ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 10

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 61
13 ianuarie 2018


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/53 al Consiliului din 12 ianuarie 2018 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2017/1509 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene

1

 

*

Regulamentul (UE) 2018/54 al Comisiei din 4 decembrie 2017 de interzicere a pescuitului de merlan în zona VIII de către navele care arborează pavilionul Belgiei

3

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/55 al Comisiei din 9 ianuarie 2018 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1998 în ceea ce privește adăugarea Republicii Singapore pe lista țărilor terțe recunoscute că aplică standarde de securitate echivalente cu standardele de bază comune din domeniul securității aviației civile ( 1 )

5

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/56 al Comisiei din 12 ianuarie 2018 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește agențiile de plăți și alte organisme, gestiunea financiară, verificarea conturilor, normele referitoare la controale, valorile mobiliare și transparența

9

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (PESC) 2018/57 a Comitetului politic și de securitate din 9 ianuarie 2018 de prelungire a mandatului șefului misiunii PSAC a Uniunii Europene în Mali (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/1/2018)

14

 

*

Decizia de punere în aplicare (PESC) 2018/58 a Consiliului din 12 ianuarie 2018 privind punerea în aplicare a Deciziei (PESC) 2016/849 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene

15

 

*

Decizia (UE) 2018/59 a Comisiei din 11 ianuarie 2018 de modificare a Deciziei 2009/300/CE în ceea ce privește conținutul și perioada de valabilitate ale criteriilor ecologice pentru acordarea etichetei ecologice a UE pentru televizoare [notificată cu numărul C(2018) 6]  ( 1 )

17

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/60 a Comisiei din 12 ianuarie 2018 privind anumite măsuri de protecție provizorii referitoare la pesta porcină africană în România [notificată cu numărul C(2018) 219]  ( 1 )

20

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

13.1.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 10/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/53 AL CONSILIULUI

din 12 ianuarie 2018

privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2017/1509 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2017/1509 al Consiliului din 30 august 2017 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 329/2007 (1), în special articolul 47 alineatul (1),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 30 august 2017, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) 2017/1509.

(2)

La 28 decembrie 2017, Comitetul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite („CSONU”) instituit în temeiul Rezoluției CSONU („RCSONU”) 1718 (2006) a desemnat patru nave în conformitate cu punctul 6 din RCSONU 2375 (2017).

(3)

Prin urmare, anexa XIV la Regulamentul (UE) 2017/1509 ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa XIV la Regulamentul (UE) 2017/1509 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 12 ianuarie 2018.

Pentru Consiliu

Președintele

E. KRALEVA


(1)  JO L 224, 31.8.2017, p. 1.


ANEXĂ

Următoarele nave se adaugă pe lista navelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzută în anexa XIV la Regulamentul (UE) 2017/1509:

„5.

Nume: BILLIONS NO. 18

Informații suplimentare

Numărul OMI: 9191773

6.

Nume: UL JI BONG 6

Informații suplimentare

Numărul OMI: 9114555

7.

Nume: RUNG RA 2

Informații suplimentare

Numărul OMI: 9020534

8.

Nume: RYE SONG GANG 1

Informații suplimentare

Numărul OMI: 7389704”.


13.1.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 10/3


REGULAMENTUL (UE) 2018/54 AL COMISIEI

din 4 decembrie 2017

de interzicere a pescuitului de merlan în zona VIII de către navele care arborează pavilionul Belgiei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2017/127 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2017.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2017.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea activităților de pescuit care vizează acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2017 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit care vizează stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în acel stat membru, se interzic începând de la data stabilită în respectiva anexă. Mai precis, după această dată sunt interzise păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 4 decembrie 2017.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

João AGUIAR MACHADO

Director general

Direcția Generală pentru Afaceri Maritime și Pescuit


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2017/127 al Consiliului din 20 ianuarie 2017 de stabilire, pentru anul 2017, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara acesteia (JO L 24, 28.1.2017, p. 1).


ANEXĂ

Nr.

28/TQ127

Stat membru

Belgia

Stoc

WHG/08.

Specie

Merlan (Merlangius merlangus)

Zonă

Zona VIII

Data încetării activităților

10.10.2017


13.1.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 10/5


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/55 AL COMISIEI

din 9 ianuarie 2018

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1998 în ceea ce privește adăugarea Republicii Singapore pe lista țărilor terțe recunoscute că aplică standarde de securitate echivalente cu standardele de bază comune din domeniul securității aviației civile

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (1), în special articolul 4 alineatul (3),

întrucât:

(1)

În anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 al Comisiei (2) sunt enumerate țările terțe recunoscute că aplică standarde de securitate echivalente cu standardele de bază comune din domeniul securității aviației civile împotriva actelor de intervenție ilicită care periclitează securitatea aviației civile.

(2)

Comisia a verificat, de asemenea, dacă Republica Singapore satisface criteriile de recunoaștere a echivalenței standardelor de securitate ale țărilor terțe prevăzute în partea E din anexa la Regulamentul (CE) nr. 272/2009 al Comisiei (3).

(3)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 ar trebui modificat în consecință.

(4)

Ar trebui prevăzut un termen adecvat, înainte de aplicarea prezentului regulament, având în vedere faptul că ar putea fi necesare modificări ale operațiunilor sau ale infrastructurii aeroporturilor, sau ale ambelor.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru securitatea aviației civile,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 6 februarie 2018.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 9 ianuarie 2018.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

Violeta BULC

Membru al Comisiei


(1)  JO L 97, 9.4.2008, p. 72.

(2)  JO L 299, 14.11.2015, p. 1.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 272/2009 al Comisiei din 2 aprilie 2009 de completare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației civile prevăzute în anexa la Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 91, 3.4.2009, p. 7).


ANEXĂ

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1998 se modifică după cum urmează:

1.

la capitolul 3, apendicele 3-B se înlocuiește cu următorul text:

„APENDICELE 3-B

SECURITATEA AERONAVELOR

ȚĂRI TERȚE, PRECUM ȘI ALTE ȚĂRI ȘI TERITORII CĂRORA, ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 355 DIN TRATATUL PRIVIND FUNCȚIONAREA UNIUNII EUROPENE, NU LI SE APLICĂ PARTEA TREI TITLUL VI DIN TRATATUL RESPECTIV ȘI CARE SUNT RECUNOSCUTE CĂ APLICĂ STANDARDE DE SECURITATE ECHIVALENTE CU STANDARDELE DE BAZĂ COMUNE DIN DOMENIUL SECURITĂȚII AVIAȚIEI CIVILE

În ceea ce privește securitatea aeronavelor, următoarele țări terțe, precum și alte țări și teritorii cărora, în conformitate cu articolul 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, nu li se aplică partea trei titlul VI din tratatul respectiv, sunt recunoscute că aplică standarde de securitate echivalente cu standardele de bază comune din domeniul securității aviației civile:

 

Canada

 

Insulele Feroe, în ceea ce privește aeroportul Vagar

 

Groenlanda, în ceea ce privește aeroportul Kangerlussuaq

 

Guernesey

 

Insula Man

 

Jersey

 

Muntenegru

 

Republica Singapore, în ceea ce privește aeroportul Changi

 

Statele Unite ale Americii

Comisia notifică imediat autoritățile competente ale statelor membre, în cazul în care deține informații conform cărora standardele de securitate aplicate de țara terță sau de o altă țară sau teritoriu în cauză, cu impact semnificativ asupra nivelurilor generale de securitate a aviației în Uniune, nu mai sunt echivalente cu standardele de bază comune ale Uniunii.

Autoritățile competente ale statelor membre sunt notificate fără întârziere atunci când Comisia deține informații cu privire la acțiuni, inclusiv măsuri compensatorii, care confirmă restabilirea echivalenței standardelor de securitate relevante aplicate de țara terță sau de altă țară sau teritoriu în cauză.”;

2.

la capitolul 4, apendicele 4-B se înlocuiește cu următorul text:

„APENDICELE 4-B

PASAGERI ȘI BAGAJE DE MÂNĂ

ȚĂRI TERȚE, PRECUM ȘI ALTE ȚĂRI ȘI TERITORII CĂRORA, ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 355 DIN TRATATUL PRIVIND FUNCȚIONAREA UNIUNII EUROPENE, NU LI SE APLICĂ PARTEA TREI TITLUL VI DIN TRATATUL RESPECTIV ȘI CARE SUNT RECUNOSCUTE CĂ APLICĂ STANDARDE DE SECURITATE ECHIVALENTE CU STANDARDELE DE BAZĂ COMUNE DIN DOMENIUL SECURITĂȚII AVIAȚIEI CIVILE

În ceea ce privește pasagerii și bagajele de mână, următoarele țări terțe, precum și alte țări și teritorii cărora, în conformitate cu articolul 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, nu li se aplică partea trei titlul VI din tratatul respectiv, sunt recunoscute că aplică standarde de securitate echivalente cu standardele de bază comune din domeniul securității aviației civile:

 

Canada

 

Insulele Feroe, în ceea ce privește aeroportul Vagar

 

Groenlanda, în ceea ce privește aeroportul Kangerlussuaq

 

Guernesey

 

Insula Man

 

Jersey

 

Muntenegru

 

Republica Singapore, în ceea ce privește aeroportul Changi

 

Statele Unite ale Americii

Comisia informează fără întârziere autoritățile competente din statele membre în cazul în care deține informații conform cărora standardele de securitate aplicate de țara terță sau de o altă țară sau teritoriu în cauză, cu impact semnificativ asupra nivelurilor generale de securitate a aviației în Uniune, nu mai sunt echivalente cu standardele de bază comune ale Uniunii.

Autoritățile competente ale statelor membre sunt notificate fără întârziere atunci când Comisia deține informații cu privire la acțiuni, inclusiv măsuri compensatorii, care confirmă restabilirea echivalenței standardelor de securitate relevante aplicate de țara terță sau de altă țară sau teritoriu în cauză.”;

3.

la capitolul 5, apendicele 5-A se înlocuiește cu următorul text:

„APENDICELE 5-A

BAGAJELE DE CALĂ

ȚĂRI TERȚE, PRECUM ȘI ALTE ȚĂRI ȘI TERITORII CĂRORA, ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 355 DIN TRATATUL PRIVIND FUNCȚIONAREA UNIUNII EUROPENE, NU LI SE APLICĂ PARTEA TREI TITLUL VI DIN TRATATUL RESPECTIV ȘI CARE SUNT RECUNOSCUTE CĂ APLICĂ STANDARDE DE SECURITATE ECHIVALENTE CU STANDARDELE DE BAZĂ COMUNE DIN DOMENIUL SECURITĂȚII AVIAȚIEI CIVILE

În ceea ce privește securitatea aeronavelor, următoarele țări terțe, precum și alte țări și teritorii cărora, în conformitate cu articolul 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, nu li se aplică partea trei titlul VI din tratatul respectiv, sunt recunoscute că aplică standarde de securitate echivalente cu standardele de bază comune din domeniul securității aviației civile:

 

Canada

 

Insulele Feroe, în ceea ce privește aeroportul Vagar

 

Groenlanda, în ceea ce privește aeroportul Kangerlussuaq

 

Guernesey

 

Insula Man

 

Jersey

 

Muntenegru

 

Republica Singapore, în ceea ce privește aeroportul Changi

 

Statele Unite ale Americii

Comisia informează fără întârziere autoritățile competente din statele membre în cazul în care deține informații conform cărora standardele de securitate aplicate de țara terță sau de o altă țară sau teritoriu în cauză, cu impact semnificativ asupra nivelurilor generale de securitate a aviației în Uniune, nu mai sunt echivalente cu standardele de bază comune ale Uniunii.

Autoritățile competente ale statelor membre sunt notificate fără întârziere atunci când Comisia deține informații cu privire la acțiuni, inclusiv măsuri compensatorii, care confirmă restabilirea echivalenței standardelor de securitate relevante aplicate de țara terță sau de altă țară sau teritoriu în cauză.”


13.1.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 10/9


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/56 AL COMISIEI

din 12 ianuarie 2018

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește agențiile de plăți și alte organisme, gestiunea financiară, verificarea conturilor, normele referitoare la controale, valorile mobiliare și transparența

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (1), în special articolul 9 alineatul (2), articolul 36 alineatul (6), articolul 53 alineatul (1), articolul 57 alineatul (2), articolul 104 și articolul 114,

întrucât:

(1)

în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 al Comisiei (2), organismul de certificare poate utiliza o metodă de eșantionare integrată atunci când efectuează testarea de fond a cheltuielilor. În urma experienței dobândite în aplicarea articolului respectiv în primii doi ani, este oportun să se clarifice ce anume se înțelege printr-o abordare de eșantionare integrată atunci când se urmăresc diferitele obiective de audit, astfel cum se menționează la articolul 9 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013.

(2)

Articolul 41 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (3) stabilește limita pentru fiecare declarație de cheltuieli a agențiilor de plăți care conține cereri de plată aferente instrumentelor financiare la nivelul maxim de 25 % din suma totală a contribuțiilor din program angajate pentru instrumentul financiar. Articolul 22 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 prevede că în declarația trimestrială trebuie să se precizeze suma cheltuielilor publice eligibile plătite efectiv de către agenția de plăți în fiecare trimestru, în conformitate cu alineatul (2) din articolul menționat. Sumele plătite de agenția de plăți în cadrul instrumentelor financiare ar trebui să fie declarate Comisiei cu respectarea limitei de 25 % și cu condiția ca etapa de punere în aplicare corespunzătoare să fi fost încheiată. Prima declarație adresată Comisiei în limita de 25 % este inițiată de semnarea acordului de finanțare și de plata ulterioară către instrumentul financiar. Tranșele ulterioare urmează să fie declarate Comisiei la atingerea ratei corespunzătoare a plăților, în conformitate cu articolul 41 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013. În cazul Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (denumit în continuare „FEADR”), acest lucru înseamnă că agenția de plăți poate declara numai 25 % din contribuția totală planificată per trimestru. Prin urmare, se pare că normele stabilite la articolul 22 alineatele (1) și (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 nu sunt adecvate pentru modul în care trebuie să fie gestionate instrumentele financiare de către statele membre și Comisie în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 și este necesar să fie modificate în consecință.

(3)

Pentru a reduce sarcina administrativă a statelor membre la recuperarea sumelor datorate, experiența arată că ar trebui să se stabilească un prag pentru nerecuperarea dobânzii.

(4)

Articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 prevede că documentele și informațiile contabile utilizate în scopul verificării conturilor trebuie transmise Comisiei atât în format tipărit, cât și în format electronic. În scopul de a reduce sarcina administrativă pentru statele membre și Comisie, a raționaliza analiza documentelor și a atenua riscul de neconcordanță a datelor utilizate, statele membre ar trebui să aibă obligația de a prezenta numai documentele electronice, cu utilizarea semnăturii electronice. Cerința respectivă ar trebui să se reflecte și în textul declarației de gestiune prevăzute în anexa I la regulamentul de punere în aplicare menționat. Pentru a evita orice întârzieri în transmiterea documentelor în cazul unor dificultăți de natură tehnică legate de punerea în aplicare a semnăturii electronice, ar trebui să fie posibil ca, în primul an de aplicare a noii cerințe, să existe posibilitatea de a depune documente semnate transmise în format electronic.

(5)

În conformitate cu articolul 31 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014, forma și conținutul informațiilor contabile menționate la articolul 30 alineatul (1) litera (c) din respectivul regulament de punere în aplicare, precum și modul în care trebuie transmise Comisiei informațiile respective sunt cele prevăzute în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1758 al Comisiei (4). Experiența arată că este necesar ca forma și conținutul informațiilor contabile să fie modificate în fiecare an, cu sarcina administrativă și riscul de întârzieri aferente. Din motive de simplificare și pentru a permite stabilirea în timp util a specificațiilor tehnice aferente, este necesar, prin urmare, să se permită ca, începând cu exercițiul financiar 2019, modelele și specificațiile tehnice conexe pentru informațiile contabile să fie puse la dispoziție și actualizate de Comisie, după informarea Comitetului pentru fondurile agricole înainte de începutul fiecărui an financiar. Este, de asemenea, oportun să se stabilească cerințele generale pentru aceste specificații tehnice.

(6)

Articolul 34 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 prevede că, în cazul în care Comisia consideră că cheltuielile nu au fost efectuate în conformitate cu normele Uniunii, aceasta comunică constatările sale statului membru în cauză, iar comunicarea respectivă trebuie să programeze o reuniune bilaterală în termen de patru luni de la expirarea termenului acordat pentru un răspuns din partea statului membru. În această perioadă sunt necesare anumite etape administrative, cum ar fi traducerea răspunsului din partea statului membru, analiza Comisiei cu privire la elementele prezentate de statul membru, pregătirea invitației la reuniunea bilaterală în limba națională a statului membru și pregătirea reuniunii. Experiența din ultimii doi ani arată că termenul de patru luni este, în majoritatea cazurilor, insuficient pentru a organiza reuniuni eficiente. Pentru a permite o mai bună pregătire a reuniunii bilaterale, termenul în care ar trebui să aibă loc o reuniune ar trebui să fie prelungit la cinci luni. Această prelungire se va aplica numai anchetelor în cazul cărora comunicarea în conformitate cu articolul 34 alineatul (2) nu a fost încă trimisă la momentul intrării în vigoare a prezentului regulament pentru a evita orice întrerupere a anchetelor în curs.

(7)

Articolul 34 alineatul (3) al treilea paragraf din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 impune Comisiei să comunice statului membru concluziile la care a ajuns în termen de șase luni de la trimiterea procesului-verbal al reuniunii bilaterale. Termenul este precizat numai în relație cu procesul-verbal al reuniunii bilaterale, ceea ce înseamnă că a avut loc o reuniune bilaterală. Respectivul regulament de punere în aplicare nu definește în mod explicit un termen pentru transmiterea comunicării în cazul în care un stat membru a considerat că nu este necesară o reuniune bilaterală. Dispoziția respectivă ar trebui, prin urmare, clarificată în acest sens și ar trebui stabilit un punct de pornire pentru termenul de șase luni atunci când nu a fost necesară o reuniune bilaterală.

(8)

Articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 prevede că, în cazuri justificate, perioada menționată la alineatele (3), (4) și (5) de la articolul respectiv poate fi prelungită. Articolul 34 alineatul (2) din regulamentul de punere în aplicare menționat prevede o perioadă în care urmează să aibă loc reuniunea bilaterală și se poate întâmpla ca, în cazuri justificate corespunzător, să fie necesar să se prelungească perioada respectivă. Așadar, articolul 34 alineatul (9) din regulamentul de punere în aplicare menționat ar trebui modificat în consecință.

(9)

În temeiul articolului 111 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, statele membre trebuie să publice informații privind beneficiarii Fondului european de garantare agricolă (FEGA) și FEADR, inclusiv, printre altele, cuantumul plății primite pentru fiecare măsură finanțată din fondurile respective pe durata exercițiului financiar vizat, precum și natura și descrierea fiecărei măsuri. Articolul 57 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 precizează detaliile care trebuie publicate în legătură cu măsurile respective și face trimitere la anexa XIII la regulament menționat, care cuprinde o listă a măsurilor vizate.

(10)

Anexa XIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 ar trebui să fie modificată pentru a lua în considerare faptul că ar trebui să fie incluse printre măsurile enumerate în respectiva anexă și măsurile excepționale necesare pentru a aborda situația de pe piață în conformitate cu articolul 220 alineatul (1) și cu articolul 221 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (5). Măsurile excepționale respective sunt considerate măsuri de sprijinire a piețelor agricole în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013. Prin urmare, este necesar să se modifice punctul 10 din anexa XIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014. În plus, ajutorul pentru sectorul viermilor de mătase menționat la punctul 3 în lista din anexa respectivă nu mai este aplicabil, având în vedere faptul că articolul 111 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (6) a fost abrogat prin Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 cu efect de la 1 ianuarie 2014 și că toate angajamentele financiare și plățile către beneficiari au luat sfârșit. Trimiterea la ajutoarele pentru sectorul viermilor de mătase ar trebui, așadar, eliminată din lista respectivă.

(11)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 ar trebui modificat în consecință.

(12)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru fondurile agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 7 alineatul (3), a patra teză se înlocuiește cu următorul text:

„În ceea ce privește testarea de fond, inclusiv metodele de eșantionare, organismele de certificare pot aplica testarea cu dublă utilizare între obiectivele de audit.”

2.

La articolul 22 alineatul (2) se adaugă al treilea paragraf, după cum urmează:

„În ceea ce privește instrumentele financiare instituite în conformitate cu articolul 38 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, cheltuielile se declară pentru perioadele de referință menționate la primul paragraf atunci când sunt îndeplinite condițiile pentru fiecare cerere ulterioară de plată intermediară, astfel cum este prevăzut la articolul 41 alineatul (1) din regulamentul menționat.”

3.

La articolul 27 alineatul (1) se adaugă următoarea teză:

„Statele membre pot decide să nu recupereze dobânda atunci când cuantumul dobânzii nu depășește 5 EUR.”

4.

La articolul 30, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Documentele și informațiile contabile menționate la alineatul (1) trebuie trimise Comisiei până cel târziu la data de 15 februarie a anului care urmează încheierii exercițiului financiar la care se referă. Documentele menționate la literele (a), (b) și (d) din alineatul menționat se trimit electronic, în conformitate cu formatul și în condițiile definite de Comisie în temeiul articolului 24.

Documentele respective poartă o semnătură electronică obligatorie în sensul Regulamentului (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (*1). Pentru documentele aferente exercițiului financiar 2017, Comisia poate accepta documente semnate transmise în format electronic.

(*1)  Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE (JO L 257, 28.8.2014, p. 73).”"

5.

La articolul 31, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Forma și conținutul informațiilor contabile menționate la articolul 30 alineatul (1) litera (c) trebuie să fie puse de Comisie la dispoziția statelor membre sub forma unor modele prin intermediul sistemelor de informații.

Modelele și specificațiile tehnice conexe pentru informațiile contabile sunt puse la dispoziție și se actualizează de către Comisie, după informarea Comitetului pentru fondurile agricole, înainte de începerea fiecărui exercițiu financiar.

Specificațiile tehnice includ:

(a)

cerințele privind datele anuale pentru informațiile contabile individuale (tabelul X);

(b)

specificațiile pentru transferul fișierelor electronice referitoare la cheltuielile FEGA și FEADR;

(c)

descrierile câmpurilor de date (aide-memoire);

(d)

structura codurile bugetare FEADR.”

6.

Articolul 34 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Atunci când consideră, în urma oricărei anchete, că cheltuielile nu au fost efectuate în conformitate cu normele Uniunii, Comisia comunică propriile constatări statului membru în cauză, specificând acțiunile corective necesare pentru a se asigura respectarea în viitor a normelor respective și indicând nivelul provizoriu al corecției financiare despre care consideră, în acea etapă a procedurii, că ar corespunde constatărilor sale. De asemenea, comunicarea respectivă trebuie să programeze o reuniune bilaterală în termen de cinci luni de la expirarea termenului acordat pentru un răspuns din partea statului membru. Comunicarea face trimitere la prezentul articol.”;

(b)

la alineatul (3), se adaugă paragraful al patrulea cu următorul text:

„În cazul în care un stat membru notifică Comisiei faptul că nu este necesară o reuniune bilaterală, perioada de șase luni începe de la data primirii notificării de către Comisie.”;

(c)

alineatul (9) se înlocuiește cu următorul text:

„(9)   În cazuri justificate în mod corespunzător care trebuie notificate statului membru în cauză, Comisia poate prelungi perioadele prevăzute la alineatele (2)-(5).”

7.

Anexa I se înlocuiește cu textul anexei la prezentul regulament;

8.

Anexa XIII se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 3 se elimină;

(b)

punctul 10 se înlocuiește cu următorul text:

„10.

Măsurile acordate în temeiul articolului 219 alineatul (1), al articolului 220 alineatul (1) și al articolului 221 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 ca măsuri de sprijinire a piețelor agricole în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 12 ianuarie 2018.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 549.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 908/2014 al Comisiei din 6 august 2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește agențiile de plăți și alte organisme, gestiunea financiară, verificarea conturilor, normele referitoare la controale, valorile mobiliare și transparența (JO L 255, 28.8.2014, p. 59).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 320).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1758 al Comisiei din 27 septembrie 2017 de stabilire a formei și a conținutului informațiilor contabile care trebuie transmise Comisiei în scopul verificării conturilor FEGA și FEADR, precum și în scopuri de monitorizare și prognoză (JO L 250, 28.9.2017, p. 1).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).

(6)  Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (JO L 299, 16.11.2007, p. 1).


ANEXĂ

ANEXA I

DECLARAȚIE DE GESTIUNE

(Articolul 3)

Subsemnatul, …, director al agenției de plăți …, prezint conturile agenției de plată menționate pentru exercițiul financiar 16 octombrie xx-15 octombrie xx+1.

Declar, pe propria răspundere și pe baza informațiilor de care dispun, inclusiv, printre altele, pe baza rezultatelor activității serviciului de audit intern, că:

din câte cunosc, conturile prezentate și transmise în format electronic constituie o situație veridică, completă și exactă a cheltuielilor și a încasărilor pentru exercițiul financiar menționat mai sus. În special, toate creanțele, aconturile, garanțiile și stocurile de care am cunoștință au fost înregistrate în evidența contabilă, iar toate încasările în legătură cu FEGA și FEADR au fost creditate în mod corect fondurilor corespunzătoare;

am înființat un sistem care oferă o asigurare rezonabilă în ceea ce privește legalitatea și regularitatea tranzacțiilor subiacente, inclusiv privind faptul că eligibilitatea cererilor și, în cazul dezvoltării rurale, procedura de acordare a ajutoarelor sunt gestionate, controlate și documentate în conformitate cu normele Uniunii;

Cheltuielile înscrise în evidența contabilă au fost utilizate în scopul preconizat, astfel cum este definit în Regulamentul (UE) nr. 1306/2013.

În plus, confirm că există măsuri antifraudă eficace și proporționate, în temeiul articolului 58 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, care țin seama de riscurile identificate.

Totuși, asigurarea menționată face obiectul următoarelor rezerve:

În sfârșit, confirm că nu am cunoștință de vreo informație necomunicată, susceptibilă să prejudicieze interesele financiare ale Uniunii.

Semnătura


DECIZII

13.1.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 10/14


DECIZIA (PESC) 2018/57 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE

din 9 ianuarie 2018

de prelungire a mandatului șefului misiunii PSAC a Uniunii Europene în Mali (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/1/2018)

COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38 al treilea paragraf,

având în vedere Decizia 2014/219/PESC a Consiliului din 15 aprilie 2014 privind misiunea PSAC a Uniunii Europene în Mali (EUCAP Sahel Mali) (1), în special articolul 7 alineatul (1),

întrucât:

(1)

În temeiul Deciziei 2014/219/PESC, Comitetul politic și de securitate (COPS) este autorizat, în conformitate cu articolul 38 din tratat, să adopte deciziile corespunzătoare în scopul exercitării controlului politic și al conducerii strategice a misiunii EUCAP Sahel Mali, inclusiv decizia de numire a unui șef de misiune.

(2)

La 18 septembrie 2017, COPS a adoptat Decizia EUCAP Sahel Mali/1/2017 (2), numindu-l pe domnul Philippe RIO în calitate de șef al misiunii EUCAP Sahel Mali pentru perioada 1 octombrie 2017-14 ianuarie 2018.

(3)

La 13 decembrie 2017, Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate a propus prelungirea mandatului domnului Philippe RIO în calitate de șef al misiunii EUCAP Sahel Mali pentru perioada 15 ianuarie 2018-14 ianuarie 2019,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Mandatul domnului Philippe RIO în calitate de șef al misiunii EUCAP Sahel Mali se prelungește până la 14 ianuarie 2019.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 9 ianuarie 2018.

Pentru Comitetul politic și de securitate

Președintele

W. STEVENS


(1)  JO L 113, 16.4.2014, p. 21.

(2)  Decizia (PESC) 2017/1780 a Comitetului politic și de securitate din 18 septembrie 2017 privind numirea șefului misiunii PSAC a Uniunii Europene în Mali (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/1/2017) (JO L 253, 30.9.2017, p. 37).


13.1.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 10/15


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2018/58 A CONSILIULUI

din 12 ianuarie 2018

privind punerea în aplicare a Deciziei (PESC) 2016/849 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 31 alineatul (2),

având în vedere Decizia (PESC) 2016/849 a Consiliului din 27 mai 2016 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene și de abrogare a Deciziei 2013/183/PESC (1), în special articolul 33 alineatul (1),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 27 mai 2016, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2016/849.

(2)

La 28 decembrie 2017, Comitetul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite („CSONU”) instituit în temeiul Rezoluției CSONU („RCSONU”) 1718 (2006) a desemnat patru nave în conformitate cu punctul 6 din RCSONU 2375 (2017).

(3)

Prin urmare, anexa IV la Decizia (PESC) 2016/849 ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa IV la Decizia (PESC) 2016/849 se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 12 ianuarie 2018.

Pentru Consiliu

Președintele

E. KRALEVA


(1)  JO L 141, 28.5.2016, p. 79.


ANEXĂ

Următoarele nave se adaugă pe lista navelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzută în anexa IV la Decizia (PESC) 2016/849:

„5.

Nume: BILLIONS NO. 18

Informații suplimentare

Numărul OMI: 9191773

6.

Nume: UL JI BONG 6

Informații suplimentare

Numărul OMI: 9114555

7.

Nume: RUNG RA 2

Informații suplimentare

Numărul OMI: 9020534

8.

Nume: RYE SONG GANG 1

Informații suplimentare

Numărul OMI: 7389704”.


13.1.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 10/17


DECIZIA (UE) 2018/59 A COMISIEI

din 11 ianuarie 2018

de modificare a Deciziei 2009/300/CE în ceea ce privește conținutul și perioada de valabilitate ale criteriilor ecologice pentru acordarea etichetei ecologice a UE pentru televizoare

[notificată cu numărul C(2018) 6]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 66/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind eticheta UE ecologică (1), în special articolul 8 alineatele (2) și (3),

după consultarea Comitetului pentru etichetare ecologică al Uniunii Europene,

întrucât:

(1)

Decizia 2009/300/CE a Comisiei (2) stabilește criterii ecologice specifice și cerințe de evaluare și verificare pentru categoria de produse „televizoare”.

(2)

Valabilitatea criteriilor ecologice actuale și a cerințelor de evaluare și verificare aferente prevăzute în Decizia 2009/300/CE expiră la 31 decembrie 2017.

(3)

Primul criteriu prevăzut în Decizia 2009/300/CE, care vizează economiile de energie, are la bază cerințele existente de etichetare energetică și de proiectare ecologică pentru televizoare stabilite de Regulamentul (CE) nr. 642/2009 al Comisiei (3). În consecință, eticheta ecologică a UE este acordată în prezent televizoarelor care sunt etichetate cu clasa energetică B în conformitate cu sistemul de etichetare energetică pentru televizoare prevăzut în Regulamentul delegat (UE) nr. 1062/2010 al Comisiei (4) („sistemul de etichetare energetică”). Cu toate acestea, clasa energetică B nu este clasa cea mai eficientă care este vândută pe piața Uniunii. Primul criteriu prevăzut în Decizia 2009/300/CE trebuie, prin urmare, să fie actualizat pentru a se garanta faptul că eticheta ecologică a UE este acordată produselor care sunt eficiente din punct de vedere energetic.

(4)

A fost înaintată o propunere de a se înlocui actualele cerințe de etichetare energetică și de proiectare ecologică pentru televizoare cu un nou set de cerințe până în 2019 (5) cel târziu, însă propunerea respectivă nu a fost adoptată încă. În așteptarea adoptării propunerii, criteriul „economii de energie” din Decizia 2009/300/CE ar trebui modificat pentru a face trimitere la clase energetice superioare în versiunea actuală a sistemului de etichetare energetică.

(5)

S-a efectuat o evaluare care confirmă relevanța și caracterul adecvat ale propunerii de modificare a criteriului „economii de energie” și, de asemenea, relevanța și caracterul adecvat ale tuturor celorlalte criterii ecologice existente pentru televizoare, precum și ale cerințelor de evaluare și verificare aferente, stabilite prin Decizia 2009/300/CE. Este avută în vedere o revizuire a criteriilor de etichetare ecologică odată ce este adoptată propunerea de noi cerințe de etichetare energetică și de proiectare ecologică pentru televizoare.

(6)

Din motivele prezentate în considerentele 4 și 5 și pentru a se aloca suficient timp pentru o revizuire a actualelor criterii ecologice odată ce este adoptată propunerea de noi cerințe de etichetare energetică și de proiectare ecologică, perioada de valabilitate a criteriilor existente și a cerințelor de evaluare și verificare aferente, astfel cum au fost modificate prin prezenta decizie, ar trebui să fie prelungită până la 31 decembrie 2019.

(7)

Prin urmare, Decizia 2009/300/CE ar trebui modificată în mod corespunzător.

(8)

Ar trebui acordată o perioadă de tranziție pentru cererile și licențele care fac obiectul criteriilor stabilite în Decizia 2009/300/CE, pentru ca titularii și solicitanții de licență să aibă la dispoziție suficient timp pentru se adapta la modificările criteriului „economii de energie”.

(9)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului înființat în temeiul articolului 16 din Regulamentul (CE) nr. 66/2010,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Articolul 3 din Decizia 2009/300/CE se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

Criteriile ecologice pentru categoria de produse «televizoare» și cerințele de evaluare și de verificare aferente sunt valabile până la 31 decembrie 2019.”

Articolul 2

Anexa la Decizia 2009/300/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 3

(1)   Cererile de acordare a etichetei ecologice a UE pentru produsele care se încadrează în categoria de produse „televizoare”, depuse înainte de data adoptării prezentei decizii, se evaluează în conformitate cu condițiile stabilite în Decizia 2009/300/CE în versiunea în vigoare în ziua imediat anterioară datei de adoptare a prezentei decizii („versiunea anterioară a Deciziei 2009/300/CE”).

(2)   Cererile de acordare a etichetei ecologice a UE pentru produsele care se încadrează în categoria de produse „televizoare”, depuse în termen de o lună începând de la data adoptării prezentei decizii, se pot baza fie pe criteriile stabilite în versiunea anterioară a Deciziei 2009/300/CE, fie pe criteriile stabilite în versiunea din respectiva decizie, astfel cum a fost modificată prin prezenta decizie.

(3)   Etichetele ecologice ale UE acordate în conformitate cu criteriile stabilite în versiunea anterioară a Deciziei 2009/300/CE pot fi utilizate timp de 6 luni de la data adoptării prezentei decizii.

Articolul 4

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 11 ianuarie 2018.

Pentru Comisie

Karmenu VELLA

Membru al Comisiei


(1)  JO L 27, 30.1.2010, p. 1.

(2)  Decizia 2009/300/CE a Comisiei din 12 martie 2009 de stabilire a criteriilor ecologice revizuite de acordare a etichetei ecologice comunitare pentru televizoare (JO L 82, 28.3.2009, p. 3).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 642/2009 al Comisiei din 22 iulie 2009 de punere în aplicare a Directivei 2005/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului cu privire la cerințele de proiectare ecologică aplicabile aparatelor TV (JO L 191, 23.7.2009, p. 42).

(4)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1062/2010 al Comisiei din 28 septembrie 2010 de completare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a aparatelor TV (JO L 314, 30.11.2010, p. 64).

(5)  COM(2016) 773 final. http://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?qid=1490877945963&uri=CELEX:52016DC0773


ANEXĂ

În anexa la Decizia 2009/300/CE, criteriul 1 (Economii de energie) se modifică după cum urmează:

1.

la litera (b) (Consumul maxim de energie), „≤ 200 W” se înlocuiește cu „≤ 100 W”;

2.

la litera (c) (Eficiența energetică), toate cele patru paragrafe se înlocuiesc cu următorul text:

„Televizoarele trebuie să îndeplinească specificațiile de la indicele de eficiență energetică stabilit în anexa I la Regulamentul delegat (UE) nr. 1062/2010 al Comisiei (*1) pentru clasa de eficiență energetică definită după cum urmează sau, alternativ, pentru o clasă de eficiență energetică mai eficientă:

(i)

clasa de eficiență energetică A pentru aparatele cu o diagonală a ecranului vizibil ≤ 90 cm (sau 35,4 inchi);

(ii)

clasa de eficiență energetică A+ (A pentru UHD) pentru aparatele cu o diagonală a ecranului vizibil > 90 cm (sau 35,4 inchi) și < 120 cm (sau 47,2 inchi);

(iii)

clasa de eficiență energetică A++ (A+ pentru UHD) pentru aparatele cu o diagonală a ecranului vizibil ≥ 120 cm (sau 47,2 inchi).

La acest punct, «UHD» înseamnă rezoluție ultraînaltă (Ultra High Definition), care este standardizată (*2), corespunzând următoarelor două rezoluții: 3 840 × 2 160 (UHD4K) pixeli sau 7 680 × 4 320 (UHD-8K) pixeli.

(*1)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1062/2010 al Comisiei din 28 septembrie 2010 de completare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a aparatelor TV (JO L 314, 30.11.2010, p. 64)."

(*2)  Recomandarea BT.2020 a Uniunii Internaționale a Telecomunicațiilor (ITU-R).”;"

3.

în secțiunea intitulată „Evaluare și verificare, literele (a)-(c)”:

(a)

primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Solicitantul trebuie să prezinte un raport de testare pentru modelul/modelele de televizoare, referitor la testul efectuat în conformitate cu standardele EN 50564 pentru îndeplinirea condițiilor stabilite la litera (a) și la testările efectuate folosind procedurile și metodele de măsurare menționate la punctele 1 și 2 din anexa VII la Regulamentul delegat (UE) nr. 1062/2010 pentru îndeplinirea condițiilor stabilite la literele (b) și (c). În plus, clasa de eficiență energetică și diagonala ecranului vizibil trebuie indicate în raport.”;

(b)

al treilea paragraf se elimină.



13.1.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 10/20


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/60 A COMISIEI

din 12 ianuarie 2018

privind anumite măsuri de protecție provizorii referitoare la pesta porcină africană în România

[notificată cu numărul C(2018) 219]

(Numai textul în limba română este autentic)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (3),

având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Pesta porcină africană este o boală infecțioasă virală care afectează efectivele de porci domestici și sălbatici și care poate avea un impact puternic asupra rentabilității creșterii porcinelor, cauzând perturbări ale comerțului în Uniune și ale exporturilor către țări terțe.

(2)

În cazul apariției unui focar de pestă porcină africană, există riscul ca agentul patogen să se răspândească la alte exploatații de porcine și la porcii sălbatici. În consecință, boala se poate răspândi dintr-un stat membru în altul și în țări terțe, prin intermediul comerțului cu porcine vii sau cu produsele provenite de la acestea.

(3)

Directiva 2002/60/CE a Consiliului (3) stabilește măsurile minime care trebuie aplicate în Uniune pentru combaterea pestei porcine africane. Articolul 9 din Directiva 2002/60/CE prevede stabilirea unor zone de protecție și de supraveghere în eventualitatea apariției unor focare ale bolii respective, zone în care trebuie să fie aplicate măsurile prevăzute la articolele 10 și 11 din directiva respectivă.

(4)

România a informat Comisia cu privire la situația actuală a pestei porcine africane pe teritoriul său și, în conformitate cu articolul 9 din Directiva 2002/60/CE, a instituit zone de protecție și de supraveghere în care se aplică măsurile menționate la articolele 10 și 11 din directiva în cauză.

(5)

Pentru a preveni orice fel de perturbări inutile ale comerțului în Uniune și pentru a evita impunerea de către țări terțe a unor bariere nejustificate în calea comerțului, este necesară identificarea la nivelul Uniunii a zonelor stabilite ca zone de protecție și de supraveghere pentru pesta porcină africană în România, în colaborare cu statul membru respectiv.

(6)

Prin urmare, până la următoarea reuniune a Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, în anexa la prezenta decizie ar trebui precizate zonele din România identificate ca zone de protecție și de supraveghere și ar trebui stabilită durata regionalizării respective.

(7)

Prezenta decizie urmează să fie revizuită la următoarea reuniune a Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

România asigură faptul că zonele de protecție și de supraveghere stabilite în conformitate cu articolul 9 din Directiva 2002/60/CE cuprind cel puțin zonele enumerate ca zone de protecție și de supraveghere în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se aplică până la 31 martie 2018.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează României.

Adoptată la Bruxelles, 12 ianuarie 2018.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)  JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)  Directiva 2002/60/CE a Consiliului din 27 iunie 2002 de stabilire a dispozițiilor specifice de combatere a pestei porcine africane și de modificare a Directivei 92/119/CEE în ceea ce privește boala Teschen și pesta porcină africană (JO L 192, 20.7.2002, p. 27).


ANEXĂ

România

Zonele menționate la articolul 1

Data până la care se aplică

Zona de protecție

Localitatea Micula, comuna Micula

Localitatea Micula Nouă, comuna Micula

31 martie 2018

Zona de supraveghere

Localitatea Cidreag, comuna Halmeu

Localitatea Porumbești, comuna Halmeu

Localitatea Halmeu

Localitatea Dorobolț, comuna Halmeu

Localitatea Mesteacăn, comuna Halmeu

Localitatea Turulung, comuna Turulung

Localitatea Drăgușeni, comuna Turulung

Localitatea Agriș, comuna Agriș

Localitatea Ciuperceni, comuna Agriș

Localitatea Dumbrava, comuna Livada

Localitatea Vânătorești, comuna Odoreu

Localitatea Botiz, comuna Odoreu

Localitatea Lazuri, comuna Lazuri

Localitatea Noroieni, comuna Lazuri

Localitatea Peleș, comuna Lazuri

Localitatea Pelișor, comuna Lazuri

Localitatea Nisipeni, comuna Lazuri

Localitatea Bercu, comuna Lazuri

Localitatea Bercu Nou, comuna Micula

31 martie 2018