ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 4

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 61
9 ianuarie 2018


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/12 al Consiliului din 8 ianuarie 2018 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2017/1509 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene

1

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2018/13 a Consiliului din 18 decembrie 2017 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Consiliului de stabilizare și de asociere UE-Serbia în ceea ce privește participarea Serbiei în calitate de observator la activitatea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene și modalitățile de participare, în cadrul stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 168/2007

5

 

*

Decizia (UE) 2018/14 a Consiliului din 18 decembrie 2017 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de stabilizare și asociere UE-Albania în ceea ce privește participarea Albaniei în calitate de observator la activitatea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene și modalitățile de participare, în cadrul stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 168/2007

9

 

*

Decizia (UE) 2018/15 a Consiliului din 18 decembrie 2017 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la o modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE

13

 

*

Decizia de punere în aplicare (PESC) 2018/16 a Consiliului din 8 ianuarie 2018 privind punerea în aplicare a Deciziei (PESC) 2016/849 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene

16

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/17 a Comisiei din 5 ianuarie 2018 de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2014/156/UE de instituire a unui program specific de control și inspecție pentru activitățile prin care se exploatează stocuri de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, stocuri de pește-spadă din Marea Mediterană și stocuri de sardine și hamsii din nordul Mării Adriatice [notificată cu numărul C(2017) 8687]

20

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

9.1.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 4/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/12 AL CONSILIULUI

din 8 ianuarie 2018

privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2017/1509 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2017/1509 al Consiliului din 30 august 2017 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 329/2007 (1), în special articolul 47 alineatul (1),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 30 august 2017, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) 2017/1509.

(2)

La 22 decembrie 2017, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 2397 (2017) care a adăugat șaisprezece persoane și o entitate pe lista persoanelor fizice și juridice, a entităților și organismelor cărora li se aplică măsurile restrictive.

(3)

Prin urmare, anexa XIII la Regulamentul (UE) 2017/1509 ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa XIII la Regulamentul (UE) 2017/1509 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 ianuarie 2018.

Pentru Consiliu

Președintele

E. KRALEVA


(1)  JO L 224, 31.8.2017, p. 1.


ANEXĂ

Persoanele și entitatea enumerate în continuare se adaugă pe lista persoanelor și entităților menționate la articolul 34 alineatele (1) și (3), astfel cum figurează în anexa XIII la Regulamentul (UE) 2017/1509:

(a)   Persoane fizice

 

Denumire

Pseudonimul

Date de identificare

Data desemnării de către ONU

Expunere de motive

64.

CH'OE SO'K MIN

 

Data nașterii: 25.7.1978

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Ch'oe So'k-min este un reprezentant în străinătate al Foreign Trade Bank. În 2016, Ch'oe So'k-min a fost reprezentantul adjunct al sucursalei Foreign Trade Bank din acel amplasament din străinătate. Acesta a fost asociat cu transferuri de bani din acea sucursală a Foreign Trade Bank către bănci afiliate la organizații speciale din Coreea de Nord și agenți operativi ai Biroului general de informații aflați în străinătate pentru a se sustrage sancțiunilor.

65.

CHU HYO'K

Ju Hyok

Data nașterii: 23.11.1986

Pașaport nr. 836420186 eliberat la 28.10.2016, data expirării 28.10.2021

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Chu Hyo'k este un cetățean nord-coreean care este un reprezentant în străinătate al Foreign Trade Bank.

66.

KIM JONG SIK

Kim Cho'ng-sik

Anul nașterii: 1967-1969

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

Adresă: RPDC

22.12.2017

Un funcționar de rang înalt care orientează eforturile de dezvoltare a armelor de distrugere în masă ale RPDC. Ocupă funcția de director-adjunct al Departamentului pentru industria munițiilor al Partidului Muncitorilor din Coreea.

67.

KIM KYONG IL

Kim Kyo'ng-il

Locul de desfășurare a activității: Libia

Data nașterii: 1.8.1979

Pașaport nr. 836210029

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Kim Kyong Il este un reprezentant adjunct al Foreign Trade Bank în Libia.

68.

KIM TONG CHOL

Kim Tong-ch'o'l

Data nașterii: 28.1.1966

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Kim Tong Chol este un reprezentant în străinătate al Foreign Trade Bank.

69.

KO CHOL MAN

Ko Ch'o'l-man

Data nașterii: 30.9.1967

Pașaport nr. 472420180

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Ko Chol Man este un reprezentant în străinătate al Foreign Trade Bank.

70.

KU JA HYONG

Ku Cha-hyo'ng

Locul de desfășurare a activității: Libia

Data nașterii: 8.9.1957

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Ku Ja Hyong este un reprezentant principal al Foreign Trade Bank în Libia.

71.

MUN KYONG HWAN

Mun Kyo'ng-hwan

Data nașterii: 22.8.1967

Pașaport nr. 381120660, data expirării 25.3.2016

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Mun Kyong Hwan este un reprezentant în străinătate al Bank of East Land.

72.

PAE WON UK

Pae Wo'n-uk

Data nașterii: 22.8.1969

Cetățenia: RPDC

Pașaport nr. 472120208, data expirării 22.2.2017

Sexul: masculin

22.12.2017

Pae Won Uk este un reprezentant în străinătate al Daesong Bank.

73.

PAK BONG NAM

Lui Wai Ming;

Pak Pong Nam;

Pak Pong-nam

Data nașterii: 6.5.1969

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Pak Bong Nam este un reprezentant în străinătate al Ilsim International Bank.

74.

PAK MUN IL

Pak Mun-il

Data nașterii: 1.1.1965

Pașaport nr. 563335509, data expirării 27.8.2018

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Pak Mun Il este un funcționar în străinătate al Korea Daesong Bank.

75.

RI CHUN HWAN

Ri Ch'un-hwan

Data nașterii: 20.8.1965

Pașaport nr. 563233049, data expirării 11.3.2019

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Ri Chun Hwan este un reprezentant în străinătate al Foreign Trade Bank.

76.

RI CHUN SONG

Ri Ch'un-so'ng

Data nașterii: 30.10.1965

Pașaport nr. 654133553, data expirării 11.3.2019

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Ri Chun Song este un reprezentant în străinătate al Foreign Trade Bank.

77.

RI PYONG CHUL

Ri Pyo'ng-ch'o'l

Anul nașterii: 1948

Cetățenia: RPDC

Sex: masculin

Adresă: RPDC

22.12.2017

Supleant al Biroului Politic al Partidului Muncitorilor din Coreea și primul adjunct al directorului Departamentului pentru industria munițiilor

78.

RI SONG HYOK

Li Cheng He

Data nașterii: 19.3.1965

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Ri Song Hyok este un reprezentant în străinătate al Koryo Bank și al Koryo Credit Development Bank și, conform relatărilor, a înființat întreprinderi-paravan pentru a procura obiecte și a efectua tranzacții financiare în numele Coreei de Nord.

79.

RI U'N SO'NG

Ri Eun Song;

Ri Un Song

Data nașterii: 23.7.1969

Cetățenia: RPDC

Sex: masculin

22.12.2017

Ri U'n-so'ng este un reprezentant în străinătate al Korea Unification Development Bank.

(b)   Persoane juridice, entități și organisme

 

Denumire

Pseudonimul

Amplasament

Data desemnării de către ONU

Alte informații

54.

MINISTERUL FORȚELOR ARMATE POPULARE (MPAF)

 

Phenian, RPDC

22.12.2017

Ministerul Forțelor Armate Populare gestionează nevoile administrative și logistice ale Armatei Populare Coreene


DECIZII

9.1.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 4/5


DECIZIA (UE) 2018/13 A CONSILIULUI

din 18 decembrie 2017

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Consiliului de stabilizare și de asociere UE-Serbia în ceea ce privește participarea Serbiei în calitate de observator la activitatea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene și modalitățile de participare, în cadrul stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 168/2007

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 352 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Consiliul European de la Luxemburg din decembrie 1997 a considerat participarea la agențiile Uniunii un mijloc de accelerare a strategiei de preaderare. Concluziile respectivului Consiliului European precizează că „statele candidate pot participa la agențiile Uniunii, în urma unei decizii adoptate de la caz la caz”.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului (1) prevede faptul că Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene („agenția”) este deschisă participării țărilor candidate în calitate de observatori.

(3)

Serbia împărtășește obiectivele agenției și subscrie la domeniile de activitate și la descrierea misiunilor agenției, așa cum sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 168/2007.

(4)

Obiectivul final al Serbiei îl constituie aderarea la Uniunea Europeană, iar participarea în cadrul agenției va ajuta Republica Serbia să îndeplinească respectivul obiectiv,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articol unic

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de stabilizare și de asociere UE-Serbia în ceea ce privește participarea Serbiei în calitate de observator la activitatea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene și modalitățile de participare, în cadrul stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 168/2007, are la bază proiectul de decizie a Consiliului de stabilizare și de asociere UE-Serbia atașat la prezenta decizie.

Adoptată la Bruxelles, 18 decembrie 2017.

Pentru Consiliu

Președintele

K. SIMSON


(1)  Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului din 15 februarie 2007 privind înființarea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (JO L 53, 22.2.2007, p. 1).


PROIECT

DECIZIA NR. …/2016 A CONSILIULUI DE STABILIZARE ȘI DE ASOCIERE UE - SERBIA

din …

privind participarea Serbiei în calitate de observator la actvitatea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene și modalitățile de participare, în cadrul stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 168/2007

CONSILIUL DE STABILIZARE ȘI DE ASOCIERE UE-SERBIA,

având în vedere Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Serbia, pe de altă parte (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului din 15 februarie 2007 privind înființarea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (2), în special articolul 28,

întrucât:

(1)

Consiliul European de la Luxemburg din decembrie 1997 a considerat participarea la agențiile Uniunii un mijloc de accelerare a strategiei de preaderare. Concluziile respectivului Consiliului European precizează că „statele candidate pot participa la agențiile Uniunii, în urma unei decizii adoptate de la caz la caz”.

(2)

Serbia împărtășește obiectivele stabilite în ceea ce privește Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene („agenția”) și subscrie la domeniile de activitate și la descrierea misiunilor agenției prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului.

(3)

Ar trebui ca agenția să trateze, în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 168/2007, aspecte legate de drepturile fundamentale din Serbia, în măsura în care acest lucru este necesar pentru alinierea progresivă a legislației acestei țări la dreptul Uniunii.

(4)

Prin urmare, Serbiei ar trebui să i se permită să participe în calitate de observator la activitatea agenției și ar trebui să fie precizate modalitățile de participare, inclusiv prevederile privind participarea la inițiativele puse în practică de agenție, contribuțiile financiare și personalul.

(5)

În conformitate cu articolul 12 alineatul (2) litera (a) și cu articolul 82 alineatul (3) litera (a) din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene, adoptat prin Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului (3), directorul agenției poate autoriza, în mod excepțional, angajarea resortisanților din Serbia care beneficiază pe deplin de drepturile lor civice,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Serbia, în calitatea sa de țară candidată, participă ca observator în cadrul Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene, înființată prin Regulamentul (CE) nr. 168/2007.

Articolul 2

(1)   Agenția poate trata, în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului, aspecte legate de drepturile fundamentale din Serbia, în măsura în care acest lucru este necesar pentru alinierea progresivă a legislației acestei țări la dreptul Uniunii.

(2)   În acest scop, agenția poate desfășura în Serbia misiunile prevăzute la articolele 4 și 5 din Regulamentul (CE) nr. 168/2007.

Articolul 3

Serbia contribuie financiar la activitățile agenției prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 168/2007 în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 4

(1)   Serbia numește un observator și un observator supleant care îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 168/2007. Aceștia participă la lucrările Consiliului de administrație în condiții de egalitate cu membrii și membrii supleanți numiți de statele membre, însă nu au drept de vot.

(2)   Serbia numește un funcționar guvernamental în calitate de agent național de legătură, după cum se prevede la articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 168/2007.

(3)   În termen de patru luni de la intrarea în vigoare a prezentei decizii, Serbia transmite Comisiei Europene numele, calificările și datele de contact ale persoanelor menționate la alineatele (1) și (2).

Articolul 5

Datele furnizate agenției sau comunicate de către aceasta pot fi publicate și sunt puse la dispoziția publicului, cu condiția ca nivelul protecției informațiilor confidențiale în Serbia să fie similar cu cel din cadrul Uniunii.

Articolul 6

Agenția beneficiază în Serbia de capacitate juridică egală cu cea acordată persoanelor juridice în temeiul legislației Serbiei.

Articolul 7

Pentru a permite agenției și personalului acesteia să își îndeplinească atribuțiile, Serbia acordă privilegii și imunități identice cu cele prevăzute în articolele 1-4, 5, 6, 10-13, 15, 17 și 18 din Protocolul nr. 7 privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

Articolul 8

Părțile iau toate măsurile de ordin general sau special necesare pentru a-și îndeplini obligațiile care le revin în temeiul prezentei decizii și le notifică Consiliului de stabilizare și de asociere.

Articolul 9

Prezenta decizie intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei adoptării.

Adoptată la…,

Pentru Consiliul de stabilizare și de asociere UE-Serbia

Președintele


(1)  JO L 278, 18.10.2013, p. 16.

(2)  JO L 53, 22.2.2007, p. 1.

(3)  JO L 56, 4.3.1968, p. 1.


ANEXĂ

CONTRIBUȚIA FINANCIARĂ A SERBIEI ÎN CADRUL AGENȚIEI PENTRU DREPTURI FUNDAMENTALE A UNIUNII EUROPENE

(1)

Contribuția financiară a Serbiei la bugetul general al Uniunii Europene în vederea participării la Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene („agenția”), după cum se prevede la punctul 2, reprezintă totalitatea costurilor aferente participării pentru primii trei ani. Începând cu al patrulea an, sumele vor fi determinate în conformitate cu punctul 6.

(2)

Contribuția financiară a Serbiei la bugetul general al Uniunii pentru primii trei ani este următoarea:

Anul 1:

180 000 EUR

Anul 2:

183 000 EUR

Anul 3:

186 000 EUR

(3)

Eventualul ajutor financiar din partea programelor de asistență ale Uniunii se va decide separat, în conformitate cu programul respectiv al Uniunii.

(4)

Contribuția Serbiei va fi gestionată în conformitate cu Regulamentul financiar (1) aplicabil bugetului general al Uniunii.

(5)

Cheltuielile de călătorie și de ședere suportate de reprezentanții și de experții din Serbia în scopul participării la lucrările agenției sau la reuniunile referitoare la punerea în aplicare a programului de lucru al agenției se rambursează de către agenție pe aceeași bază și conform procedurilor care sunt în prezent în vigoare pentru statele membre ale Uniunii.

(6)

După intrarea în vigoare a prezentei decizii și la începutul fiecărui an care urmează, Comisia va adresa Serbiei o solicitare de fonduri corespunzătoare contribuției sale în cadrul agenției, în conformitate cu prezenta decizie. Pentru primul an calendaristic al participării sale, Serbia va plăti o contribuție proporțională, calculată începând de la data participării sale până la sfârșitul anului. Pentru anii următori, contribuția se va stabili în conformitate cu tabelul de la punctul 2 al prezentei anexe. Începând cu al patrulea an, contribuția va fi adaptată în funcție de orice majorare sau reducere a subvenției agenției, pentru a se menține analogia între contribuția Serbiei și bugetul agenției pentru UE-28. Contribuția poate fi, de asemenea, revizuită în următoarele exerciții financiare pe baza celor mai recente date statistice publicate de Oficiul de Statistică al Uniunii Europene (Eurostat).

(7)

Această contribuție este exprimată în euro și trebuie vărsată într-un cont bancar în euro al Comisiei.

(8)

Serbia își va plăti contribuția în conformitate cu solicitarea de fonduri pentru propria sa parte în termen de cel mult 30 de zile de la data la care Comisia trimite solicitarea de fonduri.

(9)

Orice întârziere a plății contribuției duce la plata de către Serbia a unei dobânzi aplicabile sumei restante datorate începând de la data scadenței. Rata dobânzii corespunde ratei practicate de Banca Centrală Europeană la data scadenței pentru operațiunile sale în euro, majorată cu 1,5 puncte procentuale.


(1)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) Nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).


9.1.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 4/9


DECIZIA (UE) 2018/14 A CONSILIULUI

din 18 decembrie 2017

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de stabilizare și asociere UE-Albania în ceea ce privește participarea Albaniei în calitate de observator la activitatea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene și modalitățile de participare, în cadrul stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 168/2007

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 352 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Consiliul European de la Luxemburg din decembrie 1997 a considerat participarea la agențiile Uniunii un mijloc de accelerare a strategiei de preaderare. Concluziile respectivului Consiliului European precizează că „statele candidate pot participa la agențiile Uniunii, în urma unei decizii adoptate de la caz la caz”.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului (1) prevede faptul că Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene („agenția”) este deschisă participării țărilor candidate în calitate de observatori.

(3)

Albania împărtășește obiectivele agenției și subscrie la domeniile de activitate și la descrierea misiunilor agenției, așa cum sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 168/2007.

(4)

Obiectivul final al Albaniei îl constituie aderarea la Uniunea Europeană, iar participarea în cadrul agenției va ajuta Albania să îndeplinească respectivul obiectiv,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articol unic

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de stabilizare și de asociere UE-Albania în ceea ce privește participarea Albaniei în calitate de observator la activitatea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene și modalitățile de participare, în cadrul stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 168/2007, are la bază proiectul de decizie a Consiliului de stabilizare și de asociere UE-Albania atașat la prezenta decizie.

Adoptată la Bruxelles, 18 decembrie 2017.

Pentru Consiliu

Președintele

K. SIMSON


(1)  Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului din 15 februarie 2007 privind înființarea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (JO L 53, 22.2.2007, p. 1).


PROIECT

DECIZIA NR. …/2016 A CONSILIULUI DE STABILIZARE ȘI DE ASOCIERE UE-ALBANIA

din …

privind participarea Albaniei în calitate de observator la activitatea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene și modalitățile de participare, în cadrul stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 168/2007

CONSILIUL DE STABILIZARE ȘI DE ASOCIERE UE-ALBANIA,

având în vedere Acordul de stabilizare și de asociere dintre Uniunea Europeană, pe de o parte, și Albania, pe de altă parte (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului din 15 februarie 2007 privind înființarea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (2), în special articolul 28,

întrucât:

(1)

Consiliul European de la Luxemburg din decembrie 1997 a considerat participarea la agențiile Uniunii un mijloc de accelerare a strategiei de preaderare. Concluziile respectivului Consiliului European precizeazăcă „statele candidate pot participa la agențiile Uniunii, în urma unei decizii adoptate de la caz la caz”.

(2)

Albania împărtășește obiectivele stabilite în ceea ce privește Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene („agenția”) și subscrie la domeniile de activitate și la descrierea misiunilor agenției prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului.

(3)

Ar trebui ca agenția să trateze, în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 168/2007, aspecte legate de drepturile fundamentale din Albania, în măsura în care acest lucru este necesar pentru alinierea progresivă a legislației acestei țări la dreptul Uniunii.

(4)

Prin urmare, Albaniei ar trebui să i se permită să participe în calitate de observator la activitatea agenției și ar trebui să fie precizate modalitățile de participare, inclusiv prevederile privind participarea la inițiativele puse în practică de agenție, contribuțiile financiare și personalul.

(5)

În conformitate cu articolul 12 alineatul (2) litera (a) și cu articolul 82 alineatul (3) litera (a) din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene, adoptat prin Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului (3), directorul agenției poate autoriza, în mod excepțional, angajarea resortisanților din Albania care beneficiază pe deplin de drepturile lor civice,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Albania, în calitatea sa de țară candidată, participă ca observator în cadrul Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene, înființată prin Regulamentul (CE) nr. 168/2007.

Articolul 2

(1)   Agenția poate trata, în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului, aspecte legate de drepturile fundamentale din Albania, în măsura în care acest lucru este necesar pentru alinierea progresivă la dreptul Uniunii.

(2)   În acest scop, agenția poate defășura în Albania misiunile prevăzute la articolele 4 și 5 din Regulamentul (CE) nr. 168/2007.

Articolul 3

Albania contribuie financiar la activitățile agenției prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 168/2007 în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 4

(1)   Albania numește un observator și un observator supleant care îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 168/2007. Aceștia participă la lucrările Consiliului de administrație în condiții de egalitate cu membrii și membrii supleanți numiți de statele membre, însă nu au drept de vot.

(2)   Albania numește un funcționar guvernamental în calitate de agent național de legătură, după cum se prevede la articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 168/2007.

(3)   În termen de patru luni de la intrarea în vigoare a prezentei decizii, Albania comunică Comisiei Europene numele, calificările și datele de contact ale persoanelor menționate la alineatele (1) și (2).

Articolul 5

Datele furnizate agenției sau comunicate de către aceasta pot fi publicate și sunt puse la dispoziția publicului, cu condiția ca nivelul protecției informațiilor confidențiale în Albania să fie similar cu cel din cadrul Uniunii.

Articolul 6

Agenția beneficiază în Albania de capacitate juridică egală cu cea acordată persoanelor juridice în temeiul legislației Albaniei.

Articolul 7

Pentru a permite agenției și personalului acesteia să își îndeplinească misiunile, Albania acordă privilegii și imunități identice cu cele prevăzute în articolele 1-4, 5, 6, 10-13, 15, 17 și 18 din Protocolul (nr. 7) privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

Articolul 8

Părțile iau toate măsurile de ordin general sau special necesare pentru a-și îndeplini obligațiile care le revin în temeiul prezentei decizii și le notifică Consiliului de stabilizare și de asociere.

Articolul 9

Prezenta decizie intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei adoptării.

Adoptată la…,

Pentru Consiliul de stabilizare și de asociere UE - Albania

Președintele


(1)  JO L 107, 28.4.2009, p. 166.

(2)  JO L 53, 22.2.2007, p. 1.

(3)  JO L 56, 4.3.1968, p. 1.


ANEXĂ

CONTRIBUȚIA FINANCIARĂ A ALBANIEI ÎN CADRUL AGENȚIEI PENTRU DREPTURI FUNDAMENTALE A UNIUNII EUROPENE

1.

Contribuția financiară a Albaniei la bugetul Uniunii Europene în vederea participării la Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (agenția), după cum se prevede la punctul 2, reprezintă totalitatea costurilor aferente participării pentru primii trei ani. Începând cu al patrulea an, sumele vor fi determinate în conformitate cu punctul 6.

2.

Contribuția financiară a Albaniei la bugetul Uniunii pentru primii trei ani este următoarea:

Anul 1:

160 000 EUR

Anul 2:

163 000 EUR

Anul 3:

166 000 EUR

3.

Eventualul ajutor financiar din partea programelor de asistență ale Uniunii se va decide separat, în conformitate cu programul respectiv al Uniunii.

4.

Contribuția Albaniei va fi gestionată în conformitate cu Regulamentul financiar (1) aplicabil bugetului general al Uniunii.

5.

Cheltuielile de călătorie și de ședere suportate de reprezentanții și de experții din Albania în scopul participării la lucrările agenției sau la reuniunile referitoare la punerea în aplicare a programului de lucru al agenției se rambursează de către agenție pe aceeași bază și conform procedurilor care sunt în prezent în vigoare pentru statele membre ale Uniunii.

6.

După intrarea în vigoare a prezentei decizii și la începutul fiecărui an care urmează, Comisia va adresa Albaniei o solicitare de fonduri corespunzătoare contribuției sale în cadrul agenției, în conformitate cu prezenta decizie. Pentru primul an calendaristic al participării sale, Albania va plăti o contribuție proporțională, calculată începând de la data participării sale până la sfârșitul anului. Pentru anii următori, contribuția se va stabili în conformitate cu tabelul de la punctul 2. Începând cu al patrulea an, contribuția va fi adaptată în funcție de orice creștere sau scădere a subvenției agenției, pentru a se menține analogia între contribuția Albaniei și bugetul agenției pentru UE-28. Contribuția poate fi, de asemenea, revizuită în următoarele exerciții financiare pe baza celor mai recente date statistice publicate de Oficiul de Statistică al Uniunii Europene (Eurostat).

7.

Această contribuție este exprimată în euro și trebuie vărsată într-un cont bancar în euro al Comisiei.

8.

Albania își va plăti contribuția în conformitate cu solicitarea de fonduri pentru propria sa parte în termen de cel mult 30 de zile de la data la care Comisia trimite solicitarea de fonduri.

9.

Orice întârziere a plății contribuției duce la plata de către Albania a unei dobânzi aplicabile sumei restante datorate la data scadenței. Rata dobânzii corespunde ratei practicate de Banca Centrală Europeană la data scadenței pentru operațiunile sale în euro, majorată cu 1,5 puncte procentuale.


(1)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) Nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).


9.1.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 4/13


DECIZIA (UE) 2018/15 A CONSILIULUI

din 18 decembrie 2017

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la o modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 338 alineatul (1) coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind Spațiul Economic European (2) (denumit în continuare „Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)

În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice, printre altele, anexa XXI (Statistică) la Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul (UE) 2016/792 al Parlamentului European și al Consiliului (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Prin urmare, anexa XXI (Statistică) la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință.

(5)

Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la propunerea de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 18 decembrie 2017.

Pentru Consiliu

Președintele

K. SIMSON


(1)  JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.

(3)  Regulamentul (UE) 2016/792 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 privind indicii armonizați ai prețurilor de consum și indicele prețului locuințelor, și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului (JO L 135, 24.5.2016, p. 11).


PROIECT

DECIZIA NR. …/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din …

de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/792 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 privind indicii armonizați ai prețurilor de consum și indicele prețului locuințelor, și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(1)

Regulamentul (UE) 2016/792 abrogă Regulamentul (CE) nr. 2494/95 al Consiliului (2), care este încorporat în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogat în conformitate cu Acordul privind SEE.

(1)

Prin urmare, anexa XXI la Acordul privind SEE ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Textul de la punctul 19a [Regulamentul (CE) nr. 2494/95 al Consiliului] din anexa XXI la Acordul privind SEE se înlocuiește cu următorul text:

32016 R 0792: Regulamentul (UE) 2016/792 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 privind indicii armonizați ai prețurilor de consum și indicele prețului locuințelor, și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului (JO L 135, 24.5.2016, p. 11).

În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarea adaptare:

Prezentul regulament nu se aplică Liechtensteinului.”

Articolul 2

Textele Regulamentului (UE) 2016/792 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la […], cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles,

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Secretarii Comitetului mixt al SEE


(1)  JO L 135, 24.5.2016, p. 11.

(2)  JO L 257, 27.10.1995, p. 1.

(*1)  [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]


9.1.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 4/16


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2018/16 A CONSILIULUI

din 8 ianuarie 2018

privind punerea în aplicare a Deciziei (PESC) 2016/849 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 31 alineatul (2),

având în vedere Decizia (PESC) 2016/849 a Consiliului din 27 mai 2016 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene și de abrogare a Deciziei 2013/183/PESC (1), în special articolul 33 alineatul (1),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 27 mai 2016, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2016/849.

(2)

La 22 decembrie 2017, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 2397 (2017) care a adăugat 16 persoane și o entitate pe lista persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive.

(3)

Prin urmare, anexa I la Decizia (PESC) 2016/849 ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa I la Decizia (PESC) 2016/849 se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 8 ianuarie 2018.

Pentru Consiliu

Președintele

E. KRALEVA


(1)  JO L 141, 28.5.2016, p. 79.


ANEXĂ

Persoanele și entitatea menționate mai jos se adaugă pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive, prevăzută în anexa I la Decizia (PESC) 2016/849:

A.   Persoane

 

Nume

Pseudonim

Data nașterii

Data desemnării de ONU

Motive

64.

CH'OE SO'K MIN

 

Data nașterii: 25.7.1978

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Ch'oe So'k-min este un reprezentant în străinătate al Foreign Trade Bank. În 2016, Ch'oe So'k-min a fost reprezentantul adjunct al sucursalei Foreign Trade Bank din acel amplasament din străinătate. Acesta a fost asociat cu transferuri de bani din acea sucursală a Foreign Trade Bank către bănci afiliate la organizații speciale din Coreea de Nord și agenți operativi ai Biroului general de informații aflați în străinătate pentru a se sustrage sancțiunilor.

65.

CHU HYO'K

Ju Hyok

Data nașterii: 23.11.1986

Pașaport nr. 836420186 eliberat la 28.10.2016, data expirării 28.10.2021

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Chu Hyo'k este un cetățean nord-coreean care este un reprezentant în străinătate al Foreign Trade Bank.

66.

KIM JONG SIK

Kim Cho'ng-sik

Anul nașterii: 1967-1969

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

Adresa: RPDC

22.12.2017

Un funcționar de rang înalt care orientează eforturile de dezvoltare a armelor de distrugere în masă ale RPDC. Ocupă funcția de director-adjunct al Departamentului pentru industria munițiilor al Partidului Muncitorilor din Coreea.

67.

KIM KYONG IL

Kim Kyo'ng-il

Locul de desfășurare a activității: Libia

Data nașterii: 1.8.1979

Pașaport nr. 836210029

Cetățenia: RPDC.

Sexul: masculin

22.12.2017

Kim Kyong Il este un reprezentant adjunct al Foreign Trade Bank în Libia.

68.

KIM TONG CHOL

Kim Tong-ch'o'l

Data nașterii: 28.1.1966

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Kim Tong Chol este un reprezentant în străinătate al Foreign Trade Bank.

69.

KO CHOL MAN

Ko Ch'o'l-man

Data nașterii: 30.9.1967

Pașaport nr. 472420180

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Ko Chol Man este un reprezentant în străinătate al Foreign Trade Bank.

70.

KU JA HYONG

Ku Cha-hyo'ng

Locul de desfășurare a activității: Libia

Data nașterii: 8.9.1957

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Ku Ja Hyong este un reprezentant principal al Foreign Trade Bank în Libia.

71.

MUN KYONG HWAN

Mun Kyo'ng-hwan

Data nașterii: 22.8.1967

Pașaport nr. 381120660, data expirării 25.3.2016

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Mun Kyong Hwan este un reprezentant în străinătate al Bank of East Land.

72.

PAE WON UK

Pae Wo'n-uk

Data nașterii: 22.8.1969

Cetățenia: RPDC

Pașaport nr. 472120208, data expirării 22.2.2017

Sexul: masculin

22.12.2017

Pae Won Uk este un reprezentant în străinătate al Daesong Bank.

73.

PAK BONG NAM

Lui Wai Ming;

Pak Pong Nam;

Pak Pong-nam

Data nașterii: 6.5.1969

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Pak Bong Nam este un reprezentant în străinătate al Ilsim International Bank.

74.

PAK MUN IL

Pak Mun-il

Data nașterii: 1.1.1965

Pașaport nr. 563335509, data expirării 27.8.2018

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Pak Mun Il este un funcționar în străinătate al Korea Daesong Bank.

75.

RI CHUN HWAN

Ri Ch'un-hwan

Data nașterii: 20.8.1965

Pașaport nr. 563233049, data expirării 11.3.2019

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Ri Chun Hwan este un reprezentant în străinătate al Foreign Trade Bank.

76.

RI CHUN SONG

Ri Ch'un-so'ng

Data nașterii: 30.10.1965

Pașaport nr. 654133553, data expirării 11.3.2019

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Ri Chun Song este un reprezentant în străinătate al Foreign Trade Bank.

77.

RI PYONG CHUL

Ri Pyo'ng-ch'o'l

Anul nașterii: 1948

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

Adresa: RPDC

22.12.2017

Supleant al Biroului Politic al Partidului Muncitorilor din Coreea și primul adjunct al directorului Departamentului pentru industria munițiilor

78.

RI SONG HYOK

Li Cheng He

Data nașterii: 19.3.1965

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Ri Song Hyok este un reprezentant în străinătate al Koryo Bank și al Koryo Credit Development Bank și, conform relatărilor, a înființat întreprinderi-paravan pentru a procura obiecte și a efectua tranzacții financiare în numele Coreei de Nord.

79.

RI U'N SO'NG

Ri Eun Song;

Ri Un Song

Data nașterii: 23.7.1969

Cetățenia: RPDC

Sexul: masculin

22.12.2017

Ri U'n-so'ng este un reprezentant în străinătate al Korea Unification Development Bank.

B.   Entități

 

Nume

Pseudonim

Amplasament

Data desemnării de ONU

Alte informații

54.

MINISTERUL FORȚELOR ARMATE POPULARE (MPAF)

 

Phenian, RPDC

22.12.2017

Ministerul Forțelor Armate Populare gestionează nevoile administrative și logistice ale Armatei Populare Coreene


9.1.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 4/20


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/17 A COMISIEI

din 5 ianuarie 2018

de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2014/156/UE de instituire a unui program specific de control și inspecție pentru activitățile prin care se exploatează stocuri de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, stocuri de pește-spadă din Marea Mediterană și stocuri de sardine și hamsii din nordul Mării Adriatice

[notificată cu numărul C(2017) 8687]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (PCP), de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (1), în special articolul 95,

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare 2014/156/UE a Comisiei (2) instituie un program specific de control și inspecție pentru activitățile prin care se exploatează stocuri de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, stocuri de pește-spadă din Marea Mediterană și stocuri de sardine și hamsii din nordul Mării Adriatice.

(2)

Regulamentul (UE) 2016/1627 al Parlamentului European și al Consiliului (3) stabilește normele generale privind aplicarea de către Uniune a unui plan multianual de refacere a stocurilor de ton roșu (Thunnus thynnus) recomandat de Comisia Internațională pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic („ICCAT”).

(3)

În cadrul celei de a 40-a reuniuni anuale din 2016, Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană (CGPM) a adoptat măsuri de conservare și gestionare în subzonele geografice 17 și 18 (Marea Adriatică) din zona Acordului CGPM. Prin urmare, este oportun să se extindă domeniul de aplicare al programului specific de control și inspecție în scopul de a se asigura respectarea acestor măsuri în sudul Mării Adriatice.

(4)

În cadrul aceleiași reuniuni din 2016, CGPM a aprobat Recomandarea CGPM 40/2016/4 (4) cu privire la un plan multianual de gestionare a activităților de pescuit care exploatează merluciu european și crevete din genul Parapenaeus longirostris în Strâmtoarea Siciliei (subzonele geografice 12-16). Programul specific de control și inspecție ar trebui, prin urmare, să fie modificat în vederea extinderii domeniului său de aplicare la aceste activități de pescuit și subzone geografice.

(5)

În cadrul celei de a 20-a reuniuni speciale din noiembrie 2016, ICCAT a adoptat Recomandarea [16-05] (5), care stabilește un plan multianual de refacere pentru peștele-spadă din Marea Mediterană și care stabilește dispozițiile speciale aplicabile tonului alb din Marea Mediterană. Prin urmare, este oportun să se modifice programul specific de control și inspecție, pentru a ține seama de noile obligații internaționale care decurg din respectiva recomandare.

(6)

În vederea reducerii sarcinii administrative suportate de statele membre, datele pentru transmiterea anumitor informații către Comisie și Agenția Europeană pentru Controlul Pescuitului ar trebui armonizate pentru toate activitățile de pescuit care intră sub incidența programului specific de control și inspecție.

(7)

Acest program specific de control și inspecție ar trebui să nu aibă o valabilitate limitată și ar trebui să fie revizuit și modificat periodic, după caz, pentru a ține seama de orice noi obligații internaționale impuse Uniunii și statelor sale membre, precum și de orice alte dispoziții relevante stabilite în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului.

(8)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Modificări ale Deciziei de punere în aplicare 2014/156/UE

Decizia de punere în aplicare 2014/156/UE se modifică după cum urmează:

1.

Titlul se înlocuiește cu următorul text:

Decizia de punere în aplicare 2014/156/UE a Comisiei din 19 martie 2014 de instituire a unui program specific de control și inspecție pentru activitățile prin care se exploatează stocuri de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană și pentru anumite activități de pescuit de specii pelagice și demersale din Marea Mediterană”.

2.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Obiect și definiții

(1)   Prezenta decizie instituie un program specific de control și inspecție aplicabil activităților de pescuit prin care se exploatează stocuri de:

(a)

ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană;

(b)

pește-spadă din Marea Mediterană;

(c)

ton alb din Marea Mediterană;

(d)

sardine și hamsii din nordul și sudul Mării Adriatice; precum și

(e)

merluciu european și crevete din genul Parapenaeus longirostris din Strâmtoarea Siciliei.

(2)   Oceanul Atlantic de Est, Marea Mediterană, nordul și sudul Mării Adriatice și Strâmtoarea Siciliei sunt denumite în continuare „zonele vizate”.

(3)   În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:

(a)

„nordul Mării Adriatice” și „sudul Mării Adriatice” înseamnă subzonele geografice (GSA) 17 și 18, astfel cum sunt definite în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1343/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (*1);

(b)

„Strâmtoarea Siciliei” înseamnă subzonele geografice 12, 13, 14, 15 și 16, astfel cum sunt definite în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1343/2011;

(c)

„Marea Mediterană” înseamnă subzonele 37.1, 37.2 și 37.3 stabilite de Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură (FAO).

(d)

„Oceanul Atlantic de Est” înseamnă subzonele ICES (Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime) VII, VIII, IX, X, astfel cum sunt definite în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 218/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (*2) și diviziunea FAO 34.1.2.

(*1)  Regulamentul (UE) nr. 1343/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 decembrie 2011 privind unele dispoziții referitoare la pescuitul în zona Acordului CGPM (Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană) și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1967/2006 al Consiliului privind măsurile de gestionare pentru exploatarea durabilă a resurselor halieutice în Marea Mediterană (JO L 347, 30.12.2011, p. 44)."

(*2)  Regulamentul (CE) nr. 218/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind comunicarea datelor statistice referitoare la capturile nominale de către statele membre care practică pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (JO L 87, 31.3.2009, p. 70).”"

3.

La articolul 2, alineatul (2) se elimină.

4.

La articolul 5, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   În cazul în care o navă de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru care nu este un stat membru vizat sau o navă de pescuit a unei țări terțe operează în zona sau zonele menționate la articolul 1, navei respective i se atribuie un nivel de risc în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol. În absența informațiilor și cu excepția cazului în care autoritățile de pavilion furnizează, în cadrul articolului 9, rezultatele propriei evaluări a riscurilor, efectuate în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) și cu alineatul (2) din prezentul articol, și ducând la atribuirea unui nivel de risc diferit, se consideră că nava de pescuit are un nivel de risc «foarte ridicat».”

5.

Articolul 12 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Informațiile menționate la alineatele (1) și (2) se transmit prin mijloace electronice Comisiei și EFCA la data de 15 septembrie și se actualizează la data de 31 ianuarie a anului următor.”;

(b)

alineatul (4) se elimină.

6.

Anexele I și II se înlocuiesc cu textul din anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 5 ianuarie 2018.

Pentru Comisie

Karmenu VELLA

Membru al Comisiei


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Decizia de punere în aplicare 2014/156/UE a Comisiei din 19 martie 2014 de instituire a unui program specific de control și inspecție pentru activitățile prin care se exploatează stocuri de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, stocuri de pește-spadă din Marea Mediterană și stocuri de sardine și hamsii din nordul Mării Adriatice (JO L 85, 21.3.2014, p. 15).

(3)  Regulamentul (UE) 2016/1627 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 septembrie 2016 privind un plan multianual de refacere a stocurilor de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 302/2009 al Consiliului (JO L 252, 16.9.2016, p. 1).

(4)  Recomandarea CGPM 40/2016/4 privind stabilirea unui plan multianual de gestionare a activităților de pescuit care exploatează merluciu european și crevete din genul Parapenaeus longirostris în Strâmtoarea Siciliei (subzonele geografice 12-16).

(5)  Recomandarea [16-05] a ICCAT, care înlocuiește Recomandarea [13-04] și care stabilește planul multianual de refacere pentru peștele-spadă din Marea Mediterană.


ANEXĂ

ANEXA I

PROCEDURI PENTRU EVALUAREA RISCURILOR

Fiecare navă de pescuit, grup de nave de pescuit, categorie de unelte de pescuit, operator și/sau activitate legată de pescuit face obiectul controalelor și inspecțiilor, pentru stocurile și zona sau zonele menționate la articolul 1, în funcție de nivelul de prioritate atribuit. Nivelul de prioritate se atribuie în funcție de rezultatele evaluării riscurilor efectuate de fiecare stat membru vizat sau de orice alt stat membru, exclusiv în scopul aplicării articolului 5 alineatul (3), pe baza următoarei proceduri:

Descrierea riscului

[în funcție de risc/activitate de pescuit/zonă și datele disponibile]

Indicator

[în funcție de risc/activitate de pescuit/zonă și datele disponibile]

Etapa din lanțul de pescuit/lanțul de comercializare (când și unde apare riscul)

Elemente de luat în considerare [în funcție de risc/activitate de pescuit/zonă și datele disponibile]

Frecvență în cadrul activității de pescuit (*1)

Consecințe potențiale (*1)

Nivelul de risc (*1)

[Notă: riscurile identificate de statele membre ar trebui să corespundă obiectivelor definite la articolul 3]

 

 

Nivelurile capturilor/debarcărilor defalcate pe nave de pescuit, stocuri și unelte,

Disponibilitatea cotelor pentru navele de pescuit, defalcate pe nave de pescuit, stocuri și unelte,

Utilizarea cutiilor standardizate,

Nivelul și fluctuația prețurilor de piață ale produselor pescărești debarcate (prima vânzare),

Numărul de inspecții efectuate anterior și numărul de încălcări constatate pentru nava de pescuit și/sau alt operator în cauză,

Obligația de a debarca începând cu 1 ianuarie 2015, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013.

Contextul și/sau pericolul potențial de fraudă legată de port/locație/zonă și tehnică de pescuit, inclusiv nave de sport și agrement

Activități de pescuit sau activități legate de pescuit în timpul prohibițiilor spațio-temporale,

Orice alte informații sau date relevante.

Frecvent/

Din când în când/

Rar/sau

Nesemnificativ

Grave/

Semnificative/

Acceptabile/sau Marginale

Foarte scăzut/scăzut/mediu/ridicat/foarte ridicat

ANEXA II

VALORI-ȚINTĂ DE REFERINȚĂ

1.   Nivelul inspecțiilor pe mare (inclusiv supravegherea aeriană, dacă este cazul)

Anual, trebui să se atingă, în cazul inspecțiilor pe mare ale navelor de pescuit implicate în activitățile de pescuit care exploatează stocurilor menționate la articolul 1, următoarele valori-țintă de referință și obiective:

Valori de referință pe an (*2)

Activitate de pescuit

Nivel de risc estimat pentru navele de pescuit în conformitate cu articolul 5 alineatul (2)

ridicat

foarte ridicat

Activitatea de pescuit nr. 1: ton roșu

Inspecția pe mare a cel puțin 2,5 % din campaniile de pescuit ale navelor de pescuit cu „risc ridicat” care vizează stocul în cauză

Inspecția pe mare a cel puțin 5 % din campaniile de pescuit ale navelor de pescuit cu „risc foarte ridicat” care vizează stocul în cauză

Activitatea de pescuit nr. 2: pește-spadă

Inspecția pe mare a cel puțin 2,5 % din campaniile de pescuit ale navelor de pescuit cu „risc ridicat” care vizează stocul în cauză

Inspecția pe mare a cel puțin 5 % din campaniile de pescuit ale navelor de pescuit cu „risc foarte ridicat” care vizează stocul în cauză

 

Orice nivel de risc

Activitatea de pescuit nr. 4: sardine și hamsii

Inspecția pe mare a cel puțin 20 % din navele de pescuit care vizează stocurile în cauză pe durata sezonului de pescuit respectiv

Activitatea de pescuit nr. 5: merluciu european și crevete din genul Parapenaeus longirostris

Inspecția pe mare a cel puțin 30 % din navele de pescuit care vizează stocurile în cauză pe durata sezonului de pescuit respectiv

Obiective

Activitate de pescuit

Orice nivel de risc

Activitatea de pescuit nr. 1: ton roșu

Fără a se aduce atingere valorilor de referință stabilite mai sus, în cazul operațiunilor de transfer, obiectivul este de a inspecta un maximum de astfel de operațiuni

Activitatea de pescuit nr. 3: ton alb

În cazul inspecțiilor pe mare, se acordă prioritate conformității cu măsurile tehnice și cu perioadele de prohibiție

Activitatea de pescuit nr. 1: ton roșu

Activitatea de pescuit nr. 2: pește-spadă

Activitatea de pescuit nr. 5: merluciu european și crevete din genul Parapenaeus longirostris

Fără a se aduce atingere valorilor de referință stabilite mai sus, în cazul inspecțiilor pe mare, se acordă prioritate conformității cu măsurile tehnice și cu perioadele de prohibiție spațială, inclusiv zonelor de pescuit cu acces restricționat

2.   Nivelul inspecțiilor pe uscat (inclusiv controalele documentare și inspecțiile în porturi sau la prima vânzare)

Anual, trebuie să se atingă, în cazul inspecțiilor pe uscat (inclusiv controale documentare și inspecții în porturi sau la prima vânzare) ale navelor de pescuit și ale altor operatori implicați în activitățile de pescuit care exploatează stocurilor menționate la articolul 1, următoarele valori-țintă de referință și obiective:

Valori de referință pe an (*3)

Activitate de pescuit

Nivel de risc pentru navele de pescuit și/sau alți operatori (primul cumpărător)

ridicat

foarte ridicat

Activitatea de pescuit nr. 1: ton roșu

Inspecția în port a cel puțin 10 % din totalul cantităților debarcate de navele de pescuit cu nivel de „risc ridicat”

Inspecția în port a cel puțin 15 % din totalul cantităților debarcate de navele de pescuit cu nivel de „risc foarte ridicat”

Activitatea de pescuit nr. 2: pește-spadă

Inspecția în port a cel puțin 10 % din totalul cantităților debarcate de navele de pescuit cu nivel de „risc ridicat”

Inspecția în port a cel puțin 15 % din totalul cantităților debarcate de navele de pescuit cu nivel de „risc foarte ridicat”

Activitatea de pescuit nr. 4: sardine și hamsii

Inspecția în port a cel puțin 10 % din totalul cantităților debarcate de navele de pescuit cu nivel de „risc ridicat”

Inspecția în port a cel puțin 15 % din totalul cantităților debarcate de navele de pescuit cu nivel de „risc foarte ridicat”

 

Orice nivel de risc

Activitatea de pescuit nr. 5: merluciu european și crevete din genul Parapenaeus longirostris

Inspecția în port a cel puțin 20 % din totalul cantităților debarcate de navele de pescuit care vizează stocurile în cauză

Obiective

Activitate de pescuit

Orice nivel de risc

Activitatea de pescuit nr. 3: ton alb

În cazul inspecțiilor pe uscat, se acordă prioritate conformității cu măsurile tehnice și cu perioadele de prohibiție

Activitatea de pescuit nr. 1: ton roșu

Activitatea de pescuit nr. 2: pește-spadă

Activitatea de pescuit nr. 4: sardine și hamsii

Fără a se aduce atingere valorii de referință stabilite mai sus, se acordă prioritate conformității cu măsurile tehnice și cu perioadele de prohibiție

Inspecțiile efectuate după debarcare sau transbordare se utilizează, în principal, ca mecanism complementar de control încrucișat, pentru verificarea fiabilității informațiilor înregistrate și raportate cu privire la capturi și debarcări.

3.   Nivelul inspecțiilor în cazul capcanelor și al fermelor piscicole

Anual, trebuie să se atingă următoarele valori-țintă de referință pentru inspecțiile care vizează capcanele și instalațiile de pescuit pentru ton roșu în zonele menționate la articolul 1.

Valori de referință per an (*4)

Nivelul de risc pentru capcane și/sau alți operatori (operatorul fermei piscicole sau primul cumpărător)

Orice nivel de risc

Activitatea de pescuit nr. 1: ton roșu

Inspectarea a 100 % din operațiunile de plasare în cuști și de transfer la nivelul capcanelor și al fermelor piscicole, inclusiv eliberarea de pește.


(*1)  

Notă: Se evaluează de către statele membre. Evaluarea riscurilor trebuie să ia în considerare, pe baza experienței anterioare și utilizând toate informațiile disponibile, probabilitatea nerespectării dispozițiilor și, dacă este cazul, consecințele potențiale.

(*2)  Exprimate ca procent anual din campaniile de pescuit din zonă ale navelor cu risc ridicat sau foarte ridicat.

(*3)  Exprimate ca procent anual din cantitățile debarcate de navele de pescuit cu risc ridicat/foarte ridicat.

(*4)  Exprimat ca procent din cantitățile anuale care fac obiectul operațiunilor de plasare în cuști la nivelul capcanelor și al fermelor piscicole cu risc ridicat/foarte ridicat.