ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 333

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 59
8 decembrie 2016


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2016/2145 al Consiliului din 1 decembrie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1370/2013 privind măsuri pentru stabilirea anumitor ajutoare și restituții în legătură cu organizarea comună a piețelor produselor agricole

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2146 al Comisiei din 7 decembrie 2016 de retragere a acceptării angajamentului pentru doi producători-exportatori în temeiul Deciziei de punere în aplicare 2013/707/UE de confirmare a acceptării unui angajament oferit în legătură cu procedurile antidumping și antisubvenție privind importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule) originare sau expediate din Republica Populară Chineză pentru perioada de aplicare a măsurilor definitive

4

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2147 al Comisiei din 7 decembrie 2016 de autorizare a majorării limitelor de îmbogățire a vinului produs din strugurii recoltați în 2016 din anumite regiuni vitivinicole din Germania și din toate regiunile vitivinicole din Ungaria

30

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2148 al Comisiei din 7 decembrie 2016 de stabilire a normelor privind gestionarea și distribuția contingentelor pentru produse textile stabilite pentru anul 2017, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2015/936 al Parlamentului European și al Consiliului

32

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2149 al Comisiei din 7 decembrie 2016 de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Noix de Grenoble (DOP)]

42

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2150 al Comisiei din 7 decembrie 2016 privind autorizarea preparatelor de Lactobacillus plantarum DSM 29025 și de Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 ca aditivi în hrana tuturor speciilor de animale ( 1 )

44

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2151 al Comisiei din 7 decembrie 2016 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

48

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2016/2152 a Parlamentului European din 27 octombrie 2016 privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2014, secțiunea II – Consiliul European și Consiliul

50

 

 

Rezoluția (UE) 2016/2153 a Parlamentului European din 27 octombrie 2016 conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2014, secțiunea II – Consiliul European și Consiliul

51

 

*

Decizia (UE) 2016/2154 a Parlamentului European din 27 octombrie 2016 privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune ENIAC aferent exercițiului financiar 2014

54

 

 

Rezoluția (UE) 2016/2155 a Parlamentului European din 27 octombrie 2016 conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune ENIAC aferent exercițiului financiar 2014

56

 

*

Decizia (UE) 2016/2156 a Parlamentului European din 27 octombrie 2016 privind închiderea conturilor întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2014

58

 

*

Decizia (UE) 2016/2157 a Parlamentului European din 27 octombrie 2016 privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune Artemis aferent exercițiului financiar 2014

60

 

 

Rezoluția (UE) 2016/2158 a Parlamentului European din 27 octombrie 2016 conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune Artemis aferent exercițiului financiar 2014

62

 

*

Decizia (UE) 2016/2159 a Parlamentului European din 27 octombrie 2016 privind închiderea conturilor întreprinderii comune Artemis pentru exercițiul financiar 2014

64

 

*

Decizia (UE, Euratom) 2016/2160 a Parlamentului European din 27 octombrie 2016 privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune aferent exercițiului financiar 2014

66

 

 

Rezoluția (UE, Euratom) 2016/2161 a Parlamentului European din 27 octombrie 2016 conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune aferent exercițiului financiar 2014

68

 

*

Decizia (UE, Euratom) 2016/2162 a Parlamentului European din 27 octombrie 2016 privind închiderea conturilor întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2014

70

 

*

Decizia (UE) 2016/2163 a Consiliului din 6 decembrie 2016 de modificare a Deciziei 1999/70/CE privind auditorii externi ai băncilor centrale naționale, în ceea ce privește auditorul extern al Banca d'Italia

72

 

*

Decizia (UE) 2016/2164 a Băncii Centrale Europene din 30 noiembrie 2016 privind aprobarea volumului emisiunii de monede metalice în 2017 (BCE/2016/43)

73

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/1


REGULAMENTUL (UE) 2016/2145 AL CONSILIULUI

din 1 decembrie 2016

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1370/2013 privind măsuri pentru stabilirea anumitor ajutoare și restituții în legătură cu organizarea comună a piețelor produselor agricole

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Prin hotărârea sa din 7 septembrie 2016 în cauza C-113/14 (1), Curtea de Justiție a Uniunii Europene („Curtea”) a anulat articolul 7 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (2), în care se stabilesc pragurile de referință pentru produsele agricole, pe motiv că respectivele praguri ar fi trebuit să fie adoptate doar de Consiliu, la propunerea Comisiei, pe baza articolului 43 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („TFUE”).

(2)

Curtea a anulat, de asemenea, articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 al Consiliului (3), care stabilește nivelul prețurilor de intervenție publică, pe motiv că respectivul articol este legat în mod indisolubil de articolul 7 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, care a fost anulat.

(3)

Curtea a declarat că efectele juridice ale articolului 7 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și ale articolului 2 din Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 trebuie să fie menținute pentru o perioadă de maximum cinci luni de la data pronunțării hotărârii.

(4)

Prin urmare, este necesar să se modifice Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 înainte de încheierea perioadei de cinci luni, prin introducerea și, respectiv, modificarea dispozițiilor privind pragurile de referință și prețurile de intervenție care au fost anulate de Curte și prin efectuarea anumitor ajustări subsecvente.

(5)

Având în vedere termenul-limită stabilit prin hotărârea Curții, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării sale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 se modifică după cum urmează:

1.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 1a

Praguri de referință

(1)   Se stabilesc următoarele praguri de referință:

(a)

pentru sectorul cerealelor: 101,31 EUR/tonă, aplicabil stadiului de comercializare cu ridicata a mărfurilor livrate la depozite, înainte de descărcare;

(b)

pentru orezul nedecorticat: 150 EUR/tonă pentru calitatea standard definită la punctul A din anexa III la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, aplicabil stadiului de comercializare cu ridicata a mărfurilor livrate la depozite, înainte de descărcare;

(c)

pentru zahărul de calitate standard, astfel cum este definită la punctul B din anexa III la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, aplicabil zahărului neambalat, franco fabrică:

(i)

pentru zahărul alb: 404,4 EUR/tonă;

(ii)

pentru zahărul brut: 335,2 EUR/tonă;

(d)

pentru sectorul cărnii de vită și mânzat: 2 224 EUR/tonă pentru carcasele de bovine masculi din clasa de conformație/gradul de acoperire cu grăsime R3, astfel cum este prevăzut în grila Uniunii de clasificare a carcaselor de bovine cu vârsta de opt luni sau mai mult menționată la punctul A din anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013;

(e)

pentru sectorul laptelui și produselor lactate:

(i)

246,39 EUR/100 kg pentru unt;

(ii)

169,80 EUR/100 kg pentru laptele praf degresat;

(f)

pentru carnea de porc: 1 509,39 EUR/tonă pentru carcasele de porc de calitate standard, definită în termeni de greutate și de conținut de carne macră, astfel cum se stabilește în grila Uniunii de clasificare a carcaselor de porc menționată la punctul B din anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, după cum urmează:

(i)

carcase care cântăresc între 60 și mai puțin de 120 kg: clasa E;

(ii)

carcase care cântăresc între 120 și 180 kg: clasa R;

(g)

pentru sectorul uleiului de măsline:

(i)

1 779 EUR/tonă pentru uleiul de măsline extravirgin;

(ii)

1 710 EUR/tonă pentru uleiul de măsline virgin;

(iii)

1 524 EUR/tonă pentru uleiul de măsline lampant cu două grade de aciditate liberă; această valoare se reduce cu 36,70 EUR/tonă pentru fiecare grad suplimentar de aciditate.

(2)   Pragurile de referință prevăzute la alineatul (1) sunt revizuite constant de Comisie, pe baza unor criterii obiective, în special evoluția producției și a costurilor de producție (îndeosebi a costurilor factorilor de producție) și tendințele piețelor. Dacă este cazul, pragurile de referință se actualizează în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 43 alineatul (3) din TFUE, ținând seama de evoluția producției și a piețelor.

(3)   Trimiterile la pragurile de referință din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 se interpretează ca trimiteri la pragurile prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol.”

2.

Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 2

Prețuri de intervenție publică

(1)   Nivelul prețului de intervenție publică:

(a)

pentru grâu comun, grâu dur, orz, porumb, orez nedecorticat și lapte praf degresat este egal cu pragul de referință respectiv stabilit la articolul 1a în cazul achiziționării la preț fix și nu depășește pragul de referință respectiv în cazul achiziționării prin procedură de licitație;

(b)

pentru unt este egal cu 90 % din pragul de referință stabilit la articolul 1a în cazul achiziționării la preț fix și nu depășește 90 % din pragul de referință respectiv în cazul achiziționării prin licitație;

(c)

pentru carnea de vită și mânzat nu depășește 85 % din pragul de referință stabilit la articolul 1a.

(2)   Prețurile de intervenție publică pentru grâu comun, grâu dur, orz, porumb și orez nedecorticat menționate la alineatul (1) se ajustează prin aplicarea de majorări sau de reduceri ale prețurilor respective, pe baza principalelor criterii de calitate pentru produse.

(3)   Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care se stabilesc majorările sau reducerile prețurilor de intervenție publică ale produselor menționate la alineatul (2) din prezentul articol, în conformitate cu condițiile prevăzute la alineatul respectiv. Actele respective de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 15 alineatul (2).”

3.

La articolul 8, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

prețul zahărului excedentar disponibil pe piața Uniunii sau, dacă pe această piață nu există zahăr excedentar, prețul de referință al zahărului stabilit la articolul 1a litera (c).”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 1 decembrie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

A. ÉRSEK


(1)  Hotărârea Curții de Justiție din 7 septembrie 2016, Germania/Parlamentul European și Consiliul, C-113/14, ECLI:EU:C:2016:635.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 al Consiliului din 16 decembrie 2013 privind măsuri pentru stabilirea anumitor ajutoare și restituții în legătură cu organizarea comună a piețelor produselor agricole (JO L 346, 20.12.2013, p. 12).


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/4


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/2146 AL COMISIEI

din 7 decembrie 2016

de retragere a acceptării angajamentului pentru doi producători-exportatori în temeiul Deciziei de punere în aplicare 2013/707/UE de confirmare a acceptării unui angajament oferit în legătură cu procedurile antidumping și antisubvenție privind importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule) originare sau expediate din Republica Populară Chineză pentru perioada de aplicare a măsurilor definitive

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (denumit în continuare „tratatul”),

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul antidumping de bază”), în special articolul 8,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (2) (denumit în continuare „regulamentul antisubvenție de bază”), în special articolul 13,

informând statele membre,

întrucât:

A.   ANGAJAMENTUL ȘI ALTE MĂSURI EXISTENTE

(1)

Prin Regulamentul (UE) nr. 513/2013 (3), Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a instituit o taxă antidumping provizorie la importurile în Uniunea Europeană (denumită în continuare „Uniunea”) de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin (denumite în continuare „module”) și componentele lor cheie (și anume celule și plachete) originare sau expediate din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”).

(2)

Un grup de producători-exportatori a mandatat Camera de Comerț a Chinei pentru Importul și Exportul de Mașini și Produse Electronice (denumită în continuare „CCCME”) să prezinte Comisiei un angajament de preț în numele lor, ceea ce CCCME a făcut. Din termenii respectivului angajament de preț reiese în mod clar că acesta constituie un pachet de angajamente de preț individuale pentru fiecare producător-exportator, care este, din motive practice de administrare, coordonat de CCCME.

(3)

Prin Decizia 2013/423/UE (4), Comisia a acceptat respectivul angajament de preț în ceea ce privește taxa antidumping provizorie. Prin Regulamentul (UE) nr. 748/2013 (5), Comisia a modificat Regulamentul (UE) nr. 513/2013 pentru a introduce modificările tehnice necesare ca urmare a acceptării angajamentului în ceea ce privește taxa antidumping provizorie.

(4)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1238/2013 (6), Consiliul a instituit o taxă antidumping definitivă la importurile în Uniune de module și de celule originare sau expediate din RPC (denumite în continuare „produsele în cauză”). Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1239/2013 (7), Consiliul a instituit, de asemenea, o taxă compensatorie definitivă la importurile în Uniune de produse în cauză.

(5)

În urma notificării unei versiuni modificate a angajamentului de preț de către un grup de producători-exportatori (denumiți în continuare „producătorii-exportatori”) și CCCME, Comisia a confirmat, prin Decizia de punere în aplicare 2013/707/UE (8), acceptarea angajamentului de preț astfel cum a fost modificat (denumit în continuare „angajamentul”) pentru perioada de aplicare a măsurilor definitive. Anexa la decizia menționată prezintă lista de producători-exportatori pentru care a fost acceptat angajamentul, printre altele:

(a)

Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co., Ltd, încadrată la codul adițional TARIC: B856 („Huashun China”);

(b)

Jiangsu Seraphim Solar System Co., Ltd, încadrată la codul adițional TARIC: B836 („Seraphim China”);

(6)

Prin Decizia de punere în aplicare 2014/657/UE (9), Comisia a acceptat, din partea producătorilor-exportatori și a CCCME, o propunere de clarificări referitoare la punerea în aplicare a angajamentului în ceea ce privește produsele în cauză care fac obiectul angajamentului, și anume module și celule originare sau expediate din RPC, încadrate în prezent la codurile NC ex 8541 40 90 (codurile TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 și 8541409039) și fabricate de către producătorii-exportatori (denumite în continuare „produsul vizat”). Taxele antidumping și taxele compensatorii menționate la considerentul 4 de mai sus, împreună cu angajamentul, sunt denumite în continuare „măsurile”.

(7)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/866 (10), Comisia a retras acceptarea angajamentului pentru trei producători-exportatori.

(8)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1403 (11), Comisia a retras acceptarea angajamentului pentru un alt producător-exportator.

(9)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2018 (12), Comisia a retras acceptarea angajamentului pentru doi producători-exportatori.

(10)

Comisia a deschis o anchetă de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor antidumping printr-un aviz de deschidere publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (13) la 5 decembrie 2015.

(11)

Comisia a deschis o anchetă de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor compensatorii printr-un aviz de deschidere publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (14) la 5 decembrie 2015.

(12)

De asemenea, Comisia a deschis o reexaminare intermediară parțială a măsurilor antidumping și a măsurilor compensatorii printr-un aviz de deschidere publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (15) la 5 decembrie 2015.

(13)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/115 (16), Comisia a retras acceptarea angajamentului pentru un alt producător-exportator.

(14)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/185 (17), Comisia a extins taxa antidumping definitivă instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1238/2013 asupra importurilor de produse în cauză originare sau expediate din Republica Populară Chineză la importurile de produs în cauză expediate din Malaysia și Taiwan, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Malaysia sau din Taiwan.

(15)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/184 (18), Comisia a extins taxa compensatorie definitivă instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1239/2013 asupra importurilor de produse în cauză originare sau expediate din Republica Populară Chineză la importurile de produs în cauză expediate din Malaysia și Taiwan, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Malaysia sau din Taiwan.

(16)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1045 (19), Comisia a retras acceptarea angajamentului pentru un alt producător-exportator.

(17)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1382 (20), Comisia a retras acceptarea angajamentului pentru alți cinci producători-exportatori.

(18)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1402 (21), Comisia a retras acceptarea angajamentului pentru alți trei producători-exportatori.

(19)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1998 (22), Comisia a retras acceptarea angajamentului pentru alți cinci producători-exportatori.

B.   TERMENII ANGAJAMENTULUI

(20)

Producătorii-exportatori au convenit, printre altele, să nu vândă produsul vizat către primul client independent din Uniune sub un anumit preț minim de import (denumit în continuare „PMI”) în limita unui nivel anual al importurilor în Uniune asociat (denumit în continuare „nivelul anual”) prevăzut în angajament.

(21)

Producătorii-exportatori au convenit totodată să vândă produsul vizat numai prin vânzări directe. În scopul angajamentului, vânzarea directă este definită ca o vânzare către primul client independent din Uniune sau ca o vânzare prin intermediul unei părți afiliate din Uniune enumerate în angajament.

(22)

Angajamentul specifică totodată, într-o listă neexhaustivă, încălcările angajamentului. Lista încălcărilor include vânzările indirecte către Uniune de către alte societăți decât cele enumerate în angajament.

(23)

De asemenea, angajamentul obligă producătorii-exportatori să prezinte Comisiei, trimestrial, informații detaliate privind toate vânzările lor la export și revânzările lor în Uniune (denumite în continuare „rapoartele trimestriale”). Această obligație presupune ca datele prezentate în aceste rapoarte trimestriale să fie complete și corecte, iar tranzacțiile raportate să respecte în totalitate termenii angajamentului. Raportarea cu privire la revânzările în Uniune este o obligație specială atunci când produsul vizat este vândut către primul client independent prin intermediul unui importator afiliat. Aceste rapoarte sunt singura modalitate prin care Comisia poate verifica dacă prețul de revânzare al importatorului afiliat către primul client independent este în conformitate PMI.

(24)

Producătorul-exportator este răspunzător de încălcările comise de oricare dintre părțile sale afiliate, indiferent dacă sunt sau nu enumerate în angajament.

C.   MONITORIZAREA PRODUCĂTORILOR-EXPORTATORI ȘI RETRAGEREA VOLUNTARĂ

(25)

În cadrul monitorizării respectării angajamentului, Comisia a verificat informațiile relevante pentru angajament prezentate de Huashun China și de Seraphim China. Comisia a evaluat și informațiile publice referitoare la structura celor două societăți.

(26)

Constatările enunțate în considerentele 27-30 abordează problemele identificate în cazul societăților Huashun China și Seraphim China care obligă Comisia să retragă acceptarea angajamentului pentru acești producători-exportatori.

D.   MOTIVELE RETRAGERII ACCEPTĂRII ANGAJAMENTULUI

(a)   Vânzările efectuate de Huashun China

(27)

În rapoartele sale trimestriale, Huashun China a raportat numeroase tranzacții de vânzare a produsului vizat către un importator din Uniune presupus a fi neafiliat și a emis facturi conforme cu angajamentul. Pe baza informațiilor de care dispune Comisia, importatorul implicat în aceste tranzacții era totuși afiliat societății Huashun China. Întrucât acest importator nu este enumerat în angajament ca parte afiliată, Huashun China a încălcat termenii angajamentului descriși în considerentele 20-22.

(28)

Niciuna dintre aceste revânzări efectuate de importatorul afiliat nu a fost raportată Comisiei. În consecință, Huashun China a încălcat și termenii angajamentului descriși în considerentele 23 și 24.

(b)   Vânzările efectuate de Seraphim China

(29)

În rapoartele sale trimestriale, Seraphim China a raportat numeroase tranzacții de vânzare a produsului vizat către un importator din Uniune presupus a fi neafiliat și a emis facturi conforme cu angajamentul. Pe baza informațiilor de care dispune Comisia, importatorul implicat în tranzacțiile menționate anterior era afiliat societății Seraphim China. Întrucât acest importator nu este enumerat în angajament ca parte afiliată, Seraphim China a încălcat termenii angajamentului descriși în considerentele 20-22.

(30)

Niciuna dintre aceste revânzări efectuate de importatorul afiliat nu a fost raportată Comisiei. În consecință, Seraphim China a încălcat și termenii angajamentului descriși în considerentele 23 și 24.

E.   DECLARAREA DREPT NEVALABILE A FACTURILOR CONFORME CU ANGAJAMENTUL

(31)

Tranzacțiile de vânzare indirectă efectuate de Huashun China și de Seraphim China sunt legate de următoarele facturi conforme cu angajamentul:

Numărul facturii comerciale de însoțire a mărfurilor care fac obiectul unui angajament

Data

Emisă de

Emisă către

HS-CI13A0916

25.9.2013

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-13A0812

12.8.2013

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-CI13A0607

13.8.2013

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-13A1022

29.10.2013

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-13A1107

15.11.2013

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-13A1120

29.11.2013

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A0312DE

12.3.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-13A0325DE

20.4.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A0510DE

19.5.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-13A0421DE

21.4.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A0917DE

26.9.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A0701DE

1.7.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A0822DE

28.8.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A1013DE

16.10.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A1102DE

28.11.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A0503

7.6.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A0409

27.4.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A0502

21.5.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A0407

8.4.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A0613

26.6.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A0801

11.8.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A07102

14.9.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A07101

1.9.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A0713

5.8.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A1210

23.12.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A1207

23.12.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A11091

27.11.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A12032

9.12.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A1003DE

26.10.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A12031

9.12.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A1206

29.12.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A1114

1.12.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A1008

3.11.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0107

22.1.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0114

22.1.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A01021

11.1.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0304

17.3.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A01022

11.1.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0313

30.3.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0308

17.3.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A1213

8.1.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0105

8.1.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0318

7.4.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0812

19.8.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0613

13.7.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0702

27.7.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0920

28.9.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

SS8801C32-FU_2

29.5.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C13-FU

1.4.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C23-FU

23.4.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C32-FU_1

22.5.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C50-FU_2

24.7.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C50-FU_1

17.7.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C45-FU

12.7.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C69-FU_2

17.9.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C69-FU_1

17.9.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C80-FU_2

10.10.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C91-FU

12.11.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C78-FU_1

1.10.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C80-FU_1

10.10.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C107-FU

25.12.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C07-FI

3.2.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C29-FI_2

28.3.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C40-FI

28.3.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C113-FU

6.1.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C24-FI

13.3.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C29-FI_1

18.3.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C50-FI

28.4.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C47-FI_1

7.4.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C88-FI

17.6.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C90-FI

25.6.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C45-FI_2

19.4.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C01-FI_1

24.5.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C49-FI_2

28.4.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C01-FI_2

2.6.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C45-FI

15.4.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C49-FI_1

22.4.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C60-FI_1

8.5.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C60-FI_2

11.5.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C48-FI

15.4.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C03-FI_3

25.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C116-FI

21.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_8

26.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C112-FI_3

14.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C117-FI

26.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FU_3

7.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C130-FI

7.9.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_4

13.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C126-FI

25.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C121-FI_1

7.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C112-FI_2

26.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C02-FI

16.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C112-FI_1

17.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C118-FI

15.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C129-FI

11.9.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C03-FI_5

16.9.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C03-FI_1

14.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C01-FI_4

7.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C125-FI_1

14.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C123-FI

4.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C03-FI_4

28.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C125-FI_2

21.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C01-FI_3

3.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C109-FI

4.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_7

25.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C121-FI_2

7.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C135-FI

25.9.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C01-FI_5

13.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_5

13.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_1

3.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_6

17.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C03-FI_2

21.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_2

3.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_3

18.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C146-FI_4

1.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_1

14.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C146-FI_2

5.11.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C139-FI

21.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C143-FI_1

29.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_6

30.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C166-FI

18.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C143-FI_3

9.11.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_5

30.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C137-FI

12.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C136-FI_3

21.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C136-FI_1-N

26.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C136-FI_1

12.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C168-FI_1

14.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C03-FI_7

21.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C146-F_3

23.11.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C136-FI_2

21.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C146-FI_5

2.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_2

14.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C146-FI_6

7.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_10

15.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_5-N

23.11.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C145-FI

29.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_4

18.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C143-FI_4

23.11.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C143-FI_2

29.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C03-FI_6

13.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C168-FI_2

14.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C146-FI_1

9.11.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_7

5.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C170-FI

18.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_3-N

23.3.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C163-FI_4

28.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C163-FI_3

28.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C169-FI_2

28.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_8

25.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_9

3.2.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C163-FI_5

3.2.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C163-FI_1

14.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C163-FI_2

25.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C169-FI_1

25.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C171-FI

18.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C35-SX

20.5.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C34-SX_3

23.6.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C28-SX-2

17.5.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C34-SX_2

6.6.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C37-SX_1

16.6.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C34-SX_1

20.5.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C24-SX

9.5.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C23-SX

9.5.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C28-SX-1

11.5.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C37-SX_2

23.6.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C40-SX_3

14.7.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C50-SX_2

19.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C50-SX_2

19.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C51-SX_1

24.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C51-SX_2

20.9.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C46-SX

19.7.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C57-SX

30.9.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C57-SX

30.9.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C50-SX_3

24.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C40-SX_2

6.7.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C45-SX_2

19.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C44-SX_2

2.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C40-SX_1

6.7.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C50-SX_1

15.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C44-SX_1

19.7.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C45-SX_1

15.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

(32)

Prin urmare, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1238/2013 și cu articolul 2 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1239/2013, aceste facturi sunt declarate nevalabile. Datoria vamală care ia naștere în momentul acceptării declarației de punere în liberă circulație ar trebui recuperată de autoritățile vamale naționale în conformitate cu articolul 105 alineatele (3)-(6) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (23) atunci când intră în vigoare retragerea angajamentului în ceea ce îi privește pe cei doi producători-exportatori. Autoritățile vamale naționale responsabile cu colectarea taxelor vor fi informate în consecință.

(33)

În acest context, Comisia reamintește că, în temeiul articolului 3 alineatul (1) litera (b) coroborat cu anexa III punctul 7 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1238/2013 și cu articolul 2 alineatul (1) litera (b) coroborat cu anexa 2 punctul 7 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1239/2013, importurile sunt scutite de taxe numai în cazul în care factura indică prețul și eventualele rabaturi. În cazul în care aceste condiții nu sunt respectate, taxele trebuie achitate, chiar și în cazul în care factura comercială care însoțește mărfurile nu a fost declarată nevalabilă de către Comisie.

F.   EVALUAREA CARACTERULUI PRACTIC AL ANGAJAMENTULUI ÎN ANSAMBLU

(34)

Angajamentul stipulează că o încălcare de către un producător-exportator individual nu conduce automat la retragerea acceptării angajamentului pentru toți producătorii-exportatori. Într-o astfel de situație, Comisia evaluează impactul respectivei încălcări asupra caracterului practic al angajamentului pentru toți producătorii-exportatori și pentru CCCME.

(35)

Comisia a examinat în consecință impactul încălcărilor comise de Huashun China și de Seraphim China asupra caracterului practic al angajamentului pentru toți producătorii-exportatori și pentru CCCME.

(36)

Responsabilitatea pentru aceste încălcări le revine doar producătorilor-exportatori în cauză; monitorizarea nu a evidențiat nicio încălcare sistematică de către un număr mare de producători-exportatori sau de către CCCME.

(37)

Prin urmare, Comisia concluzionează că funcționarea angajamentului în ansamblu nu este afectată și că nu există motive pentru retragerea acceptării angajamentului pentru toți producătorii-exportatori și pentru CCCME.

G.   OBSERVAȚII ÎN SCRIS ȘI AUDIERI

(38)

Părțile interesate au avut posibilitatea de a fi audiate și de a prezenta observații în temeiul articolului 8 alineatul (9) din regulamentul antidumping de bază și al articolului 13 alineatul (9) din regulamentul antisubvenție de bază.

(39)

După comunicarea concluziilor, ambii producători-exportatori au prezentat observații. Unul dintre ei a contestat relația, susținând că importatorul în Uniune era deținut de o altă persoană decât producătorul-exportator. Comisia a trimis documente justificative suplimentare care confirmă relația dintre producătorul-exportator și importatorul în Uniune. Producătorul-exportator nu a mai adus alte comentarii. Prin urmare, argumentul este respins.

(40)

Celălalt producător-exportator a făcut o declarație generală, fără a oferi prea multe elemente de probă, prin care contestă probele Comisiei referitoare la această relație. Comisia observă că producătorul-exportator nu a contestat relația în sine. De asemenea, Comisia constată că relația a fost declarată de producătorul-exportator în răspunsurile la chestionarul de eșantionare în cadrul actualei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor în vigoare.

(41)

În plus, un producător-exportator a solicitat o audiere, dar și-a continuat acțiunile în acest sens.

(42)

Același producător-exportator a contestat invalidarea facturilor. Potrivit acestuia, Comisia nu poate impune taxe/nu le poate cere autorităților vamale să perceapă taxe pentru importurile puse în liberă circulație înainte de data retragerii acceptării angajamentului, în cazul în care importurile nu au fost înregistrate. Argumentul se bazează pe o idee conform căreia Comisia poate decide să impună taxe provizorii înainte de retragerea acceptării angajamentului. În conformitate cu articolul 8 alineatul (10) din regulamentul antidumping de bază și cu articolul 13 alineatul (10) din regulamentul antisubvenție de bază, se poate impune o taxă provizorie în cazul în care nu a fost încheiată ancheta care a condus la angajament. Nu aceasta este situația în cazul de față, în care anchetele au fost finalizate și au condus la impunerea unor taxe antidumping și taxe compensatorii definitive. În consecință, în conformitate cu articolul 8 alineatul (9) din regulamentul antidumping de bază și cu articolul 13 alineatul (9) din regulamentul antisubvenție de bază, în caz de încălcare a angajamentului sau de retragere a acceptării angajamentului de către Comisie, se aplică automat taxele definitive. În consecință, argumentul este respins.

(43)

De asemenea, potrivit acestui producător-exportator, Comisia a recunoscut că nu există niciun temei juridic pentru o retragere retroactivă (24). Comisia observă că retragerea în cazul de față nu este retroactivă. Este vorba de o retragere a acceptării angajamentului combinată cu invalidarea facturilor conforme cu angajamentul. Răspunsul Comisiei cu privire la retragerea retroactivă se referea, de asemenea, la circumstanțele retragerii specifice și ale argumentului specific formulat de una dintre părți în cazul respectiv. În consecință, argumentul este respins.

H.   RETRAGEREA ACCEPTĂRII ANGAJAMENTULUI ȘI IMPUNEREA UNOR TAXE DEFINITIVE

(44)

Prin urmare, în conformitate cu articolul 8 alineatul (9) din regulamentul antidumping de bază, cu articolul 13 alineatul (9) din regulamentul antisubvenție de bază, precum și cu termenii angajamentului, Comisia a concluzionat că ar trebui retrasă acceptarea angajamentului în cazul societăților Huashun China și Seraphim China.

(45)

În consecință, în conformitate cu articolul 8 alineatul (9) din regulamentul antidumping de bază și cu articolul 13 alineatul (9) din regulamentul antisubvenție de bază, taxa antidumping definitivă instituită prin articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1238/2013 al Consiliului și taxa compensatorie definitivă instituită prin articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1239/2013 al Consiliului se aplică în mod automat importurilor produsului în cauză originar sau expediat din RPC și fabricat de societatea Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co. Ltd, încadrată la codul adițional TARIC: B856 și de societatea Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd, încadrată la codul adițional TARIC: B836.

(46)

În cazul în care autoritățile vamale din statele membre au indicii că prețul prezentat pe o factură conformă cu angajamentul nu corespunde prețului efectiv plătit, ele ar trebui să investigheze dacă a fost încălcată cerința de a include orice rabaturi în facturile conforme cu angajamentul sau dacă a fost respectat prețul minim la import (PMI). În cazul în care autoritățile vamale din statele membre ajung la concluzia că a avut loc o astfel de încălcare sau că PMI nu a fost respectat, acestea trebuie să colecteze taxele în consecință. Pentru a facilita, în baza articolului 4 alineatul (3) din tratat, activitatea autorităților vamale din statele membre, în astfel de situații Comisia ar trebui să transmită textul confidențial al angajamentului și alte informații conexe doar în scopul procedurilor naționale.

(47)

În scop informativ, tabelul din anexa II la prezentul regulament enumeră producătorii-exportatori în cazul cărora nu este afectată acceptarea angajamentului prin Decizia de punere în aplicare 2013/707/UE,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se retrage acceptarea angajamentului în ceea ce privește Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co. Ltd, încadrată la codul adițional TARIC: B856 și Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd, încadrată la codul adițional TARIC: B836.

Articolul 2

(1)   Facturile conforme cu angajamentul care figurează în lista din anexa I la prezentul regulament sunt declarate ca fiind nevalabile.

(2)   Se colectează taxele antidumping și taxele compensatorii datorate în momentul acceptării declarației vamale de punere în liberă circulație, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1238/2013 și cu articolul 2 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1239/2013.

Articolul 3

(1)   În cazul în care autoritățile vamale dispun de elemente care dovedesc faptul că prețul indicat pe o factură conformă cu angajamentul, în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1238/2013 și cu articolul 2 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1239/2013, emisă de o societate menționată la articolul 1 înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament nu corespunde prețului plătit și că, prin urmare, este posibil ca aceste societăți să fi încălcat angajamentul, autoritățile vamale pot, în cazul în care este necesar în scopul desfășurării procedurilor naționale, să solicite Comisiei o copie a angajamentului și alte informații pentru a verifica prețul minim de import („PMI”) aplicabil la data la care a fost emisă factura conformă cu angajamentul.

(2)   Dacă această verificare arată că prețul plătit este inferior PMI, se colectează taxele datorate în consecință, în conformitate cu articolul 8 alineatul (9) din Regulamentul (UE) 2016/1036 și cu articolul 13 alineatul (9) din Regulamentul (UE) 2016/1037.

Dacă această verificare arată că în factura comercială nu au fost incluse reducerile și rabaturile, se colectează taxele datorate în consecință, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1238/2013 și cu articolul 2 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1239/2013.

(3)   Informațiile în conformitate cu alineatul (1) pot fi utilizate numai în scopul punerii în aplicare a taxelor datorate în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1238/2013 și cu articolul 2 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1239/2013. În acest context, autoritățile vamale din statele membre pot furniza aceste informații debitorului taxelor respective numai în scopul protejării drepturilor sale la apărare. Aceste informații nu pot fi în niciun caz comunicate unor terțe părți.

Articolul 4

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 decembrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 176, 30.6.2016, p. 21.

(2)  JO L 176, 30.6.2016, p. 55.

(3)  JO L 152, 5.6.2013, p. 5.

(4)  JO L 209, 3.8.2013, p. 26.

(5)  JO L 209, 3.8.2013, p. 1.

(6)  JO L 325, 5.12.2013, p. 1.

(7)  JO L 325, 5.12.2013, p. 66.

(8)  JO L 325, 5.12.2013, p. 214.

(9)  JO L 270, 11.9.2014, p. 6.

(10)  JO L 139, 5.6.2015, p. 30.

(11)  JO L 218, 19.8.2015, p. 1.

(12)  JO L 295, 12.11.2015, p. 23.

(13)  JO C 405, 5.12.2015, p. 8.

(14)  JO C 405, 5.12.2015, p. 20.

(15)  JO C 405, 5.12.2015, p. 33.

(16)  JO L 23, 29.1.2016, p. 47.

(17)  JO L 37, 12.2.2016, p. 76.

(18)  JO L 37, 12.2.2016, p. 56.

(19)  JO L 170, 29.6.2016, p. 5.

(20)  JO L 222, 17.8.2016, p. 10.

(21)  JO L 228, 23.8.2016, p. 16.

(22)  JO L 308, 16.11.2016, p. 8.

(23)  JO L 269, 10.10.2013, p. 1.

(24)  Prin trimitere la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1403.


ANEXA I

Lista facturilor conforme cu angajamentul care sunt declarate nevalabile

Numărul facturii comerciale de însoțire a mărfurilor care fac obiectul unui angajament

Data

Emisă de

Emisă către

HS-CI13A0916

25.9.2013

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-13A0812

12.8.2013

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-CI13A0607

13.8.2013

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-13A1022

29.10.2013

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-13A1107

15.11.2013

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-13A1120

29.11.2013

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A0312DE

12.3.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-13A0325DE

20.4.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A0510DE

19.5.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-13A0421DE

21.4.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A0917DE

26.9.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A0701DE

1.7.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A0822DE

28.8.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A1013DE

16.10.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A1102DE

28.11.2014

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A0503

7.6.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-14A0409

27.4.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A0502

21.5.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A0407

8.4.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A0613

26.6.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A0801

11.8.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A07102

14.9.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A07101

1.9.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A0713

5.8.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A1210

23.12.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A1207

23.12.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A11091

27.11.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A12032

9.12.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A1003DE

26.10.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A12031

9.12.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A1206

29.12.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A1114

1.12.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A1008

3.11.2015

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0107

22.1.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0114

22.1.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A01021

11.1.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0304

17.3.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A01022

11.1.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0313

30.3.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0308

17.3.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-15A1213

8.1.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0105

8.1.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0318

7.4.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0812

19.8.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0613

13.7.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0702

27.7.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

HS-16A0920

28.9.2016

Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd

Huashun Solar GmbH

SS8801C32-FU_2

29.5.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C13-FU

1.4.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C23-FU

23.4.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C32-FU_1

22.5.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C50-FU_2

24.7.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C50-FU_1

17.7.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C45-FU

12.7.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C69-FU_2

17.9.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C69-FU_1

17.9.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C80-FU_2

10.10.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C91-FU

12.11.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C78-FU_1

1.10.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C80-FU_1

10.10.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C107-FU

25.12.2014

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C07-FI

3.2.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C29-FI_2

28.3.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C40-FI

28.3.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C113-FU

6.1.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C24-FI

13.3.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C29-FI_1

18.3.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C50-FI

28.4.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C47-FI_1

7.4.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C88-FI

17.6.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C90-FI

25.6.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C45-FI_2

19.4.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C01-FI_1

24.5.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C49-FI_2

28.4.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C01-FI_2

2.6.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C45-FI

15.4.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C49-FI_1

22.4.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C60-FI_1

8.5.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C60-FI_2

11.5.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C48-FI

15.4.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C03-FI_3

25.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C116-FI

21.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_8

26.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C112-FI_3

14.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C117-FI

26.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FU_3

7.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C130-FI

7.9.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_4

13.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C126-FI

25.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C121-FI_1

7.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C112-FI_2

26.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C02-FI

16.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C112-FI_1

17.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C118-FI

15.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C129-FI

11.9.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C03-FI_5

16.9.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C03-FI_1

14.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C01-FI_4

7.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C125-FI_1

14.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C123-FI

4.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C03-FI_4

28.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C125-FI_2

21.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C01-FI_3

3.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C109-FI

4.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_7

25.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C121-FI_2

7.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C135-FI

25.9.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C01-FI_5

13.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_5

13.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_1

3.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_6

17.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C03-FI_2

21.8.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_2

3.7.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_3

18.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C146-FI_4

1.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_1

14.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C146-FI_2

5.11.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C139-FI

21.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C143-FI_1

29.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_6

30.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C166-FI

18.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C143-FI_3

9.11.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_5

30.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C137-FI

12.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C136-FI_3

21.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C136-FI_1-N

26.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C136-FI_1

12.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C168-FI_1

14.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C03-FI_7

21.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C146-F_3

23.11.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C136-FI_2

21.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C146-FI_5

2.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_2

14.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C146-FI_6

7.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_10

15.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C106-FI_5-N

23.11.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C145-FI

29.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_4

18.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C143-FI_4

23.11.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C143-FI_2

29.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

AN8801C03-FI_6

13.10.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C168-FI_2

14.12.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C146-FI_1

9.11.2015

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_7

5.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C170-FI

18.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_3-N

23.3.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C163-FI_4

28.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C163-FI_3

28.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C169-FI_2

28.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_8

25.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C155-FI_9

3.2.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C163-FI_5

3.2.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C163-FI_1

14.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C163-FI_2

25.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C169-FI_1

25.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C171-FI

18.1.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C35-SX

20.5.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C34-SX_3

23.6.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C28-SX-2

17.5.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C34-SX_2

6.6.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C37-SX_1

16.6.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C34-SX_1

20.5.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C24-SX

9.5.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C23-SX

9.5.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C28-SX-1

11.5.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C37-SX_2

23.6.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C40-SX_3

14.7.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C50-SX_2

19.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C50-SX_2

19.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C51-SX_1

24.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C51-SX_2

20.9.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C46-SX

19.7.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C57-SX

30.9.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C57-SX

30.9.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C50-SX_3

24.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C40-SX_2

6.7.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C45-SX_2

19.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C44-SX_2

2.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C40-SX_1

6.7.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C50-SX_1

15.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C44-SX_1

19.7.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH

SS8801C45-SX_1

15.8.2016

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

Seraphim Solar System GmbH


ANEXA II

Lista societăților

Numele societății

Codul adițional TARIC

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd

B799

Anhui Chaoqun Power Co. Ltd

B800

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B802

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd

B801

Anhui Titan PV Co. Ltd

B803

Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT

B804

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd

B807

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD

B812

CSG PVtech Co. Ltd

B814

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd

B809

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd

SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD

B817

Zheijiang Era Solar Co. Ltd

B818

GD Solar Co. Ltd

B820

Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd

Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd

B821

Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

GCL Solar System (Shuzhou) Limited

GCL System Integration Technology Co. Ltd

B850

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd

B822

Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd

B824

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD

B828

Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd

B829

Jetion Solar (China) Co. Ltd

Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd

Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd

B830

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd

B835

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd

B841

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

B793

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

Hareon Solar Technology Co. Ltd

Taicang Hareon Solar Co. Ltd

Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd

Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd

Altusvia Energy (Taicang) Co. Ltd

B842

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

B795

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

King-PV Technology Co. Ltd

B848

Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan)

B849

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd

B851

Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

B853

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd

B864

Perlight Solar Co. Ltd

B865

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai BYD Co. Ltd

BYD(Shangluo)Industrial Co. Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B872

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd

Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd

B873

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

B875

Shanghai ST Solar Co. Ltd

Jiangsu ST Solar Co. Ltd

B876

Shenzhen Sacred Industry Co. Ltd

B878

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

Leshan Topray Cell Co. Ltd

B880

Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

TDG Holding Co. Ltd

B884

Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd

Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd

B877

Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd

B879

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd

B890

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

B892

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

China Machinery Engineering Wuxi Co.Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

B797

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co. Ltd

B900

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co. Ltd

B908

Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd

Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd

B912

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

B914

Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd

B915

Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd

WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD

B918

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd

B922


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/30


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/2147 AL COMISIEI

din 7 decembrie 2016

de autorizare a majorării limitelor de îmbogățire a vinului produs din strugurii recoltați în 2016 din anumite regiuni vitivinicole din Germania și din toate regiunile vitivinicole din Ungaria

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 91,

întrucât:

(1)

Punctul A.3 din partea I a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 prevede că statele membre pot solicita majorarea cu până la 0,5 % în volum a limitelor de creștere a tăriei alcoolice (îmbogățire) a vinului în anii în care condițiile climatice au fost deosebit de nefavorabile.

(2)

Germania și Ungaria au solicitat astfel de majorări ale limitelor de îmbogățire a vinului produs din strugurii recoltați în anul 2016 deoarece condițiile climatice din timpul perioadei de vegetație au fost deosebit de nefavorabile. O astfel de cerere a fost realizată de Ungaria pentru toate regiunile sale vitivinicole. Germania a solicitat creșterea îmbogățirii doar pentru vinurile produse din soiuri de struguri de vin roșii din regiunile Baden Ahr, Mittelrhein, Mosel, Nahe, Pfalz, Rheinhessen și Württemberg.

(3)

Ca urmare a condițiilor climatice deosebit de nefavorabile din cursul anului 2016, limitele creșterii tăriei alcoolice naturale prevăzute la punctul A.2 din partea I a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 nu permit producerea unui vin cu tărie alcoolică totală adecvată din toate sau din anumite soiuri de struguri din anumite regiuni vitivinicole pentru care ar exista, în mod normal, cerere pe piață.

(4)

Prin urmare, este adecvat să se autorizeze majorarea limitelor de îmbogățire a vinului produs din toate sau din anumite soiuri de struguri de vin recoltați în 2016 în regiunile vitivinicole din Ungaria și din Germania.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Prin derogare de la punctul A.3 din partea I a anexei VIII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, în regiunile vitivinicole sau într-o parte a acestora, menționate în anexa la prezentul regulament, și pentru toate soiurile sau pentru anumite soiuri de struguri de vin specificate în anexa respectivă, creșterea în volum a tăriei alcoolice naturale a strugurilor proaspeți recoltați în anul 2016, a mustului de struguri, a mustului de struguri parțial fermentat, a vinului nou aflat încă în fermentație și a vinului produs din strugurii recoltați în anul 2016 nu depășește următoarele limite:

(a)

3,5 % vol. în zona vitivinicolă A menționată în apendicele I la anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013;

(b)

2,5 % vol. în zona vitivinicolă B menționată în apendicele I la anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013;

(c)

2,0 % vol. în zona vitivinicolă C menționată în apendicele I la anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 decembrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.


ANEXĂ

Soiuri de struguri de vin și regiuni vitivinicole sau o parte a acestora pentru care este autorizată majorarea limitei de îmbogățire în conformitate cu articolul 1

Stat membru

Regiuni vitivinicole sau părți ale acestora (zonă vitivinicolă)

Soiuri

Germania

Regiunea vitivinicolă din Baden (zona B)

Toate soiurile autorizate de struguri de vin roșii

Regiunea vitivinicolă din Ahr (zona A)

Regiunea vitivinicolă din Mittelrhein (zona A)

Regiunea vitivinicolă din Mosel (zona A)

Regiunea vitivinicolă din Nahe (zona A)

Regiunea vitivinicolă din Pfalz (zona A)

Regiunea vitivinicolă din Rheinhessen (zona A)

Regiunea vitivinicolă din Württemberg (zona A)

Ungaria

Toate regiunile vitivinicole (zona C)

Toate soiurile autorizate de struguri


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/32


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/2148 AL COMISIEI

din 7 decembrie 2016

de stabilire a normelor privind gestionarea și distribuția contingentelor pentru produse textile stabilite pentru anul 2017, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2015/936 al Parlamentului European și al Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2015/936 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iunie 2015 privind regimul comun aplicabil importurilor de produse textile din anumite țări terțe, care nu sunt reglementate de acorduri, protocoale sau alte înțelegeri bilaterale sau de alte regimuri specifice de import ale Uniunii (1), în special articolul 17 alineatele (3) și (6) și articolul 21 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/936 a stabilit atribuirea de restricții cantitative la importurile anumitor produse textile originare din țări terțe pe baza principiului „primul venit, primul servit”.

(2)

În conformitate cu Regulamentul (UE) 2015/936, este posibil, în anumite circumstanțe, să se folosească alte metode de atribuire, să se eșaloneze contingentele în tranșe sau să se rezerve o parte a unui anumit contingent exclusiv în cazul cererilor sprijinite de probe justificative ale rezultatelor importurilor anterioare.

(3)

Dispozițiile privind gestionarea și distribuirea contingentelor pentru produse textile stabilite pentru anul 2017 ar trebui adoptate înainte de începerea anului contingentar, astfel încât să nu fie afectată în mod inutil continuitatea schimburilor comerciale.

(4)

Măsurile adoptate în anii precedenți, precum cele prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2106 al Comisiei (2), s-au dovedit a fi satisfăcătoare și este, prin urmare, adecvat să se adopte norme similare pentru 2017.

(5)

Pentru a satisface un număr maxim de operatori, în limita posibilităților, este indicat ca metoda de atribuire pe baza principiului „primul venit, primul servit” să devină mai flexibilă prin stabilirea unui plafon maxim al cantităților care pot fi atribuite fiecărui operator prin această metodă.

(6)

Pentru garantarea unei anumite continuități a schimburilor comerciale și a unei administrări eficace a contingentelor, este indicat ca operatorilor să li se permită să depună o primă cerere de autorizare a importurilor pe anul 2017 pentru o cantitate echivalentă cu cea importată de aceștia în 2016.

(7)

Pentru o utilizare optimă a cantităților, unui operator care a folosit cel puțin jumătate din totalul deja autorizat este indicat să i se permită depunerea unei cereri pentru o cantitate suplimentară, cu condiția disponibilității de cantități în contingente.

(8)

Pentru a se asigura o bună administrare, ar trebui ca autorizațiile de import să fie valabile nouă luni de la data eliberării, dar fără să depășească sfârșitul anului. Este indicat ca statele membre să elibereze autorizații numai în urma notificării de către Comisie că există cantități disponibile și numai dacă operatorii pot dovedi existența unui contract și pot certifica, în absența unei dispoziții specifice contrare, că nu li s-a acordat deja, pentru categoriile și țările menționate, o autorizație de import în Uniune în conformitate cu prezentul regulament. Totuși, la cererea importatorilor, autoritățile naționale competente ar trebui autorizate să prelungească valabilitatea unei autorizații cu trei luni și cel mult până la 31 martie 2018, cu condiția ca cel puțin jumătate din cantitatea autorizată să fi fost deja folosită până la momentul depunerii cererii.

(9)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru textile instituit prin articolul 30 din Regulamentul (UE) 2015/936,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Prezentul regulament stabilește norme de gestionare a contingentelor cantitative aplicabile în 2017 la importul anumitor produse textile menționate în anexa III la Regulamentul (UE) 2015/936.

Articolul 2

Contingentele menționate la articolul 1 sunt atribuite conform ordinii cronologice în care Comisia primește notificările statelor membre, corespunzătoare cererilor operatorilor individuali, pentru cantități care nu depășesc nivelul maxim pe operator stabilit în anexa I.

Totuși, limitele cantitative maxime nu se aplică operatorilor capabili să dovedească autorităților naționale competente că, la data primei lor cereri pentru 2017, în cazul anumitor categorii și anumitor țări terțe, au importat cantități superioare maximelor admise pentru fiecare categorie în baza autorizațiilor de import care li s-au acordat pentru 2016.

Importurile pe care autoritățile competente le pot autoriza în cazul acestor operatori nu pot depăși cantitățile importate în 2016 din aceleași țări terțe și pentru aceleași categorii, în limita contingentelor disponibile.

Articolul 3

Importatorii care au utilizat deja cel puțin 50 % din cantitatea care li s-a atribuit în conformitate cu prezentul regulament pot depune o nouă cerere, pentru aceeași categorie și aceeași țară de origine, pentru cantități care nu depășesc limitele maxime stabilite în anexa I.

Articolul 4

(1)   Începând cu 11 ianuarie 2017 ora 10.00, ora Bruxelles-ului, autoritățile naționale competente enumerate în anexa II pot notifica Comisiei cantitățile cuprinse în cererile pentru autorizații de import.

(2)   Autoritățile naționale competente eliberează autorizații de import numai în urma notificării din partea Comisiei, în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2015/936, a faptului că sunt disponibile cantitățile solicitate pentru import.

Autorizațiile sunt eliberate numai dacă un operator:

(a)

demonstrează existența unui contract privind furnizarea mărfurilor; și

(b)

confirmă în scris că, în ceea ce privește categoriile și țările în cauză:

(i)

operatorului nu i s-a acordat deja o autorizație în conformitate cu prezentul regulament; sau

(ii)

operatorului i s-a acordat o autorizație în conformitate cu prezentul regulament, dar a folosit cel puțin 50 % din cantitatea alocată.

(3)   Autorizațiile de import sunt valabile timp de nouă luni de la data eliberării, dar cel târziu până la 31 decembrie 2017.

La cererea importatorului, autoritățile naționale competente pot, totuși, să prelungească cu trei luni valabilitatea autorizațiilor, cu condiția ca minimum 50 % din cantitatea alocată să fi fost deja folosită până la momentul depunerii cererii. O astfel de prelungire nu trebuie să depășească în niciun caz data de 31 martie 2018.

Articolul 5

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2017.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 decembrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 160, 25.6.2015, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2106 al Comisiei din 20 noiembrie 2015 de stabilire a normelor privind gestionarea și distribuția contingentelor pentru produse textile stabilite pentru anul 2016, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2015/936 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 305, 21.11.2015, p. 35).


ANEXA I

Cantitățile maxime menționate la articolele 2 și 3

Țara în cauză

Categoria

Unitatea de măsură

Cantitatea maximă

Republica Belarus

 

 

 

 

1

Kilograme

20 000

2

Kilograme

80 000

3

Kilograme

5 000

4

Bucăți

20 000

5

Bucăți

15 000

6

Bucăți

20 000

7

Bucăți

20 000

8

Bucăți

20 000

15

Bucăți

17 000

20

Kilograme

5 000

21

Bucăți

5 000

22

Kilograme

6 000

24

Bucăți

5 000

26/27

Bucăți

10 000

29

Bucăți

5 000

67

Kilograme

3 000

73

Bucăți

6 000

115

Kilograme

20 000

117

Kilograme

30 000

118

Kilograme

5 000


Țara în cauză

Categoria

Unitatea de măsură

Cantitatea maximă

Republica Populară Democrată Coreeană

1

Kilograme

10 000

2

Kilograme

10 000

3

Kilograme

10 000

4

Bucăți

10 000

5

Bucăți

10 000

6

Bucăți

10 000

7

Bucăți

10 000

8

Bucăți

10 000

9

Kilograme

10 000

12

Perechi

10 000

13

Bucăți

10 000

14

Bucăți

10 000

15

Bucăți

10 000

16

Bucăți

10 000

17

Bucăți

10 000

18

Kilograme

10 000

19

Bucăți

10 000

20

Kilograme

10 000

21

Bucăți

10 000

24

Bucăți

10 000

26

Bucăți

10 000

27

Bucăți

10 000

28

Bucăți

10 000

29

Bucăți

10 000

31

Bucăți

10 000

36

Kilograme

10 000

37

Kilograme

10 000

39

Kilograme

10 000

59

Kilograme

10 000

61

Kilograme

10 000

68

Kilograme

10 000

69

Bucăți

10 000

70

Perechi

10 000

73

Bucăți

10 000

74

Bucăți

10 000

75

Bucăți

10 000

76

Kilograme

10 000

77

Kilograme

5 000

78

Kilograme

5 000

83

Kilograme

10 000

87

Kilograme

8 000

109

Kilograme

10 000

117

Kilograme

10 000

118

Kilograme

10 000

142

Kilograme

10 000

151A

Kilograme

10 000

151B

Kilograme

10 000

161

Kilograme

10 000


ANEXA II

Lista autorităților naționale competente menționate la articolul 4

1.   Belgia

FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie (SPF Economie, IMM, Mici Întreprinzători și Energie)

Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie

Dienst Vergunningen

Vooruitgangstraat 50

1210 Brussel

Tel. +32 22776713

Fax +32 22775063

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Énergie (SPF Economie, IMM, Mici Întreprinzători și Energie)

Direction générale des Analyses économiques et de l'Économie internationale

Service Licences

Rue du Progrès 50

1210 Bruxelles

Tél. +32 22776713

Fax +32 22775063

2.   Bulgaria

Министерство на икономиката и енергетиката

Дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол”

ул. „Славянска” № 8

1052 София

Тел. +359 29407008/+359 29407673/+359 29 407800

Факс +359 29815041/+359 29804710/+359 29883654

Ministerul Economiei și Energiei

str. Slavyanska nr. 8, Sofia 1052

Tel. +359 29407008/+359 29407673/+359 29407800

Fax +359 29815041/+359 29804710/+359 29883654

3.   Republica Cehă

Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministerul Industriei și Comerțului)

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Tel. +420 224907111

Fax +420 224212133

4.   Danemarca

Erhvervs- og Vækstministeriet (Ministerul Întreprinderilor și Creșterii Economice)

Erhvervsstyrelsen

Langelinie Allé 17

2100 København

Tlf. +45 35291000

Fax +45 35291001

5.   Germania

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (Oficiul Federal pentru Economie și Control al Exporturilor)

Frankfurter Str. 29-35

65760 Eschborn

Tel. +49 61969080

Fax +49 6196908800

6.   Estonia

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministerul Afacerilor Economice și Comunicațiilor)

Harju 11

15072 Tallinn

Tel. +372 6256400

Faks +372 6313660

7.   Irlanda

An Roinn Post, Fiontar agus Nuálaíochta

23 Sráid Chill Dara

Baile Átha Cliath 2D02 TD30

Teil. +353 16312545

Facs +353 16312562

Department of Jobs, Enterprise and Innovation (Ministerul Ocupării Forței de Muncă, Întreprinderilor și Inovării)

Licensing Unit

Kildare Street

IRL-Dublin 2

Tel. +353 16312545

Fax +353 16312562

8.   Grecia

Υπουργείο Οικονομίας, Ανάπτυξης και Τουρισμού

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής και Εμπορικής Πολιτικής

Διεύθυνση Συντονισμού Εμπορίου και Εμπορικών Καθεστώτων

Τμήμα Β' Ειδικών Καθεστώτων Εισαγωγών

Κορνάρου 1

105 63 Αθήνα

Τηλ. +30 2103286041-43, 2103286223

Φαξ +30 2103286094

Ministerul Economiei, Dezvoltării și Turismului

Direcția Generală pentru Politica Economică și Comercială Internațională

Direcția pentru Coordonarea Comerțului și Regimuri Comerciale

Unitatea B' Regimuri Speciale de Import

Str. Kornarou, nr. 1

10563 Atena

Tel. +30 2103286041-43, 2103286223

Fax +30 2103286094

9.   Spania

Ministerio de Economía y Competitividad (Ministerul Economiei și Competitivității)

Dirección General de Comercio e Inversiones

Paseo de la Castellana no 162

28046 Madrid

Tel. +34 913493817, 913493874

Fax +34 913493831

E-mail: sgpolcoue.sscc@comercio.mineco.es

10.   Franța

Ministère de l'économie, de l'industrie et du numérique (Ministerul Economiei, Industriei și Sectorului Digital)

Direction Générale des Entreprises (DGE)

Service de l'Industrie (SI)

Sous-direction de la chimie, des matériaux et des eco-industries (SDCME)

Bureau des Matériaux

67, rue Barbès – BP 80001

94201 Ivry-sur-Seine Cedex

Tél. +33 179843449

E-mail: isabelle.paimblanc@finances.gouv.fr

11.   Croația

Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

Samostalni sektor za trgovinsku politiku i gospodarsku multilateralu

Trg N. Š. Zrinskog 7-8

HR-10000 Zagreb

Tel. +385 16444626

Fax +385 16444601

Ministerul Afacerilor Externe și Europene

Direcția pentru Politici Comerciale și Afaceri Economice Multilaterale

Trg N. Š. Zrinskog 7-8

HR-10000 Zagreb

Tel. +385 16444626

Faks +385 16444601

12.   Italia

Ministero dello Sviluppo Economico (Ministerul Dezvoltării Economice)

Direzione Generale per la Politica Commerciale Internazionale

Divisione III – Accesso dei beni italiani nei mercati esteri e difesa commerciale delle imprese

Viale Boston 25

00144 Roma

Tel. +39 0659647517, 0659932450, 0659932436

Fax +39 0659932681, 0659932636

E-mail: dgpci.div3@mise.gov.it

13.   Cipru

Κλάδος Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Υπηρεσία Εμπορίου

Υπουργείο Ενέργειας, Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Ανδρέα Αραούζου 6

1421 Λευκωσία

Τηλ. +357 22867100

Φαξ +357 22375443

Secția licențe de import/export

Serviciul comercial

Ministerul Energiei, Comerțului, Industriei și Turismului

Str. Andrea Araouzou nr. 6

1421 Nicosia

Tel. +357 22867100

Fax +357 22375443

14.   Letonia

Latvijas Republikas Ārlietu Ministrija (Ministerul Afacerilor Externe din Republica Letonia)

Kr.Valdemāra iela 3

Rīga, LV-1395

Tālr. +371 67016201

Fakss +371 67828121

15.   Lituania

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija (Ministerul Economiei din Republica Lituania)

Gedimino pr. 38/Vasario 16-osios g. 2

LT-01104 Vilnius

Tel. +370 70664658, +370 70664808

Faks +370 70664762

E-mail: vienaslangelis@ukmin.lt

16.   Luxemburg

Ministère de l'économie (Ministerul Economiei)

Office des licences

19-21, boulevard Royal

L-2449 Luxembourg

Tél. +352 226162

Fax +352 466138

E-mail: office.licences@eco.etat.lu

17.   Ungaria

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

(Oficiul maghiar pentru licențe comerciale)

Budapest

Németvölgyi út 37-39.

1124

Tel. +36 14585514

Fax +36 14585832

E-mail: keo@mkeh.gov.hu

18.   Malta

Ministeru għall-Ekonomija, Investiment u Intrapriżi Żghar

Dipartiment tal-Kummerċ, Xatt Lascaris

Valletta

VLT 1933

Tel. +356 25690214

Faks +356 21237112

E-mail: commerce@gov.mt

Ministry for the Economy, Investment and Small Business (Ministerul Economiei, Investițiilor și Întreprinderilor mici)

Commerce Department, Trade Services Directorate

Lascaris

Valletta

VLT 1933

Tel. +356 25690214

Faks +356 21237112

E-mail: commerce@gov.mt

19.   Țările de Jos

Belastingdienst/Douane (Administrația Vămilor)

centrale dienst voor in- en uitvoer

Postbus 3070

6401 DN Heerlen

Tel. +31 881512122

Fax +31 881513182

20.   Austria

Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft (Ministerul Federal al Științei, Cercetării și Economiei)

Abteilung C2/9 – Außenwirtschaftskontrolle

Stubenring 1

1010 Wien

Tel. +43 171100-8353

Fax +43 171100-8366

21.   Polonia

Ministerstwo Rozwoju (Ministerul Dezvoltării Economice)

Pl.Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

Tel. +48 226935553

Faks +48 226934021

22.   Portugalia

Ministério das Finanças (Ministerul Finanțelor)

AT – Autoridade Tributária e Aduaneira

DSL – Direcção de Serviços de Licenciamento

Rua da Alfândega no 5 R/C

1149-006 Lisboa

Tel. +351 1218813843

Fax +351 1218813986

E-mail: dsl@at.gov.pt

23.   România

Ministerul Economiei,

Comerțului și Relațiilor cu Mediul de Afaceri

Direcția Politici Comerciale

Calea Victoriei, nr. 152, sector 1

010096 București

Tel. +40 213150081

Fax +40 213150454

E-mail: clc@dce.gov.ro

24.   Slovenia

Ministrstvo za finance (Ministerul Finanțelor)

Finančna uprava Republike Slovenije

Spodnji Plavž 6c

SI-4270 Jesenice

Tel. +386 42027583

Faks +386 42024969

E-mail: taric.fu@gov.si

25.   Slovacia

Ministerstvo hospodárstva SR (Ministerul Economiei din Republica Slovacă)

Odbor výkonu obchodných opatrení

Mierová 19

827 15 Bratislava

Tel. +421 248547019

Fax +421 243423915

E-mail: jan.krocka@mhsr.sk

26.   Finlanda

Tulli (Autoritatea vamală finlandeză)

PL 512

FI-00101 Helsinki

Tel. +358 2955200

E-mail: kirmo@tulli.fi

Tullen (Autoritatea vamală finlandeză)

PB 512

FI-00101 Helsingfors

Tfn +358 2955200

E-mail: kirmo@tulli.fi

27.   Suedia

Kommerskollegium (Consiliul Național pentru Comerț)

Box 6803

SE-113 86 Stockholm

Tfn +46 86904800

Fax +46 8306759

E-mail: registrator@kommers.se

28.   Regatul Unit

Department for International Trade (Departamentul de Comerț Exterior)

1 Victoria Street

London SW1H OET

E-mail: grant.mosedale@trade.gsi.gov.uk


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/42


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/2149 AL COMISIEI

din 7 decembrie 2016

de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Noix de Grenoble (DOP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 15 alineatul (1) și articolul 52 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 53 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia a examinat cererea Franței de aprobare a unei modificări a caietului de sarcini al denumirii de origine protejate „Noix de Grenoble”, înregistrată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/96 al Comisiei (2), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1204/2003 al Comisiei (3).

(2)

Deoarece modificarea respectivă nu este minoră în sensul articolului 53 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia a publicat cererea de modificare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (4), în conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din regulamentul respectiv.

(3)

Prin scrisorile primite la 18 decembrie 2014 și la 31 iulie 2015, autoritățile franceze i-au comunicat Comisiei că întreprinderile Les Jumelles Ets Huot, ZA Les Creux, 26600 Gervans și SN Comptoir rhodanien, ZA Les Lots, 26600 Tain-l'Hermitage, stabilite pe teritoriul lor, în afara zonei geografice vizate, au comercializat legal produsul care are denumirea de vânzare „Noix de Grenoble”, în calitate de întreprinderi de ambalare a nucilor, utilizând în mod continuu această denumire de mai mult de cinci ani și că această problemă a fost ridicată în cadrul procedurii naționale de opoziție. În urma unei modificări a caietului de sarcini, cele două întreprinderi vor fi în imposibilitatea de a utiliza denumirea înregistrată din cauza limitării ambalării la aria geografică.

(4)

Deoarece întreprinderile Les Jumelles Ets Huot, ZA Les Creux, 26600 Gervans și SN Comptoir rhodanien, ZA Les Lots, 26600 Tain-l'Hermitage îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 pentru a putea beneficia de o perioadă tranzitorie în care să poată utiliza legal denumirea de vânzare după modificarea caietului de sarcini, ar trebui să li se acorde o perioadă tranzitorie de cinci ani de la aprobarea modificării menționate în care să fie autorizate să utilizeze denumirea de „Noix de Grenoble”.

(5)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, modificarea caietului de sarcini trebuie aprobată.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru politica în domeniul calității produselor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se aprobă modificarea caietului de sarcini publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu privire la denumirea „Noix de Grenoble” (DOP).

Articolul 2

Întreprinderile Les Jumelles Ets Huot, ZA Les Creux, 26600 Gervans și SN Comptoir rhodanien, ZA Les Lots, 26600 Tain-l'Hermitage sunt autorizate să continue să utilizeze denumirea înregistrată „Noix de Grenoble” (DOP) pe parcursul unei perioadei de cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 decembrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  JO L 148, 21.6.1996, p. 1.

(3)  JO L 168, 5.7.2003, p. 10.

(4)  JO C 130, 13.4.2016, p. 12.


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/44


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/2150 AL COMISIEI

din 7 decembrie 2016

privind autorizarea preparatelor de Lactobacillus plantarum DSM 29025 și de Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 ca aditivi în hrana tuturor speciilor de animale

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unor astfel de autorizații.

(2)

În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, au fost transmise cereri de autorizare a preparatelor de Lactobacillus plantarum DSM 29025 și de Lactobacillus plantarum NCIMB 42150. Cererile respective au fost însoțite de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(3)

Cererile în cauză vizează autorizarea preparatelor de Lactobacillus plantarum DSM 29025 și de Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 ca aditivi în hrana tuturor speciilor de animale, urmând a fi clasificate în categoria „aditivi tehnologici”.

(4)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară („autoritatea”) a concluzionat, în avizul ei din 21 aprilie 2016 (2), că, în condițiile de utilizare propuse, preparatul de Lactobacillus plantarum DSM 29025 nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, a sănătății umane sau asupra mediului. Totuși, aditivul ar trebui să fie considerat ca fiind un posibil sensibilizant al căilor respiratorii. De asemenea, autoritatea a concluzionat că preparatul în cauză are potențialul de a îmbunătăți producția de furaje însilozate produse din materiale care sunt ușor, moderat dificil și dificil de însilozat. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice pentru monitorizarea ulterioară introducerii pe piață. În plus, autoritatea a verificat raportul privind metodele de analiză a aditivului destinat hranei animalelor din hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1831/2003.

(5)

Autoritatea a concluzionat în avizul ei din 24 mai 2016 (3) că, în condițiile de utilizare propuse, preparatul de Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, a sănătății umane sau asupra mediului. Totuși, aditivul ar trebui să fie considerat ca fiind un posibil sensibilizant al căilor respiratorii. De asemenea, autoritatea a concluzionat că preparatul în cauză are potențialul de a reduce degradarea proteinelor în furajele însilozate produse din materiale care sunt ușor, moderat dificil și dificil de însilozat. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice pentru monitorizarea ulterioară introducerii pe piață. În plus, autoritatea a verificat raportul privind metodele de analiză a aditivului destinat hranei animalelor din hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1831/2003.

(6)

Evaluarea preparatelor de Lactobacillus plantarum DSM 29025 și de Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea acestor preparate ar trebui să fie autorizată, conform specificațiilor din anexa la prezentul regulament.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizare

Preparatele specificate în anexă, aparținând categoriei „aditivi tehnologici” și grupei funcționale „aditivi pentru însilozare”, sunt autorizate ca aditivi în hrana animalelor, în condițiile menționate în anexa respectivă.

Articolul 2

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 decembrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  EFSA Journal 2016; 14(6):4479.

(3)  EFSA Journal 2016; 14(6):4506.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Aditiv

Formulă chimică, descriere, metodă de analiză

Specii sau categorii de animale

Vârstă maximă

Conținut minim

Conținut maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

CFU de aditiv/kg de material proaspăt

Aditivi tehnologici: aditivi pentru însilozare

1k20750

Lactobacillus plantarum

DSM 29025

Compoziția aditivului

Preparat de Lactobacillus plantarum

DSM 29025 cu un conținut minim de 8 × 1010 CFU/g de aditiv.

Caracterizarea substanței active

Celule viabile de Lactobacillus plantarum

DSM 29025.

Metoda de analiză  (1)

Numărare în aditivul pentru hrana animalelor: metoda prin etalare pe placă Petri utilizând agar MRS (EN 15787).

Identificarea în aditivul pentru hrana animalelor: Electroforeză în gel în câmp pulsatil (PFGE).

Toate speciile de animale

1.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecului, se precizează condițiile de depozitare.

2.

Conținutul minim de aditiv atunci când este utilizat fără a fi combinat cu alte microorganisme ca aditivi pentru furajele însilozate: 5 × 107 CFU/kg material proaspăt.

3.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție respiratorie.

28 decembrie 2026

1k20751

Lactobacillus plantarum

NCIMB 42150

Compoziția aditivului

Preparat de Lactobacillus plantarum

NCIMB 42150 cu un conținut minim de 1 × 1011 CFU/g de aditiv.

Caracterizarea substanței active

Celule viabile de Lactobacillus plantarum

NCIMB 42150.

Metoda de analiză  (1)

Numărare în aditivul pentru hrana animalelor: metoda prin etalare pe placă Petri utilizând agar MRS (EN 15787).

Identificarea în aditivul pentru hrana animalelor: Electroforeză în gel în câmp pulsatil (PFGE).

Toate speciile de animale

1.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecului, se precizează condițiile de depozitare.

2.

Conținutul minim de aditiv atunci când este utilizat fără a fi combinat cu alte microorganisme ca aditivi pentru furajele însilozate: 1 × 108 CFU/kg material proaspăt.

3.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție respiratorie.

28 decembrie 2026


(1)  Detalii ale metodelor de analiză sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/48


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/2151 AL COMISIEI

din 7 decembrie 2016

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 decembrie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general

Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

CL

115,2

MA

103,9

TN

200,0

TR

116,3

ZZ

133,9

0707 00 05

EG

191,7

MA

79,2

TR

159,2

ZZ

143,4

0709 93 10

MA

130,4

TR

155,5

ZZ

143,0

0805 10 20

TR

64,9

UY

62,9

ZA

59,7

ZZ

62,5

0805 20 10

MA

70,9

TR

71,7

ZZ

71,3

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

IL

114,7

TR

80,5

ZZ

97,6

0805 50 10

TR

82,6

ZZ

82,6

0808 10 80

US

100,7

ZA

160,7

ZZ

130,7

0808 30 90

CN

88,6

TR

126,8

ZZ

107,7


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/50


DECIZIA (UE) 2016/2152 A PARLAMENTULUI EUROPEAN

din 27 octombrie 2016

privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2014, secțiunea II – Consiliul European și Consiliul

PARLAMENTUL EUROPEAN,

având în vedere bugetul general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2014 (1),

având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2014 [COM(2015) 377 – C8-0201/2015) (2),

având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2014, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3),

având în vedere declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul 2014 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Decizia sa din 28 aprilie 2016 (5) de amânare a deciziei de descărcare de gestiune pentru exercițiul financiar 2014, precum și rezoluția care o însoțește,

având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 (6) al Consiliului, în special articolele 55, 99, 164, 165 și 166,

având în vedere articolul 94 și anexa V la Regulamentul său de procedură,

având în vedere Al doilea raport al Comisiei pentru control bugetar (A8-0271/2016),

1.

refuză să acorde secretarului general al Consiliului descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Consiliului European și al Consiliului aferent exercițiului financiar 2014;

2.

își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos;

3.

încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, Consiliului European, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L).

Președintele

Martin SCHULZ

Secretarul general

Klaus WELLE


(1)  JO L 51, 20.2.2014.

(2)  JO C 377, 13.11.2015, p. 1.

(3)  JO C 373, 10.11.2015, p. 1.

(4)  JO C 377, 13.11.2015, p. 146.

(5)  JO L 246, 14.9.2016, p. 20.

(6)  JO L 298, 26.10.2012, p. 1.


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/51


REZOLUȚIA (UE) 2016/2153 A PARLAMENTULUI EUROPEAN

din 27 octombrie 2016

conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2014, secțiunea II – Consiliul European și Consiliul

PARLAMENTUL EUROPEAN,

având în vedere decizia sa privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2014, secțiunea II – Consiliul European și Consiliul,

având în vedere articolul 94 și anexa V la Regulamentul său de procedură,

având în vedere Al doilea raport al Comisiei pentru control bugetar (A8-0271/2016),

A.

întrucât toate instituțiile Uniunii ar trebui să fie transparente și răspunzătoare pe deplin față de cetățenii Uniunii pentru fondurile care le sunt încredințate în calitate de instituții ale Uniunii;

B.

întrucât, în calitate de instituții ale Uniunii, Consiliul European și Consiliul ar trebui să dea dovadă de responsabilitate democratică față de cetățenii Uniunii, deoarece beneficiază de fonduri din bugetul general al Uniunii Europene,

1.

reamintește rolul Parlamentului prevăzut în Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) și în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 („Regulamentul financiar”) în ceea ce privește descărcarea de gestiune;

2.

atrage atenția asupra faptului că, în temeiul articolului 335 din TFUE, „[…] Uniunea este reprezentată de fiecare instituție, în temeiul autonomiei lor administrative, pentru chestiunile referitoare la funcționarea lor” și că, în consecință, ținând seama de articolul 55 din Regulamentul financiar, instituțiile sunt responsabile individual pentru execuția bugetelor lor;

3.

subliniază rolul Parlamentului și rolurile celorlalte instituții în cadrul procedurii de descărcare de gestiune, astfel cum este reglementat prin dispozițiile prevăzute de Regulamentul financiar, în special la articolele 164 și 166;

4.

constată că, în conformitate cu articolul 94 din Regulamentul de procedură al Parlamentului, „[d]ispozițiile care reglementează procedura privind acordarea descărcării de gestiune a Comisiei pentru execuția bugetară se aplică în același mod procedurii privind descărcarea de gestiune […] a persoanelor răspunzătoare de execuția bugetelor altor instituții și organe ale Uniunii Europene, cum ar fi Consiliul (în calitatea sa de executiv) […]”;

5.

regretă că Consiliul păstrează în continuare tăcerea în ceea ce privește observațiile formulate de Parlament în rezoluția sa referitoare la descărcarea de gestiune din 28 aprilie 2016 (1) privind tendința înregistrată în anii anteriori de creștere a subutilizării și de reportare a angajamentelor;

Chestiuni nesoluționate

6.

regretă că Consiliul European și Consiliul nu furnizează Parlamentului raportul lor anual de activitate; consideră că acest lucru este inadmisibil și este în detrimentul reputației instituțiilor;

7.

regretă că bugetul Consiliului European și cel al Consiliului nu au fost încă separate, conform recomandării Parlamentului din rezoluțiile recente referitoare la descărcarea de gestiune;

8.

ia act de informațiile privind politica imobiliară publicate pe site-ul Consiliului; observă totodată că nu există informații privind costurile suportate în legătură cu aceste clădiri; solicită să se furnizeze Parlamentului informații detaliate în cadrul următorului raport financiar anual;

9.

solicită din nou un raport privind progresele înregistrate în proiectele de construcție și o defalcare detaliată a costurilor de până acum; solicită informații privind costurile datorate finalizării cu întârziere a clădirii Europa;

10.

face din nou apel la Consiliu să furnizeze informații privind procesul său de modernizare administrativă, în special în legătură cu impactul anticipat al bugetului Consiliului;

11.

invită Consiliul să adopte un cod de conduită cât mai curând posibil pentru a asigura integritatea instituției; își reiterează solicitarea adresată Consiliului de a pune în aplicare fără nicio întârziere norme privind denunțarea neregulilor;

12.

invită Consiliul să se înscrie în Registrul de transparență al Uniunii pentru a asigura transparența și responsabilitatea instituției;

13.

își reiterează apelul adresat Consiliului de a elabora orientări detaliate anticorupție și politici independente în cadrul structurilor sale, precum și apelul privind creșterea sistematică a transparenței negocierilor și procedurilor legislative;

14.

regretă dificultățile repetate care au apărut, până în prezent, în cadrul procedurilor de descărcare de gestiune, ca urmare a faptului că Consiliul nu a fost suficient de cooperant; subliniază că Parlamentul a refuzat să acorde descărcarea de gestiune secretarului general al Consiliului pentru execuția bugetului aferent exercițiilor financiare 2009, 2010, 2011, 2012 și 2013, din motivele prezentate în rezoluțiile sale din 10 mai 2011 (2), 25 octombrie 2011 (3), 10 mai 2012 (4), 23 octombrie 2012 (5), 17 aprilie 2013 (6), 9 octombrie 2013 (7), 3 aprilie 2014 (8), 23 octombrie 2014 (9) și 27 octombrie 2015 (10) și și-a amânat decizia de a acorda secretarului general al Consiliului descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului aferent exercițiului financiar 2014, din motivele enumerate în rezoluția sa din 28 aprilie 2016 menționată mai sus;

15.

insistă că un exercițiu de control bugetar eficace necesită cooperare între Parlament și Consiliu, astfel cum se menționează în rezoluția sa din 28 aprilie 2016 menționată mai sus; confirmă faptul că Parlamentul nu este în măsură să ia o decizie în cunoștință de cauză cu privire la acordarea descărcării de gestiune;

16.

reamintește Consiliului punctul de vedere exprimat de Comisie în 2014, potrivit căruia toate instituțiile trebuie să participe pe deplin la acțiunile întreprinse în continuarea observațiilor formulate de Parlament în cadrul exercițiului de descărcare de gestiune și toate instituțiile ar trebui să coopereze pentru a asigura buna funcționare a procedurii de descărcare de gestiune;

17.

observă că Comisia a declarat că nu va supraveghea execuția bugetelor altor instituții și că oferind răspunsuri la întrebările adresate unei alte instituții ar încălca autonomia de care beneficiază instituția în cauză în ceea ce privește execuția secțiunii proprii din buget;

18.

regretă faptul că, în continuare, Consiliul nu răspunde la întrebările Parlamentului; reamintește concluziile atelierului privind dreptul Parlamentului de a acorda Consiliului descărcarea de gestiune, organizat de Parlament la 27 septembrie 2012; reamintește, de asemenea, al treilea paragraf de la articolul 15 alineatul (3) din TFUE, care prevede că fiecare instituție, organ, oficiu sau agenție asigură transparența lucrărilor sale;

19.

observă că doar trei din cele 27 de întrebări înaintate Consiliului de către membrii Comisiei pentru control bugetar în legătură cu exercițiul financiar 2014 au primit un răspuns clar în documentele furnizate de Consiliu în cadrul descărcării de gestiune;

20.

insistă asupra faptului că cheltuielile efectuate de Consiliu trebuie să facă obiectul unui control, la fel ca și în cazul altor instituții, reamintind că elementele fundamentale ale acestui control au fost prezentate în rezoluțiile sale privind descărcarea de gestiune adoptate în ultimii ani;

21.

reliefează prerogativele Parlamentului de a acorda descărcarea de gestiune în temeiul articolelor 316, 317 și 319 din TFUE, în conformitate cu interpretarea și practica actuală, și anume de a acorda descărcarea de gestiune pentru fiecare rubrică bugetară în parte cu scopul de a menține transparența și răspunderea democratică față de contribuabilii Uniunii;

22.

consideră că faptul că Consiliul nu i-a transmis Parlamentului documentele solicitate de acesta contravine, mai întâi de toate, dreptului cetățenilor europeni la informare și transparență în relația cu aceștia, reflectând un deficit democratic al instituțiilor Uniunii care provoacă îngrijorare;

23.

consideră că această situație reprezintă o nerespectare gravă a obligațiilor care rezultă din tratate și este de părere că părțile vizate relevante trebuie să ia măsurile necesare pentru a aborda fără întârziere această chestiune; subliniază că este necesară o revizuire a tratatelor și a Regulamentului financiar pentru a clarifica obiectivele și procesele procedurii de descărcare de gestiune și pentru a defini sancțiunile aplicabile în cazul nerespectării normelor prevăzute de tratate;

24.

este de părere că lipsa de cooperare a Consiliului European și a Consiliului cu autoritatea care acordă descărcarea de gestiune este un semnal negativ pentru cetățenii _


(1)  JO L 246, 14.9.2016, p. 21.

(2)  JO L 250, 27.9.2011, p. 25.

(3)  JO L 313, 26.11.2011, p. 13.

(4)  JO L 286, 17.10.2012, p. 23.

(5)  JO L 350, 20.12.2012, p. 71.

(6)  JO L 308, 16.11.2013, p. 22.

(7)  JO L 328, 7.12.2013, p. 97.

(8)  JO L 266, 5.9.2014, p. 26.

(9)  JO L 334, 21.11.2014, p. 95.

(10)  JO L 314, 1.12.2015, p. 49.


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/54


DECIZIA (UE) 2016/2154 A PARLAMENTULUI EUROPEAN

din 27 octombrie 2016

privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune ENIAC aferent exercițiului financiar 2014

PARLAMENTUL EUROPEAN,

având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2014,

având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2014, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1),

având în vedere declarația de asigurare (2) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul 2014 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Recomandarea Consiliului din 12 februarie 2016 privind descărcarea de gestiune a întreprinderii comune în ceea ce privește execuția bugetară pentru exercițiul financiar 2014 (05587/2016 – C8-0058/2016),

având în vedere decizia sa din 28 aprilie 2016 (3) de amânare a deciziei de descărcare de gestiune pentru exercițiul financiar 2014, precum și răspunsurile directorului executiv al întreprinderii comune ECSEL (fosta întreprindere comună ENIAC și fosta întreprindere comună ARTEMIS),

având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 (4) al Consiliului, în special articolul 209,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 72/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 de înființare a întreprinderii comune ENIAC (5),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 561/2014 al Consiliului din 6 mai 2014 privind înființarea întreprinderii comune ECSEL (6), în special articolul 12,

având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (7),

având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 110/2014 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind regulamentul financiar-tip pentru organismele de parteneriat public-privat menționate la articolul 209 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (8),

având în vedere articolul 94 și anexa V la Regulamentul său de procedură,

având în vedere Al doilea raport al Comisiei pentru control bugetar (A8-0264/2016),

1.

acordă directorului executiv al întreprinderii comune ECSEL (fosta întreprindere comună ENIAC și fosta întreprindere comună ARTEMIS) descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune ENIAC aferent exercițiului financiar 2014;

2.

își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos;

3.

încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al întreprinderii comune ECSEL (fosta întreprindere comună ENIAC și fosta întreprindere comună ARTEMIS), Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L).

Președintele

Martin SCHULZ

Secretarul general

Klaus WELLE


(1)  JO C 422, 17.12.2015, p. 25.

(2)  JO C 422, 17.12.2015, p. 26.

(3)  JO L 246, 14.9.2016, p. 432.

(4)  JO L 298, 26.10.2012, p. 1.

(5)  JO L 30, 4.2.2008, p. 21.

(6)  JO L 169, 7.6.2014, p. 152.

(7)  JO L 357, 31.12.2002, p. 72.

(8)  JO L 38, 7.2.2014, p. 2.


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/56


REZOLUȚIA (UE) 2016/2155 A PARLAMENTULUI EUROPEAN

din 27 octombrie 2016

conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune ENIAC aferent exercițiului financiar 2014

PARLAMENTUL EUROPEAN,

având în vedere Decizia sa privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune ENIAC aferent exercițiului financiar 2014,

având în vedere articolul 94 și anexa V la Regulamentul său de procedură,

având în vedere Al doilea raport al Comisiei pentru control bugetar (A8-0264/2016),

A.

întrucât întreprinderea comună ENIAC („întreprinderea comună”) a fost înființată la 20 decembrie 2007 pentru o perioadă de 10 ani cu scopul de a elabora și de a pune în aplicare o agendă de cercetare în vederea dezvoltării de competențe-cheie în domeniul nanoelectronicii pentru diferite sectoare de aplicare;

B.

întrucât întreprinderea comună a obținut autonomie financiară în iulie 2010;

C.

întrucât membrii fondatori ai întreprinderii comune sunt: Uniunea Europeană, reprezentată de Comisie, Belgia, Germania, Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Italia, Țările de Jos, Polonia, Portugalia, Suedia și Regatul Unit, precum și Asociația pentru Activități Europene în Domeniul Nanoelectronicii („AENEAS”);

D.

întrucât contribuția maximă prevăzută de Uniune în folosul întreprinderii comune pentru perioada de 10 ani este de 450 000 000 EUR, sumă ce provine din bugetul celui de al șaptelea program-cadru pentru cercetare;

E.

întrucât AENEAS vor oferi o contribuție maximă de 30 000 000 EUR pentru costurile de funcționare ale întreprinderii comune, iar statele membre vor contribui în natură la costurile de funcționare și vor oferi contribuții financiare al căror cuantum este de cel puțin de 1,8 ori mai mare decât contribuția Uniunii;

F.

întrucât întreprinderea comună și întreprinderea comună ARTEMIS („ARTEMIS”) au fuzionat în vederea creării inițiativei tehnologice comune „Componente și sisteme electronice pentru o poziție de lider a Europei” („ECSEL JTI”), a cărei activitate a început în iunie 2014 și va continua timp de 10 ani;

Gestiunea bugetară și financiară

1.

constată că conturile întreprinderii comune pentru perioada 1 ianuarie 2014-26 iunie 2014 prezintă în mod fidel, sub toate aspectele semnificative, situația financiară a acesteia la 26 iunie 2014, precum și rezultatele operațiunilor sale și fluxurile sale de numerar pentru exercițiul încheiat la acea dată, în conformitate cu dispozițiile normelor sale financiare și cu normele contabile adoptate de contabilul Comisiei;

2.

este preocupat de faptul că Curtea de Conturi, în raportul său privind conturile anuale ale întreprinderii comune pentru perioada 1 ianuarie-26 iunie 2014 (denumit în continuare „raportul Curții”), a emis pentru al patrulea an la rând o opinie cu rezerve privind legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, pe motiv că acordurile administrative semnate cu autoritățile naționale de finanțare („ANF”) referitoare la auditul declarațiilor de cheltuieli aferente proiectelor nu conțin dispoziții practice privind auditurile ex post;

3.

ia act de faptul că, potrivit raportului Curții, întreprinderea comună nu a evaluat calitatea rapoartelor de audit primite de la ANF cu privire la costurile aferente proiectelor finalizate; în plus, constată că, în urma evaluării strategiilor de audit ale celor trei ANF, nu a fost posibil să se stabilească dacă auditurile ex post funcționează eficient, date fiind metodologiile diferite folosite de ANF, ceea ce nu a permis întreprinderii comune să calculeze o rată de eroare ponderată și nici o rată de eroare reziduală; constată, de asemenea, că ECSEL JTI a confirmat faptul că, potrivit evaluărilor sale detaliate ale sistemelor naționale de asigurare, acestea pot oferi o protecție rezonabilă a intereselor financiare ale membrilor întreprinderii comune;

4.

constată că ECSEL JTI a invitat ANF să dovedească faptul că punerea în practică a procedurilor naționale garantează un nivel rezonabil de asigurare a legalității și regularității operațiunilor și observă că 76 % din ANF vizate, care reprezintă 96,79 % din cheltuielile totale ale ARTEMIS și întreprinderii comune, au depus în termenul prevăzut, până la 30 iunie 2016, documentele necesare și au confirmat că punerea în practică a procedurilor naționale garantează un nivel rezonabil de asigurare a legalității și regularității operațiunilor;

5.

ia act de faptul că, potrivit raportului Curții, bugetul final al întreprinderii comune pentru exercițiul financiar 2014 a cuprins credite de angajament în valoare de 2 356 000 EUR și credite de plată în valoare de 76 500 250 EUR;

6.

ia act, pe baza informațiilor furnizate de întreprinderea comună, de faptul că, până în aprilie 2015, au fost analizate procedurile de asigurare de la nivel național ale țărilor care primesc 54,2 % din granturile întreprinderii comune; salută intenția întreprinderii comune de a continua respectivul exercițiu prin care să acopere până la 92,7 % din totalul granturilor alocate întreprinderii comune; salută confirmarea întreprinderii comune că procedurile naționale oferă un grad rezonabil de asigurare a legalității și regularității operațiunilor subiacente.


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/58


DECIZIA (UE) 2016/2156 A PARLAMENTULUI EUROPEAN

din 27 octombrie 2016

privind închiderea conturilor întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2014

PARLAMENTUL EUROPEAN,

având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2014,

având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2014, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1),

având în vedere declarația de asigurare (2) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul 2014 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Recomandarea Consiliului din 12 februarie 2016 privind descărcarea de gestiune a întreprinderii comune în ceea ce privește execuția bugetară pentru exercițiul financiar 2014 (05587/2016 – C8-0058/2016),

având în vedere Decizia sa din 28 aprilie 2016 (3) de amânare a deciziei de descărcare de gestiune pentru exercițiul financiar 2014, precum și răspunsurile directorului executiv al întreprinderii comune ECSEL (fosta întreprindere comună ENIAC și fosta întreprindere comună Artemis),

având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (4), în special articolul 209,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 72/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 de înființare a întreprinderii comune ENIAC (5),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 561/2014 al Consiliului din 6 mai 2014 privind înființarea întreprinderii comune ECSEL (6), în special articolul 12,

având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (7),

având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 110/2014 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind regulamentul financiar-tip pentru organismele de parteneriat public-privat menționate la articolul 209 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (8),

având în vedere articolul 94 și anexa V la Regulamentul său de procedură,

având în vedere Al doilea raport al Comisiei pentru control bugetar (A8-0264/2016),

1.

aprobă închiderea conturilor întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2014;

2.

încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al întreprinderii comune ECSEL (fosta întreprindere comună ENIAC și fosta întreprindere comună Artemis), Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L).

Președintele

Martin SCHULZ

Secretarul general

Klaus WELLE


(1)  JO C 422, 17.12.2015, p. 25.

(2)  JO C 422, 17.12.2015, p. 26.

(3)  JO L 246, 14.9.2016, p. 432.

(4)  JO L 298, 26.10.2012, p. 1.

(5)  JO L 30, 4.2.2008, p. 21.

(6)  JO L 169, 7.6.2014, p. 152.

(7)  JO L 357, 31.12.2002, p. 72.

(8)  JO L 38, 7.2.2014, p. 2.


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/60


DECIZIA (UE) 2016/2157 A PARLAMENTULUI EUROPEAN

din 27 octombrie 2016

privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune Artemis aferent exercițiului financiar 2014

PARLAMENTUL EUROPEAN,

având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune Artemis pentru exercițiul financiar 2014,

având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune Artemis pentru perioada 1 ianuarie 2014 – 26 iunie 2014, însoțit de răspunsul întreprinderii comune (1),

având în vedere declarația de asigurare (2) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul 2014 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Recomandarea Consiliului din 12 februarie 2016 privind descărcarea de gestiune a întreprinderii comune în ceea ce privește execuția bugetară pentru exercițiul financiar 2014 (05587/2016 – C8-0055/2016),

având în vedere Decizia sa din 28 aprilie 2016 (3) de amânare a deciziei de descărcare de gestiune pentru exercițiul financiar 2014, precum și răspunsurile directorului executiv al întreprinderii comune ECSEL (fosta întreprindere comună Artemis și fosta întreprindere comună ENIAC),

având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 (4) al Consiliului, în special articolul 209,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 74/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 de înființare a întreprinderii comune Artemis în scopul punerii în aplicare a unei inițiative tehnologice comune privind sistemele informatice integrate (5),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 561/2014 al Consiliului din 6 mai 2014 privind înființarea întreprinderii comune ECSEL (6), în special articolul 1 alineatul (2) și articolul 12,

având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (7),

având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 110/2014 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind regulamentul financiar-tip pentru organismele de parteneriat public-privat menționate la articolul 209 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (8),

având în vedere articolul 94 și anexa V la Regulamentul său de procedură,

având în vedere Al doilea raport al Comisiei pentru control bugetar (A8-0276/2016),

1.

acordă directorului executiv al întreprinderii comune ECSEL (fosta întreprindere comună Artemis și fosta întreprindere comună ENIAC) descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune aferent exercițiului financiar 2014;

2.

își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos;

3.

încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al întreprinderii comune ECSEL (fosta întreprindere comună Artemis și fosta întreprindere comună ENIAC), Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L).

Președintele

Martin SCHULZ

Secretarul general

Klaus WELLE


(1)  JO C 422, 17.12.2015, p. 9.

(2)  JO C 422, 17.12.2015, p. 10.

(3)  JO L 246, 14.9.2016, p. 425.

(4)  JO L 298, 26.10.2012, p. 1.

(5)  JO L 30, 4.2.2008, p. 52.

(6)  JO L 169, 7.6.2014, p. 152.

(7)  JO L 357, 31.12.2002, p. 72.

(8)  JO L 38, 7.2.2014, p. 2.


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/62


REZOLUȚIA (UE) 2016/2158 A PARLAMENTULUI EUROPEAN

din 27 octombrie 2016

conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune Artemis aferent exercițiului financiar 2014

PARLAMENTUL EUROPEAN,

având în vedere Decizia sa privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune Artemis aferent exercițiului financiar 2014,

având în vedere articolul 94 și anexa V la Regulamentul său de procedură,

având în vedere Al doilea raport al Comisiei pentru control bugetar (A8-0276/2016),

A.

întrucât întreprinderea comună Artemis (denumită în continuare „întreprinderea comună”) a fost înființată în decembrie 2007 pentru o perioadă de 10 ani în scopul de a elabora și a pune în aplicare un program de cercetare în vederea dezvoltării unor tehnologii-cheie pentru sistemele informatice integrate din diferite sectoare de aplicare, cu scopul de a consolida competitivitatea și sustenabilitatea Uniunii și de a facilita apariția unor noi piețe și aplicații societale;

B.

întrucât întreprinderea comună a început să funcționeze autonom în octombrie 2009;

C.

întrucât contribuția maximă a Uniunii la întreprinderea comună pentru perioada de 10 ani este de 420 000 000 EUR, sumă ce provine din bugetul celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare;

D.

întrucât contribuțiile financiare totale din partea statelor membre ale Artemis ar trebui să fie de cel puțin 1,8 ori mai mari decât contribuția financiară a Uniunii, iar contribuția în natură a organizațiilor de cercetare și dezvoltare care participă la proiecte pe durata funcționării întreprinderii comune trebuie să fie egală sau superioară contribuției autorităților publice;

E.

întrucât întreprinderea comună și întreprinderea comună ENIAC („ENIAC”) au fuzionat în vederea creării inițiativei tehnologice comune „Componente și sisteme electronice pentru o poziție de lider a Europei” („inițiativa comună în domeniul tehnologiei ECSEL”), a cărei activitate a demarat în iunie 2014 și va continua timp de 10 ani,

Gestiunea bugetară și financiară

1.

constată că conturile întreprinderii comune pentru perioada 1 ianuarie 2014-26 iunie 2014 prezintă în mod fidel, sub toate aspectele semnificative, situația financiară a acesteia la 26 iunie 2014, precum și rezultatele operațiunilor sale și fluxurile sale de numerar pentru exercițiul încheiat la acea dată, în conformitate cu dispozițiile normelor sale financiare și cu normele contabile adoptate de contabilul Comisiei;

2.

este preocupat de faptul că Curtea de Conturi (denumită în continuare „Curtea”) a emis în raportul său privind conturile anuale ale întreprinderii comune pentru exercițiul financiar 2014 (denumit în continuare „raportul Curții”) o opinie cu rezerve privind legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, pe motiv că acordurile administrative semnate cu autoritățile naționale de finanțare (ANF) referitoare la auditul declarațiilor de cheltuieli aferente proiectelor nu conțin dispoziții practice privind auditurile ex post;

3.

ia act, din raportul Curții, de faptul că întreprinderea comună nu a evaluat calitatea rapoartelor de audit primite de la ANF cu privire la costurile aferente proiectelor finalizate; în plus, constată că, în urma evaluării strategiilor de audit ale celor trei ANF, nu a fost posibil să se stabilească dacă auditurile ex post funcționează eficient, date fiind metodologiile diferite folosite de ANF, ceea ce nu a permis întreprinderii comune să calculeze o rată de eroare ponderată și nici o rată de eroare reziduală;

4.

constată că inițiativa comună în domeniul tehnologiei ECSEL a realizat o evaluare aprofundată a eficacității sistemelor de asigurare pe baza unui eșantion de 10 state membre ale Artemis și ENIAC, care reprezintă cea mai mare cotă a bugetului operațional al inițiativei comune în domeniul tehnologiei ECSEL și acoperă 89,5 % din totalul subvențiilor alocate ale întreprinderii comune, și constată că, potrivit evaluării, pe baza certificatelor de final de proiect până la 13 iunie 2016, rata de acoperire este de trei ori mai mare decât pragul de 20 % peste care sistemele naționale sunt considerate adecvate conform strategiei de audit ex post;

5.

constată că inițiativa comună în domeniul tehnologiei ECSEL a invitat ANF să dovedească faptul că punerea în practică a procedurilor naționale garantează un nivel rezonabil de asigurare cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor și observă că 76 % din ANF vizate, care reprezintă 96,79 % din cheltuielile combinate ale întreprinderilor comune Artemis și ENIAC, au depus în termenul prevăzut, până la 30 iunie 2016, documentele necesare și au confirmat că punerea în practică a procedurilor naționale garantează un nivel rezonabil de asigurare cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor;

6.

ia act de faptul că, potrivit raportului Curții, bugetul final al întreprinderii comune pentru exercițiul financiar 2014 a cuprins credite de angajament în valoare de 2 554 510 EUR și credite de plată în valoare de 30 330 178 EUR (operaționale);

Controlul intern

7.

constată cu îngrijorare că întreprinderea comună nu a întreprins măsuri în ceea ce privește unele standarde de control intern referitoare la informare și la raportarea financiară: în special, evaluarea activităților, evaluarea sistemelor de control intern și structura de audit intern; observă că acest lucru a fost cauzat de fuziunea ce urma să aibă loc; constată că, între timp, inițiativa comună în domeniul tehnologiei ECSEL a realizat progrese semnificative în ceea ce privește punerea în aplicare a standardelor de control intern și crearea unei structuri de audit intern.


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/64


DECIZIA (UE) 2016/2159 A PARLAMENTULUI EUROPEAN

din 27 octombrie 2016

privind închiderea conturilor întreprinderii comune Artemis pentru exercițiul financiar 2014

PARLAMENTUL EUROPEAN,

având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune Artemis pentru exercițiul financiar 2014,

având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune Artemis pentru perioada 1 ianuarie 2014-26 iunie 2014, însoțit de răspunsul întreprinderii comune (1),

având în vedere declarația de asigurare (2) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul 2014 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Recomandarea Consiliului din 12 februarie 2016 privind descărcarea de gestiune a întreprinderii comune în ceea ce privește execuția bugetară pentru exercițiul financiar 2014 (05587/2016 – C8-0055/2016),

având în vedere Decizia sa din 28 aprilie 2016 (3) de amânare a deciziei de descărcare de gestiune pentru exercițiul financiar 2014, precum și răspunsurile directorului executiv al întreprinderii comune ECSEL (fosta întreprindere comună Artemis și fosta întreprindere comună ENIAC),

având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 (4) al Consiliului, în special articolul 209,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 74/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 de înființare a întreprinderii comune Artemis în scopul punerii în aplicare a unei inițiative tehnologice comune privind sistemele informatice integrate (5),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 561/2014 al Consiliului din 6 mai 2014 privind înființarea întreprinderii comune ECSEL (6), în special articolul 1 alineatul (2) și articolul 12,

având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (7),

având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 110/2014 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind regulamentul financiar-tip pentru organismele de parteneriat public-privat menționate la articolul 209 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (8),

având în vedere articolul 94 și anexa V la Regulamentul său de procedură,

având în vedere Al doilea raport al Comisiei pentru control bugetar (A8-0276/2016),

1.

aprobă închiderea conturilor întreprinderii comune Artemis pentru exercițiul financiar 2014;

2.

încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al întreprinderii comune ECSEL (fosta întreprindere comună Artemis și fosta întreprindere comună ENIAC), Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L).

Președintele

Martin SCHULZ

Secretarul general

Klaus WELLE


(1)  JO C 422, 17.12.2015, p. 9.

(2)  JO C 422, 17.12.2015, p. 10.

(3)  JO L 246, 14.9.2016, p. 425.

(4)  JO L 298, 26.10.2012, p. 1.

(5)  JO L 30, 4.2.2008, p. 52.

(6)  JO L 169, 7.6.2014, p. 152.

(7)  JO L 357, 31.12.2002, p. 72.

(8)  JO L 38, 7.2.2014, p. 2.


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/66


DECIZIA (UE, Euratom) 2016/2160 A PARLAMENTULUI EUROPEAN

din 27 octombrie 2016

privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune aferent exercițiului financiar 2014

PARLAMENTUL EUROPEAN,

având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2014,

având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2014, însoțit de răspunsul întreprinderii comune (1),

având în vedere declarația de asigurare (2) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul 2014 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Recomandarea Consiliului din 12 februarie 2016 privind descărcarea de gestiune a întreprinderii comune în ceea ce privește execuția bugetară pentru exercițiul financiar 2014 (05587/2016 – C8-0052/2016),

având în vedere Decizia sa din 28 aprilie 2016 (3) de amânare a deciziei de descărcare de gestiune pentru exercițiul financiar 2014, precum și răspunsurile directorului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune,

având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,

având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (4), în special articolul 208,

având în vedere Decizia 2007/198/Euratom a Consiliului din 27 martie 2007 de înființare a întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, cu oferirea unor avantaje conexe (5), în special articolul 5 alineatul (3),

având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (6),

având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (7),

având în vedere articolul 94 și anexa V la Regulamentul său de procedură,

având în vedere Al doilea raport al Comisiei pentru control bugetar (A8-0275/2016),

1.

acordă directorului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune aferent exercițiului financiar 2014;

2.

își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos;

3.

încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L).

Președintele

Martin SCHULZ

Secretarul general

Klaus WELLE


(1)  JO C 422, 17.12.2015, p. 33.

(2)  JO C 422, 17.12.2015, p. 34.

(3)  JO L 246, 14.9.2016, p. 438.

(4)  JO L 298, 26.10.2012, p. 1.

(5)  JO L 90, 30.3.2007, p. 58.

(6)  JO L 357, 31.12.2002, p. 72.

(7)  JO L 328, 7.12.2013, p. 42.


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/68


REZOLUȚIA (UE, Euratom) 2016/2161 A PARLAMENTULUI EUROPEAN

din 27 octombrie 2016

conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune aferent exercițiului financiar 2014

PARLAMENTUL EUROPEAN,

având în vedere Decizia sa privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune aferent exercițiului financiar 2014,

având în vedere articolul 94 și anexa V la Regulamentul său de procedură,

având în vedere Al doilea raport al Comisiei pentru control bugetar (A8-0275/2016),

A.

întrucât întreprinderea comună europeană pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune (denumită în continuare „întreprinderea comună”) a fost înființată în martie 2007 pentru o perioadă de 35 de ani;

B.

întrucât membrii întreprinderii comune sunt Euratom, reprezentat de Comisie, statele membre ale Euratom și țări terțe care au încheiat cu Euratom acorduri de cooperare în domeniul fuziunii nucleare controlate;

C.

întrucât întreprinderea comună a început să funcționeze autonom în martie 2008,

1.

observă că, potrivit raportului Curții de Conturi („Curtea”) privind conturile anuale ale întreprinderii comune pentru exercițiul financiar 2014 („raportul Curții”), conturile anuale ale întreprinderii comune prezintă în mod fidel, sub toate aspectele semnificative, situația financiară a acesteia la 31 decembrie 2014, precum și rezultatele operațiunilor sale și fluxurile sale de numerar pentru exercițiul încheiat la această dată, în conformitate cu dispozițiile regulamentului său financiar;

2.

ia act de faptul că bugetul final pentru exercițiul financiar 2014 disponibil pentru execuție a cuprins credite de angajament în valoare de 1 168 800 000 EUR și credite de plată în valoare de 567 600 000 EUR; pentru creditele de angajament, rata de utilizare a fost de 100 %, iar pentru creditele de plată, de 88,5 %; constată totuși că rata de execuție a creditelor de plată înscrise în bugetul inițial pentru exercițiul 2014 a fost de 73 %;

3.

constată că, date fiind provocările cu care se confruntă în prezent proiectul ITER, noul director general al Organizației ITER a prezentat Consiliului ITER un plan de acțiune care conține o serie de măsuri specifice menite să abordeze principalele constrângeri care afectează momentan derularea proiectului ITER; observă, de asemenea, că, în ceea ce privește întreprinderea comună, noul său director interimar a prezentat un plan de acțiune al întreprinderii comune, care susține, în mare parte, planul de acțiune al Organizației ITER; ia act de faptul că directorul interimar al întreprinderii comune a prezentat planul de acțiune Consiliului de administrație al întreprinderii comune în martie 2015, care l-a aprobat în totalitate, și că planul de acțiune al întreprinderii comune completează planul de acțiune al Organizației ITER în mai multe privințe și identifică noi îmbunătățiri în cadrul operațiunilor interne ale întreprinderii comune; constată că, la momentul efectuării auditului, măsurile practice de punere în aplicare a ambelor planuri de acțiune erau încă în curs de definire; observă, de asemenea, că, începând din martie 2015, aceste planuri de acțiune sunt puse în practică și monitorizate îndeaproape de către Organizația ITER și întreprinderea comună și se așteaptă să aducă îmbunătățiri; solicită în timp util un raport privind punerea în aplicare a planurilor de acțiune;

4.

salută concluziile reuniunii Consiliului ITER din 15-16 iunie 2016 care au confirmat că proiectul ITER urmează traiectoria corectă, într-o manieră care va permite formularea unei propuneri solide, realiste și detaliate privind calendarul și costurile asociate până la Prima plasmă, au aprobat calendarul integrat actualizat pentru proiectul ITER în care data pentru Prima plasmă este indicată ca fiind decembrie 2025, au precizat că realizarea cu succes a tuturor etapelor intermediare ale proiectului până în momentul de față, la termenul stabilit sau anterior acestuia, reprezintă un indicator pozitiv al capacității colective a Organizației ITER și a agențiilor interne de a respecta în continuare calendarul integrat actualizat și au subliniat că dovezile legate de o eficacitate sporită în luarea deciziilor, o mai bună înțelegere a riscurilor și o respectare riguroasă a angajamentelor oferă un nou motiv pentru a crede că proiectul ITER își va menține actuala dinamică pozitivă;

5.

salută poziția Consiliului ITER potrivit căreia o atenție concentrată asupra elementelor centrale prin intermediul Primei plasme ar trebui să reducă efectiv riscurile proiectului ITER, iar calendarul actualizat reprezintă calea cea mai viabilă din punct de vedere tehnic către Prima plasmă, ceea ce va marca finalizarea principalelor etape de asamblare și dare în exploatare a unităților Tokamak și de suport;

6.

ia act de faptul că etapele intermediare stabilite cu ocazia reuniunii Consiliului ITER din 18 și 19 noiembrie 2015 sunt foarte avansate, iar patru dintre cele șase etape intermediare atribuite Fuziunii pentru Energie (F4E) pentru 2016 au fost deja finalizate;

7.

ia act de faptul că problema închirierii spațiilor întreprinderii comune a fost rezolvată, întrucât guvernul spaniol a oferit un contract de închiriere pe termen lung pentru spațiile actuale și extinderea spațiilor de birouri actuale cu încă un etaj; observă în acest sens că Consiliul de administrație al întreprinderii comune a luat act, în cadrul reuniunii sale din 29-30 iunie 2016, de încheierea contractului de închiriere pe termen lung pentru birourile F4E între Regatul Spaniei și proprietarul clădirii și a aprobat planurile de reamenajare a spațiilor de birouri atribuite întreprinderii comune;

8.

ia act de implementarea parțială a statutului funcționarilor și încurajează întreprinderea comună să continue punerea în aplicare a capitolelor restante; ia act cu satisfacție de faptul că la 1 ianuarie 2016 au intrat în vigoare noul Regulament financiar al întreprinderii comune și noile norme de aplicare ale acestuia; ia act de faptul că întreprinderea comună a stabilit o definiție de lucru a aplicațiilor care țin de fuziune, respectiv care nu țin de fuziune, facilitând astfel stabilirea domeniului de aplicare al utilizării exclusive a drepturilor de proprietate intelectuală rezultate în urma contractelor.


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/70


DECIZIA (UE, Euratom) 2016/2162 A PARLAMENTULUI EUROPEAN

din 27 octombrie 2016

privind închiderea conturilor întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2014

PARLAMENTUL EUROPEAN,

având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2014,

având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2014, însoțit de răspunsul întreprinderii comune (1),

având în vedere declarația de asigurare (2) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul 2014 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Recomandarea Consiliului din 12 februarie 2016 privind descărcarea de gestiune a întreprinderii comune în ceea ce privește execuția bugetară pentru exercițiul financiar 2014 (05587/2016 – C8-0052/2016),

având în vedere decizia sa din 28 aprilie 2016 (3) de amânare a deciziei de descărcare de gestiune pentru exercițiul financiar 2014, precum și răspunsurile directorului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune,

având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,

având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (4), în special articolul 208,

având în vedere Decizia 2007/198/Euratom a Consiliului din 27 martie 2007 de înființare a întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, cu oferirea unor avantaje conexe (5), în special articolul 5 alineatul (3),

având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (6),

având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (7),

având în vedere articolul 94 și anexa V la Regulamentul său de procedură,

având în vedere Al doilea raport al Comisiei pentru control bugetar (A8-0275/2016),

1.

aprobă închiderea conturilor întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2014;

2.

încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L).

Președintele

Martin SCHULZ

Secretarul general

Klaus WELLE


(1)  JO C 422, 17.12.2015, p. 33.

(2)  JO C 422, 17.12.2015, p. 34.

(3)  JO L 246, 14.9.2016, p. 438.

(4)  JO L 298, 26.10.2012, p. 1.

(5)  JO L 90, 30.3.2007, p. 58.

(6)  JO L 357, 31.12.2002, p. 72.

(7)  JO L 328, 7.12.2013, p. 42.


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/72


DECIZIA (UE) 2016/2163 A CONSILIULUI

din 6 decembrie 2016

de modificare a Deciziei 1999/70/CE privind auditorii externi ai băncilor centrale naționale, în ceea ce privește auditorul extern al Banca d'Italia

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Protocolul (nr. 4) privind Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 27.1,

având în vedere Recomandarea Băncii Centrale Europene din 23 septembrie 2016 către Consiliul Uniunii Europene privind auditorul extern al Banca d'Italia (BCE/2016/28) (1),

întrucât:

(1)

Auditul conturilor Băncii Centrale Europene (BCE) și cel al băncilor centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro este efectuat de auditori externi independenți recomandați de Consiliul guvernatorilor BCE și aprobați de Consiliu.

(2)

Mandatul actualului auditor extern al Banca d'Italia a expirat după auditul aferent exercițiului financiar 2015. Prin urmare, este necesară desemnarea unui auditor extern începând cu exercițiul financiar 2016.

(3)

Banca d'Italia a selectat BDO Italia S.p.A. drept auditor extern pentru exercițiile financiare 2016-2022.

(4)

Consiliul guvernatorilor BCE a recomandat numirea BDO Italia S.p.A în calitate de auditor extern al Banca d'Italia pentru exercițiile financiare 2016-2022.

(5)

Ca urmare a recomandării Consiliului guvernatorilor BCE, Decizia 1999/70/CE a Consiliului (2) ar trebui să se modifice în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La articolul 1 din Decizia 1999/70/CE, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)   BDO Italia S.p.A. este autorizată drept auditor extern al Banca d'Italia pentru exercițiile financiare 2016-2022.”

Articolul 2

Prezenta decizie produce efecte de la data notificării.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează Băncii Centrale Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 decembrie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

P. KAŽIMÍR


(1)  JO C 366, 5.10.2016, p. 1.

(2)  Decizia 1999/70/CE al Consiliului din 25 ianuarie1999 privind auditorii externi ai băncilor centrale naționale (JO L 22, 29.1.1999, p. 69).


8.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 333/73


DECIZIA (UE) 2016/2164 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 30 noiembrie 2016

privind aprobarea volumului emisiunii de monede metalice în 2017 (BCE/2016/43)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 128 alineatul (2),

având în vedere Decizia (UE) 2015/2332 a Băncii Centrale Europene din 4 decembrie 2015 privind cadrul procedural pentru aprobarea volumului emisiunii de monede metalice euro (BCE/2015/43) (1), în special articolul 2,

întrucât:

(1)

De la 1 ianuarie 1999, Banca Centrală Europeană (BCE) are dreptul exclusiv de a aproba volumul emisiunii de monede metalice de către statele membre a căror monedă este euro.

(2)

Cele 19 state membre a căror monedă este euro au transmis BCE solicitările lor privind aprobarea volumului emisiunii de monede metalice prevăzut pentru 2017, însoțite de note explicative privind metodologia de prognozare. Unele dintre aceste state membre au furnizat și informații suplimentare privind monedele de circulație, atunci când aceste informații au fost disponibile și considerate importante de către statele membre în cauză pentru a fundamenta solicitarea aprobării.

(3)

Întrucât dreptul statelor membre de a emite monede metalice euro este supus aprobării de către BCE a volumului emisiunii, volumele aprobate de BCE nu pot fi depășite de statele membre fără aprobarea prealabilă a BCE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Aprobarea volumului emisiunii de monede metalice euro prevăzut pentru 2017

BCE aprobă volumul emisiunii de monede metalice euro de către statele membre a căror monedă este euro prevăzut pentru 2017, astfel cum figurează în tabelul următor:

(în milioane EUR)

 

Volumul de monede metalice euro aprobat pentru emisiune în 2017

 

Monede de circulație

Monede de colecție

(care nu sunt destinate circulației)

Volumul emisiunii de monede metalice

Belgia

51,0

1,0

52,0

Germania

419,0

219,0

638,0

Estonia

9,7

0,3

10,0

Irlanda

30,7

0,8

31,5

Grecia

106,3

0,6

106,9

Spania

359,3

30,0

389,3

Franța

224,3

51,0

275,3

Italia

94,2

1,8

96,0

Cipru

14,0

0,1

14,1

Letonia

16,3

0,3

16,6

Lituania

30,0

0,3

30,3

Luxemburg

17,7

0,2

17,9

Malta

10,2

0,2

10,4

Țările de Jos

25,0

4,0

29,0

Austria

87,2

181,8

269,0

Portugalia

62,0

3,0

65,0

Slovenia

24,0

2,0

26,0

Slovacia

15,6

1,4

17,0

Finlanda

35,0

10,0

45,0

Total

1 631,5

507,8

2 139,3

Articolul 2

Producerea de efecte

Prezenta decizie produce efecte de la data notificării sale către destinatari.

Articolul 3

Destinatari

Prezenta decizie se adresează statelor membre a căror monedă este euro.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 30 noiembrie 2016.

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  JO L 328, 12.12.2015, p. 123.