EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005L0013

Smernica Komisie 2005/13/ES z 21. februára 2005, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/25/ES o emisiách plynných a tuhých znečisťujúcich látok motorov na pohon poľnohospodárskych alebo lesných traktorov a ktorou sa mení a dopĺňa príloha I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES o typovom schválení poľnohospodárskych a lesných traktorov (Text s významom pre EHP)

OJ L 55, 1.3.2005, p. 35–54 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 275M, 6.10.2006, p. 172–191 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 13 Volume 048 P. 244 - 263
Special edition in Romanian: Chapter 13 Volume 048 P. 244 - 263
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 015 P. 166 - 185

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; Zrušil 32013R0167

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2005/13/oj

1.3.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 55/35


SMERNICA KOMISIE 2005/13/ES

z 21. februára 2005,

ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/25/ES o emisiách plynných a tuhých znečisťujúcich látok motorov na pohon poľnohospodárskych alebo lesných traktorov a ktorou sa mení a dopĺňa príloha I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES o typovom schválení poľnohospodárskych a lesných traktorov

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2000/25/ES z 22. mája 2000 o opatreniach proti emisiám plynných a tuhých znečisťujúcich látok motorov na pohon poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 74/150/EHS (1), a najmä na jej články 6 a 7,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schválení poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, ktorou sa zrušuje smernica Rady 74/150/EHS (2), a najmä na jej článok 19 ods. 1 písm. a),

keďže:

(1)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/68/ES zo 16. decembra 1997 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o opatreniach proti emisiám plynných a tuhých znečisťujúcich látok zo spaľovacích motorov inštalovaných v necestných pojazdných strojoch (3), zmenená a doplnená smernicou 2004/26/ES, stanovuje prísnejšie emisné požiadavky na motory inštalované v necestných pojazdných strojoch a zavádza tri nové stupne pre emisné limity.

(2)

Smernica 2000/25/ES, ktorá je jednou zo samostatných smerníc v rámci postupu typového schválenia podľa smernice Rady 74/150/EHS zo 4. marca 1974 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o typovom schválení kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov (4), by sa mala zosúladiť so smernicou 97/68/ES, ktorá bola zmenená a doplnená smernicou 2004/26/ES, obzvlášť pokiaľ ide o zavedenie schémy flexibility, ako je v nej uvedené.

(3)

Je potrebné upraviť prílohy I a II k smernici 2000/25/ES s prihliadnutím najmä na úvod v smernici 97/68/ES, ktorá bola zmenená a doplnená smernicou 2004/26/ES o nových emisných limitoch, ktoré spájajú emisie uhľovodíkov a oxidov dusíka. Ďalšie zmeny by mali byť zavedené v týchto prílohách s cieľom zabezpečiť konzistenciu medzi ustanoveniami informačných dokumentov stanovených smernicami 2000/25/ES, 97/68/ES a 2003/37/ES. Navyše je potrebné upraviť prílohu III k smernici 2000/25/ES tak, aby obsahovala alternatívne typové schválenia s cieľom zabezpečiť uznávanie pre nové stupne III A, III B a IV.

(4)

Je tiež potrebné upraviť prílohu I k smernici 2003/37/ES s cieľom zabezpečiť konzistentnosť medzi ustanoveniami informačných dokumentov stanovených smernicami 2000/25/ES, 97/68/ES a 2003/37/ES. Pre lepšiu zrozumiteľnosť by mali byť odstránené najmä nezrovnalosti v terminológii.

(5)

Smernice 2000/25/ES a 2003/37/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6)

Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 20 ods. 1 smernice 2003/37/ES,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Smernica 2000/25/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

Do článku 1 sa dopĺňa táto zarážka:

„—

‚náhradný motor‘ znamená nanovo zostrojený motor, ktorý nahrádza motor v stroji a ktorý bol dodaný výhradne na tento účel;“

2.

Do článku 3 sa dopĺňa tento odsek:

„3.   Náhradné motory vyhovujú limitným hodnotám, ktoré musí spĺňať motor, ktorý sa má nahradiť, v čase jeho pôvodného uvedenia na trh.

Text ‚NÁHRADNÝ MOTOR‘ sa uvedie na štítku pripevnenom na motore alebo sa vloží do návodu na používanie.“

3.

Vkladá sa nasledujúci článok 3a:

„Článok 3a

Systém flexibility

Na základe odchýlky od článku 3 ods. 1 a 2 členské štáty zabezpečia, aby na požiadanie výrobcu a s výhradou povolenia udeleného povoľujúcim úradom výrobca bol oprávnený počas obdobia medzi dvoma po sebe nasledujúcimi stupňami limitných hodnôt uviesť na trh obmedzený počet motorov, ktoré zodpovedajú iba stupňu limitnej hodnoty emisie, ktorá bezprostredne predchádzala stupeň uplatňovaný v súčasnosti, alebo traktory, ktorých motory spĺňajú požiadavky stanovené v prílohe IV.“

4.

Článok 4 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Do odseku 2 sa dopĺňajú písmená c), d) a e) takto:

„c)

v stupni III A

po 31. decembri 2005 pre motory kategórie H, I a K (rozsah výkonu podľa definície v článku 9 ods. 3a smernice 97/68/ES),

po 31. decembri 2006 pre motory kategórie J (rozsah výkonu podľa definície v článku 9 ods. 3a smernice 97/68/ES);

d)

v stupni III B

po 31. decembri 2009 pre motory kategórie L (rozsah výkonu podľa definície v článku 9 ods. 3c smernice 97/68/ES),

po 31. decembri 2010 pre motory kategórie M a N (rozsah výkonu podľa definície v článku 9 ods. 3c smernice 97/68/ES),

po 31. decembri 2011 pre motory kategórie P (rozsah výkonu podľa definície v článku 9 ods. 3c smernice 97/68/ES);

e)

v stupni IV

po 31. decembri 2012 pre motory kategórie Q (rozsah výkonu podľa definície v článku 9 ods. 3d smernice 97/68/ES),

po 30. septembri 2013 pre motory kategórie R (rozsah výkonu podľa definície v článku 9 ods. 3d smernice 97/68/ES).“

b)

Do odseku 3 sa dopĺňajú tieto zarážky:

„—

po 31. decembri 2005 pre motory kategórie H,

po 31. decembri 2006 pre motory kategórie I,

po 31. decembri 2006 pre motory kategórie K,

po 31. decembri 2007 pre motory kategórie J,

po 31. decembri 2010 pre motory kategórie L,

po 31. decembri 2011 pre motory kategórie M,

po 31. decembri 2011 pre motory kategórie N,

po 31. decembri 2012 pre motory kategórie P,

po 31. decembri 2013 pre motory kategórie Q,

po 30. septembri 2014 pre motory kategórie R.“

c)

Odsek 5 sa nahrádza takto:

„5.   Pre motory kategórie A až G môžu členské štáty posunúť dátumy stanovené v odseku 3 o dva roky, pokiaľ ide o motory s dátumom výroby, ktorý predchádzal stanovený dátum. Môžu povoliť iné výnimky za podmienok stanovených v článku 10 smernice 97/68/EC.“

d)

Dopĺňajú sa nasledujúce odseky 6, 7 a 8:

„6.   Pre motory v kategóriách H až R sa dátumy stanovené v odseku 3 posunú o dva roky, pokiaľ ide o motory, ktorých dátum výroby predchádza uvedený dátum.

7.   Pre typy motorov alebo rady motorov, ktoré spĺňajú limitné hodnoty stanovené v tabuľke v bode 4.1.2.4, 4.1.2.5 a 4.1.2.6 prílohy I k smernici 97/68/ES pred dátumami stanovenými v odseku 3 tohto článku, povolia členské štáty špeciálne štítkovanie a označovanie, ktoré zobrazí, že príslušné zariadenie spĺňa požadované limitné hodnoty pred stanovenými dátumami.

8.   V súlade s postupom uvedeným v článku 20 ods. 2 smernice 2003/37/ES zosúladí Komisia limitné hodnoty a dátumy stupňov III B a IV s limitnými hodnotami a dátumami, o ktorých sa rozhodlo na základe postupu revízie ustanoveného v článku 2 písm. b) smernice 2004/26/ES, vzhľadom na potreby poľnohospodárskych a lesných traktorov, a predovšetkým traktorov kategórií T2, T4.1 a C2.“

5.

Prílohy I, II a III sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou I k tejto smernici.

6.

Dopĺňa sa príloha IV, ktorej znenie je stanovené v prílohe II k tejto smernici.

Článok 2

Príloha I k smernici 2003/37/ES sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou III k tejto smernici.

Článok 3

1.   Členské štáty najneskôr do 31. decembra 2005 prijmú a uverejnia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto ustanovení a korelačnú tabuľku medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou.

Tieto ustanovenia sa uplatňujú od 1. januára 2006.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

2.   Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 4

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 5

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli 21. februára 2005

Za Komisiu

Günter VERHEUGEN

podpredseda


(1)  Ú. v. ES L 173, 12.7.2000, s. 1. Smernica zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.

(2)  Ú. v. EÚ L 171, 9.7.2003, s. 1. Smernica zmenená a doplnená smernicou Rady 2004/66/ES (Ú. v. EÚ L 168, 1.5.2004, s. 35).

(3)  Ú. v. ES L 59, 27.2.1998, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2004/26/ES (Ú. v. EÚ L 146, 30.4.2004, s. 1).

(4)  Ú. v. ES L 84, 28.3.1974, s. 10. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 807/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 36).


PRÍLOHA I

Prílohy I, II a III k smernici 2000/25/ES sa menia a dopĺňajú takto:

1.

Príloha I sa mení a dopĺňa takto:

a)

Dodatok 1 sa nahrádza takto:

„Dodatok 1

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

b)

V dodatku 2 sa v časti II odsek 2.4 nahrádza takto:

„2.4.   Výsledky testu

Merané v súlade s požiadavkami smernice 97/68/ES

CO

(g/kWh)

HC

(g/kWh)

NOx

(g/kWh)

Uhľovodíky + NOx

(g/kWh)

Tuhé znečisťujúce látky

(g/kWh)“

 

 

 

 

 

2.

Príloha II sa mení a dopĺňa takto:

a)

Dodatok 1 sa mení a dopĺňa takto:

i)

v časti 2 sa odseky 2.1.17 a 2.1.18 nahrádzajú takto:

„2.1.17.

Nasávací systém: maximálny povolený tlak nasávania pri menovitej rýchlosti motora pri 100 % zaťažení: … kPa

2.1.18.

Výfukový systém: maximálny dovolený protitlak výfukových plynov pri menovitých otáčkach motora a pri 100 % zaťažení: … kPa“;

ii)

dopĺňa sa:

„2.6.   Konfigurácia kanálikov

2.6.1.

Pozícia, veľkosť a počet“.

b)

V dodatku 2 sa v časti 2 odsek 2.2.4 nahrádza takto:

„2.2.4.   Výsledky testu

Merané v súlade s požiadavkami smernice 97/68/ES

CO

(g/kWh)

Uhľovodíky

(g/kWh)

NOx

(g/kWh)

Uhľovodíky + NOx

(g/kWh)

Tuhé znečisťujúce látky

(g/kWh)“

 

 

 

 

 

3.

Príloha III sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA III

UZNANIE INÝCH TYPOVÝCH SCHVÁLENÍ

1.   Pre stupeň I sa pre motory kategórie A, B a C uznávajú ako ekvivalentné tieto certifikáty typových schválení podľa definície v smernici 97/68/ES:

1.1.   Certifikáty typových schválení podľa smernice 97/68/ES.

1.2.   Certifikáty typových schválení podľa smernice 88/77/EHS, vyhovujúce požiadavkám stupňa A alebo B vzhľadom na článok 2 a prílohu I, odsek 6.2.1 smernice 88/77/EHS, zmenenej a doplnenej smernicou 91/542/EHS, alebo predpis EHK OSN č. 49.02, séria zmien a doplnení korigenda I/2.

1.3.   Certifikáty typových schválení podľa nariadenia EHK č. 96.

2.   V stupni II sú za ekvivalentné uznané tieto typy certifikátov typových schválení:

2.1.   Certifikáty typových schválení podľa smernice 97/68/ES, stupňa II pre motory kategórií D, E, F a G.

2.2.   Typové schválenia podľa smernice 88/77/EHS, zmenenej a doplnenej smernicou 99/96/ES, ktoré sú v súlade so stupňami A, B1, B2 alebo C, ktoré sú uvedené v článku 2 a v odseku 6.2.1 prílohy I.

2.3.   Predpis EHK OSN č. 49.03, séria zmien a doplnení.

2.4.   Schválenia pre stupeň B podľa nariadenia EHK OSN č. 96, podľa odseku 5.2.1, séria zmien a doplnení 01 nariadenia č. 96.

3.   Pre stupeň III A sú za ekvivalentné uznané tieto typy certifikátov typových schválení:

Certifikáty typových schválení podľa smernice 97/68/ES, stupeň III A pre motory kategórií H, I, J a K.

4.   Pre stupeň III B sú za ekvivalentné uznané tieto typy certifikátov typových schválení:

Certifikáty typových schválení podľa smernice 97/68/ES, stupeň III B pre motory kategórií L, M, N a P.

5.   Pre stupeň IV sú za ekvivalentné uznané tieto typy certifikátov typových schválení:

Certifikáty typových schválení podľa smernice 97/68/ES, stupeň IV pre motory kategórií Q a R.“


PRÍLOHA II

Do smernice 2000/25/ES sa dopĺňa táto príloha IV:

„PRÍLOHA IV

USTANOVENIA PRE TRAKTORY A MOTORY UVEDENÉ NA TRH PODĽA SYSTÉMU FLEXIBILITY, STANOVENÉHO V ČLÁNKU 3A

1.   ČINNOSTI VÝROBCOV MOTOROV A TRAKTOROV

1.1.   Výrobca traktorov, ktorý chce využívať systém flexibility, požiada o povolenie svojho schvaľovacieho orgánu uviesť na trh alebo získať počas obdobia medzi dvoma emisnými stupňami od svojich dodávateľov motorov množstvá motorov opísané v odsekoch 1.2 a 1.3, ktoré nevyhovujú súčasným limitným hodnotám emisií, sú však schválené pre najbližší predchádzajúci stupeň emisných limitov.

1.2.   Počet motorov uvedených na trh podľa systému flexibility nepresiahne v žiadnej kategórii 20 % ročného predaja výrobcu traktorov vzhľadom na traktory s motormi v danej kategórii motorov (vypočítaného ako priemer predaja za posledných 5 rokov na trhu EÚ). V prípade, že výrobca traktorov uvádzal na trh EÚ traktory počas obdobia aspoň 5 rokov, priemer sa vypočíta na základe obdobia, počas ktorého výrobca traktorov uvádzal traktory na trh EÚ.

1.3.   Alternatívnou možnosťou k odseku 1.2 je, že výrobca traktorov môže požiadať o povolenie pre svojich dodávateľov motorov, aby mohli uviesť na trh pevne stanovený počet motorov podľa systému flexibility. Počet motorov v kategórii motorov nepresiahne tieto hodnoty:

Kategória motorov

Počet motorov

19–37 kW

200

37–75 kW

150

75–130 kW

100

130–560 kW

50

1.4.   Výrobca traktorov uvedie vo svojej žiadosti schvaľovaciemu orgánu tieto informácie:

a)

vzorku štítkov, ktoré sa majú pripevniť na každý traktor, do ktorého sa nainštaluje motor uvedený na trh podľa systému flexibility. Na štítkoch sa uvedie tento text: ‚TRAKTOR č. … (poradie traktorov) Z … (celkový počet traktorov príslušnej výkonnostnej skupiny) S MOTOROM č. …, S TYPOVÝM SCHVÁLENÍM (smernica 2000/25/ES) č. …’;

b)

vzorku doplnkového štítku, ktorý sa má pripevniť na motor s textom uvedeným v odseku 2.2 tejto prílohy.

1.5.   Výrobca traktorov poskytne schvaľovaciemu orgánu všetky informácie súvisiace s implementáciou systému flexibility, ktoré môže schvaľovací orgán požadovať na prijatie rozhodnutia.

1.6.   Výrobca traktorov zasiela každých šesť mesiacov schvaľovacím orgánom v každom členskom štáte, v ktorom sa traktor alebo motor uvádza na trh, správu o implementácii systému flexibility, ktorý využíva. Správa zahŕňa kumulované údaje o počte motorov a traktorov uvedených na trh podľa systému flexibility, sériových číslach motorov a traktorov a členských štátoch, v ktorých bol traktor uvedený do prevádzky. Tento postup sa dodržiava tak dlho, pokiaľ sa uplatňuje systém flexibility.

2.   ČINNOSTI VÝROBCU MOTOROV

2.1.   Výrobca motorov môže dodávať motory výrobcovi traktorov podľa systému flexibility, ktorý bol schválený v súlade s odsekom 1 tejto prílohy.

2.2.   Výrobca motorov musí na tieto motory pripevniť štítok s týmto textom: ‚Motor uvedený na trh podľa systému flexibility’.

3.   ČINNOSTI SCHVAĽOVACIEHO ORGÁNU

Schvaľovací orgán vyhodnotí obsah žiadosti o využitie systému flexibility a priložených dokladov. Následne oznámi výrobcovi traktorov svoje rozhodnutie o povolení či nepovolení využívania systému flexibility.“


PRÍLOHA III

V prílohe I k smernici 2003/37/ES sa model A, oddiel 3 „Motory“ nahrádza takto:

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image


Top