EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0653

Nariadenie Komisie (ES) č. 653/2007 z 13. júna 2007 o používaní spoločných európskych vzorov bezpečnostných osvedčení a žiadostí v súlade s článkom 10 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES a o platnosti bezpečnostných osvedčení predkladaných podľa smernice 2001/14/ES (Text s významom pre EHP)

OJ L 153, 14.6.2007, p. 9–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 07 Volume 002 P. 238 - 253

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/10/2020; Zrušil 32018R0763 A 32020R0777

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/653/oj

14.6.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 153/9


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 653/2007

z 13. júna 2007

o používaní spoločných európskych vzorov bezpečnostných osvedčení a žiadostí v súlade s článkom 10 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES a o platnosti bezpečnostných osvedčení predkladaných podľa smernice 2001/14/ES

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES z 29. apríla 2004 o bezpečnosti železníc Spoločenstva a o zmene a doplnení smernice Rady 95/18/ES o udeľovaní licencií železničným podnikom a smernice 2001/14/ES o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry, vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry a bezpečnostnej certifikácii (smernica o bezpečnosti železníc) (1), a najmä na jej článok 15,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovuje Európska železničná agentúra (nariadenie o agentúre) (2), a najmä na jeho článok 7,

keďže:

(1)

V smernici 2004/49/ES o bezpečnosti na železniciach Spoločenstva sú podrobne vypracované ustanovenia týkajúce sa bezpečnostných osvedčení železničných podnikov. V článku 10 uvedenej smernice sa uvádza, že železničný podnik musí byť držiteľom bezpečnostného osvedčenia, ak sa mu má poskytnúť prístup na železničnú infraštruktúru. Účelom bezpečnostného osvedčenia je potvrdiť, že železničný podnik zaviedol vlastný systém riadenia bezpečnosti a že je schopný plniť požiadavky technických špecifikácií interoperability (TSI) ustanovených v smernici Rady 96/48/ES z 23. júla 1996 o interoperabilite systému transeurópskych vysokorýchlostných železníc (3), smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/16/ES z 19. marca 2001 o interoperabilite transeurópskej konvenčnej železničnej sústavy (4) a v ostatných právnych predpisoch Spoločenstva, ako aj vo vnútroštátnych predpisoch s cieľom zvládať riziká a bezpečne využívať túto sieť.

(2)

Členské štáty by sa mali usilovať pomáhať žiadateľom, ktorí vyjadria želanie vstúpiť na trh ako železničné podniky, a najmä by im mali poskytovať informácie a rýchlo vybavovať žiadosti o udelenie bezpečnostného osvedčenia. Pre železničné podniky, ktoré prevádzkujú medzinárodnú dopravu, je dôležité, aby v rôznych členských štátoch postupy udeľovania bezpečnostných osvedčení boli podobné; spoločné časti bezpečnostného osvedčenia musia byť preto harmonizované, aby bol k dispozícii spoločný vzor. Článkom 15 smernice 2004/49/ES sa na tento účel ustanovuje harmonizácia bezpečnostných osvedčení. V článku 7 nariadenia (ES) č. 881/2004 sa uvádza, že agentúra navrhne a odporučí harmonizovaný vzor bezpečnostných osvedčení vrátane elektronickej verzie a harmonizovaný vzor žiadostí o bezpečnostné osvedčenia vrátane zoznamu potrebných údajov, ktoré sa majú poskytnúť.

(3)

V súlade s článkom 33 smernice 2004/49/ES členské štáty uvedú jej ustanovenia do účinnosti do 30. apríla 2006. Od toho dňa sa teda bezpečnostné osvedčenia musia udeľovať v súlade s ustanoveniami smernice 2004/49/ES. Z toho vyplýva potreba včas prijať opatrenie na harmonizáciu koncepcie bezpečnostných osvedčení, tak aby členské štáty mohli uplatňovať harmonizovanú koncepciu podľa možnosti čo najskôr.

(4)

V článku 10 smernice 2004/49/ES sa ustanovuje, že bezpečnostné osvedčenie sa skladá z dvoch častí: jednou časťou sa potvrdzuje uznanie systému riadenia bezpečnosti železničného podniku, pričom táto časť sa má uznávať v celom Spoločenstve (časť A), a druhou časťou sa potvrdzuje uznanie opatrení prijatých s cieľom splniť vymedzené vnútroštátne požiadavky potrebné na bezpečnú prevádzku príslušnej siete (časť B). Harmonizovaná žiadosť o bezpečnostné osvedčenie a usmernenie obsiahnuté v tomto nariadení poskytujú železničným podnikom a vnútroštátnym bezpečnostným orgánom návod, čo by mala žiadosť o každú časť bezpečnostného osvedčenia obsahovať.

(5)

V súlade s článkom 10 ods. 6 smernice 2004/49/ES sú vnútroštátne bezpečnostné orgány povinné informovať agentúru o bezpečnostných osvedčeniach vydaných v súlade s ustanoveniami článku 10 ods. 2 písm. a) tej istej smernice (časť A osvedčení). Agentúra však v súlade s článkom 11 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 881/2004 vedie verejnú databázu všetkých bezpečnostných osvedčení vydaných v súlade s článkom 10 smernice 2004/49/ES. Touto povinnosťou sa od agentúry vyžaduje, aby uverejnila časť A aj časť B osvedčení. Na podporu ustanovenia článku 11 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 881/2004 sú teda členské štáty povinné informovať agentúru o časti B bezpečnostných osvedčení udelených podľa článku 10 ods. 2 písm. b) smernice 2004/49/ES, ako aj o časti A osvedčení.

(6)

Vnútroštátne bezpečnostné orgány môžu agentúru informovať o vydaní, obnovení, zmene a doplnení alebo o odobratí bezpečnostných osvedčení tromi hlavnými spôsobmi: prostredníctvom internetového nástroja agentúry, zaslaním elektronického súboru bezpečnostného osvedčenia alebo poskytnutím faksimile bezpečnostného osvedčenia. Na uľahčenie používania štandardného vzoru a na zabezpečenie používania najnovšej verzie formulárov sa odporúča, aby vnútroštátne bezpečnostné orgány používali internetový elektronický vzor nachádzajúci sa na internetovej stránke agentúry alebo aby si stiahli buď elektronický súbor, alebo originály dokumentov, ktoré sa nachádzajú na tej istej internetovej stránke. Veľmi sa odporúča používať internetovú elektronickú verziu, pretože umožňuje uložiť dokument priamo do databázy agentúry. Rovnako sa odporúča predložiť elektronický súbor, pretože agentúre umožňuje uložiť tento dokument ako kodifikovaný súbor, ktorý možno poslať priamo do databázy o bezpečnosti, ktorú vedie agentúra.

(7)

Každému bezpečnostnému osvedčeniu, ktoré členské štáty udelia, sa má prideliť jedinečné číslo; týmto číslom sa má takisto uľahčiť spôsob zaznamenania bezpečnostného osvedčenia do verejnej databázy, ktorú zriadi agentúra.

(8)

S cieľom vyhnúť sa zbytočnej finančnej a administratívnej záťaži je potrebné vysvetliť, že železničné podniky nie sú po získaní bezpečnostného osvedčenia v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/14/ES z 26. februára 2001 o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry, vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry a bezpečnostnej certifikácii (5), povinné do 1. januára 2011 požiadať o nové bezpečnostné osvedčenie. Existujúce bezpečnostné osvedčenia sú platné, pokiaľ sú splnené podmienky ich platnosti; hneď ako sa nesplní jedna z podmienok (napríklad uplynie lehota platnosti alebo sa zmení oblasť zemepisnej pôsobnosti), treba požiadať o nové bezpečnostné osvedčenie. Tým by nemala byť dotknutá možnosť, aby železničný podnik, ktorý už je držiteľom osvedčenia udeleného podľa smernice 2001/14/ES, požiadal o osvedčenie podľa nového harmonizovaného vzoru. Na túto otázku bola Komisia upozornená v súvislosti s článkom 28 ods. 1 smernice 2004/49/ES.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 21 smernice 96/48/ES,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Bezpečnostné osvedčenia vydané v súlade s článkom 10 ods. 2 písm. a) smernice 2004/49/ES (časť A osvedčenia) majú štandardnú podobu podľa vzoru ustanoveného v prílohe I k tomuto nariadeniu.

Tento vzor sa používa vždy, keď sa časť A osvedčenia vydáva, obnovuje, aktualizuje, mení a dopĺňa alebo odoberá.

Článok 2

Bezpečnostné osvedčenia vydané v súlade s článkom 10 ods. 2 písm. b) smernice 2004/49/ES (časť B osvedčenia) majú štandardnú podobu podľa vzoru ustanoveného v prílohe II k tomuto nariadeniu.

Tento vzor sa používa vždy, keď sa časť B osvedčenia vydáva, obnovuje, aktualizuje, mení a dopĺňa alebo odoberá.

Článok 3

Žiadosti o časť A a/alebo časť B osvedčení podané v súlade s článkami 10 a 12 smernice 2004/49/ES majú štandardnú podobu podľa vzoru ustanoveného v prílohe III k tomuto nariadeniu.

Formulár žiadosti sa vypĺňa v súlade s usmernením uvedeným v prílohe III k tomuto nariadeniu.

Článok 4

Každému bezpečnostnému osvedčeniu sa pridelí jedinečné číslo v súlade s protokolom opísaným v prílohe IV k tomuto nariadeniu.

Článok 5

Bezpečnostný orgán informuje agentúru o vydaní, obnovení, zmene a doplnení alebo odobratí všetkých častí A a častí B bezpečnostných osvedčení vydaných v súlade s článkom 10 ods. 2 smernice 2004/49/ES.

Článok 6

Všetky bezpečnostné osvedčenia vydané v súlade so smernicou 2001/14/ES sa nahrádzajú bezpečnostnými osvedčeniami, ktoré sa vystavia v súlade so smernicou 2004/49/ES a týmto nariadením, najneskôr do 1. januára 2011.

Zmena a doplnenie, aktualizácia alebo obnovenie bezpečnostného osvedčenia vydaného podľa smernice 2001/14/ES sa vykonajú v súlade s týmto nariadením a so smernicou 2004/49/ES.

Každý železničný podnik, ktorý už je držiteľom bezpečnostného osvedčenia udeleného podľa smernice 2001/14/ES, má právo požiadať vnútroštátny bezpečnostný orgán o nové bezpečnostné osvedčenie vydané v súlade s týmto nariadením a so smernicou 2004/49/ES.

Článok 7

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 13. júna 2007

Za Komisiu

Jacques BARROT

podpredseda


(1)  Ú. v. EÚ L 164, 30.4.2004, s. 44.

(2)  Ú. v. EÚ L 164, 30.4.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. ES L 235, 17.9.1996, s. 6. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/50/ES (Ú. v. EÚ L 164, 30.4.2004, s. 114).

(4)  Ú. v. ES L 110, 20.4.2001, s. 1. Smernica zmenená a doplnená smernicou 2004/50/ES.

(5)  Ú. v. ES L 75, 15.3.2001, s. 29. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2004/49/ES.


PRÍLOHA I

Image


PRÍLOHA II

Image


PRÍLOHA III

Štandardný formulár žiadosti a usmernenie

Image

ŽIADOSŤ O VYDANIE BEZPEČNOSTNÉHO OSVEDČENIA

Image

Image

Image

Image

TITULNÁ STRANA PRÍLOH K FORMULÁRU ŽIADOSTI O OSVEDČENIE

Image

Image

USMERNENIE NA VYPĹŇANIE FORMULÁRA

Údaje, ktoré treba uviesť vo formulári žiadosti o časť A a časť B bezpečnostných osvedčení

ÚVOD

Tento formulár žiadosti používajú železničné podniky (ďalej aj „žiadateľ“), ktoré žiadajú o časť A a/alebo časť B bezpečnostného osvedčenia (článok 10 ods. 1 smernice 2004/49/ES). Odkazy použité v tomto dokumente sa vzťahujú na články smernice 2004/49/ES, pokiaľ nie je uvedené inak.

Železničný podnik, ktorý žiada o jedno alebo o obe z uvedených osvedčení, môže tento formulár použiť na podanie svojej žiadosti príslušnému vydávajúcemu bezpečnostnému orgánu/príslušnej vydávajúcej bezpečnostnej organizácii. Jeho použitie umožní danému orgánu spracovať žiadosť bez zbytočného odkladu, ale aj v lehotách stanovených v článku 12 ods. 1.

Železničný podnik by mal vyplniť všetky polia formulára a poskytnúť všetky príslušné údaje.

Časť A a časť B bezpečnostných osvedčení

Tento dokument umožňuje železničnému podniku požiadať súčasne o časť A aj časť B osvedčení, alebo iba o jednu z nich, a to na tom istom formulári; možno ho použiť pri podaní žiadosti o novú, obnovenú alebo aktualizovanú/zmenenú časť A a/alebo časť B osvedčenia (ako je to vymedzené v článku 10 ods. 5).

Možno požiadať iba o novú časť A osvedčenia a neskôr, prostredníctvom druhej žiadosti, o prvú časť B osvedčenia.

Ak železničný podnik žiada iba o časť B osvedčenia, musí byť držiteľom platnej časti A osvedčenia.

Typ a rozsah železničných prevádzok

Podľa článku 10 ods. 5 sa bezpečnostné osvedčenie úplne alebo čiastočne aktualizuje vždy, keď sa podstatne zmení typ alebo rozsah prevádzky, a držiteľ osvedčenia je povinný bezodkladne informovať príslušný bezpečnostný orgán o všetkých dôležitých zmenách podmienok príslušnej časti bezpečnostného osvedčenia. Preto je dôležité, aby železničný podnik stanovil „typ“ a „rozsah“ železničných služieb a aby bezpečnostný orgán bol o nich informovaný.

„Typ“ a „rozsah“ tvoria základ platnosti časti A osvedčenia v Spoločenstve a možno sa na ne odvolať pri vymedzení „rovnocenných prevádzok železničnej dopravy“ (článok 10 ods. 3) v celom Spoločenstve.

„Typ“ služby znamená osobnú dopravu, do ktorej patria alebo nepatria služby vysokorýchlostnej dopravy, nákladnú dopravu, do ktorej patrí alebo nepatrí doprava nebezpečného tovaru, a iba posunovacie služby.

„Rozsah“ služby a železničného podniku znamená počet cestujúcich/objem tovaru a odhad veľkosti železničného podniku podľa počtu zamestnancov pracujúcich v odvetví železníc (mikropodnik, malý podnik, stredný podnik a veľký podnik).

„Typ“ a „rozsah“ služieb pre všetky časti B osvedčení, vykonávaných globálne tým istým železničným podnikom v jednom štáte alebo vo viacerých štátoch, musia byť obsiahnuté v „type“ a „rozsahu“ služieb podľa časti A osvedčenia.

Všetky údaje obsiahnuté v kolónkach [2.6] až [2.19] a [3.6] až [3.16] sú potrebné na určenie, či služby, o ktorých poskytovaní sa na základe požadovaného bezpečnostného osvedčenia uvažuje, sú, alebo nie sú rovnocenné s ostatnými druhmi prevádzkovania železničnej dopravy, ktoré už žiadateľ poskytuje na základe predchádzajúceho platného osvedčenia (predchádzajúcich platných osvedčení), ktorého (ktorých) je držiteľom.

DOPLŇUJÚCE INFORMÁCIE

Strana 3 formulára žiadosti obsahuje zoznam dokladov, ktoré musia byť priložené ku každej žiadosti. Používa sa ako referenčný zoznam pre žiadateľa aj pre vydávajúcu organizáciu/vydávajúci orgán, a preto sa použije ako titulná strana príloh k formuláru žiadosti (každá kolónka sa musí označiť podľa konkrétnej situácie).

Na zjednodušenie je každá kolónka formulára žiadosti očíslovaná a jej význam je vysvetlený na nasledujúcich stranách.

Doklad, ktorý sa podáva bezpečnostnej organizácii/bezpečnostnému orgánu, na vyznačenom mieste podpíše osoba oprávnená na schválenie žiadosti predkladanej na príslušnom formulári. Meno podpisujúcej osoby sa uvádza aj v zreteľne čitateľnej podobe.

VYSVETLIVKY A POKYNY NA POUŽITIE

1.1.-1.2.

Názov a adresa bezpečnostného orgánu/bezpečnostnej organizácie, ktorému (ktorej) sa žiadosť posiela. Aktualizované informácie možno okrem iného nájsť na internetovej stránke Európskej železničnej agentúry (www.era.eu.int) alebo na internetovej stránke vydávajúcej bezpečnostnej organizácie/vydávajúceho bezpečnostného orgánu (prípadne).

2.1.

V tejto kolónke sa spresní, či sa predložená žiadosť týka časti A bezpečnostného osvedčenia. V tomto prípade sa začiarknutím nasledujúcich kolónok musia uviesť ďalšie údaje na označenie typu a rozsahu služieb železničného podniku.

2.2.

Žiadateľ musí začiarknuť túto kolónku v týchto prípadoch:

A.

ak žiada prvý raz o časť A bezpečnostného osvedčenia;

B.

ak bolo predchádzajúce bezpečnostné osvedčenie pre ten istý typ a rozsah služieb odobraté;

C.

vo všetkých ostatných prípadoch, na ktoré sa nevzťahujú nasledujúce kolónky [2.3] a [2.4].

2.3.

Bezpečnostné osvedčenie sa obnovuje na základe žiadosti železničného podniku v intervaloch nepresahujúcich päť rokov (článok 10 ods. 5).

2.4.

Vždy keď sa podstatne mení typ alebo rozsah prevádzky železničného podniku, bezpečnostné osvedčenie sa celkom alebo sčasti aktualizuje, a preto je nevyhnutné požiadať o aktualizované/zmenené osvedčenie; držiteľ osvedčenia o bezpečnosti navyše bezodkladne informuje príslušný orgán o všetkých dôležitých zmenách podmienok príslušnej časti bezpečnostného osvedčenia a okrem toho o zavedení nových kategórií zamestnancov alebo nových typov železničných koľajových vozidiel (článok 10 ods. 5).

2.5.

Prípadne sa uvedie úplné identifikačné číslo EÚ predchádzajúcej časti A bezpečnostného osvedčenia, ktorej sa týka žiadosť podávaná bezpečnostnému orgánu/bezpečnostnej organizácii uvedeným v kolónkach [1.1] a [1.2].

2.6.-2.7.

Ak sa žiadosť týka aj/iba osobnej dopravy, treba začiarknutím príslušnej kolónky uviesť, či prevádzka bude, alebo nebude zahŕňať aj služby vysokorýchlostnej dopravy: zvoliť možno iba jeden variant. Medzi služby uvedené pri zvolenom variante [2.6 alebo 2.7] však takisto patria všetky ďalšie typy osobnej dopravy (t. j. regionálna doprava, doprava na krátku, strednú, dlhú vzdialenosť atď.), ako aj všetky ďalšie služby nevyhnutné pri poskytovaní služieb osobnej dopravy, ktorých sa žiadosť týka (posunovanie atď.). Pokiaľ ide o definície služieb vysokorýchlostnej dopravy, pozri prílohu I k smernici 96/48/ES.

2.8.-2.9.

Ak sa žiadosť týka osobnej dopravy [2.6 alebo 2.7], treba začiarknutím príslušnej kolónky uviesť odhad súčasného alebo plánovaného objemu služieb, vyjadrený v osobokilometroch za rok. Zvoliť možno iba jeden variant. Kategórie, ktoré sa berú do úvahy, sú v súlade s nariadením (ES) č. 1192/2003 o štatistike železničnej dopravy.

2.10.-2.11.

Ak sa žiadosť týka aj/iba nákladnej dopravy, treba začiarknutím príslušnej kolónky uviesť, či prevádzka bude, alebo nebude zahŕňať dopravu nebezpečného tovaru: zvoliť možno iba jeden variant. Medzi služby uvedené pri zvolenom variante [2.10 alebo 2.11] však takisto patria všetky ďalšie typy nákladnej dopravy, o ktorých nie je výslovná zmienka, ako aj všetky ďalšie služby nevyhnutné na poskytovanie služieb nákladnej dopravy, ktorých sa žiadosť týka (posunovanie atď.). Pokiaľ ide o definície nebezpečného nákladu, pozri smernicu 96/94/ES a prílohy k nej.

Hospodárske subjekty, ktoré poskytujú služby železničnej dopravy na vnútornú potrebu železnice, zjavne patria do kategórie nákladnej dopravy (napr. spoločnosti vykonávajúce údržbu trate, ktoré prepravujú pracovné stroje z jednej lokality do druhej, alebo spoločnosti prevádzkujúce meracie vlaky).

2.12.-2.13.

Ak sa žiadosť týka nákladnej dopravy [2.10 alebo 2.11], treba začiarknutím príslušnej kolónky uviesť odhad súčasného alebo plánovaného objemu služieb, vyjadrený v tonokilometroch za rok. Zvoliť možno iba jeden variant. Kategórie, ktoré sa berú do úvahy, sú v súlade s nariadením (ES) č. 1192/2003 o štatistike železničnej dopravy.

2.14.

Táto kolónka sa začiarkne, ak žiadateľ plánuje poskytovať iba posunovacie služby bez osobnej alebo nákladnej dopravy.

2.15.

Uvedie sa plánovaný dátum začatia poskytovania služby, ktorej sa žiadosť týka (osobná doprava, nákladná doprava, iba posunovanie), alebo v prípade obnoveného či aktualizovaného/zmeneného osvedčenia dátum, ku ktorému má osvedčenie nadobudnúť platnosť a nahradiť predchádzajúce osvedčenie.

2.16.

Ak počet zamestnancov pracujúcich v železničnom odvetví alebo zapojených do železničnej prevádzky a súvisiacich činností, vrátane osôb v zmluvnom vzťahu, je medzi 0 (jediným zamestnancom je sám podnikateľ) a 9, treba zvoliť variant „mikropodnik“. Definícia veľkosti podniku zodpovedá definícii, ktorú používa GR pre energetiku a dopravu (DG ENTR). Zvoliť možno iba jeden z ponúkaných variantov [2.16 – 2.17 – 2.18 – 2.19].

2.17.

Ak počet zamestnancov pracujúcich v železničnom odvetví alebo zapojených do železničnej prevádzky a súvisiacich činností, vrátane osôb v zmluvnom vzťahu, je medzi 10 a 49, treba zvoliť variant „malý podnik“. Definícia veľkosti podniku zodpovedá definícii, ktorú používa GR pre energetiku a dopravu (DG ENTR). Zvoliť možno iba jeden z ponúkaných variantov [2.16 – 2.17 – 2.18 – 2.19].

2.18.

Ak počet zamestnancov pracujúcich v železničnom odvetví alebo zapojených do železničnej prevádzky a súvisiacich činností, vrátane osôb v zmluvnom vzťahu, je medzi 50 a 249, treba zvoliť variant „stredný podnik“. Definícia veľkosti podniku zodpovedá definícii, ktorú používa GR pre energetiku a dopravu (DG ENTR). Zvoliť možno iba jeden z ponúkaných variantov [2.16 – 2.17 – 2.18 – 2.19].

2.19.

Ak počet zamestnancov pracujúcich v železničnom odvetví alebo zapojených do železničnej prevádzky a súvisiacich činností, vrátane osôb v zmluvnom vzťahu, je 250 alebo viac, treba zvoliť variant „veľký podnik“. Definícia veľkosti podniku zodpovedá definícii, ktorú používa GR pre energetiku a dopravu (DG ENTR). Zvoliť možno iba jeden z ponúkaných variantov [2.16 – 2.17 – 2.18 – 2.19].

3.1.

V tomto poli sa spresní, či sa predložená žiadosť týka časti B bezpečnostného osvedčenia. V tomto prípade sa začiarknutím nasledujúcich kolónok musia uviesť ďalšie údaje na označenie typu a rozsahu služieb železničného podniku.

3.2.

Žiadateľ musí začiarknuť túto kolónku v týchto prípadoch:

A.

ak žiada o prvú alebo ďalšiu novú časť B bezpečnostného osvedčenia;

B.

ak bolo predchádzajúce bezpečnostné osvedčenie pre ten istý typ a rozsah služieb odobraté;

C.

vo všetkých ostatných prípadoch, na ktoré sa nevzťahujú nasledujúce kolónky 3.3 a 3.4.

3.3.

Bezpečnostné osvedčenie sa obnovuje na základe žiadosti železničného podniku v intervaloch nepresahujúcich päť rokov (článok 10 ods. 5).

3.4.

Vždy keď sa podstatne mení typ alebo rozsah prevádzky železničného podniku, bezpečnostné osvedčenie sa celkom alebo sčasti aktualizuje, a preto je nevyhnutné požiadať o aktualizované/zmenené osvedčenie; držiteľ bezpečnostného osvedčenia navyše bezodkladne informuje príslušný orgán o všetkých dôležitých zmenách podmienok príslušnej časti bezpečnostného osvedčenia a okrem toho o zavedení nových kategórií zamestnancov alebo nových typov železničných koľajových vozidiel (článok 10 ods. 5).

3.5.

Prípadne uveďte úplné identifikačné číslo EÚ predchádzajúcej časti B bezpečnostného osvedčenia, ktorej sa týka žiadosť podávaná bezpečnostnému orgánu/bezpečnostnej organizácii uvedeným v kolónkach [1.1] a [1.2].

3.6.-3.7.

Rovnako ako [2.6] – [2.7] (pozri vyššie).

3.8.-3.9.

Rovnako ako [2.8] – [2.9] (pozri vyššie).

3.10.-3.11.

Rovnako ako [2.10] – [2.11] (pozri vyššie).

3.12.-3.13.

Rovnako ako [2.12] – [2.13] (pozri vyššie).

3.14.

Rovnako ako [2.14] (pozri vyššie).

3.15.

Rovnako ako [2.15] (pozri vyššie).

3.16.

Časť B bezpečnostného osvedčenia sa môže vzťahovať na celú železničnú sieť členského štátu alebo iba na jej určitú časť (článok 10 ods. 1), preto je potrebné jasne uviesť všetky trate, na ktorých sa plánuje poskytovať služby (osobná doprava, nákladná doprava alebo iba posunovanie). Označenie/názov tratí zodpovedá označeniu/názvu uvedenému v „správe o sieti“ (pozri článok 3 smernice 2001/14/ES a prílohu I k tejto smernici): železničné podniky musia na určenie tratí používať tieto označenia/názvy. Ak poskytnuté miesto nestačí, žiadateľ priloží k formuláru žiadosti prílohy, ktoré uvedie v tejto kolónke.

3.17.

Tento údaj sa uvedie iba vtedy, keď žiadateľ žiada o novú, obnovenú, aktualizovanú či zmenenú časť B bezpečnostných osvedčení a je už držiteľom platnej časti A bezpečnostných osvedčení. Identifikačné číslo EÚ prideľuje každý vydávajúci orgán/organizácia podľa pevne stanovených pravidiel, so zreteľom na kodifikáciu, ktorá bude k dispozícii prostredníctvom Európskej železničnej agentúry. Uvedenie tohto údaja nezbavuje žiadateľa povinnosti priložiť k žiadosti kópiu časti A bezpečnostného osvedčenia [8.1]. Ak identifikačné číslo EÚ nie je zatiaľ k dispozícii, napíšte do kolónky „NEVZŤAHUJE SA“.

3.18.

Tu sa musí uviesť štát, ktorý vydal časť A bezpečnostného osvedčenia (t. j. štát vydávajúceho orgánu/vydávajúcej organizácie). Uvedenie tohto údaja nezbavuje žiadateľa povinnosti priložiť k žiadosti kópiu časti A bezpečnostného osvedčenia [8.1].

4.1.

Tento údaj sa uvedie iba vtedy, ak je žiadateľ držiteľom aspoň jednej platnej časti B bezpečnostného(-ých) osvedčenia(-í). Prípadne sa uvedú identifikačné čísla EÚ už vydaných častí B osvedčení, oddelené lomkou (/). Žiadateľ nemusí k žiadosti prikladať kópie častí B bezpečnostného osvedčenia.

4.2.

Tento údaj sa uvádza iba vtedy, keď sa týka žiadosti o časť A a/alebo časť B a železničný podnik už má platnú licenciu (smernica Rady 95/18/ES v znení smernice 2001/13/ES). Uvedenie tohto údaja nezbavuje žiadateľa povinnosti priložiť k žiadosti kópiu licencie [7.2 a 8.2].

POZNÁMKA: Železničný podnik, ako je vymedzený v smernici 2001/14/ES, musí byť držiteľom licencie v súlade s príslušnými právnymi predpismi Spoločenstva, no železničný podnik, ako je vymedzený v smernici 2004/49/ES, nemusí licenciu vždy mať.

4.3.

Tu sa uvedie štát, ktorý vydal licenciu (t. j. štát vydávajúceho orgánu/vydávajúcej organizácie). Uvedenie tohto údaja nezbavuje žiadateľa povinnosti priložiť k žiadosti kópiu licencie [7.2 a 8.2].

5.1.

Ak sú „Označenie právnej formy podniku“ a „Názov železničného podniku“ odlišné, treba uviesť oboje.

5.2.-5.8.

Každý žiadateľ je povinný poskytnúť údaje potrebné na to, aby sa so železničným podnikom mohol vydávajúci subjekt skontaktovať (ak je to možné, malo by sa uviesť telefónne číslo ústredne, a nie číslo osoby zodpovednej za proces osvedčovania; telefónne a faxové čísla by sa mali uvádzať spolu s číslom medzinárodnej predvoľby pre danú krajinu; e-mailová adresa by mala byť adresou všeobecnej schránky elektronickej pošty železničného podniku). Kontaktné údaje o železničnom podniku by mali obsahovať všeobecnú adresu, ale bez odkazov na konkrétnu osobu, pretože tieto informácie možno uviesť v bodoch [6.1] až [6.5]. Uvedenie adresy internetovej stránky [5.8] nie je povinné.

5.9.-5.10.

Ak je železničnému podniku, ktorého sa žiadosť týka, podľa vnútroštátnych právnych predpisov pridelených viac registračných čísel, možno vo formulári uviesť IČ DPH [5.10] a druhé registračné číslo [5.9] (napr. IČ podľa obchodného registra).

5.11.

V prípade potreby možno doplniť údaje, ktoré sa výslovne nevyžadujú v iných kolónkach.

6.1.-6.5.

Kontaktná osoba je v priebehu celého procesu osvedčovania styčným bodom medzi železničným podnikom, ktorý žiadosť podáva, a vydávajúcou organizáciou/vydávajúcim orgánom. Táto osoba poskytuje prípadnú podporu, poradenstvo, informácie či objasnenie a predstavuje referenčný bod pre vydávajúci subjekt, ktorý žiadosť vybavuje. Telefónne a faxové čísla by sa mali uvádzať spolu s číslom medzinárodnej predvoľby; e-mailová adresa nie je povinná.

7.1.

Tento dokument by sa mal priložiť k žiadosti o časť A bezpečnostného osvedčenia (nové, obnovené, aktualizované/zmenené osvedčenie); „zhrnutím príručky systému riadenia bezpečnosti“ sa tu rozumie dokument, ktorý je prehľadom systému riadenia bezpečnosti železničného podniku a zdôrazňuje jeho hlavné prvky. Musia v ňom byť podrobne opísané rôzne procesy alebo vnútorné normy/pravidlá spoločnosti, ktoré boli zavedené (alebo sú vo fáze zavedenia) a uvedené podporné informácie a doklady, pričom obsahuje aj krížové odkazy alebo sa odvoláva na položky podľa článku 9 a prílohy III.

7.2.

Železničný podnik podľa definície v smernici 2001/14/ES musí byť držiteľom licencie v súlade s príslušnými právnymi predpismi Spoločenstva; podľa definície v smernici 2004/49/ES sa však nevyžaduje, aby železničný podnik mal licenciu, a vzhľadom na to sú železničné podniky povinné predložiť kópiu platnej licencie len vtedy, ak sa na ne vzťahuje daný prípad. V opačnom prípade by sa mal začiarknuť variant „Nevzťahuje sa“ [7.3 a/alebo 8.3].

7.3.

Pozri [7.2].

8.1.

Ak sa tento formulár žiadosti týka iba časti B bezpečnostného osvedčenia (nové, obnovené, aktualizované/zmenené a doplnené osvedčenie), nie však súčasne časti A bezpečnostného osvedčenia, mala by sa potom priložiť kópia platnej časti A bezpečnostného osvedčenia.

8.2.

Rovnako ako [7.2] (pozri vyššie).

8.3.

Rovnako ako [7.3] (pozri vyššie).

8.4.

Podľa článku 9 smernice 95/18/ES železničný podnik musí byť primerane poistený alebo prijať rovnocenné opatrenia (napr. finančnú záruku) na pokrytie vlastnej zodpovednosti v prípade nehôd, a to v súlade s vnútroštátnym alebo medzinárodným právom. Doklad o tom, že železničný podnik, ktorý je držiteľom licencie, spĺňa vnútroštátne požiadavky týkajúce sa poistenia alebo že prijal rovnocenné opatrenia na pokrytie vlastnej zodpovednosti, je priložený k licencii (odporúčanie Komisie 2004/358/ES). K žiadosti sa prikladá kópia poistenia alebo finančného krytia zodpovednosti, ktoré sú prílohou k licencii.

8.5.

Žiadateľ uvedie v zozname alebo predloží dokumentáciu k TSI alebo súčastiam TSI a prípadne k vnútroštátnym bezpečnostným predpisom a iným predpisom vzťahujúcim sa na pracovníkov, železničné koľajové vozidlá a všeobecne na služby, o ktorých poskytovaní sa uvažuje na základe požadovaného osvedčenia. Mal by sa jasne uviesť odkaz na procesy a dokumenty, pre ktoré sú TSI použiteľné a kde sú zavedené. S cieľom vyhnúť sa duplicitnej práci a znížiť množstvo informácií, mala by sa predkladať len súhrnná dokumentácia týkajúca sa prvkov, ktoré spĺňajú požiadavky TSI a ostatné požiadavky smerníc 96/48/ES a 2001/16/ES.

8.6.

Žiadateľ predloží úplný zoznam rôznych KATEGÓRIÍ PRACOVNÍKOV, ktorí sú v pracovnoprávnom alebo zmluvnom vzťahu v súvislosti so službami, o ktorých poskytovaní sa uvažuje na základe požadovaného osvedčenia. Zoznam KATEGÓRIÍ PRACOVNÍKOV musí spĺňať vnútroštátne predpisy a predpisy špecifické pre sieť, ktoré sú uplatniteľné pri zaraďovaní pracovníkov do kategórií.

8.7.

Žiadateľ predloží opis alebo doklady týkajúce sa tých procesov v rámci systému riadenia bezpečnosti, ktoré súvisia s PRACOVNÍKMI, vrátane dokladov, že procesy vyhovujú požiadavkám vnútroštátnych predpisov a/alebo príslušných TSI a že pracovníci majú náležité úradné osvedčenie.

8.8.

Žiadateľ predloží úplnú dokumentáciu o rôznych TYPOCH ŽELEZNIČNÝCH KOĽAJOVÝCH VOZIDIEL, ktoré má v úmysle prevádzkovať na základe požadovaného osvedčenia. TYPY ŽELEZNIČNÝCH KOĽAJOVÝCH VOZIDIEL musia vyhovovať vnútroštátnym predpisom a predpisom špecifickým pre sieť, ktoré sú uplatniteľné pre zaradenie týchto vozidiel do kategórií.

8.9.

Žiadateľ predloží opis alebo doklady týkajúce sa tých procesov v rámci systému riadenia bezpečnosti, ktoré súvisia so ŽELEZNIČNÝMI KOĽAJOVÝMI VOZIDLAMI, vrátane dokladov, že procesy vyhovujú požiadavkám vnútroštátnych predpisov a/alebo príslušných TSI a že tieto koľajové vozidlá boli náležité úradne osvedčené.

8.10.

Miesto na uvedenie ďalších dokumentov predložených so žiadosťou. Uveďte počet a typ dokumentov spolu s krátkym opisom ich obsahu.


PRÍLOHA IV

Kód k harmonizovanému systému číslovania, nazývaný identifikačné číslo EÚ (EIČ), pre bezpečnostné osvedčenia

Kód krajiny

(2 písmená)

Typ dokumentu

(2 číslice)

Rok vydania

(4 číslice)

Poradové číslo

(4 číslice)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Príklad:

I

T

1

1

2

0

0

6

0

0

0

5

Vysvetlenie štruktúry identifikačného čísla EÚ (EIČ)

I

T

1

1

2

0

0

6

0

0

0

5

Kód krajiny

(2 písmená)

Typ dokumentu

(2 číslice)

Rok vydania

(4 číslice)

Poradové číslo

(4 číslice)

Kolónka 1

Kolónka 2

Kolónka 3

Kolónka 4

KOLÓNKA 1 –   Kód krajiny (2 písmená)

Kódy krajín sú kódy úradne zverejnené a aktualizované na internetovej stránke EÚ v Medziinštitucionálnej príručke úpravy dokumentov (Interinstitutional style guide) a sú založené na dvojmiestnych kódoch (alfa-2) podľa normy ISO 3166.

Štát

Kód

Rakúsko

AT

Belgicko

BE

Bulharsko

BG

Cyprus

CY

Česká republika

CZ

Dánsko

DK

Estónsko

EE

Fínsko

FI

Francúzsko

FR

Nemecko

DE

Grécko

EL

Maďarsko

HU

Island

IS

Írsko

IE

Taliansko

IT

Lotyšsko

LV

Lichtenštajnsko

LI

Litva

LT

Luxembursko

LU

Nórsko

NO

Malta

MT

Holandsko

NL

Poľsko

PL

Portugalsko

PT

Rumunsko

RO

Slovenská republika

SK

Slovinsko

SI

Španielsko

ES

Švédsko

SE

Švajčiarsko

CH

Spojené kráľovstvo

UK

Bezpečnostný orgán pre tunel pod kanálom La Manche (Channel Tunnel Safety Authority) je v súčasnosti jediným nadnárodným bezpečnostným orgánom a bude sa označovať týmto dvojpísmenovým kódom:

NADNÁRODNÝ BEZPEČNOSTNÝ ORGÁN

Kód

Channel Tunnel Safety Authority

CT

KOLÓNKA 2 –   Typ dokumentu (dvojmiestne číslo)

Dve číslice umožňujú určiť typ dokumentu: prvá číslica označuje všeobecné zaradenie dokumentu, t. j. či ide o bezpečnostné osvedčenie (číslo 1), alebo o iný dokument (číslo odlišné od 1); druhou číslicou sa vymedzuje podtyp dokumentu, t. j. či ide o časť A (číslo 1), alebo časť B (číslo 2) osvedčenia. Zatiaľ majú význam a použili by sa iba dve možné číselné kombinácie:

 

[1 1] pre bezpečnostné osvedčenia – časť A;

 

[1 2] pre bezpečnostné osvedčenia – časť B.

Ak sú potrebné ďalšie kódy, systém číslovania možno rozšíriť. Nasleduje navrhovaný zoznam známych a možných kombinácií dvojmiestnych čísel podľa typu dokumentu, o ktorom sa uvažuje:

Číselná kombinácia pre kolónku 2

Typ dokumentu

Podtyp dokumentu

[0 1]

Licencia

Nevzťahuje sa na toto nariadenie.

[0 x]

Licencia

Nevzťahuje sa na toto nariadenie.

[1 1]

Bezpečnostné osvedčenie

Časť A

[1 2]

Bezpečnostné osvedčenie

Časť B

[1 x]

Bezpečnostné osvedčenie

Nevzťahuje sa na toto nariadenie.

[2 1]

Bezpečnostné povolenie

Nevzťahuje sa na toto nariadenie.

[2 2]

Bezpečnostné povolenie

Nevzťahuje sa na toto nariadenie.

[2 x]

Bezpečnostné povolenie

Nevzťahuje sa na toto nariadenie.

[3 x]

Osvedčenia pre opravovne

Nevzťahuje sa na toto nariadenie.

[4 x]

Osvedčenia pre notifikované orgány

Nevzťahuje sa na toto nariadenie.

[5 x] … [9 x]

Rezerva (5 typov dokumentov)

Nevzťahuje sa na toto nariadenie.

KOLÓNKA 3 –   Rok vydania (štvormiestne číslo)

V tomto poli sa uvádza rok (v určenom formáte rrrr, t. j. rok vyjadrený štvormiestnym číslom) vydania osvedčenia.

KOLÓNKA 4 –   Poradové číslo

Poradové číslo je postupné číslo, ktoré sa zvyšuje o jednotku pri každom vydaní osvedčenia, bez ohľadu na to, či ide o nové, obnovené, alebo aktualizované/zmenené a doplnené osvedčenie. Aj keď sa osvedčenie odoberie, jeho číslo sa nemôže znovu použiť.

Poradové čísla sa každý rok začínajú od nuly.


Top