EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0197

Nariadenie Komisie (ES) č. 197/2006 z 3. februára 2006 o prechodných opatreniach v zmysle nariadenia (ES) č. 1774/2002, pokiaľ ide o zber, dopravu, úpravu, používanie a likvidáciu bývalých potravín (Text s významom pre EHP)

OJ L 32, 4.2.2006, p. 13–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 330M, 28.11.2006, p. 90–91 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 069 P. 143 - 144
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 069 P. 143 - 144

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/03/2011; Zrušil 32011R0142

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/197/oj

4.2.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 32/13


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 197/2006

z 3. februára 2006

o prechodných opatreniach v zmysle nariadenia (ES) č. 1774/2002, pokiaľ ide o zber, dopravu, úpravu, používanie a likvidáciu bývalých potravín

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 z 3. októbra 2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu (1), a najmä na jeho článok 32 ods. 1,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 1774/2002 sa ustanovuje úplná revízia predpisov Spoločenstva týkajúcich sa vedľajších živočíšnych produktov neurčených na ľudskú spotrebu, ako aj zavedenie niekoľkých striktných požiadaviek. Okrem toho sa v ňom uvádza možnosť prijatia primeraných prechodných opatrení.

(2)

Vzhľadom na prísny charakter týchto požiadaviek sa nariadením Komisie (ES) č. 813/2003 z 12. mája 2003 o prechodných opatreniach podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/002, pokiaľ ide o zber, dopravu a likvidáciu bývalých potravín (2), udelila členským štátom výnimka, ktorá im umožňuje povoliť prevádzkovateľom naďalej uplatňovať vnútroštátne predpisy týkajúce sa zberu, dopravy a likvidácie bývalých potravín živočíšneho pôvodu do 31. decembra 2005. S cieľom predísť narušeniu obchodu požiadali členské štáty o predĺženie tejto výnimky na dlhšie časové obdobie. Preto je potrebné uvedenú výnimku predĺžiť.

(3)

V smernici rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov (3) sa uvádzajú podmienky na udelenie povolenia na skládku a prijatie odpadu na rôzne skládky. V súlade s uvedeným je vhodné uplatňovať opatrenia ustanovené v danej smernici, ak príslušný orgán zastáva názor, že bývalé potraviny nepredstavujú pri uskladnení na skládke ohrozenie zdravia verejnosti alebo zvierat.

(4)

Niektoré bývalé potraviny, napríklad chlieb, cestoviny a podobné výrobky, nepredstavujú významné ohrozenie zdravia verejnosti alebo zvierat za predpokladu, že neprišli do styku so surovinami živočíšneho pôvodu, akými sú napríklad surové mäso, surové produkty rybolovu, surové vajcia a surové mlieko. V takýchto prípadoch by mal mať príslušný orgán možnosť povoliť používať bývalé potraviny ako krmivá, ak je presvedčený, že takýto postup neohrozuje zdravie verejnosti alebo zvierat. Príslušnému orgánu by zároveň malo byť umožnené povoliť využívať tieto bývalé potraviny na iné účely, napríklad ako hnojivo, alebo povoliť iný druh ich úpravy alebo likvidácie, napríklad v zariadení na výrobu bioplynu prípadne kompostu, ktoré nie je schválené podľa článku 15 nariadenia (ES) č. 1774/2002.

(5)

Komisia požiada Európsky úrad pre bezpečnosť potravín o radu v súvislosti s možnými rizikami spojenými s premietnutím súčasnej predĺženej výnimky do vykonávacích opatrení v zmysle článku 6 ods. 2 písm. i) nariadenia (ES) č. 1774/2002.

(6)

V záujme zabránenia ohrozeniu zdravia zvierat a verejnosti by mali byť počas obdobia používania prechodných opatrení v členských štátoch zriadené vhodné kontrolné systémy.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Výnimka týkajúca sa zberu, dopravy, úpravy, používania a likvidácie bývalých potravín

1.   V súlade s článkom 2 a článkom 3 tohto nariadenia a odchylne od článku 6 ods. 2 a článku 7 a od kapitol I až III a kapitol V až VIII prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1774/2002 môžu členské štáty povoliť zber, dopravu, úpravu, používanie a likvidáciu bývalých potravín uvedených v článku 6 ods. 1 písm. f) uvedeného nariadenia („bývalé potraviny“) za predpokladu, že:

a)

predmetné bývalé potraviny neprišli do styku s nijakým vedľajším živočíšnym produktom uvedeným v článku 4, článku 5 a v článku 6 ods. 1 písm. a) až e) a g) až k) nariadenia (ES) č. 1774/2002 alebo s nijakou surovinou živočíšneho pôvodu;

b)

to nepredstavuje ohrozenie zdravia verejnosti alebo zvierat.

2.   Výnimka ustanovená v prvom odseku sa nevzťahuje na suroviny živočíšneho pôvodu.

Článok 2

Zber a doprava

Členské štáty môžu povoliť zber a dopravu bývalých potravín za predpokladu, že osoba, ktorá odosiela alebo dopravuje bývalé potraviny:

a)

zabezpečuje odoslanie a dopravu bývalých potravín do zariadenia alebo inej prevádzkarne povolenej podľa článku 6 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1774/2002, alebo do zariadenia, alebo inej prevádzkarne, prípadne na skládku podľa článku 3 tohto nariadenia; a

b)

počas obdobia najmenej dvoch rokov odo dňa odoslania predmetných zásielok alebo ich dopravy o nich vedie evidenciu preukazujúcu súlad s vyššie uvedeným ustanovením a sprístupňuje ju na požiadanie príslušnému orgánu.

Článok 3

Úprava, používanie a likvidácia

Členské štáty môžu povoliť, aby sa bývalé potraviny:

a)

zlikvidovali ako odpad zakopaním na skládke povolenej podľa smernice 1999/31/ES;

b)

upravovali v rámci alternatívnych systémov v súlade s podmienkami minimalizovania ohrozenia zdravia zvierat a verejnosti za splnenia týchto podmienok:

i)

výsledný materiál sa odosiela na likvidáciu do spaľovne alebo spoločnej spaľovne v súlade so smernicou 2000/76/ES (4) alebo na skládku v súlade so smernicou 1991/31/ES; a

ii)

nevyužíva sa ako kŕmna surovina alebo organické hnojivo, prípadne prostriedok na zlepšovanie pôdy;

alebo

c)

využívali ako súčasť krmív bez ďalšej úpravy, prípadne na iné účely bez ďalšej úpravy, ak predmetné bývalé potraviny neprišli do styku so surovinami živočíšneho pôvodu, pričom je príslušný orgán presvedčený o tom, že dané používanie nepredstavuje ohrozenie zdravia verejnosti alebo zvierat.

Článok 4

Kontrolné opatrenia

Príslušný orgán prijme potrebné kontrolné opatrenia v súvislosti s dodržiavaním ustanovení tohto nariadenia zo strany prevádzkovateľov.

Článok 5

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2006 do 31. júla 2007.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 3. februára 2006

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 273, 10.10.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 416/2005 (Ú. v. EÚ L 66, 12.3.2005, s. 10).

(2)  Ú. v. EÚ L 117, 13.5.2003, s. 22.

(3)  Ú. v. ES L 182, 16.7.1999, s. 1. Smernica zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).

(4)  Ú. v. ES L 332, 28.12.2000, s. 91.


Top