ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 135

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 59
24 mai 2016


Cuprins

 

I   Acte legislative

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2016/791 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1308/2013 și (UE) nr. 1306/2013 în ceea ce privește schema de ajutoare pentru aprovizionarea instituțiilor de învățământ cu fructe și legume, cu banane și cu lapte

1

 

*

Regulamentul (UE) 2016/792 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 privind indicii armonizați ai prețurilor de consum și indicele prețului locuințelor, și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului ( 1 )

11

 

*

Regulamentul (UE) 2016/793 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 pentru evitarea deturnării spre țările Uniunii Europene a anumitor medicamente esențiale

39

 

*

Regulamentul (UE) 2016/794 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 privind Agenția Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Aplicare a Legii (Europol) și de înlocuire și de abrogare a Deciziilor 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI și 2009/968/JAI ale Consiliului

53

 

 

II   Acte fără caracter legislativ

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2016/795 al Consiliului din 11 aprilie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1370/2013 privind măsuri pentru stabilirea anumitor ajutoare și restituții în legătură cu organizarea comună a piețelor produselor agricole

115

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte legislative

REGULAMENTE

24.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 135/1


REGULAMENTUL (UE) 2016/791 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 11 mai 2016

de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1308/2013 și (UE) nr. 1306/2013 în ceea ce privește schema de ajutoare pentru aprovizionarea instituțiilor de învățământ cu fructe și legume, cu banane și cu lapte

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 42 și articolul 43 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Partea II titlul I capitolul II secțiunea 1 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4) prevede un program de încurajare a consumului de fructe și legume în școli și un program de distribuire a laptelui în școli.

(2)

Experiența dobândită în aplicarea actualelor programe pentru școli, împreună cu concluziile evaluărilor externe și cu analiza ulterioară a diferitor opțiuni de politică și a dificultăților sociale cu care se confruntă statele membre, duc la concluzia că este deosebit de important să se continue și să se consolideze cele două programe pentru școli. În actualul context de scădere a consumului de fructe și legume proaspete și de produse lactate, îndeosebi în rândul copiilor, precum și de creștere a numărului de cazuri de obezitate infantilă din cauza obiceiurilor de consum care tind să privilegieze produse alimentare cu grad înalt de prelucrare care, în plus, au de obicei un adaos mare de zahăr, sunt bogate în sare și grăsimi sau conțin o proporție ridicată de aditivi, ajutorul din partea Uniunii pentru finanțarea furnizării către copiii din instituțiile de învățământ a anumitor produse agricole ar trebui să contribuie într-o mai mare măsură la promovarea unor obiceiuri alimentare sănătoase și a consumului de produse locale.

(3)

Analiza diferitor opțiuni de politică indică faptul că o abordare unitară într-un cadru juridic și financiar comun este cea mai adecvată și mai eficace cale pentru îndeplinirea obiectivelor specifice urmărite de politica agricolă comună prin intermediul programelor pentru școli. O astfel de abordare ar permite statelor membre să obțină un impact maxim al distribuirii în limitele unui buget fix și să crească eficiența gestionării. Cu toate acestea, pentru a ține seama de diferențele dintre fructe și legume, inclusiv banane, față de lapte și produse lactate, și anume „fructe și legume destinate școlilor” și „lapte destinat școlilor”, astfel cum sunt definite în prezentul regulament, și lanțurile lor de aprovizionare, anumite elemente, precum pachetele bugetare respective, ar trebui să rămână separate. Ținând seama de experiența acumulată cu programele actuale, participarea la programul pentru școli ar trebui să fie în continuare voluntară pentru statele membre. Luând în considerare diferitele modele de consum din statele membre, ar trebui ca statele membre și regiunile participante să aibă posibilitatea de a alege, în contextul strategiilor lor, produsele pe care doresc să le distribuie dintre produsele eligibile pentru a fi furnizate copiilor din instituțiile de învățământ. Statele membre ar putea lua în considerare și introducerea unor măsuri specifice în vederea abordării scăderii consumului de lapte în rândul grupului-țintă.

(4)

S-a identificat o tendință de scădere a consumului în special de fructe și legume proaspete și de lapte de consum. Prin urmare, este oportună concentrarea prioritară pe aceste produse a distribuirii în cadrul programelor pentru școli. Acest lucru ar contribui și la reducerea sarcinii organizaționale pentru școli și ar crește impactul distribuirii în cadrul unui buget limitat și ar fi în conformitate cu practica actuală, dat fiind faptul că aceste produse sunt cel mai frecvent distribuite. Cu toate acestea, pentru a respecta recomandările nutriționale cu privire la absorbția calciului și pentru a promova consumul unor produse specifice sau pentru a răspunde unor nevoi nutriționale speciale ale copiilor de pe teritoriul acestora, având în vedere problemele tot mai numeroase legate de intoleranța la lactoza din lapte, dacă deja distribuie lapte de consum sau versiunile fără lactoză ale acestuia, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea să distribuie și alte produse lactate fără adaos de aromatizanți, fructe, fructe cu coajă lemnoasă sau cacao, cum ar fi iaurtul și brânzeturile, care au efecte benefice asupra sănătății copiilor. Statele membre ar trebui să aibă posibilitatea să distribuie produse din fructe și legume prelucrate, dacă deja distribuie fructe și legume proaspete. De asemenea, ar trebui să se depună eforturi pentru a se asigura distribuirea de produse locale și regionale. În cazurile în care consideră necesar pentru îndeplinirea obiectivelor programului pentru școli și a obiectivelor enunțate în strategiile lor, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a adăuga la distribuirea produselor menționate anterior anumite produse lactate și băuturi pe bază de lapte. Toate aceste produse ar trebui să fie pe deplin eligibile pentru ajutor din partea Uniunii. Cu toate acestea, în cazul produselor neagricole, numai componenta „lapte” ar trebui să fie eligibilă. Pentru a ține cont de progresul științific și a se asigura că produsele distribuite îndeplinesc obiectivele programului pentru școli, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește completarea listei de potențiatori de aromă excluși prevăzuți în prezentul regulament și definirea nivelurilor maxime de adaos de zahăr, adaos de sare și adaos de grăsime în produse prelucrate.

(5)

Sunt necesare măsuri educative însoțitoare care să sprijine distribuirea în scopul de a eficientiza programul pentru școli pentru ca aceasta să își realizeze obiectivele pe termen scurt și lung de creștere a consumului de produse agricole selectate și de formare a unei alimentații mai sănătoase. Având în vedere importanța lor, măsurile respective ar trebui să sprijine distribuirea de fructe și legume destinate școlilor și de lapte destinat școlilor. Ca măsuri educative însoțitoare, acestea reprezintă un instrument esențial pentru restabilirea unei legături între copii și agricultură și varietatea de produse agricole din Uniune, în special cele produse în regiunea lor, cu ajutorul, de exemplu, al experților în nutriție și al fermierilor. Pentru îndeplinirea obiectivelor urmărite de programul pentru școli, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a include, în măsurile lor, o varietate mai largă de produse agricole, precum și alte specialități locale, regionale sau naționale, cum ar fi mierea, măslinele de masă și uleiul de măsline.

(6)

Pentru a se promova obiceiuri alimentare sănătoase, statele membre ar trebui să asigure implicarea corespunzătoare a autorităților lor naționale responsabile din domeniul sănătății și al nutriției în elaborarea unei liste a produselor care să fie furnizate, sau autorizarea corespunzătoare a acestei liste de către autoritățile respective, în conformitate cu procedurile naționale.

(7)

În vederea asigurării utilizării eficiente și direcționate a fondurilor Uniunii și a facilitării punerii în aplicare a programului pentru școli, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 TFUE ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește identificarea costurilor și a măsurilor care sunt eligibile pentru ajutor din partea Uniunii.

(8)

Ajutorul din partea Uniunii ar trebui alocat separat pentru fructele și legumele destinate școlilor și pentru laptele destinat școlilor, în concordanță cu abordarea voluntară a distribuirii. Respectivul ajutor ar trebui să fie alocat fiecărui stat membru ținând seama de numărul de copii cu vârste între șase și zece ani din statul membru respectiv și de gradul de dezvoltare a regiunilor din respectivul stat membru, astfel încât să se asigure că este alocat un ajutor mai mare pentru regiunile mai puțin dezvoltate, pentru insulele mici din Marea Egee și pentru regiunile ultraperiferice, având în vedere diversificarea agricolă limitată a acestora și imposibilitatea frecventă de a găsi anumite produse în regiunea vizată, ceea ce determină costuri mai mari cu transportul și cu depozitarea. În plus, pentru a permite statelor membre să mențină amploarea programelor lor actuale pentru laptele destinat școlilor și pentru a încuraja alte state membre să adopte programul de distribuire a laptelui, este oportun să se combine respectivele criterii cu utilizarea anterioară a ajutorului din partea Uniunii pentru aprovizionarea cu lapte și cu produse lactate destinate copiilor, cu excepția Croației, pentru care urmează să se stabilească o sumă specifică.

(9)

În scopul unei bune administrări și gestiuni bugetare, statele membre care doresc să participe la distribuirea produselor eligibile ar trebui să depună în fiecare an o cerere pentru ajutor din partea Uniunii.

(10)

Strategia națională sau regională ar trebui să fie o condiție pentru participarea unui stat membru la programul pentru școli. Orice stat membru care dorește să participe ar trebui să prezinte o strategie sub forma unui document care să acopere o perioadă de șase ani și care să prezinte prioritățile sale. Statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a-și actualiza strategiile în mod periodic, în special ținând seama de evaluările și de reevaluările priorităților sau ale obiectivelor și de succesul înregistrat de programele lor. În plus, strategiile pot conține elemente specifice legate de punerea în aplicare a programului pentru școli care vor permite statelor membre să realizeze eficientizarea gestionării, printre altele a cererilor de ajutor.

(11)

Pentru a spori gradul de sensibilizare cu privire la programul pentru școli și pentru a spori vizibilitatea ajutorului din partea Uniunii, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 TFUE ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește obligația statelor membre de a aduce la cunoștința publicului în mod clar sprijinul acordat de Uniune pentru punerea în aplicare a programului, inclusiv în ceea ce privește instrumentele publicitare și, dacă este cazul, identificatorul comun sau elementele grafice.

(12)

Pentru a asigura vizibilitatea programului pentru școli, statele membre ar trebui să explice în strategia proprie cum vor asigura valoarea adăugată a programelor lor, în special în cazul în care produsele finanțate în cadrul schemei Uniunii sunt consumate în același timp cu alte mese furnizate copiilor în cadrul unei instituții de învățământ. Pentru a se asigura că se atinge scopul educativ al schemei Uniunii și că aceasta este eficace, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 TFUE ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește normele referitoare la distribuirea produselor finanțate în cadrul schemei Uniunii în raport cu furnizarea altor mese în instituțiile de învățământ și cu prepararea acestora.

(13)

Pentru a verifica eficacitatea programelor pentru școli în statele membre, ar trebui să fie finanțate de către Uniune inițiative de monitorizare și de evaluare a rezultatelor obținute, acordându-se o atenție specială schimbărilor pe termen mediu ale consumului.

(14)

Principiul cofinanțării pentru distribuirea de fructe și legume ar trebui eliminat.

(15)

Prezentul regulament nu ar trebui să afecteze repartizarea competențelor regionale sau locale în cadrul statelor membre.

(16)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (5) ar trebui modificate în consecință. Pentru a ține seama de periodicitatea anului școlar, noile norme ar trebui să devină aplicabile începând cu 1 august 2017,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificări ale Regulamentului (UE) nr. 1308/2013

Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 se modifică după cum urmează:

1.

Secțiunea 1 din capitolul II din titlul I din partea II se înlocuiește cu următorul text:

„Secțiunea 1

Ajutor pentru aprovizionarea instituțiilor de învățământ cu fructe și legume și cu lapte și produse lactate

Articolul 22

Grupul-țintă

Schema de ajutor destinată îmbunătățirii distribuirii de produse agricole și a obiceiurilor alimentare ale copiilor vizează copiii care frecventează în mod regulat creșe, grădinițe sau instituții școlare de nivel primar sau secundar, care sunt administrate sau recunoscute de autoritățile competente din statele membre.

Articolul 23

Ajutor pentru aprovizionarea cu fructe și legume destinate școlilor și cu lapte destinat școlilor, pentru măsuri educative însoțitoare și costuri aferente

(1)   Ajutorul din partea Uniunii se acordă pentru copiii din instituțiile de învățământ menționate la articolul 22:

(a)

pentru aprovizionarea cu produsele eligibile menționate la alineatele (3), (4) și (5) din prezentul articol și pentru distribuirea respectivelor produse;

(b)

pentru măsurile educative însoțitoare; și

(c)

pentru acoperirea anumitor costuri legate de echipamente, publicitate, monitorizare și evaluare, precum și de logistică și distribuire, în măsura în care aceste costuri nu sunt acoperite de litera (a) din prezentul paragraf.

În conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din TFUE, Consiliul stabilește limitele pentru componenta de ajutor din partea Uniunii care acoperă măsurile și costurile menționate la primul paragraf literele (b) și (c) din prezentul alineat.

(2)   În sensul prezentei secțiuni:

(a)

«fructe și legume destinate școlilor» înseamnă produsele menționate la alineatul (3) litera (a) și la alineatul (4) litera (a);

(b)

«lapte destinat școlilor» înseamnă produsele menționate la alineatul (3) litera (b) și la alineatul (4) litera (b), precum și produsele menționate în anexa V.

(3)   Statele membre care doresc să participe la schema de ajutoare în temeiul alineatului (1) (denumită în continuare «programul pentru școli») și care solicită ajutorul corespunzător din partea Uniunii, acordă prioritate, ținând seama de circumstanțele naționale, distribuirii de produse dintr-unul sau din ambele grupuri care urmează:

(a)

fructe și legume și produse proaspete din sectorul bananelor;

(b)

lapte de consum și versiunile fără lactoză ale acestuia.

(4)   În pofida alineatului (3), pentru a promova consumul unor produse specifice și/sau pentru a răspunde unor nevoi nutriționale speciale ale copiilor de pe teritoriul acestora, statele membre pot să prevadă distribuirea de produse dintr-unul sau din ambele grupuri care urmează:

(a)

produse din fructe și legume prelucrate, în plus față de produsele menționate la alineatul (3) litera (a);

(b)

brânzeturi, caș, iaurt și alte tipuri de produse lactate fermentate sau acrite fără adaos de aromatizanți, fructe, fructe cu coajă lemnoasă sau cacao, în plus față de produsele menționate la alineatul (3) litera (b).

(5)   În cazurile în care consideră necesar pentru îndeplinirea obiectivelor programului pentru școli și a obiectivelor enunțate în strategiile menționate la alineatul (8), statele membre pot completa distribuirea produselor menționate la alineatele (3) și (4) cu produsele enumerate în anexa V.

În astfel de cazuri, ajutorul din partea Uniunii este plătit numai pentru componenta «lapte» a produselor distribuite. Componenta respectivă nu trebuie să fie mai mică de 90 % din greutate pentru produsele din categoria I din anexa V și 75 % din greutate pentru produsele din categoria II din anexa V.

Nivelul ajutorului din partea Uniunii este stabilit de Consiliu pentru componenta lapte în conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din TFUE.

(6)   Produsele distribuite în cadrul programului pentru școli nu conțin niciuna dintre următoarele:

(a)

adaos de zahăr;

(b)

adaos de sare;

(c)

adaos de grăsime;

(d)

adaos de îndulcitori; sau

(e)

potențiatori artificiali de aromă E 620-E 650, astfel cum sunt definiți în Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (*).

În pofida primului paragraf din prezentul alineat, după obținerea autorizației corespunzătoare din partea autorității sale naționale responsabile din domeniul sănătății și al nutriției, în conformitate cu procedurile naționale, orice stat membru poate decide că produsele eligibile menționate la alineatele (4) și (5) pot să conțină cantități limitate de adaos de zahăr, adaos de sare și/sau adaos de grăsime.

(7)   În plus față de produsele menționate la alineatele (3), (4) și (5) din prezentul articol, statele membre pot prevedea includerea altor produse agricole în cadrul măsurilor educative însoțitoare, în special cele prevăzute la articolul 1 alineatul (2) literele (g) și (v).

(8)   Ca o condiție a participării sale la programul pentru școli, un stat membru întocmește, înainte de participarea sa la programul pentru școli și, ulterior, din șase în șase ani, la nivel național sau regional, o strategie pentru punerea în aplicare a programului. Strategia poate fi modificată de autoritatea responsabilă cu elaborarea acesteia la nivel național sau regional, în special ținând seama de monitorizare și evaluare, precum și de rezultatele obținute. Strategia include cel puțin identificarea nevoilor care trebuie satisfăcute, clasificarea necesităților în funcție de priorități, grupul-țintă, rezultatele preconizate a fi obținute și, dacă sunt disponibile, obiectivele cuantificate care trebuie atinse în raport cu situația inițială și stabilește cele mai adecvate instrumente și acțiuni pentru realizarea obiectivelor respective.

Strategia poate conține elemente specifice legate de punerea în aplicare a programului pentru școli, inclusiv cele destinate simplificării gestionării sale.

(9)   În cadrul propriilor strategii, statele membre stabilesc lista tuturor produselor care urmează să fie furnizate în cadrul programului pentru școli, fie prin distribuire periodică, fie în cadrul măsurilor educative însoțitoare. Fără a aduce atingere alineatului (6), statele membre asigură, de asemenea, implicarea corespunzătoare a autorităților lor naționale responsabile din domeniul sănătății și al nutriției în elaborarea respectivei liste, sau autorizarea corespunzătoare de către autoritățile respective a acelei liste, în conformitate cu procedurile naționale.

(10)   Pentru eficientizarea programului pentru școli, statele membre prevăd, de asemenea, măsuri educative însoțitoare, care pot include, printre altele, măsuri și activități care vizează restabilirea unei legături între copii și agricultură prin intermediul unor activități, cum ar fi vizitele la ferme, și prin intermediul distribuirii unei mai mari varietăți de produse agricole, după cum se menționează la alineatul (7). Respectivele măsuri pot, de asemenea, să fie destinate educării copiilor cu privire la aspecte conexe, cum ar fi obiceiurile alimentare sănătoase, lanțurile alimentare locale, agricultura ecologică, producția durabilă sau combaterea risipei alimentare.

(11)   Statele membre aleg produsele care urmează să facă obiectul distribuirii sau urmează să fie incluse în măsurile educative însoțitoare pe baza unor criterii obiective, care includ unul sau mai multe dintre următoarele: considerente de sănătate și de mediu, caracterul sezonier, soiul și disponibilitatea produselor locale sau regionale, acordând prioritate, pe cât posibil, produselor originare din Uniune. Statele membre pot încuraja în special achizițiile locale sau regionale, produsele ecologice, lanțurile de aprovizionare scurte sau beneficiile pentru mediu și, dacă este cazul, produsele recunoscute în cadrul sistemelor de calitate instituite prin Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

În cadrul strategiilor lor, statele membre pot lua în considerare acordarea de prioritate considerațiilor privind durabilitatea și comerțul echitabil.

Articolul 23a

Dispoziții financiare

(1)   Fără a aduce atingere alineatului (4) din prezentul articol, ajutorul din cadrul programului pentru școli alocat pentru distribuirea de produse, pentru măsurile educative însoțitoare și pentru costurile aferente menționate la articolul 23 alineatul (1) nu depășește 250 de milioane EUR pe an școlar.

În cadrul respectivei limite globale, ajutorul nu depășește:

(a)

pentru fructele și legumele destinate școlilor: 150 de milioane EUR pe an școlar;

(b)

pentru laptele destinat școlilor: 100 de milioane EUR pe an școlar.

(2)   Ajutorul menționat la alineatul (1) se alocă fiecărui stat membru ținând seama de următoarele elemente:

(a)

numărul de copii cu vârsta cuprinsă între șase și zece ani din statul membru vizat;

(b)

gradul de dezvoltare a regiunilor din statul membru vizat astfel încât să se asigure faptul că se alocă un ajutor mai mare pentru regiunile mai puțin dezvoltate și pentru insulele mici din Marea Egee în înțelesul articolului 1 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 229/2013; și

(c)

pentru laptele destinat școlilor, pe lângă criteriile menționate la literele (a) și (b), utilizarea anterioară a ajutorului din partea Uniunii pentru aprovizionarea cu lapte și produse lactate destinate copiilor.

Pentru regiunile ultraperiferice enumerate la articolul 349 din TFUE, repartizările pentru statul membru vizat asigură un ajutor mai mare pentru regiunile respective, pentru a lua în considerare situația lor specifică în ceea ce privește aprovizionarea cu produse și pentru a promova o astfel de aprovizionare între regiunile ultraperiferice care sunt în proximitate geografică unele față de celelalte.

Repartizările pentru laptele destinat școlilor care rezultă din aplicarea criteriilor prevăzute în prezentul alineat asigură faptul că toate statele membre au dreptul să primească cel puțin o sumă minimă de ajutor din partea Uniunii pentru fiecare copil din grupa de vârstă menționată la primul paragraf litera (a). Respectiva sumă nu poate fi mai mică decât utilizarea medie a ajutorului din partea Uniunii pentru fiecare copil în toate statele membre în cadrul programului de distribuire a laptelui în școli care se aplica înainte de 1 august 2017.

Măsurile privind stabilirea repartizărilor orientative și definitive și realocarea ajutorului din partea Uniunii pentru fructele și legumele destinate școlilor și pentru laptele destinat școlilor sunt adoptate de către Consiliu în conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din TFUE.

(3)   Statele membre care doresc să participe la programul pentru școli depun în fiecare an o cerere de ajutor din partea Uniunii, precizând suma solicitată pentru fructele și legumele destinate școlilor și suma solicitată pentru laptele destinat școlilor pe care doresc să le distribuie.

(4)   Fără a depăși limita globală de 250 de milioane EUR prevăzută la alineatul (1), orice stat membru poate transfera, o dată pe an școlar, până la 20 % din una sau din cealaltă repartizare orientativă a sa.

Respectivul procentaj poate fi majorat până la 25 % pentru statele membre cu regiunile ultraperiferice enumerate la articolul 349 din TFUE și în alte cazuri justificate corespunzător, de exemplu atunci când un stat membru trebuie să abordeze o situație specifică a pieței din sectorul vizat de programul pentru școli, preocupările specifice ale acestuia legate de consumul scăzut al unuia sau al celuilalt grup de produse sau alte schimbări societale.

Transferurile pot fi făcute fie:

(a)

înainte de stabilirea repartizărilor definitive pentru anul școlar următor, între repartizările orientative ale statului membru; fie

(b)

după începutul anului școlar, între repartizările definitive ale statului membru, în cazul în care astfel de repartizări au fost stabilite pentru statul membru în cauză.

Transferurile menționate la al treilea paragraf litera (a) nu pot fi făcute din repartizarea orientativă pentru grupul de produse pentru care statul membru în cauză solicită o sumă care depășește repartizarea sa orientativă. Statele membre notifică Comisiei cuantumul oricărui transfer făcut între repartizările orientative.

(5)   Programul pentru școli nu aduce atingere altor programe naționale separate pentru școli care sunt compatibile cu dreptul Uniunii. Ajutorul din partea Uniunii prevăzut la articolul 23 poate fi utilizat pentru a extinde domeniul de aplicare sau eficacitatea oricărui program național pentru școli existent sau a oricărui program de distribuire la nivelul școlilor care furnizează fructe și legume destinate școlilor și lapte destinat școlilor, dar nu înlocuiește finanțarea acestor programe naționale existente, cu excepția distribuirii de mese gratuite pentru copii în instituțiile de învățământ. În cazul în care un stat membru decide să extindă domeniul de aplicare a unui program național pentru școli existent sau să îl facă mai eficace prin solicitarea de ajutor din partea Uniunii, acesta indică în strategia prevăzută la articolul 23 alineatul (8) modul în care se va realiza acest lucru.

(6)   Statele membre pot acorda, pe lângă ajutorul din partea Uniunii, un ajutor național pentru finanțarea programului pentru școli.

Statele membre pot finanța ajutorul respectiv prin intermediul unei taxe impuse sectorului vizat sau prin orice altă contribuție din partea sectorului privat.

(7)   Uniunea poate finanța, de asemenea, în temeiul articolului 6 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, măsuri de informare, publicitate, monitorizare și evaluare legate de programul pentru școli, inclusiv măsuri de sensibilizare a publicului cu privire la obiectivele programului și măsuri conexe privind crearea de rețele care au drept scop schimbul de experiență și bune practici în vederea facilitării punerii în aplicare și a gestionării programului.

Comisia poate elabora, în conformitate cu articolul 24 alineatul (4) din prezentul regulament, un identificator comun sau elemente grafice pentru a spori vizibilitatea programului pentru școli.

(8)   Statele membre care participă la programul pentru școli aduc la cunoștința publicului, în incintele școlare sau în alte locuri relevante, implicarea lor în program și faptul că acesta este subvenționat de Uniune. Statele membre pot utiliza orice instrumente adecvate de publicitate, care pot include afișe, site-uri internet dedicate, materiale grafice informative și campanii de informare și de sensibilizare. Statele membre garantează valoarea adăugată și vizibilitatea programului Uniunii pentru școli în raport cu furnizarea altor mese în instituțiile de învățământ.

Articolul 24

Competențe delegate

(1)   Pentru a promova obiceiurile alimentare sănătoase în rândul copiilor și pentru a se asigura că ajutorul acordat în cadrul programului pentru școli îi vizează pe copiii din grupul-țintă menționat la articolul 22, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 227 în ceea ce privește norme referitoare la:

(a)

criteriile suplimentare referitoare la eligibilitatea grupului-țintă prevăzut la articolul 22;

(b)

aprobarea și selectarea solicitanților ajutorului de către statele membre;

(c)

elaborarea de strategii naționale sau regionale și măsurile educative însoțitoare.

(2)   Pentru a asigura utilizarea eficientă și direcționată a fondurilor Uniunii și pentru a facilita punerea în aplicare a programului pentru școli, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate articolul 227 în ceea ce privește:

(a)

identificarea costurilor și a măsurilor care sunt eligibile pentru ajutor din partea Uniunii;

(b)

obligația statelor membre de a monitoriza și de a evalua eficacitatea propriului program pentru școli.

(3)   Pentru a ține cont de progresul științific, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 227 în ceea ce privește completarea listei de potențiatori artificiali de aromă prevăzuți la articolul 23 alineatul (6) primul paragraf litera (e).

Pentru a se asigura că produsele distribuite în conformitate cu articolul 23 alineatele (3), (4) și (5) îndeplinesc obiectivele programului pentru școli, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 227 prin care se definesc nivelurile maxime de adaos de zahăr, adaos de sare și adaos de grăsime care pot fi permise de statele membre în temeiul articolului 23 alineatul (6) al doilea paragraf și care sunt necesare din punct de vedere tehnic pentru pregătirea sau fabricarea de produse prelucrate.

(4)   Pentru a promova gradul de sensibilizare cu privire la programul pentru școli și pentru a mări vizibilitatea ajutorului din partea Uniunii, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 227, prin care să solicite statelor membre care participă la programul pentru școli să aducă în mod clar la cunoștința publicului faptul că primesc sprijin din partea Uniunii pentru punerea în aplicare a programului, inclusiv în legătură cu:

(a)

dacă este adecvat, stabilirea de criterii specifice în ceea ce privește prezentarea, structura, dimensiunea și conceperea identificatorului comun sau a elementelor grafice;

(b)

criteriile specifice legate de utilizarea de instrumente de publicitate.

(5)   Pentru a asigura valoarea adăugată și vizibilitatea programului pentru școli, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 227 în ceea ce privește normele referitoare la distribuirea de produse în raport cu furnizarea altor mese în instituțiile de învățământ.

(6)   Ținând seama de necesitatea de a se asigura că ajutorul din partea Uniunii se reflectă în prețul la care produsele sunt disponibile în cadrul programului pentru școli, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 227 prin care se solicită statelor membre să explice, în cadrul propriilor strategii, modul în care se va realiza acest lucru.

Articolul 25

Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare

Comisia poate adopta, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, măsurile necesare pentru aplicarea prezentei secțiuni, inclusiv cele privind:

(a)

informațiile care urmează să fie incluse în strategiile statelor membre;

(b)

cererile de ajutor și plățile, inclusiv simplificarea procedurilor care rezultă din cadrul comun pentru programul pentru școli;

(c)

metodele de promovare a programului pentru școli și măsurile de constituire a unor rețele la nivelul acestuia;

(d)

prezentarea, formatul și conținutul cererilor anuale de ajutor, al rapoartelor de evaluare și de monitorizare realizate de statele membre care participă la programul pentru școli;

(e)

aplicarea articolului 23a alineatul (4), inclusiv în ceea ce privește termenele pentru transferuri și în ceea ce privește prezentarea, formatul și conținutul notificărilor de transfer.

Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 229 alineatul (2).

(*)  Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aditivii alimentari (JO L 354, 31.12.2008, p. 16).”"

2.

Articolul 217 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 217

Plăți naționale pentru distribuirea de produse către copii

Statele membre pot efectua plăți naționale pentru furnizarea către copiii din instituțiile de învățământ a grupelor de produse eligibile menționate la articolul 23, pentru măsurile educaționale însoțitoare legate de astfel de produse și pentru costurile aferente menționate la articolul 23 alineatul (1) litera (c).

Statele membre pot finanța plățile respective prin intermediul unei taxe impuse sectorului vizat sau prin intermediul oricărei alte contribuții din partea sectorului privat.”

3.

La articolul 225 se adaugă următoarele litere:

„(e)

până la 31 iulie 2023, cu privire la aplicarea criteriilor de repartizare menționate la articolul 23a alineatul (2);

(f)

până la 31 iulie 2023, cu privire la impactul transferurilor menționate la articolul 23a alineatul (4) în ceea ce privește eficacitatea programului pentru școli în legătură cu distribuirea fructelor și legumelor destinate școlilor și laptelui destinat școlilor.”

4.

Anexa V se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA V

PRODUSE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 23 ALINEATUL (5)

Categoria I

Produse lactate fermentate fără suc de fructe, aromatizate natural

Produse lactate fermentate cu suc de fructe, aromatizate natural sau nearomatizate

Băuturi pe bază de lapte, cu cacao, suc de fructe sau aromatizate natural

Categoria II

Produse lactate fermentate sau nefermentate cu fructe, aromatizate natural sau nearomatizate”.

Articolul 2

Modificarea Regulamentului (UE) nr. 1306/2013

La articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

contribuția financiară a Uniunii la măsurile privind bolile animalelor și pierderea încrederii consumatorilor, astfel cum sunt menționate la articolul 220 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.”

Articolul 3

Intrarea în vigoare și aplicarea

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 august 2017.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Strasbourg, 11 mai 2016.

Pentru Parlamentul European

Președintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

J.A. HENNIS-PLASSCHAERT


(1)  JO C 451, 16.12.2014, p. 142.

(2)  JO C 415, 20.11.2014, p. 30.

(3)  Poziția Parlamentului European din 8 martie 2016 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 11 aprilie 2016.

(4)  Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 549).


24.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 135/11


REGULAMENTUL (UE) 2016/792 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 11 mai 2016

privind indicii armonizați ai prețurilor de consum și indicele prețului locuințelor, și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 338 alineatul (1),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Băncii Centrale Europene (1),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),

întrucât:

(1)

Indicele armonizat al prețurilor de consum (IAPC) este conceput pentru a măsura inflația în mod armonizat în toate statele membre. Comisia și Banca Centrală Europeană (BCE) folosesc IAPC pentru evaluarea stabilității prețurilor în statele membre în conformitate cu articolul 140 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE).

(2)

Indicii armonizați sunt utilizați în contextul procedurii Comisiei privind dezechilibrele macroeconomice, instituită prin Regulamentul (UE) nr. 1176/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (3).

(3)

Statisticile privind prețurile cu un nivel ridicat de calitate și de comparabilitate sunt esențiale pentru cei responsabili cu politicile publice în Uniune, pentru cercetători și pentru toți cetățenii europeni.

(4)

Sistemul European al Băncilor Centrale (SEBC) folosește IAPC drept indice pentru măsurarea îndeplinirii obiectivului SEBC privind stabilitatea prețurilor, în temeiul articolului 127 alineatul (1) din TFUE, care este deosebit de relevant pentru definirea și punerea în aplicare a politicii monetare a Uniunii în temeiul articolului 127 alineatul (2) din TFUE. În temeiul articolului 127 alineatul (4) și al articolului 282 alineatul (5) din TFUE, BCE urmează să fie consultată cu privire la orice act al Uniunii propus în domeniile care țin de competențele sale.

(5)

Obiectivul prezentului regulament este de a stabili un cadru comun pentru dezvoltarea, producerea și difuzarea indicilor armonizați ai prețurilor de consum și a indicelui prețurilor locuințelor (IPL) la nivelul Uniunii și la nivel național. Cu toate acestea, nu este exclusă posibilitatea ca, în viitor, să se extindă aplicarea cadrului, dacă este necesar, la nivel subnațional.

(6)

Regulamentul (CE) nr. 2494/95 al Consiliului (4) a stabilit un cadru comun pentru construirea indicilor armonizați ai prețurilor de consum. Respectivul cadru juridic trebuie să fie adaptat la cerințele și la progresele tehnice actuale, îmbunătățind prin urmare, în continuare, relevanța și comparabilitatea indicilor armonizați ai prețurilor de consum și ale IPL. Pe baza noului cadru instituit prin prezentul regulament, ar trebui inițiate lucrări cu privire la un set de indicatori suplimentari privind evoluția prețurilor.

(7)

Prezentul regulament ține seama de agenda Comisiei privind o mai bună legiferare și, în special, de Comunicarea Comisiei din 8 octombrie 2010 intitulată „Reglementarea inteligentă în Uniunea Europeană”. În domeniul statistic, Comisia a stabilit ca prioritare simplificarea și îmbunătățirea mediului de reglementare în materie de statistici, astfel cum se menționează în Comunicarea Comisiei din 10 august 2009 privind metoda de producere a statisticilor UE: o viziune pentru deceniul următor.

(8)

IAPC și indicele armonizat al prețurilor de consum la o impozitare constantă (IAPC-IC) ar trebui defalcați în categorii ale clasificării europene a consumului individual pe destinații (ECOICOP). O astfel de clasificare ar trebui să garanteze faptul că toate statisticile europene referitoare la consumul privat sunt coerente și comparabile. Clasificarea ECOICOP ar trebui, de asemenea, să fie în concordanță cu COICOP a ONU, care reprezintă standardul internațional pentru clasificarea consumului individual pe destinații și, prin urmare, ECOICOP ar trebui să fie actualizată în funcție de modificările aduse COICOP a ONU.

(9)

IAPC se bazează pe prețurile observate, care includ impozitele pe produse. Prin urmare, inflația este afectată de schimbările survenite la nivelul cotelor de impozitare a produselor. Pentru analiza inflației, precum și pentru evaluarea convergenței în statele membre, este necesar să se colecteze și informații privind impactul avut asupra inflației de modificările în materie de impozitare. În acest scop, IAPC ar trebui să fie calculați, în plus, pe baza prețurilor la cote constante de impozitare.

(10)

Stabilirea indicilor prețurilor pentru locuințe și în special pentru locuințele ocupate de proprietari (OOH) reprezintă un pas important în vederea îmbunătățirii în continuare a relevanței și a comparabilității IAPC. IPL reprezintă o bază necesară pentru elaborarea indicelui prețurilor OOH. În plus, IPL reprezintă un indicator important de sine stătător. Până la 31 decembrie 2018, Comisia ar trebui să pregătească un raport care să abordeze caracterul oportun al indicelui prețurilor OOH în vederea includerii în acoperirea IAPC. În funcție de rezultatele raportului respectiv, Comisia ar trebui să înainteze, dacă este cazul, într-un interval de timp rezonabil, o propunere de modificare a prezentului regulament în ceea ce privește integrarea indicelui prețurilor OOH în acoperirea IAPC.

(11)

Informațiile provizorii timpurii privind IAPC lunari, prezentate sub forma unor estimări rapide, sunt esențiale pentru politica monetară din zona euro. Prin urmare, statele membre a căror monedă este euro ar trebui să transmită astfel de estimări rapide ale IAPC.

(12)

IAPC este conceput pentru a evalua stabilitatea prețurilor. Acesta nu este menit a fi un indice al costului vieții. Pe lângă IAPC, ar trebui inițiată o cercetare privind indicele armonizat al costului vieții.

(13)

Perioada de referință a indicilor armonizați ar trebui să fie actualizată periodic. Ar trebui stabilite norme privind perioadele de referință ale indicelui comune pentru indicii armonizați și subindicii lor, integrați la momente diferite în timp, pentru a se garanta faptul că indicii care rezultă sunt comparabili și relevanți.

(14)

Pentru a consolida armonizarea progresivă a indicilor armonizați ai prețurilor de consum și a IPL, ar trebui lansate studii-pilot pentru a evalua fezabilitatea utilizării de informații de bază îmbunătățite sau aplicarea de noi abordări metodologice. Comisia ar trebui să ia măsurile necesare și să identifice stimulentele corecte, inclusiv sprijinul financiar, pentru a încuraja astfel de studii-pilot.

(15)

Comisia (Eurostat) ar trebui să verifice sursele și metodele utilizate de statele membre pentru calcularea indicilor armonizați și ar trebui să monitorizeze punerea în aplicare a cadrului juridic de către statele membre. În acest scop, Comisia (Eurostat) ar trebui să întrețină un dialog periodic cu autoritățile statistice ale statelor membre.

(16)

Informațiile de fond constituie un element esențial pentru a evalua dacă indicii armonizați detaliați furnizați de statele membre sunt suficient de comparabili. În plus, transparența metodelor de elaborare și a practicilor utilizate în statele membre ajută toate părțile interesate să înțeleagă indicii armonizați și să îmbunătățească, în continuare, calitatea acestora. Ar trebui, prin urmare, să fie stabilit un set de reguli pentru raportarea metadatelor armonizate.

(17)

Pentru a asigura calitatea datelor statistice transmise de statele membre, Comisia ar trebui să facă uz de prerogativele și de competențele adecvate prevăzute la articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (5).

(18)

Pentru a asigura adaptarea la modificările suferite de COICOP a ONU, pentru a modifica lista elementelor reglementate prin acte de punere în aplicare prin adăugarea de elemente pentru a se ține seama de evoluțiile tehnice ale metodelor statistice și pe baza evaluării studiilor-pilot, precum și pentru a modifica lista subindicilor ECOICOP pe care statele membre nu sunt obligate să îi producă, pentru a include jocurile de noroc în IAPC și în IAPC-IC, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui să fie delegată Comisiei. Este deosebit de important ca, în timpul lucrărilor pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți. Atunci când pregătește și elaborează acte delegate, Comisia ar trebui să asigure transmiterea simultană, promptă și adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European și către Consiliu.

(19)

În vederea asigurării comparabilității depline între indicii armonizați, sunt necesare condiții uniforme pentru aplicarea ECOICOP în scopul IAPC și al IAPC-IC; pentru defalcarea estimării rapide a IAPC furnizate de statele membre a căror monedă este euro; pentru defalcările indicelui prețurilor OOH și ale IPL; pentru calitatea ponderilor indicilor armonizați; pentru metodele îmbunătățite bazate pe studii-pilot efectuate pe bază de voluntariat; pentru metodologia adecvată; pentru normele detaliate privind rebazarea indicilor armonizați; pentru standardele privind schimbul de date și de metadate; pentru revizuirea indicilor armonizați și a subindicilor acestora; și pentru cerințele referitoare la asigurarea calității tehnice privind conținutul rapoartelor standard de calitate anuale, la termenul de transmitere a rapoartelor către Comisie (Eurostat) și structura inventarelor, precum și la termenul de transmitere a inventarelor către Comisie (Eurostat). Pentru a asigura astfel de condiții uniforme de punere în aplicare a prezentului regulament, ar trebui să se confere Comisiei competențe de executare. Respectivele competențe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (6).

(20)

În adoptarea măsurilor de punere în aplicare și a actelor delegate în conformitate cu prezentul regulament, Comisia ar trebui să aibă în vedere, după caz, rentabilitatea și să asigure că respectivele măsuri și acte nu impun o sarcină suplimentară considerabilă asupra statelor membre sau a respondenților.

(21)

Întrucât obiectivul prezentului regulament, și anume crearea unor standarde statistice comune pentru indicii armonizați ai prețurilor de consum și pentru IPL, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre, dar poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la articolul menționat, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea respectivului obiectiv.

(22)

În contextul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 223/2009, Comitetul Sistemului Statistic European a fost invitat să furnizeze orientări profesionale.

(23)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2494/95 ar trebui abrogat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Obiectul

Prezentul regulament stabilește un cadru comun pentru dezvoltarea, producerea și difuzarea indicilor armonizați ai prețurilor de consum (IAPC, IAPC-IC, indicele prețurilor OOH) și a indicelui prețurilor locuințelor (IPL) la nivelul Uniunii și la nivel național.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1.

„produse” înseamnă bunuri și servicii astfel cum sunt definite la punctul 3.01 din anexa A la Regulamentul (UE) nr. 549/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (7) (SEC 2010);

2.

„prețuri de consum” înseamnă prețurile de achiziție plătite de gospodării pentru a achiziționa produse individuale prin tranzacții monetare;

3.

„prețurile locuințelor” înseamnă prețurile de tranzacționare a locuințelor achiziționate de gospodării;

4.

„prețuri de achiziție” înseamnă prețurile plătite efectiv de cumpărător pentru produse, inclusiv orice taxe, mai puțin subvențiile pe produse, după deducerea reducerilor față de prețurile sau taxele standard, excluzând dobânda sau costurile serviciilor adăugate în baza unor aranjamente de credit și orice costuri suplimentare eventuale suportate ca urmare a incapacității de plată în termenul specificat la momentul achiziției;

5.

„prețuri administrate” înseamnă prețurile care fie sunt stabilite direct, fie sunt influențate într-o măsură semnificativă de către administrația publică;

6.

„indicele armonizat al prețurilor de consum” sau „IAPC” înseamnă indicele comparabil al prețurilor de consum produs de fiecare stat membru;

7.

„indicele armonizat al prețurilor de consum la o impozitare constantă” sau „IAPC-IC” înseamnă indicele care măsoară variațiile prețurilor de consum fără impactul variațiilor cotelor de impozitare a produselor înregistrate pe parcursul aceleiași perioade;

8.

„cota de impozitare” înseamnă un parametru de impozitare și poate reprezenta un anumit procentaj din preț sau un cuantum absolut al impozitului perceput pentru o unitate materială;

9.

„indicele prețurilor locuințelor ocupate de proprietar” sau „indicele prețurilor OOH” înseamnă indicele care măsoară variațiile prețurilor tranzacțiilor cu locuințe noi în sectorul gospodăriilor, precum și ale altor produse și servicii achiziționate de gospodării în calitatea lor de locatari-proprietari;

10.

„indicele prețurilor locuințelor” sau „IPL” înseamnă indicele care măsoară variațiile prețurilor de tranzacționare a locuințelor achiziționate de gospodării;

11.

„subindice al IAPC sau al IAPC-IC” înseamnă indicele de preț pentru oricare dintre categoriile clasificării europene a consumului individual pe destinații (ECOICOP), astfel cum se prevede în anexa I;

12.

„indici armonizați” înseamnă IAPC, IAPC-IC, indicele prețurilor OOH și IPL;

13.

„estimarea rapidă a IAPC” înseamnă o estimare timpurie a IAPC furnizată de statele membre ale căror monedă este euro, care poate fi bazată pe informații provizorii și, dacă este necesar, pe modelări adecvate;

14.

„indicele de tip Laspeyres” înseamnă indicele prețurilor care măsoară variația medie a prețurilor între perioada de referință a prețurilor și o perioadă de comparație, cu ajutorul unor cote ale cheltuielilor dintr-o perioadă anterioară perioadei de referință a prețurilor și în care cotele cheltuielilor sunt ajustate pentru a reflecta prețurile din perioada de referință a prețurilor.

Un „indice de tip Laspeyres” este definit după cum urmează:

Formula

Prețul unui produs se notează cu „p”, perioada de referință a prețurilor se notează cu „0”, iar perioada de comparație se notează cu „t”. Ponderile „w” sunt cote ale cheltuielilor dintr-o perioadă „b” anterioară perioadei de referință a prețurilor și sunt ajustate pentru a reflecta prețurile din perioada de referință a prețurilor 0;

15.

„perioada de referință a indicelui” este perioada pentru care indicele este fixat la 100 de puncte;

16.

„perioadă de referință a prețurilor” înseamnă perioada la care se raportează un preț din perioada de comparație; pentru indicii lunari, perioada de referință a prețurilor este luna decembrie a anului anterior, iar pentru indicii trimestriali, perioada de referință a prețurilor este cel de al patrulea trimestru al anului anterior;

17.

„informații de bază” înseamnă date care acoperă:

(a)

cu referire la IAPC și IAPC-IC:

(i)

prețurile de achiziție ale produselor care trebuie să fie luate în considerare pentru a calcula subindicii în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament;

(ii)

caracteristicile care determină prețul produsului;

(iii)

informațiile privind impozitele și accizele percepute;

(iv)

informațiile care indică dacă un preț este administrat în întregime sau parțial; și

(v)

ponderile care reflectă nivelul și structura consumului produselor în cauză.

(b)

cu referire la indicele prețurilor OOH:

(i)

prețurile de tranzacționare a locuințelor noi din sectorul gospodăriilor și a altor produse pe care gospodăriile le achiziționează în calitatea lor de locatari-proprietari care trebuie luate în considerare la calculul indicelui prețurilor OOH în conformitate cu prezentul regulament;

(ii)

caracteristicile care determină prețul locuințelor și prețurile altor produse și servicii achiziționate de gospodării în calitatea lor de locatari-proprietari; și

(iii)

ponderile care reflectă nivelul și structura categoriilor relevante de cheltuieli privind locuințele;

(c)

cu referire la ILP:

(i)

prețurile de tranzacționare a locuințelor achiziționate de către gospodării care trebuie să fie luate în considerare la calcularea IPL în conformitate cu prezentul regulament;

(ii)

caracteristicile care determină prețul locuințelor; și

(iii)

ponderile care reflectă nivelul și structura categoriilor relevante de cheltuieli privind locuințele;

18.

„gospodărie” înseamnă o gospodărie a populației, astfel cum este menționată la punctul 2.119 literele (a) și (b) din anexa A la SEC 2010, indiferent de naționalitate sau de statutul de rezidență;

19.

„teritoriul economic al statului membru” înseamnă teritoriul economic menționat la punctul 2.05 din anexa A la SEC 2010, cu excepția faptului că enclavele extrateritoriale situate în interiorul granițelor statului membru sunt incluse, iar enclavele teritoriale situate în restul lumii sunt excluse;

20.

„cheltuielile monetare pentru consumul final al gospodăriilor” reprezintă acea parte din cheltuielile pentru consumul final efectuate:

de gospodării;

în cadrul tranzacțiilor monetare; și

pe teritoriul economic al statului membru;

pentru produse care sunt utilizate pentru a satisface direct nevoile sau dorințele individuale, astfel cum sunt definite la punctul 3.101 din anexa A la SEC 2010;

într-una din, sau în ambele perioade de timp care fac obiectul comparației;

21.

„modificare semnificativă a metodei de producție” înseamnă o modificare care este estimată să afecteze rata de creștere anuală a unui anumit indice armonizat sau o parte a acesteia, în orice perioadă, cu peste:

(a)

0,1 puncte procentuale în cazul IAPC, al IAPC-IC, al indicelui prețurilor OOH sau al IPL corespunzător tuturor tipurilor de articole;

(b)

0,3, 0,4, 0,5 sau 0,6 puncte procentuale pentru orice diviziune, grupă, clasă sau, respectiv, subclasă (5 cifre) din cadrul ECOICOP pentru IAPC sau, respectiv, pentru IAPC-IC.

Articolul 3

Elaborarea indicilor armonizați

(1)   Statele membre furnizează Comisiei (Eurostat) indicii armonizați, conform specificațiilor de la articolul 2 punctul 12.

(2)   Indicii armonizați sunt indici de tip Laspeyres înlănțuiți anual.

(3)   IAPC și IAPC-IC se bazează pe variațiile prețurilor și pe ponderile produselor incluse în cheltuielile monetare pentru consumul final al gospodăriilor.

(4)   Nici IAPC, nici IAPC-IC nu acoperă operațiunile între gospodării, cu excepția chiriilor plătite de către chiriași proprietarilor privați, în cazul în care aceștia din urmă acționează în calitate de producători pe piață de servicii achiziționate de gospodării (chiriași).

(5)   Indicele prețurilor OOH se elaborează, în măsura în care este posibil și cu condiția ca datele să fie disponibile, pentru perioada de 10 ani care precedă intrarea în vigoare a prezentului regulament.

(6)   Subindicii IAPC și ai IAPC-IC sunt elaborați pentru categoriile din cadrul ECOICOP. Comisia adoptă acte de punere în aplicare precizând condiții uniforme pentru aplicarea ECOICOP în scopul IAPC și al IAPC-IC. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 11 alineatul (2).

(7)   Până la 31 decembrie 2018, Comisia pregătește un raport, care abordează caracterul oportun al indicelui prețurilor OOH în vederea includerii în acoperirea IAPC. În funcție de rezultatele raportului, Comisia prezintă, dacă este cazul, într-un interval de timp rezonabil, o propunere de modificare a prezentului regulament în ceea ce privește integrarea indicelui prețurilor OOH în acoperirea IAPC. În cazul în care raportul stabilește că sunt necesare evoluții metodologice suplimentare pentru integrarea indicelui prețurilor OOH în acoperirea IAPC, Comisia continuă lucrările metodologice și raportează Parlamentului European și Consiliului referitor la respectivele lucrări, după caz.

(8)   Comisia adoptă acte de punere în aplicare precizând defalcarea estimării rapide a IAPC furnizată de statele membre a căror monedă este euro. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 11 alineatul (2).

(9)   Comisia adoptă acte de punere în aplicare precizând defalcările indicelui prețurilor OOH și IPL. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 11 alineatul (2).

(10)   În fiecare an, statele membre actualizează ponderile subindicilor pentru indicii armonizați. Comisia adoptă acte de punere în aplicare precizând condițiile uniforme pentru calitatea ponderilor indicilor armonizați. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 11 alineatul (2).

Articolul 4

Comparabilitatea indicilor armonizați

(1)   Pentru ca indicii armonizați să fie considerați comparabili, orice diferență între statele membre la toate nivelurile de detaliere trebuie să reflecte doar diferențele legate de variația prețurilor sau de modelele de cheltuieli.

(2)   Orice subindice al indicilor armonizați care se abate de la conceptele sau de la metodele din prezentul regulament este considerat comparabil în cazul în care duce la un indice care se estimează că prezintă, în mod sistematic, o diferență:

(a)

mai mică sau egală cu 0,1 puncte procentuale în medie de la un an la altul, față de un indice elaborat pe baza unei abordări metodologice din prezentul regulament, în cazul IAPC și al IAPC-IC;

(b)

mai mică sau egală cu 1 punct procentual în medie de la un an la altul, față de un indice elaborat pe baza unei abordări metodologice din prezentul regulament, în cazul indicelui prețurilor OOH și al IPL.

În cazul în care calculele menționate la primul paragraf nu sunt posibile, statele membre stabilesc în detaliu consecințele utilizării unei metodologii care se abate de la conceptele sau metodele din prezentul regulament.

(3)   Se conferă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 10 în vederea modificării anexei I, în scopul de a asigura comparabilitatea indicilor armonizați la nivel internațional și în conformitate cu modificările la COICOP a ONU.

(4)   În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru producerea de indici armonizați comparabili și în scopul îndeplinirii obiectivelor prezentului regulament, Comisia adoptă acte de punere în aplicare precizând metodele îmbunătățite bazate pe studii-pilot efectuate pe bază de voluntariat, după cum se prevede la articolul 8, precum și metodologia. Respectivele acte de punere în aplicare se referă la:

(i)

eșantionare și reprezentativitate;

(ii)

colectarea și prelucrarea datelor privind prețurile;

(iii)

înlocuirile și ajustarea calității;

(iv)

elaborarea indicilor;

(v)

revizuirile;

(vi)

indicii speciali;

(vii)

tratamentul aplicat produselor în anumite domenii.

Comisia se asigură că actele de punere în aplicare respective nu impun o sarcină suplimentară considerabilă asupra statelor membre sau a respondenților.

Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 11 alineatul (2).

(5)   În vederea producerii de indici armonizați, pentru a se ține seama de evoluțiile tehnice ale metodelor statistice și pe baza evaluării studiilor-pilot menționate la articolul 8 alineatul (4), Comisiei i se conferă competența de a modifica prezentul articol alineatul (4) primul paragraf, prin intermediul unor acte delegate adoptate în conformitate cu articolul 10, prin adăugarea de elemente pe lista prevăzută în respectivul paragraf, cu condiția ca astfel de elemente adăugate să nu se suprapună cu cele existente și nici să nu modifice domeniul de aplicare sau natura indicilor armonizați, după cum se prevede în prezentul regulament.

Articolul 5

Cerințe în materie de date

(1)   Informațiile de bază colectate de statele membre pentru indicii armonizați și subindicii acestora sunt reprezentative la nivel de stat membru.

(2)   Informațiile se obțin de la unitățile statistice definite în Regulamentul (CEE) nr. 696/93 al Consiliului (8) sau din alte surse, cu condiția să fie îndeplinite cerințele de comparabilitate a indicilor armonizați, menționate la articolul 4 din prezentul regulament.

(3)   Unitățile statistice care oferă informații privind produsele incluse în cheltuielile monetare pentru consumul final al gospodăriilor cooperează în scopul colectării sau al furnizării informațiilor de bază solicitate. Unitățile statistice furnizează informații de bază exacte și complete organismelor naționale responsabile cu elaborarea indicilor armonizați.

(4)   La cererea organismelor naționale responsabile cu elaborarea indicilor armonizați, unitățile statistice furnizează, dacă sunt disponibile, evidențe ale tranzacțiilor, în format electronic (cum ar fi, de exemplu, datele scanate) și la nivelul de detaliu necesar pentru a produce indici armonizați și a evalua respectarea cerințelor în materie de comparabilitate și calitate a indicilor armonizați.

(5)   Perioada de referință comună pentru indicii armonizați este anul 2015. Respectiva perioadă de referință comună se utilizează pentru seriile cronologice complete ale tuturor indicilor armonizați și ale subindicilor acestora.

(6)   Indicii armonizați și subindicii lor se rebazează pe o nouă perioadă de referință comună a indicelui în cazul unei modificări metodologice majore a indicilor armonizați care este adoptată în conformitate cu prezentul regulament, sau la fiecare 10 ani după ultima rebazare, începând cu 2015. Rebazarea pe noua perioadă de referință comună a indicelui intră în vigoare:

(a)

pentru indicii lunari, începând cu indicele pentru luna ianuarie a anului care urmează perioadei de referință a indicelui;

(b)

pentru indicii trimestriali, începând cu indicele pentru primul trimestru al anului care urmează perioadei de referință a indicelui.

Comisia adoptă acte de punere în aplicare precizând normele detaliate privind rebazarea indicilor armonizați. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 11 alineatul (2).

(7)   Statele membre nu sunt obligate să producă și să transmită:

(a)

subindicii IAPC și ai IAPC-IC care reprezintă mai puțin de a mia parte din cheltuielile totale;

(b)

subindicii indicelui prețurilor OOH și subindicii IPL care reprezintă mai puțin de a suta parte din cheltuielile totale privind locuințele ocupate de proprietari și, respectiv, din totalul achizițiilor de locuințe.

(8)   Statele membre nu sunt obligate să producă următorii subindici ECOICOP, fie pentru că nu sunt incluși în cheltuielile monetare pentru consumul final al gospodăriilor, fie pentru că gradul de armonizare metodologică nu este încă suficient:

02.3

Narcotice;

09.4.3

Jocuri de noroc;

12.2

Prostituție;

12.5.1

Asigurări de viață;

12.6.1

SIFIM.

Se conferă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 10 în vederea modificării listei prevăzute în prezentul alineat pentru a include jocurile de noroc în IAPC și în IAPC-IC.

Articolul 6

Frecvența

(1)   Statele membre transmit Comisiei (Eurostat) IAPC, IAPC-IC și subindicii lor la intervale lunare, inclusiv subindicii care sunt produși la intervale mai lungi.

(2)   Statele membre transmit Comisiei (Eurostat) indicii prețurilor OOH și IPL la intervale trimestriale. Ei pot fi transmiși la intervale lunare, pe bază de voluntariat.

(3)   Statele membre nu sunt obligate să producă subindici la intervale lunare sau trimestriale în cazul în care colectarea datelor cu o frecvență mai redusă îndeplinește cerințele în materie de comparabilitate prevăzute la articolul 4. Statele membre informează Comisia (Eurostat) cu privire la categoriile ECOICOP, ale indicelui prețurilor OOH și ale IPL pentru care intenționează să colecteze date la intervale mai puțin frecvente decât lunar, în cazul categoriilor ECOICOP, și trimestrial, în cazul categoriei indicilor prețurilor OOH și IPL.

(4)   În fiecare an, statele membre transmit Comisiei (Eurostat) ponderile actualizate ale subindicilor pentru indicii armonizați.

Articolul 7

Termene, standarde de raportare și revizuiri

(1)   Statele membre transmit Comisiei (Eurostat) indicii armonizați și toți subindicii cel târziu în termen de:

(a)

15 zile calendaristice, pentru indicii pentru lunile februarie – decembrie, și de 20 de zile calendaristice, pentru indicii pentru luna ianuarie, de la sfârșitul lunii pentru care sunt calculați indicii; și

(b)

85 de zile calendaristice de la încheierea trimestrului pentru care sunt calculați indicii.

(2)   Statele membre transmit Comisiei (Eurostat) ponderile actualizate cel târziu:

(a)

la data de 13 februarie a fiecărui an pentru indicii lunari;

(b)

la data de 15 iunie a fiecărui an pentru indicii trimestriali.

(3)   Statele membre a căror monedă este euro transmit Comisiei (Eurostat) estimarea rapidă a IAPC cel târziu în penultima zi calendaristică a lunii la care se referă respectiva estimare rapidă.

(4)   Statele membre transmit Comisiei (Eurostat) datele și metadatele cerute prin prezentul regulament în conformitate cu standardele de raportare a datelor și metadatelor.

(5)   Indicii armonizați și subindicii lor care au fost deja publicați pot fi revizuiți.

(6)   Comisia adoptă acte de punere în aplicare precizând în detaliu standardele privind raportarea datelor și a metadatelor menționate la alineatul (4) și condițiile uniforme de revizuire a indiciilor armonizați și a subindiciilor lor menționați la alineatul (5). Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 11 alineatul (2).

Articolul 8

Studii-pilot

(1)   Ori de câte ori sunt necesare informații de bază îmbunătățite pentru elaborarea indicilor armonizați, sau atunci când necesitatea îmbunătățirii comparabilității indicilor armonizați este identificată prin metodele menționate la articolul 4 alineatul (4), Comisia (Eurostat) poate lansa studii-pilot, care se efectuează pe bază de voluntariat de către statele membre.

(2)   Bugetul general al Uniunii contribuie, dacă este cazul, la finanțarea unor astfel de studii-pilot.

(3)   Studiile-pilot evaluează fezabilitatea obținerii unor informații de bază îmbunătățite sau a adoptării unor noi abordări metodologice.

(4)   Rezultatele studiilor pilot sunt evaluate de Comisie (Eurostat) în strânsă cooperare cu statele membre și cu utilizatorii principali ai indicilor armonizați, ținând seama de avantajele oferite de îmbunătățirea informațiilor de bază sau de noile abordări metodologice în ceea ce privește costurile suplimentare generate de producerea de indici armonizați.

(5)   Până la 31 decembrie 2020 și ulterior la fiecare cinci ani, Comisia transmite un raport către Parlamentul European și Consiliu care evaluează, dacă este cazul, principalele constatări ale studiilor-pilot.

Articolul 9

Asigurarea calității

(1)   Statele membre se asigură de calitatea indicilor armonizați transmiși. În sensul prezentului regulament, se aplică criteriile standard în materie de calitate care sunt prevăzute la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 223/2009.

(2)   Statele membre transmit Comisiei (Eurostat):

(a)

rapoarte standard de calitate referitoare la criteriile de calitate prevăzute la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 223/2009;

(b)

inventare actualizate anual conținând detalii cu privire la sursele de date, la definițiile și la metodele utilizate;

(c)

informații conexe suplimentare la nivelul de detaliere necesar pentru a evalua respectarea cerințelor în materie de comparabilitate și calitatea indicilor armonizați, dacă acestea sunt solicitate de către Comisie (Eurostat).

(3)   În cazul în care un stat membru intenționează să introducă o modificare semnificativă a metodelor de producere a indicilor armonizați sau a unei părți a acestora, statul membru în cauză informează Comisia (Eurostat) cel târziu cu trei luni înainte ca această modificare să intre în vigoare. Statele membre furnizează Comisiei (Eurostat) o cuantificare a impactului modificării respective.

(4)   Comisia adoptă acte de punere în aplicare precizând cerințele de asigurare a calității tehnice privind conținutul rapoartelor standard de calitate anuale, termenul pentru transmiterea rapoartelor către Comisie (Eurostat) și structura inventarelor și termenul pentru transmiterea inventarelor către Comisie (Eurostat). Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 11 alineatul (2).

Articolul 10

Exercitarea delegării de competențe

(1)   Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.

(2)   Atunci când exercită competențele delegate la articolul 4 alineatul (3), la articolul 4 alineatul (5) și la articolul 5 alineatul (8), Comisia se asigură că actele delegate nu impun o sarcină suplimentară considerabilă asupra statelor membre sau asupra respondenților.

În plus, Comisia justifică în mod corespunzător acțiunile prevăzute în actele delegate respective, luând în considerare, după caz, rentabilitatea, incluzând sarcina asupra respondenților și costurile de producție în conformitate cu articolul 14 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 223/2009.

Comisia își urmează practica obișnuită și desfășoară consultări cu experți, inclusiv cu experți din statele membre, înainte de adoptarea respectivelor acte delegate.

(3)   Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 4 alineatul (3), la articolul 4 alineatul (4) și la articolul 5 alineatul (8) este conferită Comisiei pe o perioadă de cinci ani, începând cu 13 iunie 2016. Comisia elaborează un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opun prelungirii respective cel târziu cu trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.

(4)   Delegarea competenței menționată la articolul 4 alineatul (3), la articolul 4 alineatul (5) și la articolul 5 alineatul (8) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificată în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere niciunuia dintre actele delegate aflate deja în vigoare.

(5)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 4 alineatul (3), al articolului 4 alineatul (5) și al articolului 5 alineatul (8) intră în vigoare doar dacă atât Parlamentul European, cât și Consiliul, nu au formulat nicio obiecție în termen de trei luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau dacă, înainte de expirarea termenului respectiv, atât Parlamentul European, cât și Consiliul, au informat Comisia că nu au obiecții. Perioada menționată se prelungește cu trei luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Articolul 11

Procedura comitetului

(1)   Comisia este asistată de Comitetul Sistemului Statistic European instituit prin Regulamentul (CE) nr. 223/2009. Acesta este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Articolul 12

Abrogări

(1)   Fără a aduce atingere alineatului (2), statele membre continuă să furnizeze indicii armonizați în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2494/95 până la transmiterile de date referitoare la 2016.

(2)   Regulamentul (CE) nr. 2494/95 se abrogă cu efect de la 1 ianuarie 2017.

Trimiterile la regulamentul abrogat se consideră trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa II.

(3)   La prima adoptare a actelor de punere în aplicare menționate la articolul 3 alineatul (6), la articolul 3 alineatul (9), la articolul 3 alineatul (10), la articolul 4 alineatul (4), la articolul 5 alineatul (6) și la articolul 7 alineatul (6), în măsura în care acest lucru este compatibil cu prezentul regulament, Comisia include dispozițiile relevante din Regulamentul (CE) nr. 1749/96 al Comisiei (9), Regulamentul (CE) nr. 2214/96 al Comisiei (10), Regulamentul (CE) nr. 1687/98 al Consiliului (11), Regulamentul (CE) nr. 2646/98 al Comisiei (12), Regulamentul (CE) nr. 1617/1999 al Comisiei (13), Regulamentul (CE) nr. 2166/1999 al Consiliului (14), Regulamentul (CE) nr. 2601/2000 al Comisiei (15), Regulamentul (CE) nr. 2602/2000 al Comisiei (16), Regulamentul (CE) nr. 1920/2001 al Comisiei (17), Regulamentul (CE) nr. 1921/2001 al Comisiei (18), Regulamentul (CE) nr. 1708/2005 al Comisiei (19), Regulamentul (CE) nr. 701/2006 al Consiliului (20), Regulamentul (CE) nr. 330/2009 al Comisiei (21), Regulamentul (UE) nr. 1114/2010 al Comisiei (22), Regulamentul (UE) nr. 93/2013 al Comisiei (23), adoptate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2494/95, reducând în același timp, în mod corespunzător, numărul total de acte de punere în aplicare. Regulamentele adoptate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2494/95 rămân aplicabile pentru o perioadă de tranziție. Respectiva perioadă de tranziție se încheie la data aplicării actelor de punere în aplicare adoptate pentru prima oară în temeiul articolului 3 alineatul (6), al articolului 3 alineatul (9), al articolului 3 alineatul (10), al articolului 4 alineatul (4), al articolului 5 alineatul (6) și al articolului 7 alineatul (6) din prezentul regulament, care este aceeași pentru toate actele de punere în aplicare respective.

Articolul 13

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică pentru prima oară pentru datele referitoare la ianuarie 2017.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Strasbourg, 11 mai 2016.

Pentru Parlamentul European

Președintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

J.A. HENNIS-PLASSCHAERT


(1)  JO C 175, 29.5.2015, p. 2.

(2)  Poziția Parlamentului European din 8 martie 2016 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 21 aprilie 2016.

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1176/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 noiembrie 2011 privind prevenirea și corectarea dezechilibrelor macroeconomice (JO L 306, 23.11.2011, p. 25).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 2494/95 al Consiliului din 23 octombrie 1995 privind indicii armonizați ai prețurilor de consum (JO L 257, 27.10.1995, p. 1).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind statisticile europene și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1101/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind transmiterea de date statistice confidențiale Biroului Statistic al Comunităților Europene, a Regulamentului (CE) nr. 322/97 al Consiliului privind statisticile comunitare și a Deciziei 89/382/CEE, Euratom a Consiliului de constituire a Comitetului pentru programele statistice ale Comunităților Europene (JO L 87, 31.3.2009, p. 164).

(6)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

(7)  Regulamentul (UE) nr. 549/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind Sistemul european de conturi naționale și regionale din Uniunea Europeană (JO L 174, 26.6.2013, p. 1).

(8)  Regulamentul (CEE) nr. 696/93 al Consiliului din 15 martie 1993 privind unitățile statistice pentru observarea și analizarea sistemului de producție comunitar (JO L 76, 30.3.1993, p. 1).

(9)  Regulamentul (CE) nr. 1749/96 al Comisiei din 9 septembrie 1996 privind măsurile inițiale de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului privind indicii armonizați ai prețurilor de consum (JO L 229, 10.9.1996, p. 3).

(10)  Regulamentul (CE) nr. 2214/96 al Comisiei din 20 noiembrie 1996 privind indicii armonizați ai prețurilor de consum: transmiterea și difuzarea subindicilor IAPC (JO L 296, 21.11.1996, p. 8).

(11)  Regulamentul (CE) nr. 1687/98 al Consiliului din 20 iulie 1998 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1749/96 al Comisiei privind includerea de bunuri și servicii în indicele armonizat al prețurilor de consum (JO L 214, 31.7.1998, p. 12).

(12)  Regulamentul (CE) nr. 2646/98 al Comisiei din 9 decembrie 1998 de stabilire a unor norme detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului în ceea ce privește standardele minime pentru prelucrarea tarifelor în indicii armonizați ai prețurilor de consum (JO L 335, 10.12.1998, p. 30).

(13)  Regulamentul (CE) nr. 1617/1999 al Comisiei din 23 iulie 1999 de stabilire a unor norme detaliate pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului privind standardele minime pentru modul de tratare a asigurărilor în Indicele armonizat al prețurilor de consum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2214/96 al Comisiei (JO L 192, 24.7.1999, p. 9).

(14)  Regulamentul (CE) nr. 2166/1999 al Consiliului din 8 octombrie 1999 de stabilire a unor norme detaliate pentru aplicarea Regulamentului (CE) nr. 2494/95 în ce privește standardele minime pentru tratarea în Indicele armonizat al prețurilor de consum a produselor din sectoarele de sănătate, învățământ și protecție socială (JO L 266, 14.10.1999, p. 1).

(15)  Regulamentul (CE) nr. 2601/2000 al Comisiei din 17 noiembrie 2000 de stabilire a normelor detaliate pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului în ceea ce privește momentul introducerii prețurilor de achiziție în indicii armonizați ai prețurilor de consum (JO L 300, 29.11.2000, p. 14).

(16)  Regulamentul (CE) nr. 2602/2000 al Comisiei din 17 noiembrie 2000 de stabilire a normelor detaliate pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului privind standardele minime pentru tratarea reducerilor de prețuri în cadrul indicilor armonizați ai prețurilor de consum (JO L 300, 29.11.2000, p. 16).

(17)  Regulamentul (CE) nr. 1920/2001 al Comisiei din 28 septembrie 2001 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului în ceea ce privește standardele minime pentru tratarea comisioanelor pentru servicii proporționale cu valorile tranzacțiilor în cadrul indicelui armonizat al prețurilor de consum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2214/96 (JO L 261, 29.9.2001, p. 46).

(18)  Regulamentul (CE) nr. 1921/2001 al Comisiei din 28 septembrie 2001 de stabilire a unor norme detaliate pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului privind standardele minime de revizuire a indicelui armonizat al prețurilor de consum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2602/2000 (JO L 261, 29.9.2001, p. 49).

(19)  Regulamentul (CE) nr. 1708/2005 al Comisiei din 19 octombrie 2005 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului cu privire la perioada de referință comună a indicelui pentru indicele armonizat al prețurilor de consum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2214/96 (JO L 274 20.10.2005, p. 9).

(20)  Regulamentul (CE) nr. 701/2006 al Consiliului din 25 aprilie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 în ceea ce privește acoperirea temporală a colectării prețurilor în indicele armonizat al prețurilor de consum (JO L 122, 9.5.2006, p. 3).

(21)  Regulamentul (CE) nr. 330/2009 al Comisiei din 22 aprilie 2009 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului în ceea ce privește standardele minime pentru tratarea produselor sezoniere în cadrul indicilor armonizați ai prețurilor de consum (IAPC) (JO L 103, 23.4.2009, p. 6).

(22)  Regulamentul (UE) nr. 1114/2010 al Comisiei din 1 decembrie 2010 de stabilire a unor norme detaliate pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului privind standardele minime de calitate ale sistemului de ponderi IAPC și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2454/97 al Comisiei (JO L 316, 2.12.2010, p. 4).

(23)  Regulamentul (UE) nr. 93/2013 al Comisiei din 1 februarie 2013 de stabilire a normelor detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului privind indicii armonizați ai prețurilor de consum, în ceea ce privește stabilirea indicilor prețurilor locuințelor ocupate de proprietari (JO L 33, 2.2.2013, p. 14).


ANEXA I

CLASIFICAREA EUROPEANĂ A CONSUMULUI INDIVIDUAL PE DESTINAȚII (ECOICOP)

01

ALIMENTE ȘI BĂUTURI NEALCOOLICE

01.1

Alimente

01.1.1

Pâine și cereale

01.1.1.1

Orez

01.1.1.2

Făină și alte cereale

01.1.1.3

Pâine

01.1.1.4

Alte produse de panificație

01.1.1.5

Pizza și tarte sărate de tip quiche

01.1.1.6

Produse din paste și cușcuș

01.1.1.7

Cereale pentru micul dejun

01.1.1.8

Alte produse pe bază de cereale

01.1.2

Carne

01.1.2.1

Carne de vită și mânzat

01.1.2.2

Carne de porc

01.1.2.3

Carne de miel și de capră

01.1.2.4

Carne de pasăre

01.1.2.5

Alte cărnuri

01.1.2.6

Organe comestibile

01.1.2.7

Carne uscată, sărată sau afumată

01.1.2.8

Alte preparate din carne

01.1.3

Pește și fructe de mare

01.1.3.1

Pește proaspăt sau refrigerat

01.1.3.2

Pește congelat

01.1.3.3

Fructe de mare proaspete sau refrigerate

01.1.3.4

Fructe de mare congelate

01.1.3.5

Pește și fructe de mare uscate, sărate sau afumate

01.1.3.6

Alte preparate din pește și fructe de mare conservate sau prelucrate

01.1.4

Lapte, brânză și ouă

01.1.4.1

Lapte integral proaspăt

01.1.4.2

Lapte degresat proaspăt

01.1.4.3

Lapte conservat

01.1.4.4

Iaurt

01.1.4.5

Brânză și caș

01.1.4.6

Alte produse lactate

01.1.4.7

Ouă

01.1.5

Uleiuri și grăsimi

01.1.5.1

Unt

01.1.5.2

Margarină și alte grăsimi vegetale

01.1.5.3

Ulei de măsline

01.1.5.4

Alte uleiuri comestibile

01.1.5.5

Alte grăsimi comestibile de origine animală

01.1.6

Fructe

01.1.6.1

Fructe proaspete sau refrigerate

01.1.6.2

Fructe congelate

01.1.6.3

Fructe uscate și fructe cu coajă lemnoasă

01.1.6.4

Fructe conservate și produse pe bază de fructe

01.1.7

Legume

01.1.7.1

Legume proaspete sau refrigerate, altele decât cartofi și alți tuberculi

01.1.7.2

Legume congelate, altele decât cartofi și alți tuberculi

01.1.7.3

Legume uscate, alte legume conservate sau prelucrate

01.1.7.4

Cartofi

01.1.7.5

Chipsuri

01.1.7.6

Alți tuberculi și produse din legume cu tuberculi

01.1.8

Zahăr, gem, dulceață, miere, ciocolată și produse de cofetărie

01.1.8.1

Zahăr

01.1.8.2

Gemuri, marmelade și miere

01.1.8.3

Ciocolată

01.1.8.4

Produse de cofetărie

01.1.8.5

Înghețată și produse similare

01.1.8.6

Înlocuitori artificiali de zahăr

01.1.9

Produse alimentare n.c.a.

01.1.9.1

Sosuri, condimente

01.1.9.2

Sare, condimente și ierburi aromatice

01.1.9.3

Alimente pentru sugari

01.1.9.4

Mâncăruri preparate

01.1.9.9

Alte produse alimentare n.c.a.

01.2

Băuturi nealcoolice

01.2.1

Cafea, ceai și cacao

01.2.1.1

Cafea

01.2.1.2

Ceai

01.2.1.3

Cacao și praf de ciocolată

01.2.2

Ape minerale, băuturi răcoritoare, sucuri de fructe și de legume

01.2.2.1

Ape minerale sau de izvor

01.2.2.2

Băuturi răcoritoare

01.2.2.3

Sucuri de fructe și de legume

02

BĂUTURI ALCOOLICE, TUTUN ȘI NARCOTICE

02.1

Băuturi alcoolice

02.1.1

Băuturi spirtoase

02.1.1.1

Băuturi spirtoase și lichioruri

02.1.1.2

Băuturi răcoritoare alcoolice

02.1.2

Vinuri

02.1.2.1

Vinuri din struguri

02.1.2.2

Vinuri din alte fructe

02.1.2.3

Vinuri îmbogățite cu alcool

02.1.2.4

Băuturi pe bază de vin

02.1.3

Bere

02.1.3.1

Bere de tip lager

02.1.3.2

Altă bere cu alcool

02.1.3.3

Bere cu conținut scăzut de alcool și fără alcool

02.1.3.4

Băuturi pe bază de bere

02.2

Tutun

02.2.0

Tutun

02.2.0.1

Țigări

02.2.0.2

Țigări de foi

02.2.0.3

Alte produse din tutun

02.3

Narcotice

02.3.0

Narcotice

02.3.0.0

Narcotice

03

ÎMBRĂCĂMINTE ȘI ÎNCĂLȚĂMINTE

03.1

Îmbrăcăminte

03.1.1

Materiale pentru confecții

03.1.1.0

Materiale pentru confecții

03.1.2

Articole de îmbrăcăminte

03.1.2.1

Articole de îmbrăcăminte pentru bărbați

03.1.2.2

Articole de îmbrăcăminte pentru femei

03.1.2.3

Articole de îmbrăcăminte pentru bebeluși (de la 0 la 2 ani) și pentru copii (de la 3 la 13 ani)

03.1.3

Alte articole și accesorii de îmbrăcăminte

03.1.3.1

Alte articole de îmbrăcăminte

03.1.3.2

Accesorii de îmbrăcăminte

03.1.4

Curățarea, repararea și închirierea articolelor de îmbrăcăminte

03.1.4.1

Curățarea articolelor de îmbrăcăminte

3.1.4.2

Repararea și închirierea articolelor de îmbrăcăminte

03.2

Încălțăminte

03.2.1

Pantofi și alte tipuri de încălțăminte

03.2.1.1

Încălțăminte pentru bărbați

03.2.1.2

Încălțăminte pentru femei

03.2.1.3

Încălțăminte pentru bebeluși și pentru copii

03.2.2

Repararea și închirierea articolelor de încălțăminte

03.2.2.0

Repararea și închirierea articolelor de încălțăminte

04

LOCUINȚĂ, APĂ, ELECTRICITATE, GAZ ȘI ALȚI COMBUSTIBILI

04.1

Chirii efective pentru locuință

04.1.1

Chirii efective plătite de chiriași

04.1.1.0

Chirii efective plătite de chiriași

04.1.2

Alte chirii efective

04.1.2.1

Chirii efective plătite de chiriași pentru reședințe secundare

04.1.2.2

Chirii pentru garaje și alte chirii plătite de chiriași

04.2

Chirii imputate pentru locuință

04.2.1

Chirii imputate pentru locatarii-proprietari

04.2.1.0

Chirii imputate pentru locatarii-proprietari

04.2.2

Alte chirii imputate

04.2.2.0

Alte chirii imputate

04.3

Întreținerea și repararea locuinței

04.3.1

Materiale pentru întreținerea și repararea locuinței

04.3.1.0

Materiale pentru întreținerea și repararea locuinței

04.3.2

Servicii pentru întreținerea și repararea locuinței

04.3.2.1

Servicii prestate de instalatori

04.3.2.2

Servicii prestate de electricieni

04.3.2.3

Servicii de întreținere pentru sisteme de încălzire

04.3.2.4

Servicii prestate de zugravi

04.3.2.5

Servicii prestate de tâmplari

04.3.2.9

Alte servicii pentru întreținerea și repararea locuinței

04.4

Alimentarea cu apă și alte servicii aferente locuinței

04.4.1

Alimentarea cu apă

04.4.1.0

Alimentarea cu apă

04.4.2

Colectarea deșeurilor

04.4.2.0

Colectarea deșeurilor

04.4.3

Colectarea apelor uzate

04.4.3.0

Colectarea apelor uzate

04.4.4

Alte servicii legate de locuință n.c.a.

04.4.4.1

Cheltuieli de întreținere în imobilele colective

04.4.4.2

Servicii de securitate

04.4.4.9

Alte servicii legate de locuință

04.5

Electricitate, gaz și alți combustibili

04.5.1

Electricitate

04.5.1.0

Electricitate

04.5.2

Gaz

04.5.2.1

Gaze naturale și gaz de iluminat

04.5.2.2

Hidrocarburi lichefiate (butan, propan etc.).

04.5.3

Combustibili lichizi

04.5.3.0

Combustibili lichizi

04.5.4

Combustibili solizi

04.5.4.1

Cărbune

04.5.4.9

Alți combustibili solizi

04.5.5

Energie termică

04.5.5.0

Energie termică

05

ARTICOLE DE MOBILIER, ECHIPAMENTE DE UZ CASNIC ȘI ÎNTREȚINEREA CURENTĂ A LOCUINȚEI

05.1

Mobilă, articole de mobilier, covoare și alte materiale de acoperire a podelelor

05.1.1

Mobilă și articole de mobilier

05.1.1.1

Mobilier de uz casnic

05.1.1.2

Mobilier de grădină

05.1.1.3

Echipamente de iluminat

05.1.1.9

Alte mobile și articole de mobilier

05.1.2

Covoare și alte materiale de acoperire a podelelor

05.1.2.1

Covoare și mochete

05.1.2.2

Alte materiale de acoperire a podelelor

05.1.2.3

Servicii de montare a mochetelor și a materialelor de acoperire a podelelor

05.1.3

Repararea mobilei, a articolelor de mobilier și a materialelor de acoperire a podelelor

05.1.3.0

Repararea mobilei, a articolelor de mobilier și a materialelor de acoperire a podelelor

05.2

Materiale textile pentru gospodărie

05.2.0

Materiale textile pentru gospodărie

05.2.0.1

Țesături pentru articole de mobilier și perdele

05.2.0.2

Lenjerie de pat

05.2.0.3

Lenjerie de masă și lenjerie de baie

05.2.0.4

Repararea materialelor textile pentru gospodărie

05.2.0.9

Alte materiale textile pentru gospodărie

05.3

Aparate de uz casnic

05.3.1

Aparate de uz casnic mari, electrice sau nu

05.3.1.1

Frigidere, congelatoare și combine frigorifice

05.3.1.2

Mașini de spălat rufe, mașini de uscat rufe, mașini de spălat vase

05.3.1.3

Mașini de gătit

05.3.1.4

Aparate de încălzire, aparate de climatizare

05.3.1.5

Echipament de curățare

05.3.1.9

Alte aparate de uz casnic de dimensiuni mari

05.3.2

Aparate de uz casnic mici, electrice

05.3.2.1

Aparate de prelucrare a alimentelor

05.3.2.2

Aparate pentru prepararea cafelei sau a ceaiului și aparate similare

05.3.2.3

Fiare de călcat

05.3.2.4

Prăjitoare de pâine și grătare

05.3.2.9

Alte aparate de uz casnic mici, electrice

05.3.3

Repararea aparatelor de uz casnic

05.3.3.0

Repararea aparatelor de uz casnic

05.4

Sticlărie, veselă și ustensile de menaj

05.4.0

Sticlărie, veselă și ustensile de menaj

05.4.0.1

Articole de sticlă, de cristal, de ceramică și de porțelan

05.4.0.2

Tacâmuri, articole din metal comun și argintărie

05.4.0.3

Ustensile și articole neelectrice de bucătărie

05.4.0.4

Repararea sticlăriei, a veselei și a ustensilelor de menaj

05.5

Unelte și echipamente pentru casă și grădină

05.5.1

Unelte și echipamente de dimensiuni mari

05.5.1.1

Unelte și echipamente motorizate de dimensiuni mari

05.5.1.2

Repararea, leasingul și închirierea de unelte și echipamente de dimensiuni mari

05.5.2

Unelte de dimensiuni mici și accesorii diverse

05.5.2.1

Unelte nemotorizate, de dimensiuni mici

05.5.2.2

Accesorii diverse de unelte de dimensiuni mici

05.5.2.3

Repararea de unelte nemotorizate de dimensiuni mici și accesorii diverse

05.6

Bunuri și servicii pentru întreținerea curentă a locuinței

05.6.1

Articole de menaj de folosință limitată

05.6.1.1

Produse de curățare și de întreținere

05.6.1.2

Alte articole casnice de dimensiuni mici, de folosință limitată

05.6.2

Servicii domestice și alte servicii pentru locuință

05.6.2.1

Servicii domestice prestate de personal remunerat

05.6.2.2

Servicii de curățenie

05.6.2.3

Închirierea de mobile și articole de mobilier

05.6.2.9

Alte servicii domestice și servicii pentru locuință

06

SĂNĂTATE

06.1

Produse, aparate și echipament medical

06.1.1

Produse farmaceutice

06.1.1.0

Produse farmaceutice

06.1.2

Alte produse medicale

06.1.2.1

Teste de sarcină și dispozitive contraceptive mecanice

06.1.2.9

Alte produse medicale n.c.a.

06.1.3

Aparate și echipamente terapeutice

06.1.3.1

Ochelari de vedere și lentile de contact

06.1.3.2

Aparate auditive

06.1.3.3

Repararea aparatelor și echipamentelor terapeutice

06.1.3.9

Alte aparate și echipamente terapeutice

06.2

Servicii medicale ambulatorii

06.2.1

Servicii medicale

06.2.1.1

Servicii de medicină generală

06.2.1.2

Servicii de medicină de specialitate

06.2.2

Servicii stomatologice

06.2.2.0

Servicii stomatologice

06.2.3

Servicii paramedicale

06.2.3.1

Servicii de analize medicale furnizate de laboratoare și centre de radiologie

06.2.3.2

Băi termale, terapie prin gimnastică corectivă, servicii de ambulanță și închiriere de echipamente terapeutice

06.2.3.9

Alte servicii paramedicale

06.3

Servicii spitalicești

06.3.0

Servicii spitalicești

06.3.0.0

Servicii spitalicești

07

TRANSPORT

07.1

Achiziționarea de vehicule

07.1.1

Autovehicule

07.1.1.1

Autovehicule noi

07.1.1.2

Autovehicule de ocazie

07.1.2

Motociclete

07.1.2.0

Motociclete

07.1.3

Biciclete

07.1.3.0

Biciclete

07.1.4

Vehicule cu tracțiune animală

07.1.4.0

Vehicule cu tracțiune animală

07.2

Utilizarea vehiculelor personale

07.2.1

Piese de schimb și accesorii pentru vehiculele personale

07.2.1.1

Anvelope

07.2.1.2

Piese de schimb pentru vehiculele personale

07.2.1.3

Accesorii pentru vehiculele personale

07.2.2

Carburanți și lubrifianți pentru vehiculele personale

07.2.2.1

Motorină

07.2.2.2

Benzină

07.2.2.3

Alți combustibili pentru vehiculele personale

07.2.2.4

Lubrifianți

07.2.3

Întreținerea și repararea vehiculelor personale

07.2.3.0

Întreținerea și repararea vehiculelor personale

07.2.4

Alte servicii pentru vehiculele personale

07.2.4.1

Închirierea de garaje, de spații de parcare și de vehicule personale

07.2.4.2

Taxe rutiere și parcometre

07.2.4.3

Cursuri de conducere auto, teste, permise și inspecții tehnice auto

07.3

Servicii de transport

07.3.1

Transport feroviar de călători

07.3.1.1

Transport de călători cu trenul

07.3.1.2

Transport de călători cu metroul și cu tramvaiul

07.3.2

Transport rutier de călători

07.3.2.1

Transport de călători cu autobuzul și cu autocarul

07.3.2.2

Transport de călători cu taxiul și cu autovehicule cu șofer închiriate

07.3.3

Transport aerian de călători

07.3.3.1

Zboruri naționale

07.3.3.2

Zboruri internaționale

07.3.4

Transport maritim și pe căi navigabile interioare de călători

07.3.4.1

Transport maritim de călători

07.3.4.2

Transport de călători pe căi navigabile interioare

07.3.5

Transport de călători combinat

07.3.5.0

Transport de călători combinat

07.3.6

Alte servicii de transport contra cost

07.3.6.1

Transport cu funicularul, cu cabina și cu telefericul

07.3.6.2

Servicii de mutare și depozitare

07.3.6.9

Alte servicii de transport contra cost n.c.a.

08

COMUNICAȚII

08.1

Servicii poștale

08.1.0

Servicii poștale

08.1.0.1

Servicii de manipulare a corespondenței

08.1.0.9

Alte servicii poștale

08.2

Echipamente de telefon și telefax

08.2.0

Echipamente de telefon și telefax

08.2.0.1

Echipamente de telefon fix

08.2.0.2

Echipamente de telefon mobil

08.2.0.3

Alte echipamente de telefon și de telefax

08.2.0.4

Repararea echipamentelor de telefon și de telefax

08.3

Servicii de telefon și de telefax

08.3.0

Servicii de telefon și de telefax

08.3.0.1

Servicii de telefon cu fir

08.3.0.2

Servicii de telefon fără fir

08.3.0.3

Servicii de furnizare de acces la internet

08.3.0.4

Pachete de servicii de telecomunicații

08.3.0.5

Alte servicii de transmitere a informației

09

RECREERE ȘI CULTURĂ

09.1

Echipamente audiovizuale, fotografice și informatice

09.1.1

Aparate de recepționare, de înregistrare și de reproducere a sunetului și a imaginii

09.1.1.1

Aparate de recepționare, de înregistrare și de reproducere a sunetului

09.1.1.2

Aparate de recepționare, de înregistrare și de reproducere a sunetului și a imaginii

09.1.1.3

Dispozitive portabile de reproducere a sunetului și a imaginii

09.1.1.9

Alte aparate de recepționare, de înregistrare și de reproducere a sunetului și a imaginii

09.1.2

Echipamente fotografice și cinematografice și instrumente optice

09.1.2.1

Camere video și aparate fotografice

09.1.2.2

Accesorii pentru echipamente fotografice și cinematografice

09.1.2.3

Instrumente optice

09.1.3

Echipamente informatice

09.1.3.1

Calculatoare personale

09.1.3.2

Accesorii pentru echipamente informatice

09.1.3.3

Software

09.1.3.4

Calculatoare și alte echipamente informatice

09.1.4

Suporturi de înregistrare

09.1.4.1

Suporturi de înregistrare preînregistrate

09.1.4.2

Suporturi de înregistrare neînregistrate

09.1.4.9

Alte suporturi de înregistrare

09.1.5

Repararea echipamentelor audiovizuale, fotografice și informatice

09.1.5.0

Repararea echipamentelor audiovizuale, fotografice și informatice

09.2

Alte bunuri de folosință îndelungată de mari dimensiuni pentru recreere și cultură

09.2.1

Bunuri de folosință îndelungată de mari dimensiuni pentru activități recreative de exterior

09.2.1.1

Rulote, autorulote și remorci

09.2.1.2

Avioane, aeronave ultraușoare, planoare, deltaplane și baloane cu aer cald

09.2.1.3

Bărci, motoare suspendate și echiparea bărcilor

09.2.1.4

Cai, ponei și accesorii

09.2.1.5

Obiecte de mari dimensiuni pentru sport și recreere

09.2.2

Instrumente muzicale și bunuri de folosință îndelungată de mari dimensiuni pentru activități recreative de interior

09.2.2.1

Instrumente muzicale

09.2.2.2

Bunuri de folosință îndelungată de mari dimensiuni pentru activități recreative de interior

09.2.3

Întreținerea și repararea altor bunuri de folosință îndelungată de mari dimensiuni pentru activități recreative și culturale

09.2.3.0

Întreținerea și repararea altor bunuri de folosință îndelungată de mari dimensiuni pentru activități recreative și culturale

09.3

Alte articole și echipamente pentru activități recreative, grădini și animale de companie

09.3.1

Jocuri, jucării și hobby-uri

09.3.1.1

Jocuri și hobby-uri

09.3.1.2

Jucării și articole festive

09.3.2

Echipamente de sport, de camping și de recreere în aer liber

09.3.2.1

Echipamente de sport

09.3.2.2

Echipamente de camping și de recreere în aer liber

09.3.2.3

Repararea echipamentelor de sport, de camping și de recreere în aer liber

09.3.3

Grădini, plante și flori

09.3.3.1

Produse pentru grădinărit

09.3.3.2

Plante și flori

09.3.4

Animale de companie și produse conexe

09.3.4.1

Achiziționarea de animale de companie

09.3.4.2

Produse pentru animalele de companie

09.3.5

Servicii veterinare și alte servicii pentru animalele de companie

09.3.5.0

Servicii veterinare și alte servicii pentru animalele de companie

09.4

Servicii recreative și culturale

09.4.1

Servicii recreative și sportive

09.4.1.1

Servicii recreative și sportive – în calitate de spectator

09.4.1.2

Servicii recreative și sportive – în calitate de participant

09.4.2

Servicii culturale

09.4.2.1

Cinematografe, teatre, concerte

09.4.2.2

Muzee, biblioteci, grădini zoologice

09.4.2.3

Taxe de licență pentru televiziune și radio, abonamente TV și radio

09.4.2.4

Închiriere de echipamente și accesorii culturale

09.4.2.5

Servicii fotografice

09.4.2.9

Alte servicii culturale

09.4.3

Jocuri de noroc

09.4.3.0

Jocuri de noroc

09.5

Ziare, cărți și papetărie

09.5.1

Cărți

09.5.1.1

Cărți de ficțiune

09.5.1.2

Cărți cu conținut educativ

09.5.1.3

Alte cărți de non-ficțiune

09.5.1.4

Servicii de legare și de descărcare de cărți în format electronic

09.5.2

Ziare și publicații periodice

09.5.2.1

Ziare

09.5.2.2

Reviste și publicații periodice

09.5.3

Diverse materiale tipărite

09.5.3.0

Diverse materiale tipărite

09.5.4

Papetărie și materiale pentru desen

09.5.4.1

Produse din hârtie

09.5.4.9

Alte produse de papetărie și materiale pentru desen

09.6

Pachete de servicii pentru vacanță

09.6.0

Pachete de servicii pentru vacanță

09.6.0.1

Pachete de servicii pentru vacanță pe teritoriul național

09.6.0.2

Pachete de servicii pentru vacanță în străinătate

10

ÎNVĂȚĂMÂNT

10.1

Învățământ preșcolar și primar

10.1.0

Învățământ preșcolar și primar

10.1.0.1

Învățământ preșcolar (ISCED-97 nivelul 0)

10.1.0.2

Învățământ primar (ISCED-97 nivelul 1)

10.2

Învățământ secundar

10.2.0

Învățământ secundar

10.2.0.0

Învățământ secundar

10.3

Învățământ postliceal neuniversitar

10.3.0

Învățământ postliceal neuniversitar

10.3.0.0

Învățământ postliceal neuniversitar (ISCED-97 nivelul 4)

10.4

Învățământ universitar

10.4.0

Învățământ universitar

10.4.0.0

Învățământ universitar

10.5

Învățământ neîncadrat în niciun nivel de studii

10.5.0

Învățământ neîncadrat în niciun nivel de studii

10.5.0.0

Învățământ neîncadrat în niciun nivel de studii

11

RESTAURANTE ȘI HOTELURI

11.1

Servicii de alimentație publică

11.1.1

Restaurante, cafenele și alte localuri similare

11.1.1.1

Restaurante, cafenele și discoteci

11.1.1.2

Servicii de restaurație rapidă și de mâncare comandată la pachet

11.1.2

Cantine

11.1.2.0

Cantine

11.2

Servicii de cazare

11.2.0

Servicii de cazare

11.2.0.1

Hoteluri, moteluri, hanuri și servicii de cazare similare

11.2.0.2

Centre de vacanță, campinguri, hosteluri și servicii de cazare asemănătoare

11.2.0.3

Servicii de cazare în alte unități

12

DIVERSE BUNURI ȘI SERVICII

12.1

Îngrijire personală

12.1.1

Saloane de coafură, de frizerie și de estetică corporală

12.1.1.1

Servicii de frizerie pentru bărbați și copii

12.1.1.2

Servicii de coafură pentru femei

12.1.1.3

Tratamente de estetică corporală

12.1.2

Aparate electrice pentru îngrijirea personală

12.1.2.1

Aparate electrice pentru îngrijirea personală

12.1.2.2

Repararea aparatelor electrice pentru îngrijirea personală

12.1.3

Alte aparate, articole și produse pentru îngrijirea personală

12.1.3.1

Aparate neelectrice

12.1.3.2

Articole pentru igiena personală și întreținere corporală, produse ezoterice și produse de înfrumusețare

12.2

Prostituție

12.2.0

Prostituție

12.2.0.0

Prostituție

12.3

Efecte personale n.c.a.

12.3.1

Bijuterii și ceasuri

12.3.1.1

Bijuterii

12.3.1.2

Ceasuri

12.3.1.3

Repararea bijuteriilor și a ceasurilor

12.3.2

Alte efecte personale

12.3.2.1

Articole de voiaj

12.3.2.2

Articole pentru sugari

12.3.2.3

Repararea altor efecte personale

12.3.2.9

Alte efecte personale n.c.a.

12.4

Protecție socială

12.4.0

Protecție socială

12.4.0.1

Servicii de îngrijire a copiilor

12.4.0.2

Aziluri de bătrâni și cămine pentru persoane cu dizabilități

12.4.0.3

Servicii pentru menținerea persoanelor la domiciliu

12.4.0.4

Consultanță

12.5

Asigurări

12.5.1

Asigurări de viață

12.5.1.0

Asigurări de viață

12.5.2

Asigurări legate de locuință

12.5.2.0

Asigurări legate de locuință

12.5.3

Asigurări legate de sănătate

12.5.3.1

Asigurări publice legate de sănătate

12.5.3.2

Asigurări private legate de sănătate

12.5.4

Asigurări legate de transport

12.5.4.1

Asigurări auto

12.5.4.2

Asigurări de călătorie

12.5.5

Alte asigurări

12.5.5.0

Alte asigurări

12.6

Servicii financiare n.c.a.

12.6.1

SIFIM

12.6.1.0

SIFIM

12.6.2

Alte servicii financiare n.c.a.

12.6.2.1

Taxe aplicate de bănci și de oficii poștale

12.6.2.2

Taxe și comisioane pentru servicii percepute de brokeri, consultanți de investiții

12.7

Alte servicii n.c.a.

12.7.0

Alte servicii n.c.a.

12.7.0.1

Taxe administrative

12.7.0.2

Servicii juridice și de contabilitate

12.7.0.3

Servicii de pompe funebre

12.7.0.4

Alte taxe și servicii


ANEXA II

Tabel de corespondență

Regulamentul (CE) No 2494/95

Prezentul regulament

Articolul 1

Articolul 1

Articolul 2 litera (a)

Articolul 2 punctul 6

Articolul 2 litera (b)

Articolul 2 litera (c)

Articolul 3

Articolul 3 alineatele (3) și (10)

Articolul 4

Articolul 4 alineatele (1), (2) și (4)

Articolul 5 alineatul (1) litera (b)

Articolul 5 alineatele (5) și (6)

Articolul 5 alineatul (3)

Articolul 4 alineatul (4)

Articolul 6

Articolul 5 alineatele (1) și (2)

Articolul 7

Articolul 5 alineatul (3)

Articolul 8

Articolul 6 alineatele (1), (3) și (4)

Articolul 9

Articolul 3 alineatele (1), (2) și (6)

Articolul 10

Articolul 7 alineatul (1)

Articolul 11

Articolul 12

Articolul 9 alineatul (2)

Articolul 13

Articolul 14

Articolul 11

Articolul 15

Articolul 16

Articolul 13


24.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 135/39


REGULAMENTUL (UE) 2016/793 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 11 mai 2016

pentru evitarea deturnării spre țările Uniunii Europene a anumitor medicamente esențiale

(text codificat)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ parlamentelor naționale,

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 953/2003 al Consiliului (2) a fost modificat de mai multe ori și în mod substanțial (3). Din motive de claritate și de raționalizare, respectivul regulament ar trebui să se codifice.

(2)

Multe din țările în curs de dezvoltare cele mai sărace au nevoie urgentă de acces la prețuri abordabile la medicamentele esențiale pentru tratamentul bolilor transmisibile. Țările respective sunt puternic dependente de importurile de medicamente, deoarece producția acestora pe plan local este redusă.

(3)

Se impune fixarea unor prețuri diferite pe piețele țărilor dezvoltate și pe piețele celor mai sărace țări în curs de dezvoltare pentru a se asigura faptul că acestora din urmă li se furnizează produse farmaceutice esențiale la prețuri cu mult reduse. În consecință, aceste prețuri cu mult reduse nu pot fi considerate ca referință pentru prețul care trebuie plătit pentru aceleași produse pe piețele țărilor dezvoltate.

(4)

În majoritatea țărilor dezvoltate există instrumente legislative și de reglementare pentru a împiedica importul, în anumite circumstanțe, de produse farmaceutice, dar astfel de instrumente riscă să devină insuficiente, dat fiind că volume considerabile de produse farmaceutice la prețuri foarte reduse sunt vândute pe piețele celor mai sărace țări în curs de dezvoltare și, în consecință, interesul economic pentru deturnarea acestor produse spre piețe cu prețuri ridicate poate crește semnificativ.

(5)

Este nevoie ca producătorii de produse farmaceutice să fie încurajați să ofere volume semnificativ mai mari de astfel de produse la prețuri foarte reduse, garantând, prin intermediul prezentului regulament, că astfel de produse rămân pe piețele celor mai sărace țări în curs de dezvoltare. Donațiile de produse farmaceutice și produsele vândute în cadrul contractelor încheiate ca urmare a licitațiilor organizate de guverne naționale sau de organisme internaționale de achiziții publice sau în cadrul unui parteneriat convenit între producător și guvernul unei țări de destinație se pot încadra în aceleași condiții în domeniul de aplicare al prezentului regulament, dat fiind faptul că donațiile nu contribuie la îmbunătățirea accesului durabil la astfel de produse.

(6)

Este necesar să se stabilească o procedură care să identifice produsele, țările și bolile relevante pentru domeniul de aplicare al prezentului regulament.

(7)

Prezentul regulament are ca obiectiv prevenirea posibilității ca produsele cu prețuri diferențiate să fie importate în Uniune. Sunt prevăzute derogări pentru anumite situații, cu condiția strictă să se asigure că destinația finală a produselor respective reprezintă una dintre țările enumerate în anexa II.

(8)

Fabricanții produselor cu prețuri diferențiate ar trebui să adopte pentru aceste produse o prezentare diferită pentru a ușura sarcina de identificare a acestora.

(9)

Ar trebui să fie reexaminate listele bolilor și țărilor de destinație care intră sub incidența prezentului regulament, precum și sistemele utilizate pentru identificarea produselor cu prețuri diferențiate, ținând cont, printre altele, de experiența dobândită în cadrul aplicării sale.

(10)

În ceea ce privește produsele care fac obiectul unor prețuri diferențiate și care sunt transportate în bagajele personale ale călătorilor și destinate uzului personal al acestora, ar trebui să se aplice norme similare celor prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 608/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4).

(11)

Atunci când produse cu prețuri diferențiate sunt confiscate în temeiul prezentului regulament, autoritatea competentă ar trebui să poată decide, în conformitate cu legislația națională și pentru a garanta că utilizarea prevăzută a produselor confiscate se face în beneficiul deplin al țărilor menționate în anexa II, ca acestea să fie puse la dispoziția acestor țări în scopuri umanitare. În absența unei astfel de decizii, produsele confiscate trebuie să fie distruse.

(12)

În scopul de a adăuga produse pe lista produselor care intră sub incidența prezentului regulament, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind Funcționarea Uniunii Europene ar trebui să fie delegată Comisiei în scopul de a modifica anexele la regulamentul respectiv. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți. Atunci când pregătește și elaborează acte delegate, Comisia ar trebui să asigure transmiterea simultană, în timp util și adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Prezentul regulament stabilește:

(a)

criteriile pentru definirea produsului cu preț diferențiat;

(b)

condițiile în care autoritățile vamale adoptă măsuri;

(c)

măsurile pe care le adoptă autoritățile competente din statele membre.

(2)   În sensul prezentului regulament:

(a)

„produs cu preț diferențiat” înseamnă orice produs farmaceutic care este utilizat pentru prevenirea, diagnosticarea sau tratamentul bolilor, enumerate în anexa IV, și al cărui preț este fixat în conformitate cu una dintre modalitățile opționale de calcul indicate la articolul 3, verificat de Comisie sau de un auditor independent, în conformitate cu articolul 4, și care figurează pe lista produselor cu preț diferențiat, prezentată în anexa I;

(b)

„țări de destinație” înseamnă acele țări enumerate în anexa II;

(c)

„autoritate competentă” înseamnă o autoritate desemnată de un stat membru pentru a stabili dacă mărfurile confiscate de autoritățile vamale din statul membru respectiv sunt produse cu prețuri diferențiate și pentru a da instrucțiunile necesare, în funcție de rezultatul examinării.

Articolul 2

(1)   Se interzice importul în Uniune al produselor cu prețuri diferențiate, în scopul punerii lor în liberă circulație, al reexportării acestora, al plasării lor în regim suspensiv, într-o zonă liberă sau în antrepozit liber.

(2)   Interdicția privind produsele cu preț diferențiat prevăzută la alineatul (1) nu se aplică produselor:

(a)

reexportate spre țările de destinație;

(b)

plasate în regim de tranzit sau în regim de antrepozit vamal sau într-o zonă liberă sau în antrepozit liber, în scopul reexportării spre o țară de destinație.

Articolul 3

Prețul diferențiat menționat la articolul 4 alineatul (2) litera (b) poate fi, în funcție de opțiunea solicitantului:

(a)

fie un preț care să nu depășească procentul prevăzut în anexa III din media poderată a prețului franco fabrică pe care un producător îl facturează pentru același produs pe piețele Organizației pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE), la data cererii; fie

(b)

un preț care să corespundă costurilor directe de producție ale unui producător, cu adăugarea procentului maxim prevăzut în anexa III.

Articolul 4

(1)   Pentru ca produsele să beneficieze de dispozițiile prezentului regulament, producătorii sau exportatorii de produse farmaceutice trebuie să prezinte o cerere Comisiei.

(2)   Oricare cerere adresată Comisiei conține următoarele informații:

(a)

numele produsului și ingredientul activ al produsului cu preț diferențiat, precum și informații suficiente care să permită verificarea bolii pe care o previne, o diagnostichează sau o tratează;

(b)

prețul propus, recurgând la una dintre modalitățile opționale de calculare a prețului prevăzute la articolul 3, cu detalii suficiente pentru a permite verificarea. În locul furnizării acestor informații detaliate, solicitantul poate prezenta și un certificat emis de un auditor independent, care să indice că prețul a fost verificat și corespunde unuia dintre criteriile prevăzute în anexa III. Auditorul independent este desemnat de comun acord de producător și de Comisie. Orice informație prezentată de solicitant auditorului rămâne confidențială;

(c)

țara sau țările de destinație în care solicitantul intenționează să vândă produsul respectiv;

(d)

numărul de cod bazat pe Nomenclatura combinată prevăzută în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (5) și, după caz, completat cu subdiviziunile TARIC, pentru identificarea fără ambiguitate a mărfurilor respective; și

(e)

orice măsură luată de producător sau de exportator pentru a face ca produsul cu preț diferențiat să poată fi mai ușor distins de produsele identice oferite la vânzare în interiorul Uniunii.

(3)   Atunci când Comisia stabilește că un anumit produs îndeplinește condițiile prevăzute în prezentul regulament, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 5 pentru a adăuga produsul în cauză la anexa I cu ocazia următoarei actualizări. Comisia notifică decizia sa solicitantului în termen de 15 zile de la data adoptării acesteia.

Atunci când o întârziere în adăugarea unui produs la anexa I ar cauza o întârziere în abordarea unei nevoi urgente de a avea acces la medicamente esențiale la prețuri accesibile într-o țară în curs de dezvoltare și, prin urmare, acestea sunt necesare din motive imperioase de urgență, procedura prevăzută la articolul 6 se aplică actelor delegate adoptate în temeiul primului paragraf.

(4)   În cazul în care o cerere nu este suficient de detaliată pentru a se putea efectua o examinare de fond, Comisia cere în scris solicitantului să prezinte informațiile care lipsesc. În cazul în care solicitantul nu completează cererea în termenul stabilit în comunicarea respectivă, cererea sa scrisă este considerată nulă și neavenită.

(5)   În cazul în care Comisia consideră că cererea nu îndeplinește criteriile enunțate în prezentul regulament, cererea este respinsă, iar solicitantul este informat despre aceasta în termen de 15 zile de la data deciziei. Nimic nu-l împiedică pe solicitant să prezinte o cerere modificată pentru același produs.

(6)   Produsele destinate donațiilor în favoarea beneficiarilor dintr-una din țările enumerate în anexa II pot fi obiectul unei notificări în acest sens în vederea aprobării și înscrierii în anexa I.

(7)   Comisia actualizează anexa I la fiecare două luni.

(8)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 5 pentru a adapta anexele II, III și IV în cazul în care este necesar, pentru a modifica lista bolilor, țările de destinație care intră sub incidența prezentului regulament, precum și formulele utilizate pentru a identifica produse cu prețuri diferențiate ținând cont, printre altele, de experiența dobândită în urma aplicării sale sau pentru a răspunde la o criză în domeniul sănătății.

Articolul 5

(1)   Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol.

(2)   Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 4 alineatele (3) și (8) este conferită Comisiei pentru o perioadă de cinci ani de la 20 februarie 2014. Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opun prelungirii respective cu cel târziu trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 4 alineatele (3) și (8) poate fi revocată oricând de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare

(4)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(5)   Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 4 alineatul (3) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 4 alineatul (8) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu patru luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Articolul 6

(1)   Actele delegate adoptate în temeiul prezentului articol intră imediat în vigoare și se aplică atât timp cât nu se formulează nicio obiecție în conformitate cu alineatul (2). Notificarea unui act delegat Parlamentului European și Consiliului prezintă motivele pentru care s-a folosit procedura de urgență prevăzută de prezentul articol.

(2)   Parlamentul European sau Consiliul pot formula obiecții cu privire la un act delegat în conformitate cu procedura menționată la articolul 5 alineatele (5) și (6). Într-un astfel de caz, Comisia abrogă fără întârziere actul, în urma notificării deciziei Parlamentului European sau Consiliului de a formula obiecții.

Articolul 7

Un produs aprobat ca produs cu preț diferențiat și introdus în anexa I rămâne pe lista respectivă cât timp sunt îndeplinite condițiile enunțate la articolul 4, iar rapoartele anuale privind vânzările sunt transmise Comisiei, în conformitate cu articolul 12. Solicitantul comunică Comisiei informații privind orice modificare intervenită referitoare la domeniul de aplicare sau la condițiile prevăzute la articolul 4, pentru a garanta că respectivele cerințe sunt îndeplinite.

Articolul 8

O emblemă permanentă, prezentată în anexa V, se aplică pe toate ambalajele sau produsele și pe toate documentele utilizate în legătură cu produsul aprobat, vândut la prețuri diferențiate țărilor de destinație. Această cerință se aplică cât timp produsul respectiv figurează în lista din anexa I.

Articolul 9

(1)   Atunci când există motive să se suspecteze că produsele la preț diferențiat urmează a fi importate în Uniune, contrar interdicției prevăzute la articolul 2, autoritățile vamale suspendă acordarea liberului de vamă pentru produsele respective sau le rețin în perioada necesară pentru adoptarea unei decizii de către autoritățile competente cu privire la caracterul mărfurilor în cauză. Perioada de suspendare sau de reținere nu depășește 10 zile lucrătoare, cu excepția cazului în care se aplică circumstanțe speciale, caz în care perioada poate fi prelungită cu maximum 10 zile lucrătoare. La expirarea perioadei respective, se acordă liberul de vamă pentru produsele respective, cu condiția ca toate formalitățile vamale să fi fost îndeplinite.

(2)   Se consideră că autoritățile vamale dispun de informațiile corespunzătoare pentru a suspenda acordarea liberului de vamă pentru produsele respective sau pentru reținerea acestora, în cazul în care există suficiente informații disponibile pentru a considera că produsul în cauză este la preț diferențiat.

(3)   Autoritatea competentă din statul membru respectiv și producătorul sau exportatorul menționat în anexa I sunt informați fără întârziere cu privire la suspendarea acordării liberului de vamă sau cu privire la reținerea produselor și primesc toate informațiile disponibile referitoare la produsele în cauză. Se ține cont în mod corespunzător de dispozițiile naționale referitoare la protecția datelor personale, la secretul comercial și industrial și la confidențialitatea profesională și administrativă. Importatorul și, după caz, exportatorul, dispun de numeroase posibilități pentru a comunica autorității competente informațiile pe care le consideră utile cu privire la produsele în cauză.

(4)   Procedura de suspendare sau de reținere a mărfurilor se efectuează pe cheltuiala importatorului. În cazul în care nu este posibilă recuperarea acestor cheltuieli de la importator, acestea pot fi recuperate, în conformitate cu legislația națională, de la orice altă persoană responsabilă pentru tentativa de import ilegal.

Articolul 10

(1)   În cazul în care produsele pentru care acordarea liberului de vamă este suspendată sau care sunt reținute de autoritățile vamale sunt recunoscute de autoritatea competentă ca produse cu preț diferențiat, în sensul prezentului regulament, autoritatea competentă se asigură că aceste produse sunt confiscate și eliminate, în conformitate cu legislația națională. Respectivele proceduri se efectuează pe cheltuiala importatorului. În cazul în care nu este posibil să se recupereze respectivele cheltuieli de la importator, acestea pot fi recuperate, în conformitate cu legislația națională, de la oricare altă persoană responsabilă pentru tentativa de import ilegal.

(2)   Atunci când se constată, ca urmare a unui control suplimentar din partea autorității competente, că produsele pentru care acordarea liberului de vamă este suspendată sau care sunt reținute de autoritățile vamale nu îndeplinesc condițiile cerute pentru a fi considerate produse la preț diferențiat, în temeiul prezentului regulament, autoritatea vamală acordă liberul de vamă pentru produsele destinatarului, cu condiția ca toate formalitățile vamale să fie îndeplinite.

(3)   Autoritatea competentă informează Comisia despre toate deciziile adoptate în temeiul prezentului regulament.

Articolul 11

Prezentul regulament nu se aplică mărfurilor fără caracter comercial transportate în bagajele personale ale călătorilor, pentru uzul personal al acestora, în limitele prevăzute pentru a fi scutite de drepturi vamale.

Articolul 12

(1)   Comisia monitorizează anual volumele de export ale produselor cu preț diferențiat care figurează în lista din anexa I și care sunt exportate spre țările de destinație, pe baza informațiilor care îi sunt furnizate de producătorii și exportatorii de produse farmaceutice. În acest scop, Comisia emite un formular standard. Producătorii și exportatorii prezintă Comisiei astfel de rapoarte anuale privind vânzările pentru fiecare produs cu preț diferențiat, în condiții de confidențialitate.

(2)   La fiecare doi ani, Comisia prezintă rapoarte Parlamentului European și Consiliului privind volumele exportate cu prețuri diferențiate, inclusiv privind volumele exportate în cadrul unui acord de parteneriat convenit între producător și guvernul unei țări de destinație. În raport se analizează țările și bolile care intră în domeniul de aplicare și criteriile generale pentru punerea în aplicare a articolului 3.

(3)   În termen de o lună de la prezentarea raportului de către Comisie, Parlamentul European poate să invite Comisia la o reuniune ad-hoc a comisiei sale competente pentru a prezenta și a explica orice aspecte legate de punerea în aplicare a prezentului regulament.

(4)   Comisia dă publicității raportul în cel mult șase luni de la data transmiterii acestuia către Parlamentul European și Consiliu.

Articolul 13

(1)   Aplicarea prezentului regulament nu aduce atingere în niciun caz procedurilor prevăzute de Directiva 2001/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6) și de Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (7).

(2)   Prezentul regulament nu aduce atingere drepturilor de proprietate intelectuală sau drepturilor titularilor de proprietate intelectuală.

Articolul 14

Regulamentul (CE) nr. 953/2003 se abrogă.

Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență prevăzut în anexa VII.

Articolul 15

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Strasbourg, 11 mai 2016.

Pentru Parlamentul European

Președintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

J.A. HENNIS-PLASSCHAERT


(1)  Poziția Parlamentului European din 9 martie 2016 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 11 aprilie 2016.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 953/2003 al Consiliului din 26 mai 2003 pentru evitarea deturnării spre țările Uniunii Europene a anumitor medicamente esențiale (JO L 135, 3.6.2003, p. 5).

(3)  A se vedea anexa VI.

(4)  Regulamentul (UE) nr. 608/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 iunie 2013 privind asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală de către autoritățile vamale și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1383/2003 al Consiliului (JO L 181, 29.6.2013, p. 15).

(5)  Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).

(6)  Directiva 2001/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 noiembrie 2001 de instituire a unui cod comunitar cu privire la medicamentele de uz uman (JO L 311, 28.11.2001, p. 67).

(7)  Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 de stabilire a procedurilor comunitare privind autorizarea și supravegherea medicamentelor de uz uman și veterinar și de instituire a unei Agenții Europene pentru Medicamente (JO L 136, 30.4.2004, p. 1).


ANEXA I

LISTA PRODUSELOR CU PREȚ DIFERENȚIAT

Produs

Producător/exportator

Țara de destinație

Caracteristici

Data aprobării

Cod NC/TARIC (1)

TRIZIVIR

750 mg × 60

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Afganistan

Africa de Sud

Angola

Armenia

Azerbaidjan

Bangladesh

Benin

Bhutan

Botswana

Burkina Faso

Burundi

Cambodgia

Camerun

Capul Verde

Republica Centrafricană

Ciad

Côte d'Ivoire

Comore

Congo

Republica Democratică Congo

Coreea de Nord

Djibouti

Eritreea

Etiopia

Gambia

Ghana

Guineea

Guineea-Bissau

Guineea Ecuatorială

Haiti

Honduras

India

Indonezia

Insulele Solomon

Kenya

Kiribati

Kârgâzstan

Laos

Lesotho

Liberia

Madagascar

Malawi

Maldive

Mali

Mauritania

Moldova

Mongolia

Mozambic

Myanmar/Birmania

Namibia

Nepal

Nicaragua

Niger

Nigeria

Pakistan

Rwanda

Samoa

São Tomé și Principe

Senegal

Sierra Leone

Somalia

Sudan

Swaziland

Tadjikistan

Tanzania

Timorul de Est

Togo

Tuvalu

Uganda

Vanuatu

Yemen

Zambia

Zimbabwe

Ambalaj specific – text în trei limbi

19.4.2004

3004 90 19

EPIVIR

150 mg × 60

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj specific – text în trei limbi – tablete roșii

 

3004 90 19

RETROVIR

250 mg × 40

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj de export (albastru) neutilizat în UE

Ambalaj de tipul spitalelor franceze – piețe francofone

19.4.2004

3004 90 19

RETROVIR

300 mg × 60

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj de export (albastru) neutilizat în UE

Ambalaj de tipul spitalelor franceze – piețe francofone

19.4.2004

3004 90 19

RETROVIR

100 mg × 100

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj de export (albastru) neutilizat în UE

Ambalaj de tipul spitalelor franceze – piețe francofone

19.4.2004

3004 90 19

COMBIVIR

300/150 mg × 60

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj specific – text în trei limbi

Sticlă (preferată față de blister) Tablete roșii gofrate „A22”

 

3004 90 19

EPIVIR SOLUȚIE ORALĂ

10 mg/ml

240 ml

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj specific – text în trei limbi

19.4.2004

3004 90 19

ZIAGEN

300 mg × 60

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj de export – neutilizat în UE

Ambalaj de tipul spitalelor franceze – piețe francofone

20.9.2004

3004 90 19

RETROVIR SOLUȚIE ORALĂ

10 mg/ml

200 ml

GLAXO SMITH KLINE

GSK House

980 Great West Road

BRENTFORD, MIDDLESEX

TW8 9GS

United Kingdom

Ambalaj specific – text în trei limbi

20.9.2004

3004 90 19


(1)  Numai dacă este cazul.


ANEXA II

ȚĂRI DE DESTINAȚIE

Afganistan

Angola

Armenia

Azerbaidjan

Bangladesh

Benin

Bhutan

Botswana

Burkina Faso

Burundi

Cambodgia

Camerun

Capul Verde

Republica Centrafricană

Ciad

China

Comore

Congo

Republica Democratică Congo

Coreea de Nord

Côte d'Ivoire

Djibouti

Guineea Ecuatorială

Eritreea

Etiopia

Gambia

Ghana

Guineea

Guineea-Bissau

Haiti

Honduras

India

Indonezia

Kenya

Kiribati

Kârgâzstan

Laos

Lesotho

Liberia

Madagascar

Malawi

Maldive

Mali

Mauritania

Moldova

Mongolia

Mozambic

Myanmar/Birmania

Namibia

Nepal

Nicaragua

Niger

Nigeria

Pakistan

Rwanda

Samoa

São Tomé și Príncipe

Senegal

Sierra Leone

Insulele Solomon

Somalia

Africa de Sud

Sudan

Swaziland

Tadjikistan

Tanzania

Timorul de Est

Togo

Turkmenistan

Tuvalu

Uganda

Vanuatu

Vietnam

Yemen

Zambia

Zimbabwe


ANEXA III

PROCENTAJELE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 3

Procentaj menționat la articolul 3 litera (a): 25 %

Procentaj menționat la articolul 3 litera (b): 15 %


ANEXA IV

LISTA BOLILOR

HIV/SIDA, malarie, tuberculoză și boli oportuniste asociate


ANNEX V

LOGO

Image

Bastonul înaripat al lui Aesculap cu un șarpe încolăcit, în centrul unui cerc format din 12 stele.


ANEXA VI

REGULAMENTUL ABROGAT ȘI MODIFICĂRILE ULTERIOARE

Regulamentul (CE) nr. 953/2003 al Consiliului

(JO L 135, 3.6.2003, p. 5)

 

Regulamentul (CE) nr. 1876/2004 al Comisiei

(JO L 326, 29.10.2004, p. 22)

 

Regulamentul (CE) nr. 1662/2005 al Comisiei

(JO L 267, 12.10.2005, p. 19)

 

Regulamentul (UE) nr. 38/2014 al Parlamentului European și al Consiliului

(JO L 18, 21.1.2014, p. 52)

Numai punctul 3 al anexei


ANEXA VII

TABEL DE CORESPONDENȚĂ

Regulamentul (CE) nr. 953/2003

Prezentul regulament

Articolele 1, 2 și 3

Articolele 1, 2 și 3

Articolul 4 alineatul (1)

Articolul 4 alineatul (1)

Articolul 4 alineatul (2) teza introductivă

Articolul 4 alineatul (2) teza introductivă

Articolul 4 alineatul (2) puntul (i)

Articolul 4 alineatul (2) litera (a)

Articolul 4 alineatul (2) punctul (ii)

Articolul 4 alineatul (2) litera (b)

Articolul 4 alineatul (2) punctul (iii)

Articolul 4 alineatul (2) litera (c)

Articolul 4 alineatul (2) punctul (iv)

Articolul 4 alineatul (2) litera (d)

Articolul 4 alineatul (2) punctul (v)

Articolul 4 alineatul (2) litera (e)

Articolul 4 alineatul (4)

Articolul 4 alineatul (3)

Articolul 4 alineatul (5)

Articolul 4 alineatul (4)

Articolul 4 alineatul (6)

Articolul 4 alineatul (5)

Articolul 4 alineatul (7)

Articolul 4 alineatul (6)

Articolul 4 alineatul (8)

Articolul 4 alineatul (7)

Articolul 4 alineatul (9)

Articolul 4 alineatul (8)

Articolul 5

Articolul 5

Articolul 5a

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 7

Articolul 7

Articolul 8

Articolul 8

Articolul 9

Articolul 9

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 11

Articolul 11

Articolul 12

Articolul 12

Articolul 13

Articolul 14

Articolul 13

Articolul 15

Anexele I-V

Anexele I-V

Anexa VI

Anexa VII


24.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 135/53


REGULAMENTUL (UE) 2016/794 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 11 mai 2016

privind Agenția Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Aplicare a Legii (Europol) și de înlocuire și de abrogare a Deciziilor 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI și 2009/968/JAI ale Consiliului

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 88,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (1),

întrucât:

(1)

Europol a fost înființată prin Decizia 2009/371/JAI a Consiliului (2) ca entitate a Uniunii finanțată de la bugetul general al Uniunii pentru a susține și a consolida activitatea autorităților competente ale statelor membre și cooperarea reciprocă a acestora în vederea prevenirii și a combaterii criminalității organizate, a terorismului și a altor forme grave de criminalitate care afectează două sau mai multe state membre. Decizia 2009/371/JAI a înlocuit Convenția în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la înființarea Oficiului European de Poliție (Convenția Europol) (3).

(2)

Articolul 88 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede că Europol trebuie să facă obiectul unui regulament adoptat în conformitate cu procedura legislativă ordinară. De asemenea, articolul prevede instituirea procedurii de control al activităților Europol de către Parlamentul European, la care parlamentele naționale sunt asociate, sub rezerva articolului 12 litera (c) din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și a articolului 9 din Protocolul nr. 1 privind rolul parlamentelor naționale în Uniunea Europeană, anexat la TUE și la TFUE (denumit în continuare „Protocolul nr. 1”), cu scopul de a întări legitimitatea democratică și responsabilitatea Europol în fața cetățenilor Uniunii. Prin urmare, Decizia 2009/371/JAI ar trebui să fie înlocuită cu un regulament care să stabilească, printre altele, norme privind controlul parlamentar.

(3)

„Programul de la Stockholm – o Europă deschisă și sigură în serviciul cetățenilor și pentru protecția acestora” (4) invită Europol să evolueze și să devină un centru pentru schimbul de informații între autoritățile care asigură respectarea aplicării legii din statele membre, un furnizor de servicii și o platformă pentru serviciile de respectare a aplicării legii. Pe baza unei evaluări a funcționării Europol, îmbunătățirea în continuare a eficacității sale operaționale este necesară pentru realizarea respectivului obiectiv.

(4)

Rețelele infracționale și teroriste la scară largă reprezintă o amenințare semnificativă la adresa securității interne a Uniunii, precum și a siguranței și bunăstării cetățenilor săi. Evaluările disponibile privind amenințările arată că grupurile infracționale devin din ce în ce mai mult poliinfracționale și operează transfrontalier. Prin urmare, este necesar ca autoritățile naționale de aplicare a legii să coopereze din ce în ce mai strâns cu omologii din alte state membre. În acest context, este necesar să se furnizeze Europol mijloacele necesare pentru a susține în mai mare măsură statele membre în prevenirea criminalității, efectuarea de analize și desfășurarea de anchete în întreaga Uniune. Această necesitate a fost confirmată, de asemenea, în evaluarea Deciziei 2009/371/JAI.

(5)

Prezentul regulament are drept obiectiv modificarea și extinderea dispozițiilor Deciziei 2009/371/JAI, și ale Deciziilor 2009/934/JAI (5), 2009/935/JAI (6), 2009/936/JAI (7) și 2009/968/JAI (8) ale Consiliului de punere în aplicare a Deciziei 2009/371/JAI. Având în vedere că modificările care urmează a fi aduse sunt substanțiale ca număr și natură, aceste decizii ar trebui, din motive de claritate, să fie înlocuite în integralitate în privința statelor membre care își asumă obligații prin prezentul regulament. Europol astfel cum este instituită prin prezentul regulament ar trebui să înlocuiască și să preia funcțiile Europol astfel cum a fost instituită prin Decizia 2009/371/JAI, care ar trebui, prin urmare, abrogată.

(6)

Întrucât criminalitatea gravă depășește adesea frontierele interne, Europol ar trebui să susțină și să consolideze acțiunile statelor membre și cooperarea dintre acestea în prevenirea și combaterea criminalității grave care afectează două sau mai multe state membre. Întrucât terorismul reprezintă una dintre cele mai grave amenințări la adresa securității Uniunii, Europol ar trebui să acorde asistență statelor membre pentru a face față provocărilor comune în această privință. În calitate de agenție a Uniunii de aplicare a legii, Europol ar trebui, de asemenea, să susțină și să consolideze acțiunile și cooperarea privind combaterea formelor de criminalitate care afectează interesele Uniunii. Printre formele de criminalitate care intră în sfera de competență a Europol, criminalitatea organizată se numără în continuare în cadrul domeniului de aplicare al obiectivelor Europol, întrucât, având în vedere amploarea, importanța și consecințele sale, aceasta necesită, de asemenea, o abordare comună din partea statelor membre. De asemenea, Europol ar trebui să ofere sprijin în prevenirea și combaterea infracțiunilor conexe săvârșite pentru a procura mijloacele necesare săvârșirii unor acte aflate în sfera de competență a Europol, sau pentru a săvârși astfel de acte, sau pentru a asigura impunitatea săvârșirii acestora.

(7)

Europol ar trebui să furnizeze analize strategice și evaluări privind amenințările pentru a acorda asistență Consiliului și Comisiei în stabilirea priorităților strategice și operaționale ale Uniunii în materie de combatere a criminalității, precum și în punerea în aplicare operațională a priorităților respective. La cererea Comisiei, în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. 1053/2013 al Consiliului (9), Europol ar trebui, de asemenea, să efectueze analize de risc, inclusiv privind criminalitatea organizată, în măsura în care riscurile în cauză ar putea submina aplicarea acquis-ului Schengen de către statele membre. În plus, la cererea Consiliului sau a Comisiei, după caz, Europol ar trebui să furnizeze analize strategice și evaluări privind amenințările pentru a contribui la evaluarea statelor care sunt candidate la aderarea la Uniune.

(8)

Atacurile împotriva sistemelor informatice care afectează organisme ale Uniunii sau două ori mai multe state membre reprezintă o amenințare din ce în ce mai mare în Uniune, în special având în vedere viteza și impactul acestora, precum și dificultatea de identificare a surselor acestora. Atunci când analizează solicitările Europol de a iniția o anchetă cu privire la un atac grav de presupusă origine infracțională împotriva sistemelor informatice, care afectează organisme ale Uniunii sau două ori mai multe state membre, statele membre ar trebui să transmită un răspuns Europol, fără întârziere, având în vedere că rapiditatea răspunsului este un element esențial pentru a aborda cu succes criminalitatea informatică.

(9)

Având în vedere importanța cooperării între agenții, Europol și Eurojust ar trebui să se asigure că se instituie modalitățile necesare pentru optimizarea cooperării lor operaționale, ținând cont în mod corespunzător de misiunile și de mandatele lor respective, precum și de interesele statelor membre. În special, Europol și Eurojust ar trebui să se informeze reciproc în permanență cu privire la orice activitate care implică finanțarea echipelor comune de anchetă.

(10)

Atunci când se înființează o echipă comună de anchetă, acordul relevant ar trebui să stabilească condițiile referitoare la participarea personalului Europol în cadrul echipei. Europol ar trebui să țină evidența participărilor sale în cadrul unor asemenea echipe comune de anchetă care vizează activități infracționale care se încadrează în domeniul de aplicare al obiectivelor Europol.

(11)

Europol ar trebui să poată solicita statelor membre să inițieze, să efectueze sau să coordoneze anchete penale în cazuri specifice în care cooperarea transfrontalieră ar aduce un plus de valoare. Europol ar trebui să informeze Eurojust cu privire la astfel de solicitări.

(12)

Europol ar trebui să fie un centru pentru schimbul de informații în Uniune. Informațiile colectate, stocate, prelucrate, analizate și schimbate de către Europol includ date operative în materie penală, referitoare la informații cu privire la criminalitate sau la activitățile infracționale care se încadrează în domeniul de aplicare al obiectivelor Europol, obținute cu scopul de a stabili dacă au fost săvârșite acte infracționale concrete sau dacă ar putea fi săvârșite în viitor.

(13)

Pentru a asigura eficacitatea Europol ca centru pentru schimbul de informații, ar trebui să se prevadă obligații clare pentru statele membre de a furniza Europol datele necesare în scopul îndeplinirii obiectivelor sale. În punerea în aplicare a unor astfel de obligații, statele membre ar trebui să acorde o atenție specială furnizării de date relevante pentru combaterea infracțiunilor care sunt considerate priorități strategice și operaționale în cadrul instrumentelor de politică relevante ale Uniunii, în special prioritățile stabilite de Consiliu în cadrul ciclului de politici ale UE privind criminalitatea internațională organizată și gravă. De asemenea, statele membre ar trebui să facă eforturi pentru a furniza Europol o copie a schimburilor bilaterale și multilaterale de informații cu alte state membre referitoare la infracțiunile care se încadrează în obiectivele Europol. Atunci când furnizează Europol informațiile necesare, statele membre ar trebui să includă, de asemenea, informații cu privire la orice presupus atac cibernetic care afectează organismele Uniunii situate pe teritoriul lor. În același timp, Europol ar trebui să crească nivelul sprijinului pe care îl acordă statelor membre, astfel încât să consolideze cooperarea reciprocă și schimbul de informații. Europol ar trebui să înainteze un raport anual Parlamentului European, Consiliului, Comisiei și parlamentelor naționale cu privire la informațiile furnizate de fiecare stat membru în parte.

(14)

În vederea asigurării unei cooperări eficace între Europol și statele membre, în fiecare stat membru ar trebui să se înființeze o unitate națională (denumită în continuare „unitatea națională”). Unitatea națională ar trebui să fie punctul de legătură între autoritățile naționale competente și Europol, având, prin urmare, un rol de coordonare în ceea ce privește cooperarea statelor membre cu Europol și contribuind astfel la asigurarea faptului că fiecare stat membru răspunde solicitărilor Europol în mod uniform. Pentru a asigura un schimb de informații continuu și eficace între Europol și unitățile naționale și pentru a facilita cooperarea acestora, fiecare unitate națională ar trebui să desemneze cel puțin un ofițer de legătură atașat pe lângă Europol.

(15)

Luând în considerare structura descentralizată a unora dintre statele membre și necesitatea de a asigura schimburi rapide de informații, Europol ar trebui să fie autorizată să coopereze în mod direct cu autoritățile competente din statele membre, în condițiile definite de statele membre, informând în același timp unitățile naționale, la cererea acestora din urmă.

(16)

Ar trebui încurajată constituirea unor echipe comune de anchetă și personalul Europol ar trebui să poată face parte din acestea. Pentru a se asigura că această participare este posibilă în toate statele membre, Regulamentul (Euratom, CECO, CEE) nr. 549/69 al Consiliului (10) prevede că personalul Europol nu beneficiază de imunități atunci când participă la echipe comune de anchetă.

(17)

Este necesar, de asemenea, să se îmbunătățească guvernanța Europol, prin urmărirea obiectivului de creștere a eficienței și prin raționalizarea procedurilor.

(18)

Statele membre și Comisia ar trebui să fie reprezentate în cadrul consiliului de administrație al Europol (denumit în continuare „consiliul de administrație”) pentru a supraveghea cu eficacitate activitatea acestuia. Membrii și membrii supleanți ai consiliului de administrație ar trebui să fie numiți ținând cont de competențele lor manageriale, administrative și bugetare relevante și de cunoștințele lor privind cooperarea în domeniul aplicării legii. Membrii supleanți ar trebui să acționeze în calitate de membri în absența acestora.

(19)

Toate părțile reprezentate în cadrul consiliului de administrație ar trebui să depună eforturi pentru a limita rotația reprezentanților lor, pentru a asigura continuitatea activității acestuia. Toate părțile ar trebui să aibă drept obiectiv realizarea unei reprezentări echilibrate a bărbaților și a femeilor în cadrul consiliului de administrație.

(20)

Consiliul de administrație ar trebui să aibă posibilitatea de a invita observatori fără drept de vot a căror opinie poate fi relevantă pentru discuții, inclusiv un reprezentant desemnat de grupul mixt de control parlamentar specializat (JPSG).

(21)

Consiliului de administrație ar trebui să i se acorde competențele necesare, în special cu privire la stabilirea bugetului, verificarea executării acestuia și adoptarea normelor financiare și a documentelor de planificare corespunzătoare, precum și adoptarea normelor pentru prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în ceea ce privește membrii săi, instituirea unor proceduri de lucru transparente pentru luarea deciziilor de către directorul executiv al Europol și adoptarea raportului anual de activitate. Acesta ar trebui să exercite competențele de autoritate împuternicită să facă numiri în ceea ce privește personalul agenției, inclusiv directorul executiv.

(22)

În vederea asigurării unei funcționări cotidiene eficiente a Europol, directorul executiv ar trebui să fie reprezentantul legal și administratorul acestuia, acționând independent în îndeplinirea îndatoririlor sale și asigurând că Europol îndeplinește atribuțiile prevăzute în prezentul regulament. În special, directorul executiv ar trebui să răspundă de elaborarea documentelor bugetare și de planificare înaintate consiliului de administrație în vederea adoptării unei decizii, precum și de punerea în aplicare a programului multianual și a programelor anuale de activitate ale Europol, precum și a altor documente de planificare.

(23)

În scopul prevenirii și combaterii criminalității care se încadrează în domeniul de aplicare al obiectivelor sale, este necesar ca Europol să dețină informațiile cât mai complete și mai actualizate posibil. Prin urmare, Europol ar trebui să fie în măsură să prelucreze datele pe care i le furnizează statele membre, organismele Uniunii, țările terțe, organizațiile internaționale și, în condiții stricte stabilite în prezentul regulament, părțile private, precum și date care provin din surse aflate la dispoziția publicului, pentru înțelegerea fenomenelor și a tendințelor infracționale, colectarea de informații cu privire la rețele infracționale și detectarea de legături între diferite infracțiuni.

(24)

În scopul îmbunătățirii eficacității sale în ceea ce privește furnizarea de analize precise privind criminalitatea către autoritățile competente din statele membre, Europol ar trebui să utilizeze noile tehnologii pentru prelucrarea datelor. Europol ar trebui să fie în măsură să detecteze rapid legături între anchete și moduri de operare comune ale unor grupuri infracționale diferite, să verifice încrucișat date și să aibă o imagine de ansamblu clară asupra tendințelor, garantând în același timp un nivel ridicat al protecției datelor cu caracter personal în cazul persoanelor fizice. Prin urmare, bazele de date ale Europol ar trebui să fie structurate în așa fel încât să permită acesteia să aleagă cea mai eficientă structură informatică. De asemenea, Europol ar trebui să fie în măsură să acționeze ca prestator de servicii, în special prin asigurarea unei rețele securizate pentru schimbul de date, precum aplicația de rețea pentru schimbul securizat de informații (SIENA), destinată să faciliteze schimbul de informații între statele membre, Europol, alte organisme ale Uniunii, țările terțe și organizații internaționale. Pentru a asigura un nivel ridicat al protecției datelor, ar trebui să se prevadă scopul operațiunilor de prelucrare și drepturile de acces, precum și garanții suplimentare specifice. În special, prelucrarea datelor cu caracter personal ar trebui să se facă cu respectarea principiilor necesității și proporționalității.

(25)

Europol ar trebui să asigure alocarea unui scop specific tuturor datelor cu caracter personal prelucrate în cadrul analizelor operaționale. Cu toate acestea, pentru a-și îndeplini misiunea, ar trebui să se permită Europol să prelucreze toate datele cu caracter personal primite pentru a identifica legături între mai multe domenii ale criminalității și anchete și Europol nu ar trebui să fie limitat la identificarea legăturilor în cadrul unui singur domeniu al criminalității.

(26)

În vederea respectării dreptului de proprietate asupra datelor și a protecției datelor cu caracter personal, statele membre, organismele Uniunii, țările terțe și organizațiile internaționale ar trebui să fie în măsură să stabilească scopul sau scopurile în care Europol poate prelucra datele pe care le furnizează și să restricționeze drepturile de acces. Limitarea scopului este un principiu fundamental al prelucrării datelor cu caracter personal; în special, aceasta contribuie la transparență, securitate juridică și predictibilitate și este esențială mai ales în domeniul cooperării în materie de aplicare a legii unde, de obicei, persoanele vizate nu știu că datele lor personale sunt colectate și prelucrate și unde utilizarea datelor cu caracter personal poate avea un impact semnificativ asupra vieții și libertăților persoanelor fizice.

(27)

Pentru a asigura că datele sunt accesate numai de către persoanele care au nevoie de acces în scopul îndeplinirii atribuțiilor lor, prezentul regulament ar trebui să stabilească norme detaliate privind diferite grade ale dreptului de acces la datele prelucrate de Europol. Normele respective ar trebui să nu aducă atingere restricțiilor în materie de acces impuse de furnizorii de date, întrucât principiul dreptului de proprietate asupra datelor ar trebui să fie respectat. Pentru a spori eficiența prevenirii și combaterii criminalității care se încadrează în domeniul de aplicare al obiectivelor Europol, aceasta ar trebui să notifice statelor membre informațiile care le vizează.

(28)

În vederea consolidării cooperării operaționale între agenții și, în special, în vederea stabilirii de legături între datele aflate deja în posesia diferitelor agenții, Europol ar trebui să acorde Eurojust și Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF) dreptul de a avea acces, pe baza unui sistem de tip răspuns pozitiv/negativ („hit/no hit”), la datele aflate la dispoziția Europol. Europol și Eurojust ar trebui să aibă posibilitatea de a încheia un acord de lucru care să asigure, pe bază de reciprocitate în cadrul mandatelor lor respective, accesul la toate informațiile furnizate în scopul verificării încrucișate în conformitate cu garanțiile specifice și de protecție a datelor prevăzute de prezentul regulament, precum și posibilitatea de căutare a acestora. Orice acces la datele aflate la dispoziția Europol ar trebui să fie limitat, prin mijloace tehnice, la informațiile care fac obiectul mandatelor respective ale acestor organisme ale Uniunii.

(29)

Europol ar trebui să întrețină relații de cooperare cu alte organisme ale Uniunii, autorități din țări terțe, organizații internaționale și părți private, în măsura necesară pentru îndeplinirea atribuțiilor sale.

(30)

Pentru a asigura eficacitatea operațională, Europol ar trebui să fie în măsură să facă schimb de informații relevante de orice tip, cu excepția datelor cu caracter personal, cu alte organisme ale Uniunii, autorități din țări terțe și organizații internaționale, în măsura necesară pentru îndeplinirea atribuțiilor sale. Întrucât societățile, firmele, asociațiile de întreprinderi, organizațiile neguvernamentale și alte părți private dețin cunoștințe de specialitate și informații cu relevanță directă pentru prevenirea și combaterea criminalității grave și a terorismului, Europol ar trebui să fie, de asemenea, în măsură să facă schimb de astfel de informații cu părțile private. Pentru a preveni și a combate criminalitatea informatică, în ceea ce privește incidentele legate de securitatea rețelelor și a informației, în temeiul actului legislativ aplicabil al Uniunii care prevede măsuri de asigurare a unui nivel comun ridicat de securitate a rețelelor și a informației în Uniune, Europol ar trebui să coopereze și să facă schimb de informații, cu excepția datelor cu caracter personal, cu autoritățile naționale competente în materie de securitate a rețelelor și a sistemelor de informații.

(31)

În măsura necesară pentru îndeplinirea atribuțiilor lor, Europol ar trebui să poată face schimb de date cu caracter personal relevante cu alte organisme ale Uniunii.

(32)

Criminalitatea gravă și terorismul au adesea conexiuni dincolo de teritoriul Uniunii. Prin urmare, Europol ar trebui să fie în măsură să facă schimb de date cu caracter personal cu autorități din țări terțe și cu organizații internaționale cum ar fi Organizația Internațională de Poliție Criminală – Interpol, în măsura necesară pentru îndeplinirea atribuțiilor sale.

(33)

Toate statele membre sunt afiliate la Interpol. Pentru a-și îndeplini misiunea, Interpol primește, stochează și circulă date pentru a ajuta autoritățile competente de aplicare a legii să prevină și să combată criminalitatea internațională. Prin urmare, este adecvat să se consolideze cooperarea dintre Europol și Interpol prin promovarea unui schimb eficient de date cu caracter personal, asigurând, în același timp, respectarea drepturilor și libertăților fundamentale în ceea ce privește prelucrarea automată a datelor cu caracter personal. Prezentul regulament ar trebui să se aplice transferului de date cu caracter personal de la Europol către Interpol, în special dispozițiile privind transferurile internaționale.

(34)

Pentru a garanta limitarea scopului, este important să se asigure că datele cu caracter personal pot fi transferate de Europol către organisme ale Uniunii, țări terțe și organizații internaționale numai dacă acest lucru este necesar pentru prevenirea și combaterea criminalității care se încadrează în obiectivele Europol. În acest scop, atunci când se transferă date cu caracter personal, este necesar să fie asigurat faptul că destinatarul se angajează ca aceste date să fie folosite de către destinatar sau transmise mai departe către o autoritate competentă dintr-o țară terță numai în scopul pentru care acestea au fost inițial transferate. Ulterior, transferul în continuare al datelor ar trebui să aibă loc în conformitate cu prezentul regulament.

(35)

Europol ar trebui să fie în măsură să transfere date cu caracter personal către o autoritate a unei țări terțe sau o organizație internațională pe baza unei decizii a Comisiei care constată că țara sau organizația internațională în cauză asigură un nivel adecvat de protecție a datelor (denumită în continuare „decizie privind caracterul adecvat al nivelului de protecție”) sau, în absența unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecție, a unui acord internațional încheiat de Uniune în temeiul articolului 218 din TFUE sau a unui acord de cooperare care să permită schimbul de date cu caracter personal încheiat între Europol și țara terță înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament. Având în vedere articolul 9 din Protocolul nr. 36 privind dispozițiile tranzitorii, anexat la TUE și la TFUE, acordurile respective continuă să producă efecte juridice atât timp cât nu sunt abrogate, anulate sau modificate în cadrul punerii în aplicare a tratatelor. După caz și în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (11), Comisia ar trebui să poată consulta Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor (AEPD) înainte și în timpul negocierii unui acord internațional. În cazul în care identifică o necesitate operațională de cooperare cu o țară terță sau cu o organizație internațională, consiliul de administrație ar trebui să aibă posibilitatea de a propune Consiliului să atragă atenția Comisiei asupra necesității unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecție sau a unei recomandări de deschidere a negocierilor privind un acord internațional, astfel cum se menționează anterior.

(36)

În cazul în care un transfer de date cu caracter personal nu se poate baza pe o decizie privind caracterul adecvat al nivelului de protecție sau pe un acord internațional încheiat de Uniune sau pe un acord de cooperare în vigoare, consiliul de administrație, de comun acord cu AEPD, ar trebui să poată autoriza o serie de transferuri, în cazul în care condiții specifice impun acest lucru și cu condiția asigurării unor garanții adecvate. Directorul executiv ar trebui să poată autoriza transferul de date în cazuri excepționale pe baza unei analize de la caz la caz, în cazul în care este necesar un astfel de transfer, în condiții stricte specifice.

(37)

Europol ar trebui să fie în măsură să prelucreze date cu caracter personal care provin de la părți private și persoane private numai dacă respectivele date sunt transferate către Europol de către una din următoarele: o unitate națională în conformitate cu dreptul său intern; un punct de contact dintr-o țară terță; o organizație internațională cu care există o cooperare instituită printr-un acord de cooperare care permite schimbul de date cu caracter personal încheiat în conformitate cu articolul 23 din Decizia 2009/371/JAI înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament; o autoritate a unei țări terțe; sau o organizație internațională care face obiectul unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecție sau cu care Uniunea a încheiat un acord internațional în temeiul articolului 218 din TFUE. Cu toate acestea, în cazurile în care Europol primește date cu caracter personal direct de la părți private și unitatea națională, punctul de contact sau autoritatea vizată nu poate fi identificată, Europol ar trebui să poată prelucra datele cu caracter personal respective doar în scopul identificării respectivelor entități, iar datele în cauză ar trebui șterse, cu excepția cazului în care respectivele entități retransmit respectivele date cu caracter personal în termen de patru luni de la data la care are loc transferul. Europol ar trebui să asigure prin mijloace tehnice că, în cursul respectivei perioade, aceste date nu sunt accesibile pentru prelucrarea în orice alt scop.

(38)

Ținând cont de amenințarea excepțională și specifică la adresa securității interne a Uniunii reprezentată de terorism și de alte forme de criminalitate gravă, în special atunci când sunt facilitate, promovate sau comise cu utilizarea internetului, activitățile pe care Europol ar trebui să le întreprindă pe baza prezentului regulament, care reies din punerea în aplicare de către Europol a concluziilor Consiliului din 12 martie 2015, precum și de îndemnul Consiliului European din 23 aprilie 2015 în legătură mai ales cu aceste domenii prioritare, în special practica corespunzătoare a schimburilor directe de date cu caracter personal cu părți private ar trebui să fie evaluată de Comisie până la 1 mai 2019.

(39)

Nu ar trebui prelucrată nicio informație care a fost obținută în mod clar cu încălcarea evidentă a drepturilor omului.

(40)

Normele privind protecția datelor în cadrul Europol ar trebui să fie consolidate și să se bazeze pe principiile pe care se întemeiază Regulamentul (CE) nr. 45/2001 pentru a asigura un nivel ridicat de protecție a persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal. Întrucât Declarația nr. 21 privind protecția datelor cu caracter personal în domeniul cooperării judiciare în materie penală și al cooperării polițienești, atașată la TUE și la TFUE, recunoaște natura specifică a prelucrării datelor cu caracter personal în contextul aplicării legii, normele Europol privind protecția datelor ar trebui să fie autonome, dar, în același timp, în concordanță cu dispozițiile altor instrumente relevante în materie de protecție a datelor aplicabile în domeniul cooperării polițienești în Uniune. Respectivele instrumente includ, în special, Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului (12), precum și Convenția pentru protejarea persoanelor față de prelucrarea automatizată a datelor cu caracter personal a Consiliului Europei și Recomandarea sa nr. R(87) 15 (13).

(41)

Orice prelucrare a datelor cu caracter personal de către Europol ar trebui să fie legală și echitabilă în raport cu persoanele vizate. Principiul prelucrării echitabile impune transparența prelucrării, permițând persoanelor vizate să își exercite drepturile care le revin în temeiul prezentului regulament. Cu toate acestea, accesul la datele cu caracter personal ale acestora ar trebui să poată fi refuzat sau restricționat în cazul în care, ținând seama în mod corespunzător de interesele persoanelor vizate în cauză, un astfel de refuz sau restricționare constituie o măsură necesară pentru a permite Europol să își îndeplinească atribuțiile în mod corespunzător, să protejeze securitatea și ordinea publică sau să prevină criminalitatea, pentru a garanta că o anchetă națională nu va fi pusă în pericol sau pentru a proteja drepturile și libertățile unor părți terțe. Pentru sporirea transparenței, Europol ar trebui să facă public un document care să expună, într-o manieră inteligibilă, dispozițiile aplicabile referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal și la mijloacele disponibile persoanelor vizate pentru exercitarea drepturilor lor. De asemenea, Europol ar trebui să publice pe site-ul său o listă a deciziilor privind caracterul adecvat al nivelului de protecție, a acordurilor și a acordurilor administrative referitoare la transferul de date cu caracter personal către țări terțe și către organizații internaționale. În plus, pentru a îmbunătăți transparența și responsabilitatea sa față de cetățenii Uniunii, Europol ar trebui să publice pe site-ul său o listă a membrilor consiliului său de administrație și, după caz, rezumatele rezultatelor reuniunilor consiliului de administrație, după caz, respectând cerințele legate de protecția datelor.

(42)

Pe cât posibil, datele cu caracter personal ar trebui diferențiate în funcție de gradul lor de acuratețe și fiabilitate. Ar trebui să se facă diferența între fapte și evaluări cu caracter personal, pentru a asigura atât protecția persoanelor fizice, cât și calitatea și fiabilitatea informațiilor prelucrate de Europol. În cazul informațiilor obținute din surse aflate la dispoziția publicului, în special pe internet, Europol ar trebui, în măsura posibilului, să evalueze cu o atenție deosebită acuratețea acestor informații și fiabilitatea sursei acestora, pentru a face față riscurilor asociate cu internetul în ceea ce privește protecția datelor cu caracter personal și a vieții private.

(43)

În domeniul cooperării în materie de aplicare a legii se prelucrează date cu caracter personal care se referă la diferite categorii de persoane vizate. Europol ar trebui să facă distincții cât mai clare posibil între datele cu caracter personal în ceea ce privește diferitele categorii de persoane vizate. Datele cu caracter personal privind unele persoane cum ar fi victime, martori, persoane care dețin informații relevante, precum și datele cu caracter personal privind minori, ar trebui să fie protejate în mod special. Europol ar trebui să prelucreze date sensibile doar dacă datele respective completează alte date cu caracter personal deja prelucrate de Europol.

(44)

Ținând seama de dreptul fundamental la protecția datelor cu caracter personal, Europol nu ar trebui să stocheze date cu caracter personal mai mult timp decât este necesar pentru îndeplinirea atribuțiilor sale. Necesitatea continuării păstrării datelor respective ar trebui reexaminată în termen de cel mult trei ani de la începutul prelucrării inițiale a acestora.

(45)

Pentru a garanta securitatea datelor cu caracter personal, Europol și statele membre ar trebui să pună în aplicare măsurile tehnice și organizatorice necesare.

(46)

Toate persoanele vizate ar trebui să aibă dreptul de acces la datele cu caracter personal care le privesc, dreptul la rectificare dacă datele respective sunt inexacte și dreptul de a șterge sau a restricționa datele respective, dacă acestea nu mai sunt necesare. Costurile legate de exercitarea dreptului de acces la datele cu caracter personal nu ar trebui să reprezinte un obstacol în exercitarea în mod efectiv a respectivului drept. Drepturile persoanelor vizate și exercitarea acestora nu ar trebui să afecteze obligațiile care revin Europol și ar trebui să facă obiectul restricțiilor prevăzute în prezentul regulament.

(47)

Protecția drepturilor și libertăților persoanelor vizate impune o atribuire clară a responsabilităților în temeiul prezentului regulament. În special, statele membre ar trebui să răspundă de acuratețea datelor, de actualizarea datelor pe care le-au transferat către Europol și de legalitatea unor astfel de transferuri de date. Europol ar trebui să răspundă de acuratețea datelor și de actualizarea datelor puse la dispoziție de alți furnizori de date sau care reies din analizele proprii ale Europol. Europol ar trebui să se asigure că datele sunt prelucrate în mod corect și în conformitate cu dispozițiile legale și că sunt colectate și prelucrate într-un scop specific. Europol ar trebui, de asemenea, să se asigure că datele sunt adecvate, relevante, neexcesive în raport cu scopul în care sunt prelucrate, că sunt păstrate fără a se depăși timpul necesar în acest scop și că sunt prelucrate într-un mod care asigură securitatea corespunzătoare a datelor cu caracter personal și confidențialitatea prelucrării datelor.

(48)

Europol ar trebui să țină evidențe privind colectarea, modificarea, accesarea, dezvăluirea, combinarea sau ștergerea datelor cu caracter personal în scopul verificării legalității prelucrării datelor, al automonitorizării și al asigurării integrității și securității corespunzătoare a datelor. Europol ar trebui să aibă obligația de a coopera cu AEPD și de a pune la dispoziția acesteia, la cerere, registrele sau documentația, astfel încât acestea să poată fi utilizate în scopul monitorizării operațiunilor de prelucrare.

(49)

Europol ar trebui să desemneze un responsabil cu protecția datelor care să îi acorde asistență în ceea ce privește monitorizarea respectării prezentului regulament. Responsabilul cu protecția datelor ar trebui să fie în măsură să își îndeplinească îndatoririle și atribuțiile în mod independent și cu eficacitate și ar trebui să i se furnizeze resursele necesare.

(50)

Structuri de supraveghere independente, transparente, responsabile și eficace sunt esențiale pentru protejarea persoanelor în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal, astfel cum se prevede la articolul 8 alineatul (3) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. Autoritățile naționale competente în materie de supraveghere a prelucrării datelor cu caracter personal ar trebui să monitorizeze legalitatea datelor cu caracter personal furnizate de statele membre către Europol. AEPD ar trebui să monitorizeze legalitatea prelucrării datelor efectuate de către Europol, exercitându-și funcțiile în deplină independență. În această privință, mecanismul consultării prealabile reprezintă o garanție importantă pentru noile tipuri de operațiuni de prelucrare. Aceasta nu ar trebui să se aplice activităților operaționale individuale specifice, precum proiectele de analiză operațională, ci utilizării noilor sisteme IT pentru prelucrarea datelor cu caracter personal și oricăror modificări substanțiale la acestea.

(51)

Este important să se asigure o supraveghere consolidată și eficace a Europol și să se garanteze că AEPD este în măsură să utilizeze cunoștințe de specialitate adecvate privind protecția datelor în domeniul aplicării legii atunci când își asumă responsabilitatea supravegherii Europol din punctul de vedere al protecției datelor. AEPD și autoritățile naționale de supraveghere ar trebui să coopereze strâns în aspecte specifice care necesită implicare la nivel național și să asigure aplicarea coerentă a prezentului regulament în întreaga Uniune.

(52)

Pentru a se facilita cooperarea dintre ele, însă fără a se aduce atingere independenței AEPD și responsabilității acesteia de supraveghere a Europol pentru protecția datelor, AEPD și autoritățile naționale de supraveghere ar trebui să se întâlnească periodic în cadrul Consiliului de cooperare, care, în calitate de organism consultativ, ar trebui să emită avize, orientări, recomandări și cele mai bune practici privind diferite aspecte care necesită implicare la nivel național.

(53)

Întrucât Europol prelucrează, de asemenea, date cu caracter personal neoperaționale, care nu au legătură cu anchete penale, cum ar fi datele personale privind angajații Europol, furnizorii de servicii sau vizitatorii, prelucrarea unor astfel de date ar trebui să facă obiectul Regulamentului (CE) nr. 45/2001.

(54)

AEPD ar trebui să primească și să analizeze plângerile înaintate de persoanele vizate. Investigația inițiată în urma unei plângeri ar trebui să fie efectuată, sub rezerva unui control jurisdicțional, în măsura în care este adecvată în cazul respectiv. Autoritatea națională de supraveghere ar trebui să informeze persoana vizată cu privire la stadiul în care se află plângerea și cu privire la soluționarea acesteia într-un termen rezonabil.

(55)

Orice persoană fizică ar trebui să aibă dreptul la exercitarea unei căi de atac împotriva unei decizii a AEPD care o privește.

(56)

Europol ar trebui să se supună normelor generale privind răspunderea contractuală și necontractuală aplicabile instituțiilor, agențiilor și organismelor Uniunii, cu excepția normelor privind răspunderea pentru prelucrarea ilegală a datelor.

(57)

Pentru persoana fizică în cauză poate fi neclar dacă prejudiciul pe care l-a suferit în urma prelucrării ilegale a datelor este cauzat de acțiunea Europol sau de cea a unui stat membru. Prin urmare, Europol și statul membru în care s-a produs evenimentul care a generat prejudiciul ar trebui să fie răspunzători în solidar.

(58)

Concomitent cu respectarea rolului de control al activităților Europol al Parlamentului European la care parlamentele naționale sunt asociate, este necesar ca Europol să fie o organizație internă pe deplin responsabilă și transparentă. În acest scop, având în vedere articolul 88 din TFUE, ar trebui instituite proceduri de control al activităților Europol de către Parlamentul European, la care parlamentele naționale să fie asociate. Aceste proceduri ar trebui să facă obiectul articolului 12 litera (c) din TUE și articolului 9 din Protocolul nr. 1, care prevăd că Parlamentul European și parlamentele naționale urmează să definească împreună organizarea și promovarea unei cooperări interparlamentare eficiente și periodice în cadrul Uniunii. Procedurile care urmează să fie instituite pentru controlul activităților Europol ar trebui să țină seama în mod corespunzător de necesitatea de a se asigura că Parlamentul European este pe picior de egalitate cu parlamentele naționale, precum și de necesitatea garantării confidențialității informațiilor operaționale. Cu toate acestea, modul în care parlamentele naționale își exercită controlul asupra guvernelor lor în ceea ce privește activitățile Uniunii ține de organizarea și de practicile constituționale proprii fiecărui stat membru.

(59)

Statutul funcționarilor Uniunii Europene (denumit în continuare „Statutul funcționarilor”) și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene (denumit în continuare „Regimul aplicabil celorlalți agenți”) stabilite de Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului (14) ar trebui să se aplice personalului Europol. Europol ar trebui să poată angaja personal din cadrul autorităților competente ale statelor membre ca agenți temporari a căror perioadă de serviciu ar trebui să fie limitată pentru a respecta principiul rotației, întrucât reintegrarea ulterioară a acestor membri ai personalului în serviciul autorității lor competente facilitează cooperarea strânsă între Europol și autoritățile competente ale statelor membre. Statele membre ar trebui să ia orice măsură necesară pentru a asigura că membrii personalului angajați în cadrul Europol în calitate de agenți temporari pot să revină în administrația publică națională de care aparțin, la încetarea raporturilor lor de serviciu în cadrul Europol.

(60)

Dată fiind natura îndatoririlor Europol și rolul directorului executiv, comisia competentă a Parlamentului European ar trebui să aibă posibilitatea de a-l invita să se prezinte în fața sa înaintea numirii, precum și înaintea oricărei prelungiri a mandatului său. De asemenea, directorul executiv ar trebui să prezinte raportul anual Parlamentului European și Consiliului. În plus, Parlamentul European și Consiliul ar trebui să aibă posibilitatea de a-l invita pe directorul executiv să prezinte un raport privind modul în care și-a îndeplinit îndatoririle.

(61)

Pentru a garanta deplina autonomie și independență a Europol, ar trebui să se acorde acestuia un buget autonom, ale cărui venituri să provină în principal dintr-o contribuție de la bugetul general al Uniunii. Procedura bugetară a Uniunii ar trebui să se aplice în ceea ce privește contribuția Uniunii și orice altă subvenție care este suportată de la bugetul general al Uniunii. Auditarea conturilor ar trebui să fie efectuată de Curtea de Conturi.

(62)

Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei (15) ar trebui să se aplice Europol.

(63)

Având în vedere competențele lor legale și administrative specifice și aptitudinile lor tehnice de a realiza activități de schimb de informații, operații și anchete transfrontaliere, inclusiv în cadrul unor echipe comune de anchetă, și de a asigura facilități de formare, autoritățile competente ale statelor membre ar trebui să fie în măsură să primească granturi din partea Europol fără o cerere de propuneri, în conformitate cu articolul 190 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei (16).

(64)

Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (17) ar trebui să se aplice Europol.

(65)

Europol prelucrează date care necesită o protecție specială, întrucât conțin informații sensibile neclasificate și informații UE clasificate. Prin urmare, Europol ar trebui să stabilească norme privind confidențialitatea și prelucrarea unor astfel de informații. Normele privind protecția informațiilor UE clasificate ar trebui să fie în concordanță cu Decizia 2013/488/UE a Consiliului (18).

(66)

Este oportun ca aplicarea prezentului regulament să fie evaluată periodic.

(67)

Dispozițiile necesare privind găzduirea Europol la Haga, unde își are sediul, și normele specifice aplicabile întregului personal al Europol și membrilor de familie ai acestora ar trebui stabilite într-un acord privind sediul. În plus, statul membru gazdă ar trebui să furnizeze condițiile necesare pentru funcționarea fără probleme a Europol, inclusiv școlarizare multilingvă de orientare europeană și conexiuni adecvate de transport, în scopul de a atrage resurse umane de înaltă calitate, care să provină dintr-o zonă geografică cât mai extinsă posibil.

(68)

Europol, astfel cum este instituită prin prezentul regulament, înlocuiește și succede Europol, astfel cum a fost instituit prin Decizia 2009/371/JAI. Prin urmare, ar trebui să fie succesorul legal al tuturor contractelor acestuia, inclusiv contractele de muncă, obligațiile asumate și bunurile dobândite. Acordurile internaționale încheiate de Europol, astfel cum a fost instituit prin Decizia 2009/371/JAI, și acordurile încheiate de Europol, astfel cum a fost instituit de Convenția Europol înainte de 1 ianuarie 2010, ar trebui să rămână în vigoare.

(69)

Pentru a permite Europol să îndeplinească în continuare atribuțiile Europol, astfel cum a fost instituit prin Decizia 2009/371/JAI, la nivelul maxim al capacităților sale, ar trebui să se prevadă măsuri tranzitorii, în special în ceea ce privește consiliul de administrație, directorul executiv și personalul angajat în temeiul unui contract pe durată nedeterminată pentru membrii personalului local încheiat de Europol, astfel cum a fost instituit de Convenția Europol, cărora ar trebui să li se ofere posibilitatea de angajare ca membri ai personalului temporar sau contractual în temeiul Regimului aplicabil celorlalți agenți.

(70)

Actul Consiliului din 3 decembrie 1998 (19) privind Statutul personalului Europol a fost abrogat prin articolul 63 din Decizia 2009/371/JAI. Cu toate acestea, ar trebui să se aplice în continuare personalului angajat de Europol înainte de intrarea în vigoare a Deciziei 2009/371/JAI. Prin urmare, dispozițiile tranzitorii ar trebui să prevadă că contractele încheiate în conformitate cu respectivul statut al personalului rămân reglementate de acesta.

(71)

Deoarece obiectivul prezentului regulament, și anume instituirea unei entități responsabile de cooperarea în materie de aplicare a legii la nivelul Uniunii, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre dar, având în vedere amploarea și efectele acțiunii, poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este definit la articolul 5 din TUE. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este definit la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivului menționat.

(72)

În conformitate cu articolul 3 și cu articolul 4a alineatul (1) din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la TUE și la TFUE, Irlanda a notificat intenția sa de a participa la adoptarea și aplicarea prezentului regulament.

(73)

În conformitate cu articolele 1 și 2 și cu articolul 4a alineatul (1) din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la TUE și la TFUE, și fără a aduce atingere articolului 4 din protocolul respectiv, Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentului regulament, nu are obligații în temeiul acestuia și acesta nu i se aplică.

(74)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la TUE și la TFUE, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament, nu are obligații în temeiul acestuia și acesta nu i se aplică.

(75)

AEPD a fost consultată și a emis un aviz la 31 mai 2013.

(76)

Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute în special de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special dreptul la protecția datelor cu caracter personal și dreptul la viață privată protejate de articolele 8 și 7 din Cartă, precum și de articolul 16 din TFUE,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE, OBIECTIVE ȘI ATRIBUȚII ALE EUROPOL

Articolul 1

Instituirea Agenției Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Aplicare a Legii

(1)   Se instituie Agenția Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Aplicare a Legii (Europol) în vederea susținerii cooperării dintre autoritățile de aplicare a legii în Uniune.

(2)   Europol astfel cum este instituită prin prezentul regulament înlocuiește și succede Europol, astfel cum a fost instituit prin Decizia 2009/371/JAI.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament:

(a)

„autoritățile competente ale statelor membre” înseamnă toate autoritățile polițienești și alte servicii de aplicare a legii existente în statele membre care sunt responsabile, în temeiul dreptului intern, de prevenirea și combaterea infracțiunilor. De asemenea, autoritățile competente includ și alte autorități publice existente în statele membre care sunt responsabile, în temeiul dreptului intern, de prevenirea și combaterea infracțiunilor care țin de competența Europol;

(b)

„analiză strategică” înseamnă toate metodele și tehnicile de colectare, stocare, prelucrare și evaluare a informațiilor în scopul sprijinirii și elaborării unei politici privind criminalitatea care contribuie la prevenirea eficientă și efectivă a criminalității și la combaterea acesteia;

(c)

„analiză operațională” înseamnă toate metodele și tehnicile de colectare, stocare, prelucrare și evaluare a informațiilor în scopul sprijinirii anchetelor penale;

(d)

„organisme ale Uniunii” înseamnă instituții, organisme, misiuni, oficii și agenții înființate prin TUE și TFUE sau în baza acestora;

(e)

„organizație internațională” înseamnă o organizație de drept internațional public și organismele lor subordonate, sau orice alt organism care este înființat printr-un acord încheiat între două sau mai multe țări sau în baza unui astfel de acord;

(f)

„părți private” înseamnă entități și organisme instituite în temeiul dreptului unui stat membru sau al unei țări terțe, în special societăți și firme, asociații de întreprinderi, organizații fără scop lucrativ și alte persoane juridice care nu sunt menționate la litera (e);

(g)

„persoane private” înseamnă toate persoanele fizice;

(h)

„date cu caracter personal” înseamnă orice informație privind o persoană vizată;

(i)

„persoană vizată” înseamnă o persoană fizică identificată sau identificabilă, o persoană identificabilă fiind o persoană care poate fi identificată, direct sau indirect, în special prin referire la un element de identificare cum ar fi un nume, un număr de identificare, date de localizare sau un identificator online, sau la unul sau mai multe elemente specifice identității fizice, fiziologice, genetice, psihice, economice, culturale sau sociale ale persoanei respective;

(j)

„date genetice” înseamnă toate datele cu caracter personal referitoare la caracteristicile genetice ale unei persoane care au fost moștenite sau dobândite și care oferă informații unice privind fiziologia sau sănătatea persoanei respective, astfel cum rezultă în special în urma unei analize a unei mostre de material biologic recoltate de la persoana în cauză;

(k)

„prelucrare” înseamnă orice operațiune sau set de operațiuni efectuate asupra datelor cu caracter personal sau seturilor de date cu caracter personal, cu sau fără utilizarea de mijloace automatizate, cum ar fi colectarea, înregistrarea, organizarea, structurarea, stocarea, adaptarea sau modificarea, extragerea, consultarea, utilizarea, dezvăluirea prin transmitere, diseminarea sau punerea la dispoziție în orice alt mod, alinierea sau combinarea, restricționarea, ștergerea sau distrugerea;

(l)

„destinatar” înseamnă persoana fizică sau juridică, autoritatea publică, agenția sau oricare alt organism căruia îi sunt divulgate datele, fie că aceasta este sau nu o parte terță;

(m)

„transfer de date cu caracter personal” înseamnă comunicarea de date cu caracter personal, puse la dispoziție în mod activ, între un număr limitat de părți identificate, expeditorul permițând în deplină cunoștință de cauză sau în mod intenționat ca destinatarul să aibă acces la datele cu caracter personal;

(n)

„încălcarea securității datelor cu caracter personal” înseamnă o încălcare a securității, care duce, în mod accidental sau ilegal, la distrugerea, pierderea, modificarea, divulgarea neautorizată a datelor cu caracter personal transmise, stocate sau prelucrate în alt mod, sau la accesul neautorizat la acestea;

(o)

„consimțământul persoanei vizate” înseamnă orice manifestare a voinței liberă, specifică, în cunoștință de cauză și lipsită de ambiguitate, prin care persoana vizată acceptă, printr-o declarație sau printr-o acțiune afirmativă fără echivoc, ca datele sale cu caracter personal să fie prelucrate;

(p)

„date administrative cu caracter personal” înseamnă toate datele cu caracter personal prelucrate de Europol, cu excepția datelor care sunt prelucrate în vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 3.

Articolul 3

Obiective

(1)   Europol susține și consolidează activitatea autorităților competente ale statelor membre și cooperarea acestora pentru prevenirea și combaterea criminalității grave care afectează două sau mai multe state membre, a terorismului și a formelor de criminalitate ce aduc atingere unui interes comun care face obiectul unei politici a Uniunii, astfel cum sunt enumerate în anexa I.

(2)   În plus față de alineatul (1), obiectivele Europol acoperă și infracțiunile conexe. Următoarele infracțiuni sunt considerate infracțiuni conexe:

(a)

infracțiunile săvârșite pentru procurarea mijloacelor necesare săvârșirii unor acte aflate în sfera de competență a Europol;

(b)

infracțiunile săvârșite în vederea înlesnirii sau a săvârșirii unor acte aflate în sfera de competență a Europol;

(c)

infracțiunile săvârșite pentru a asigura impunitatea persoanelor care săvârșesc acte aflate în sfera de competență a Europol.

Articolul 4

Atribuții

(1)   Europol îndeplinește următoarele atribuții pentru realizarea obiectivelor prevăzute la articolul 3:

(a)

colectează, stochează, prelucrează, analizează și face schimb de informații, inclusiv informații operative în materie penală;

(b)

notifică fără întârziere statelor membre, prin intermediul unităților naționale instituite sau desemnate în temeiul articolului 7 alineatul (2), orice informație și orice legătură între infracțiuni care le vizează;

(c)

coordonează, organizează și pune în aplicare anchete și acțiuni operaționale pentru a susține și a consolida acțiunile autorităților competente ale statelor membre, efectuate:

(i)

în comun cu autoritățile competente ale statelor membre; sau

(ii)

în cadrul unor echipe comune de anchetă, în conformitate cu articolul 5 și, dacă este cazul, în colaborare cu Eurojust;

(d)

participă la echipe comune de anchetă și propune înființarea lor în conformitate cu articolul 5;

(e)

furnizează statelor membre informații și sprijin analitic în legătură cu evenimente internaționale majore;

(f)

elaborează evaluări privind amenințările, analize strategice și operaționale, precum și rapoarte generale asupra situației;

(g)

dezvoltă, transmite și promovează cunoștințe de specialitate în ceea ce privește metode de prevenire a criminalității, proceduri de anchetare, metode tehnice și criminalistice și oferă consiliere statelor membre;

(h)

sprijină activitățile de schimb de informații, operațiile și anchetele transfrontaliere ale statelor membre, precum și echipele comune de anchetă, inclusiv prin furnizarea de sprijin operațional, tehnic și financiar;

(i)

asigură formare de specialitate și asistă statele membre la organizarea formării, inclusiv prin oferirea de sprijin financiar, în cadrul domeniului de aplicare al obiectivelor sale și în conformitate cu resursele bugetare și de personal de care dispune, în coordonare cu Agenția Uniunii Europene pentru formare în materie de aplicare a legii (CEPOL);

(j)

cooperează cu organismele Uniunii instituite în baza titlului V din TFUE și cu OLAF, în special prin schimburi de informații și prin furnizarea de sprijin analitic în domeniile care sunt de competența acestora;

(k)

furnizează informații și sprijin pentru structurile și misiunile UE de gestionare a crizelor instituite în baza TUE în cadrul domeniului de aplicare al obiectivelor Europol stabilite la articolul 3;

(l)

dezvoltă centre ale Uniunii specializate în combaterea anumitor tipuri de criminalitate care se încadrează în domeniul de aplicare al obiectivelor Europol, în special Centrul european de combatere a criminalității informatice;

(m)

sprijină acțiunile statelor membre de prevenire și combatere a formelor de criminalitate enumerate în anexa I care sunt facilitate, promovate sau săvârșite prin intermediul internetului, inclusiv, în cooperare cu statele membre, semnalarea conținutului online prin care se facilitează, se promovează sau se săvârșesc aceste forme de criminalitate furnizorilor de servicii online în cauză pentru ca aceștia să examineze voluntar compatibilitatea conținutului online semnalat cu termenii și condițiile proprii.

(2)   Europol furnizează analize strategice și evaluări privind amenințările pentru a acorda asistență Consiliului și Comisiei în stabilirea priorităților strategice și operaționale ale Uniunii în materie de combatere a criminalității. De asemenea, Europol acordă asistență în ceea ce privește punerea în aplicare operațională a priorităților respective.

(3)   Europol furnizează analize strategice și evaluări ale amenințărilor cu scopul de a acorda asistență în ceea ce privește utilizarea eficientă și eficace a resurselor disponibile la nivel național și la nivelul Uniunii pentru activități operaționale și pentru susținerea acestor activități.

(4)   Europol îndeplinește rolul de birou central pentru combaterea falsificării monedei euro, în conformitate cu Decizia 2005/511/JAI a Consiliului (20). Europol încurajează, de asemenea, coordonarea măsurilor puse în aplicare în vederea combaterii falsificării monedei euro de către autoritățile competente ale statelor membre sau în cadrul echipelor comune de anchetă, dacă este cazul, în colaborare cu organismele Uniunii și cu autoritățile țărilor terțe.

(5)   Europol nu aplică măsuri coercitive în îndeplinirea atribuțiilor sale.

CAPITOLUL II

COOPERAREA DINTRE STATELE MEMBRE ȘI EUROPOL

Articolul 5

Participarea la echipele comune de anchetă

(1)   Personalul Europol poate participa la activitățile echipelor comune de anchetă care se ocupă de criminalitatea care se încadrează în obiectivele Europol. Acordul prin care se înființează o echipă comună de anchetă stabilește condițiile privind participarea personalului Europol în cadrul echipei și include informațiile cu privire la normele privind răspunderea.

(2)   Personalul Europol poate, în limitele actelor cu putere de lege ale statelor membre în care își desfășoară activitatea o echipă comună de anchetă, să acorde asistență pentru toate activitățile și schimburile de informații cu toți membrii echipei comune de anchetă.

(3)   Personalul Europol care participă într-o echipă comună de anchetă poate, în conformitate cu prezentul regulament, să pună la dispoziția tuturor membrilor echipei informațiile necesare prelucrate de Europol în scopurile prevăzute la articolul 18 alineatul (2). Europol informează în același timp unitățile naționale ale statelor membre reprezentate în echipă, precum și pe cele ale statelor membre care au furnizat informațiile.

(4)   Informațiile obținute de personalul Europol pe parcursul participării sale în cadrul echipei comune de anchetă pot, cu acordul și pe răspunderea statului membru care a furnizat informațiile respective, să fie prelucrate de Europol în scopurile prevăzute la articolul 18 alineatul (2), în condițiile prevăzute în prezentul regulament.

(5)   În cazul în care are motive să considere că înființarea unei echipe comune de anchetă ar oferi valoare adăugată unei anchete, Europol poate să propună acest lucru statelor membre în cauză și să ia măsuri pentru a le acorda asistență în ceea ce privește constituirea de echipe comune de anchetă.

Articolul 6

Solicitări formulate de Europol cu privire la inițierea unei anchete penale

(1)   În cazurile specifice în care consideră că ar trebui să fie inițiată o anchetă penală cu privire la o infracțiune care se încadrează în domeniul de aplicare al obiectivelor sale, Europol solicită autorităților competente ale statelor membre în cauză, prin intermediul unităților naționale, să inițieze, să conducă sau să coordoneze această anchetă penală.

(2)   Unitățile naționale informează fără întârziere Europol cu privire la decizia autorităților competente ale statelor membre în ceea ce privește orice solicitare formulată în temeiul alineatului (1).

(3)   Dacă autoritățile competente ale unui stat membru decid să nu dea curs unei solicitări formulate de Europol în temeiul alineatului (1), acestea informează Europol cu privire la motivele deciziei lor, fără întârziere nejustificată, de preferință în termen de o lună de la primirea solicitării. Cu toate acestea, motivele pot să nu fie divulgate în cazul în care comunicarea acestora:

(a)

ar contraveni intereselor esențiale ale siguranței statului membru în cauză; sau

(b)

ar pune în pericol reușita unei anchete în curs sau siguranța unei persoane.

(4)   Europol informează imediat Eurojust cu privire la orice solicitare formulată în temeiul alineatului (1) și cu privire la orice decizie a unei autorități competente a unui stat membru în temeiul alineatului (2).

Articolul 7

Unitățile naționale Europol

(1)   Statele membre cooperează cu Europol în ceea ce privește îndeplinirea atribuțiilor care le revin, prevăzute în prezentul regulament.

(2)   Fiecare stat membru instituie sau desemnează o unitate națională care este organismul de legătură dintre Europol și autoritățile competente ale statului membru respectiv. Fiecare stat membru numește un funcționar în calitate de șef al unității sale naționale.

(3)   Fiecare stat membru se asigură că unitatea sa națională este competentă în temeiul dreptului intern să îndeplinească atribuțiile desemnate unităților naționale în prezentul regulament, în special că are acces la datele naționale privind aplicarea legii și la alte date relevante necesare pentru cooperarea cu Europol.

(4)   Fiecare stat membru stabilește modul de organizare și organigrama unității sale naționale în conformitate cu dreptul său intern.

(5)   În conformitate cu alineatul (2), unitatea națională constituie organismul de legătură între Europol și autoritățile competente ale statelor membre. Cu toate acestea, sub rezerva respectării condițiilor stabilite de statele membre, inclusiv implicarea anterioară a unității naționale, statele membre pot permite contacte directe între autoritățile lor competente și Europol. Unitatea națională primește totodată din partea Europol toate informațiile schimbate în cursul contactelor directe dintre Europol și autoritățile competente, cu excepția cazului în care unitatea națională precizează că nu are nevoie să primească aceste informații.

(6)   Fiecare stat membru, prin intermediul unității sale naționale sau, în conformitate cu alineatul (5), al unei autorități competente:

(a)

furnizează Europol informațiile necesare pentru îndeplinirea obiectivelor sale, inclusiv informații referitoare la formele de criminalitate a căror prevenire sau combatere este considerată prioritară de către Uniune;

(b)

asigură comunicarea și cooperarea eficace cu Europol a tuturor autorităților competente relevante;

(c)

crește gradul de informare cu privire la activitățile Europol.

(d)

în conformitate cu articolul 38 alineatul (5) litera (a), asigură conformitatea cu dreptul intern în cazul transmiterii informațiilor către Europol.

(7)   Fără a aduce atingere exercitării atribuțiilor care le revin statelor membre cu privire la menținerea ordinii publice și apărarea securității interne, statele membre nu sunt obligate în niciun caz să furnizeze informații în conformitate cu alineatul (6) litera (a) dacă acestea:

(a)

ar contraveni intereselor esențiale ale siguranței statului membru în cauză;

(b)

ar pune în pericol reușita unei anchete în curs sau siguranța unei persoane; sau

(c)

ar divulga informații referitoare la organizații sau la activități specifice ale serviciilor de informații în domeniul securității naționale.

Cu toate acestea, statele membre furnizează informații de îndată ce acestea nu mai intră în domeniul de aplicare al literei (a), (b) sau (c) din primul paragraf.

(8)   Statele membre se asigură că unităților lor de informații financiare instituite în temeiul Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului (21) li se permite să coopereze cu Europol prin intermediul unităților lor naționale în ceea ce privește analizele, în limitele mandatului și competenței lor.

(9)   Șefii unităților naționale se reunesc periodic, în special pentru a discuta și a soluționa problemele care apar în contextul cooperării lor operaționale cu Europol.

(10)   Costurile suportate de unitățile naționale în cadrul procesului de comunicare cu Europol sunt suportate de statele membre și, cu excepția costurilor de conectare, nu sunt imputate Europol.

(11)   Europol redactează un raport anual privind informațiile furnizate de fiecare stat membru în temeiul alineatului (6) litera (a) pe baza criteriilor de evaluare cantitativă și calitativă definite de consiliul de administrație. Raportul anual este transmis Parlamentului European, Consiliului, Comisiei și parlamentelor naționale.

Articolul 8

Ofițerii de legătură

(1)   Fiecare unitate națională desemnează cel puțin un ofițer de legătură care să fie atașat pe lângă Europol. Sub rezerva unor dispoziții contrare prevăzute de prezentul regulament, ofițerii de legătură se supun dreptului intern al statului membru care i-a desemnat.

(2)   Ofițerii de legătură constituie birourile naționale de legătură la Europol și sunt instruiți de către unitățile naționale să le reprezinte interesele în cadrul Europol, în conformitate cu dreptul intern al statului membru care i-a desemnat și cu dispozițiile aplicabile administrației Europol.

(3)   Ofițerii de legătură acordă asistență în ceea ce privește schimbul de informații între Europol și statele membre care i-au desemnat.

(4)   Ofițerii de legătură acordă, în conformitate cu dreptul intern al acestora, asistență în ceea ce privește schimbul de informații între statele lor membre și ofițerii de legătură ai altor state membre, țări terțe și organizații internaționale. Infrastructura Europol poate fi utilizată, în conformitate cu dreptul intern, pentru astfel de schimburi bilaterale referitoare și la infracțiuni care nu se încadrează în domeniul de aplicare al obiectivelor Europol. Toate aceste schimburi de informații respectă dreptul Uniunii și dreptul intern aplicabile.

(5)   Consiliul de administrație stabilește drepturile și obligațiile ofițerilor de legătură în relația cu Europol. Ofițerii de legătură se bucură de privilegiile și imunitățile necesare pentru îndeplinirea atribuțiilor care le revin, în conformitate cu articolul 63 alineatul (2).

(6)   Europol se asigură că ofițerii de legătură sunt pe deplin informați și implicați în toate activitățile sale, în măsura necesară pentru îndeplinirea atribuțiilor lor.

(7)   Europol suportă costurile pentru punerea la dispoziția statelor membre a spațiilor necesare în sediul său și acordă ofițerilor de legătură sprijinul adecvat în scopul îndeplinirii sarcinilor care le revin. Toate celelalte costuri aferente desemnării ofițerilor de legătură sunt suportate de statul membru care i-a desemnat, inclusiv costurile cu echipamentele ofițerilor de legătură, cu excepția cazului în care Parlamentul European și Consiliul decid altfel la recomandarea consiliului de administrație.

CAPITOLUL III

ORGANIZAREA EUROPOL

Articolul 9

Structura administrativă și de gestionare a Europol

Structura administrativă și de gestionare a Europol cuprinde:

(a)

un consiliu de administrație;

(b)

un director executiv;

(c)

dacă este cazul, alte organisme consultative instituite de consiliul de administrație în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) litera (s);

SECȚIUNEA 1

Consiliul de administrație

Articolul 10

Componența consiliului de administrație

(1)   Consiliul de administrație este format din câte un reprezentant al fiecărui stat membru și dintr-un reprezentant al Comisiei. Fiecare reprezentant are un drept de vot.

(2)   Membrii consiliului de administrație sunt numiți ținând cont de cunoștințele lor privind cooperarea în domeniul aplicării legii.

(3)   Fiecare membru al consiliului de administrație are un membru supleant care este numit ținând cont de criteriul stabilit la alineatul (2). Membrul supleant îl reprezintă pe membrul titular în absența acestuia.

De asemenea, se ține seama de principiul unei reprezentări echilibrate a bărbaților și a femeilor în consiliul de administrație.

(4)   Fără a aduce atingere dreptului statelor membre și al Comisiei de a înceta mandatul membrilor care îi reprezintă și al membrilor supleanți, mandatul de membru în consiliul de administrație durează patru ani. Mandatul respectiv poate fi prelungit.

Articolul 11

Funcțiile consiliului de administrație

(1)   Consiliul de administrație:

(a)

adoptă în fiecare an, cu majoritatea de două treimi a membrilor săi și în conformitate cu articolul 12, un document care conține programul multianual și programul anual de activitate pentru anul următor ale Europol;

(b)

adoptă, cu majoritatea de două treimi a membrilor săi, bugetul anual al Europol și exercită alte funcții în ceea ce privește bugetul Europol, în temeiul capitolului X;

(c)

adoptă un raport anual de activitate consolidat privind activitățile Europol și îl transmite, până la data de 1 iulie a anului următor, Parlamentului European, Consiliului, Comisiei, Curții de Conturi și parlamentelor naționale. Raportul anual de activitate consolidat este făcut public;

(d)

adoptă normele financiare aplicabile Europol în conformitate cu articolul 61;

(e)

adoptă o strategie internă antifraudă, proporțională cu riscurile de fraudă, ținând seama de costurile și beneficiile măsurilor care urmează să fie puse în aplicare;

(f)

adoptă norme pentru prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în ceea ce îi privește pe membrii săi, inclusiv în legătură cu declarația de interese a acestora;

(g)

în conformitate cu alineatul (2), exercită, în ceea ce privește personalul Europol, competențele de autoritate împuternicită să facă numiri, conferite prin Statutul funcționarilor, și competențele de autoritate abilitată să încheie contracte de muncă, conferite prin Regimul aplicabil celorlalți agenți (denumite în continuare „competențe de autoritate împuternicită să facă numiri”);

(h)

adoptă norme corespunzătoare de executare pentru a asigura punerea în aplicare a Statutului funcționarilor și a Regimului aplicabil celorlalți agenți, în conformitate cu articolul 110 din Statutul funcționarilor;

(i)

adoptă norme interne privind procedura de selecție a directorului executiv, inclusiv norme privind componența comisiei de selecție, care să asigure independența și imparțialitatea acesteia;

(j)

propune Consiliului o listă scurtă de candidați pentru posturile de director executiv și directori executivi adjuncți și, dacă este cazul, propune Consiliului să prelungească mandatul acestora sau să îi elibereze din funcție, în conformitate cu articolele 54 și 55;

(k)

stabilește indicatori de performanță și supraveghează activitatea directorului executiv, inclusiv punerea în aplicare a deciziilor consiliului de administrație;

(l)

numește un responsabil cu protecția datelor care acționează independent din punct de vedere funcțional în îndeplinirea sarcinilor sale;

(m)

numește un contabil care face obiectul Statutului funcționarilor și al Regimului aplicabil celorlalți agenți și care acționează independent din punct de vedere funcțional în îndeplinirea îndatoririlor sale;

(n)

instituie, după caz, o structură de audit intern;

(o)

asigură luarea măsurilor adecvate în urma concluziilor și a recomandărilor rezultate din rapoarte și evaluări de audit interne sau externe, precum și din investigațiile efectuate de OLAF și de AEPD;

(p)

definește criteriile de evaluare pentru raportul anual în conformitate cu articolul 7 alineatul (11);

(q)

adoptă orientări prin care precizează procedurile de prelucrare a informațiilor de către Europol, în conformitate cu articolul 18 și după consultarea AEPD;

(r)

decide cu privire la încheierea de acorduri de lucru și administrative în conformitate cu articolul 23 alineatul (4) și respectiv, cu articolul 25 alineatul (1);

(s)

decide, ținând cont atât de cerințele operative, cât și de cele financiare, asupra instituirii structurilor interne ale Europol, inclusiv a centrelor specializate ale Uniunii menționate la articolul 4 alineatul (1) litera (l), la propunerea directorului executiv;

(t)

adoptă regulamentul său de procedură, inclusiv dispoziții privind atribuțiile și funcționarea propriului secretariat;

(u)

adoptă alte norme interne, după caz.

(2)   În cazul în care consideră că este necesar pentru îndeplinirea atribuțiilor Europol, consiliul de administrație poate propune Consiliului să atragă atenția Comisiei asupra necesității unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecție astfel cum se menționează la articolul 25 alineatul (1) litera (a) sau a unei recomandări de decizie de autorizare a deschiderii de negocieri în vederea încheierii unui acord internațional astfel cum se menționează la articolul 25 alineatul (1) litera (b).

(3)   Consiliul de administrație adoptă, în conformitate cu articolul 110 din Statutul funcționarilor, o decizie bazată pe articolul 2 alineatul (1) din Statutul funcționarilor și pe articolul 6 din Regimul aplicabil celorlalți agenți, prin care competențele relevante de autoritate împuternicită să facă numiri sunt delegate directorului executiv și prin care sunt stabilite condițiile în care această delegare de competențe poate fi suspendată. Directorul executiv este autorizat să subdelege aceste competențe.

În cazul în care împrejurări excepționale impun acest lucru, consiliul de administrație poate, printr-o decizie, să suspende temporar delegarea competențelor de autoritate împuternicită să facă numiri către directorul executiv și orice subdelegare a acestor competențe și să le exercite el însuși sau să le delege unuia dintre membrii săi sau unui membru al personalului, altul decât directorul executiv.

Articolul 12

Programul multianual și programul anual de activitate

(1)   Până la data de 30 noiembrie a fiecărui an, consiliul de administrație adoptă un document care conține programul multianual și programul anual de activitate ale Europol, pe baza unui proiect prezentat de directorul executiv, ținând seama de avizul Comisiei și în ceea ce privește programul multianual, după consultarea JPSG. Consiliul de administrație transmite documentul Consiliului și Comisiei și JPSG.

(2)   Programul multianual stabilește programarea strategică globală, inclusiv obiectivele, rezultatele preconizate și indicatorii de performanță. Acesta stabilește, de asemenea, planificarea resurselor, inclusiv bugetul multianual și personalul. Aceasta include strategia privind relațiile cu țări terțe și organizații internaționale.

Programul multianual se pune în aplicare prin intermediul programelor anuale de activitate și, după caz, se actualizează pe baza rezultatelor evaluărilor externe și interne. Concluziile acestor evaluări se reflectă, dacă este cazul, și în programul anual de activitate pentru anul următor.

(3)   Programul anual de activitate cuprinde obiectivele detaliate, rezultatele preconizate și indicatorii de performanță. Acesta conține, de asemenea, o descriere a acțiunilor care urmează să fie finanțate și informații care indică resursele financiare și umane alocate fiecărei acțiuni, în conformitate cu principiile întocmirii și gestionării bugetului pe activități. Programul anual de activitate este în concordanță cu programul multianual. Acesta indică în mod clar atribuțiile care au fost adăugate, modificate sau eliminate în comparație cu exercițiul financiar precedent.

(4)   Atunci când, după adoptarea unui program anual de activitate, o nouă atribuție revine Europol, consiliul de administrație modifică programul anual de activitate.

(5)   Orice modificare substanțială a programului anual de activitate se adoptă prin aceeași procedură ca și cea aplicabilă pentru adoptarea programului anual de activitate inițial. Consiliul de administrație poate delega directorului executiv competența de a aduce modificări nesubstanțiale programului anual de activitate.

Articolul 13

Președintele și vicepreședintele consiliului de administrație

(1)   Consiliul de administrație alege un președinte și un vicepreședinte din cadrul grupului de trei state membre care au pregătit în comun programul pe 18 luni al consiliului. Aceștia rămân în funcție pentru perioada de 18 luni care corespunde respectivului program al consiliului. Cu toate acestea, dacă pe durata mandatului președintelui sau a vicepreședintelui încetează calitatea acestora de membri ai consiliului de administrație, mandatul lor expiră automat la aceeași dată.

(2)   Președintele și vicepreședintele sunt aleși cu o majoritate de două treimi din membrii consiliului de administrație.

(3)   În cazul în care președintele nu își poate îndeplini îndatoririle, acesta este înlocuit în mod automat de către vicepreședinte.

Articolul 14

Reuniunile consiliului de administrație

(1)   Președintele convoacă reuniunile consiliului de administrație.

(2)   Directorul executiv participă la lucrările consiliului de administrație.

(3)   Consiliul de administrație se reunește în cel puțin două ședințe ordinare pe an. În plus, acesta se reunește la inițiativa președintelui, sau la solicitarea Comisiei sau la solicitarea a cel puțin o treime din membrii săi.

(4)   Consiliul de administrație poate invita orice persoană a cărei opinie poate fi relevantă pentru discuții, inclusiv, după caz, un reprezentant al JPSG, să participe la reuniunile sale în calitate de observator fără drept de vot.

(5)   Membrii și membrii supleanți ai consiliului de administrație pot, sub rezerva regulamentului propriu de procedură, să fie însoțiți, la reuniuni, de consilieri sau de experți.

(6)   Europol asigură secretariatul consiliului de administrație.

Articolul 15

Regulile de vot ale consiliului de administrație

(1)   Fără a aduce atingere articolului 11 alineatul (1) literele (a) și (b), articolului 13 alineatul (2), articolului 50 alineatul (2), articolului 54 alineatul (8) și articolului 64, consiliul de administrație adoptă deciziile cu majoritatea membrilor săi.

(2)   Fiecare membru are dreptul la un singur vot. În absența unui membru titular, dreptul de vot al acestuia poate fi exercitat de către supleantul său.

(3)   Directorul executiv nu participă la vot.

(4)   Regulamentul de procedură al consiliului de administrație stabilește modalități de vot mai detaliate, în special condițiile în care un membru poate acționa în numele unui alt membru, și cerințele de cvorum, în cazul în care este necesar.

SECȚIUNEA 2

Directorul executiv

Articolul 16

Responsabilitățile directorului executiv

(1)   Directorul executiv gestionează Europol. El răspunde în fața consiliului de administrație.

(2)   Fără a aduce atingere competențelor Comisiei sau consiliului de administrație, directorul executiv este independent în îndeplinirea îndatoririlor sale și nu solicită și nici nu acceptă instrucțiuni din partea niciunui guvern sau alt organism.

(3)   Consiliul îl poate invita pe directorul executiv să prezinte un raport privind modul în care și-a îndeplinit îndatoririle.

(4)   Directorul executiv este reprezentantul legal al Europol.

(5)   Directorul executiv răspunde de punerea în aplicare a atribuțiilor ce revin Europol în temeiul prezentul regulament, în special:

(a)

administrarea curentă a Europol;

(b)

întocmirea de propuneri adresate consiliului de administrație în ceea ce privește instituirea structurilor interne ale Europol;

(c)

punerea în aplicare a deciziilor adoptate de consiliul de administrație;

(d)

elaborarea proiectului de program multianual și de program anual de activitate și prezentarea acestora consiliului de administrație, după consultarea Comisiei;

(e)

punerea în aplicare a programului multianual și a programului anual de activitate și prezentarea către consiliul de administrație a unui raport cu privire la punerea în aplicare a acestora;

(f)

pregătirea de proiecte corespunzătoare de norme de aplicare a Statutului funcționarilor și a Regimului aplicabil celorlalți agenți, în conformitate cu articolul 110 din Statutul funcționarilor;

(g)

elaborarea proiectului de raport anual consolidat privind activitățile Europol și înaintarea acestuia, spre adoptare, consiliului de administrație;

(h)

elaborarea unui plan de acțiune în urma concluziilor rapoartelor și evaluărilor de audit interne sau externe, precum și a rapoartelor de investigație și a recomandărilor în urma investigațiilor desfășurate de OLAF și AEPD și prezentarea unui raport privind progresele înregistrate către Comisie, de două ori pe an, precum și în mod periodic către consiliul de administrație;

(i)

protejarea intereselor financiare ale Uniunii prin aplicarea de măsuri de prevenire a fraudei, a corupției și a oricăror alte activități ilegale, prin efectuarea de controale eficace, fără a aduce atingere competenței de investigare a OLAF, și, dacă se constată nereguli, prin recuperarea sumelor plătite necuvenit și, după caz, prin sancțiuni administrative și financiare eficace, proporționale și disuasive;

(j)

elaborarea unui proiect de strategie internă antifraudă a Europol și înaintarea acestuia, spre adoptare, consiliului de administrație;

(k)

elaborarea proiectului de norme interne pentru prevenirea și gestionarea conflictelor de interese privind membrii consiliului de administrație și prezentarea acestuia consiliului de administrație spre adoptare;

(l)

elaborarea proiectului de norme financiare aplicabile Europol;

(m)

elaborarea proiectului de situație a estimărilor de venituri și cheltuieli ale Europol și execuția bugetului acestuia;

(n)

sprijinirea președintelui consiliului de administrație în pregătirea reuniunilor consiliului de administrație;

(o)

informarea periodică a consiliului de administrație cu privire la punerea în aplicare a priorităților strategice și operaționale ale Uniunii în materie de combatere a criminalității;

(p)

executarea altor atribuții în temeiul prezentului regulament.

CAPITOLUL IV

PRELUCRAREA INFORMAȚIILOR

Articolul 17

Surse de informații

(1)   Europol poate prelucra doar informațiile care i-au fost furnizate:

(a)

de către statele membre, în conformitate cu dreptul intern al acestora și cu articolul 7;

(b)

de către organisme ale Uniunii, țări terțe și organizații internaționale, în conformitate cu capitolul V;

(c)

de către părți private și persoane private, în conformitate cu capitolul V.

(2)   Europol poate extrage și prelucra în mod direct informații, inclusiv date cu caracter personal, din surse aflate la dispoziția publicului, inclusiv internetul și datele publice.

(3)   În măsura în care are dreptul, în temeiul instrumentelor juridice ale Uniunii, internaționale sau naționale, să acceseze pe cale electronică date din sisteme informaționale naționale, internaționale sau ale Uniunii, Europol poate extrage și prelucra informații, inclusiv date cu caracter personal, prin aceste mijloace, în cazul în care acest lucru este necesar și proporțional pentru îndeplinirea atribuțiilor sale. Dispozițiile aplicabile ale respectivelor instrumente juridice ale Uniunii, internaționale sau naționale reglementează accesul la astfel de informații și utilizarea acestora de către Europol, în măsura în care prevăd reguli de acces și de utilizare mai stricte decât cele prevăzute în prezentul regulament. Accesul la astfel de sisteme de informații este acordat doar personalului autorizat în mod corespunzător al Europol, și numai în măsura în care este necesar și proporțional pentru îndeplinirea atribuțiilor acestuia.

Articolul 18

Scopurile activităților de prelucrare a informațiilor

(1)   În măsura în care este necesar pentru îndeplinirea obiectivelor sale, astfel cum sunt prevăzute la articolul 3, Europol poate prelucra informații, inclusiv date cu caracter personal.

(2)   Datele cu caracter personal pot fi prelucrate numai în următoarele scopuri:

(a)

verificare încrucișată pentru identificarea conexiunilor sau a altor legături relevante dintre informații, referitoare la:

(i)

persoane care sunt suspectate că au săvârșit sau au participat la săvârșirea unei infracțiuni care ține de competența Europol sau care au fost condamnate pentru o astfel de infracțiune;

(ii)

persoane cu privire la care există indicii concrete sau motive rezonabile care justifică prezumția că vor săvârși infracțiuni care țin de competența Europol;

(b)

efectuarea de analize strategice sau tematice;

(c)

analize operaționale;

(d)

facilitarea schimbului de informații între statele membre, Europol, alte organisme ale Uniunii, țări terțe și organizații internaționale.

(3)   Prelucrarea în scopul efectuării de analize operaționale menționate la alineatul (2) litera (c) se efectuează prin intermediul unor proiecte de analiză operațională, pentru care se aplică următoarele garanții specifice:

(a)

pentru fiecare proiect de analiză operațională, directorul executiv definește scopul specific, categoriile de date cu caracter personal și categoriile de persoane vizate, participanții, perioada de stocare și condițiile de acces, de transfer și de utilizare a datelor vizate și informează consiliul de administrație și AEPD în acest sens;

(b)

datele cu caracter personal nu pot fi colectate și prelucrate decât în scopul proiectului de analiză operațională specificat. Atunci când se constată că datele cu caracter personal pot fi relevante pentru un alt proiect de analiză operațională, prelucrarea ulterioară a datelor cu caracter personal respective se permite doar în măsura în care prelucrarea ulterioară este necesară și proporțională, iar datele cu caracter personal sunt compatibile cu dispozițiile stabilite la litera (a) care se aplică celuilalt proiect de analiză;

(c)

doar personalul autorizat poate accesa și prelucra datele aferente proiectului relevant.

(4)   Prelucrarea menționată la alineatele (2) și (3) se efectuează cu respectarea garanțiilor privind protecția datelor prevăzute de prezentul regulament. Europol documentează în mod corespunzător respectivele operațiuni de prelucrare. Documentația este pusă, la cerere, la dispoziția responsabilului cu protecția datelor și a AEPD în scopul verificării legalității operațiunilor de prelucrare.

(5)   Categoriile de date cu caracter personal și categoriile de persoane vizate ale căror date pot fi colectate și prelucrate pentru fiecare scop menționat la alineatul (2) sunt enumerate în anexa II.

(6)   Europol poate prelucra date, pentru o perioadă limitată, în scopul de a determina dacă aceste date sunt relevante pentru atribuțiile sale și, în caz afirmativ, pentru care dintre scopurile menționate la alineatul (2). Consiliul de administrație, acționând la propunerea directorului executiv și în urma consultării AEPD, precizează condițiile referitoare la prelucrarea acestor date, în special în ceea ce privește accesul la date și utilizarea lor, precum și termenele de stocare și de ștergere a datelor, care nu pot depăși șase luni, ținând seama de principiile menționate la articolul 28.

(7)   După consultarea AEPD, consiliul de administrație adoptă, după caz, orientări care precizează procedurile pentru prelucrarea informațiilor în scopurile enumerate la alineatul (2), în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) litera (q).

Articolul 19

Stabilirea de către Europol a scopului prelucrării informațiilor și a restricțiilor referitoare la aceasta

(1)   Un stat membru, un organism al Uniunii, o țară terță sau o organizație internațională care furnizează informații Europol stabilește scopul sau scopurile în care acestea urmează să fie prelucrate, astfel cum se prevede la articolul 18. Dacă nu a făcut acest lucru, Europol, de comun acord cu furnizorul informațiilor în cauză, prelucrează informațiile pentru a stabili relevanța acestora, precum și scopul sau scopurile pentru care acestea urmează să fie prelucrate ulterior. Europol poate prelucra informații în alt scop decât cel pentru care au fost furnizate doar dacă este autorizată în acest sens de furnizorul informațiilor.

(2)   Statele membre, organismele Uniunii, țările terțe și organizațiile internaționale pot indica, la momentul furnizării informațiilor către Europol, orice restricție privind accesul la acestea sau privind utilizarea acestora, în termeni generali sau specifici, inclusiv în ceea ce privește transferul, ștergerea sau distrugerea. În cazul în care necesitatea unor astfel de restricții se constată după furnizarea informațiilor, acestea informează Europol în consecință. Europol respectă restricțiile respective.

(3)   În cazuri justificate corespunzător, Europol poate impune statelor membre, organismelor Uniunii, țărilor terțe și organizațiilor internaționale restricții privind accesul la informații extrase din surse aflate la dispoziția publicului sau privind utilizarea acestora.

Articolul 20

Accesul statelor membre și al personalului Europol la informații stocate de Europol

(1)   Statele membre, în conformitate cu dreptul lor intern și cu articolul 7 alineatul (5), au acces la toate informațiile care au fost furnizate în scopurile prevăzute la articolul 18 alineatul (2) literele (a) și (b) și le pot căuta. Acest lucru nu aduce atingere dreptului statelor membre, al organismelor Uniunii, al țărilor terțe și al organizațiilor internaționale de a indica orice restricție în conformitate cu articolul 19 alineatul (2).

(2)   Statele membre, în conformitate cu dreptul lor intern și cu articolul 7 alineatul (5), au acces indirect, pe baza unui sistem de tip răspuns pozitiv/răspuns negativ („hit/no hit”), la informații care au fost furnizate în scopurile prevăzute la articolul 18 alineatul (2) litera (c). Acest lucru nu aduce atingere oricărei restricții indicate de statele membre, organismele Uniunii și țările terțe sau organizațiile internaționale care au furnizat informațiile respective, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2).

În cazul unui răspuns pozitiv („hit”), Europol inițiază procedura prin care informațiile care au generat rezultatul pozitiv pot face obiectul unui schimb, în conformitate cu decizia furnizorului de informații către Europol.

(3)   În conformitate cu dreptul intern, informațiile menționate la alineatele (1) și (2) sunt accesate și prelucrate ulterior de către statele membre doar în scopul prevenirii și combaterii:

(a)

formelor de criminalitate care intră în sfera de competență a Europol; și

(b)

altor forme de criminalitate gravă, astfel cum este prevăzut în Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului (22).

(4)   Personalul Europol împuternicit în mod corespunzător de către directorul executiv are acces la informațiile prelucrate de Europol în măsura necesară pentru îndeplinirea îndatoririlor sale și fără a aduce atingere articolului 67.

Articolul 21

Accesul Eurojust și OLAF la informații stocate de Europol

(1)   Europol ia toate măsurile corespunzătoare pentru a permite Eurojust și OLAF, în limitele mandatelor respective ale acestora, să aibă acces în mod indirect, pe baza unui sistem de tip răspuns pozitiv/răspuns negativ („hit/no hit”), la informații furnizate în scopurile prevăzute la articolul 18 alineatul (2) literele (a), (b) și (c), fără a aduce atingere oricăror restricții indicate de statul membru, organismul Uniunii, țara terță sau organizația internațională care a furnizat informațiile în cauză, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2).

În cazul unui răspuns pozitiv („hit”), Europol inițiază procedura prin care informațiile care au generat rezultatul pozitiv pot face obiectul unui schimb, în conformitate cu decizia furnizorului de informații către Europol și numai în măsura în care datele care generează rezultatul pozitiv („hit”) sunt necesare pentru îndeplinirea atribuțiilor Eurojust sau ale OLAF.

(2)   Europol și Eurojust pot încheia un acord de lucru prin care asigură, pe bază de reciprocitate și în cadrul mandatelor lor respective, accesul la toate informațiile furnizate în scopul prevăzut la articolul 18 alineatul (2) litera (a) și posibilitatea de căutare a acestora. Acest lucru nu aduce atingere dreptului statelor membre, al organismelor Uniunii, al țărilor terțe și al organizațiilor internaționale de a indica restricții în ceea ce privește accesul la datele respective și utilizarea acestora și se realizează în conformitate cu garanțiile privind protecția datelor prevăzute de prezentul regulament.

(3)   Căutările de informații în conformitate cu alineatele (1) și (2) se efectuează doar în scopul de a identifica dacă informațiile aflate la dispoziția Eurojust sau a OLAF prezintă concordanțe cu informațiile prelucrate de Europol.

(4)   Europol permite căutări în conformitate cu alineatele (1) și (2) doar după ce obține informații de la Eurojust cu privire la membrii naționali, adjuncții, asistenții și membrii personalului său, iar de la OLAF informații cu privire la membrii personalului său care au fost desemnați ca fiind autorizați să efectueze astfel de căutări.

(5)   Dacă în timpul activităților de prelucrare efectuate de Europol în legătură cu o anchetă specifică, Europol sau un stat membru constată necesitatea coordonării, cooperării sau acordării de sprijin în conformitate cu mandatul Eurojust sau OLAF, Europol le notifică în acest scop și inițiază procedura de schimb de informații, în conformitate cu decizia statului membru care furnizează informațiile. Într-un astfel de caz, Eurojust și OLAF se consultă cu Europol.

(6)   Eurojust, inclusiv Colegiul, membrii naționali, adjuncții, asistenții și membrii personalului său și OLAF respectă orice restricție privind accesul sau utilizarea, indicată în termeni generali sau specifici, de statele membre, organismele Uniunii, țările terțe și organizațiile internaționale în conformitate cu articolul 19 alineatul (2).

(7)   Europol, Eurojust și OLAF se informează reciproc dacă, după consultarea reciprocă a datelor în conformitate cu alineatul (2) sau ca urmare a unui rezultat pozitiv („hit”) în conformitate cu alineatul (1) există indicii conform cărora datele ar putea fi incorecte sau în conflict cu alte date.

Articolul 22

Obligația de notificare a statelor membre

(1)   În conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (b), Europol notifică statele membre fără întârziere cu privire la informațiile care le privesc. Dacă aceste informații fac obiectul unor restricții privind accesul, în temeiul articolului 19 alineatul (2), care ar interzice ca acestea să facă obiectul unui schimb, Europol se consultă cu furnizorul de informații, precizând restricțiile privind accesul și solicitând o autorizare din partea acestuia pentru a efectua schimbul de informații.

Într-un astfel de caz, informațiile nu pot face obiectul unui schimb fără o autorizare explicită din partea furnizorului.

(2)   Fără a ține seama de existența oricăror restricții privind accesul, Europol notifică un stat membru cu privire la informațiile care îl vizează dacă aceasta este absolut necesar în interesul prevenirii unei amenințări iminente la adresa vieții.

Într-un astfel de caz, Europol notifică furnizorul de informații cu privire la schimbul de astfel de informații și, în același timp, își justifică analiza situației.

CAPITOLUL V

RELAȚIILE CU PARTENERII

SECȚIUNEA 1

Dispoziții comune

Articolul 23

Dispoziții comune

(1)   În măsura în care acest lucru este necesar pentru îndeplinirea atribuțiilor sale, Europol poate stabili și întreține relații de cooperare cu organismele Uniunii în conformitate cu obiectivele organismelor respective, cu autorități din țări terțe, cu organizații internaționale și cu părți private.

(2)   Sub rezerva oricărei restricții în temeiul articolului 19 alineatul (2) și fără a aduce atingere articolului 67, Europol poate face în mod direct schimb de informații de orice tip, cu excepția datelor cu caracter personal, cu entitățile menționate la alineatul (1) din prezentul articol, în măsura în care un astfel de schimb este relevant pentru îndeplinirea atribuțiilor Europol.

(3)   Directorul executiv informează consiliul de administrație cu privire la orice relații de cooperare regulate pe care Europol intenționează să le stabilească și să le întrețină, în conformitate cu alineatele (1) și (2), precum și cu privire la dezvoltarea acestor relații, odată stabilite.

(4)   În scopurile prevăzute la alineatele (1) și (2), Europol poate încheia acorduri de lucru cu entitățile menționate la alineatul (1). Astfel de acorduri de lucru nu permit schimbul de date cu caracter personal și nu au caracter obligatoriu pentru Uniune sau pentru statele membre ale acesteia.

(5)   Europol poate primi și prelucra date cu caracter personal care provin de la entitățile menționate la alineatul (1) în măsura în care acest lucru este necesar și proporțional pentru îndeplinirea legitimă a atribuțiilor sale și sub rezerva dispozițiilor din prezentul capitol.

(6)   Fără a aduce atingere articolului 30 alineatul (5), datele cu caracter personal sunt transferate de Europol către organisme ale Uniunii, țări terțe și organizații internaționale numai dacă acest lucru este necesar pentru prevenirea și combaterea criminalității care se încadrează în domeniul de aplicare al obiectivelor Europol și în conformitate cu prezentul regulament și dacă destinatarul se angajează să prelucreze datele respective exclusiv în scopul pentru care au fost transferate. Dacă datele care urmează să fie transferate au fost furnizate de un stat membru, Europol solicită acordul statului membru respectiv, cu excepția cazului în care statul membru a autorizat în prealabil efectuarea unui astfel de transfer ulterior, fie în termeni generali, fie sub rezerva unor condiții specifice. Acordul respectiv poate fi retras în orice moment.

(7)   Transferurile ulterioare de date cu caracter personal deținute de Europol de către state membre, organisme ale Uniunii, țări terțe și organizații internaționale sunt interzise, cu excepția cazului în care Europol și-a dat autorizarea prealabilă explicită.

(8)   Europol se asigură că sunt înregistrate în detaliu toate transferurile datelor cu caracter personal și motivele acestor transferuri, în conformitate cu prezentul regulament.

(9)   Nu ar trebui prelucrată nicio informație care a fost obținută în mod clar cu încălcarea evidentă a drepturilor omului.

SECȚIUNEA 2

Transferul și schimbul de date cu caracter personal

Articolul 24

Transferul de date cu caracter personal către organisme ale Uniunii

Sub rezerva oricăror posibilele restricții în temeiul articolului 19 alineatele (2) sau (3) și fără a aduce atingere articolului 67, Europol poate transfera în mod direct date cu caracter personal către un organism al Uniunii, în măsura în care un astfel de transfer este necesar pentru îndeplinirea atribuțiilor sale sau a sarcinilor organismului Uniunii destinatar.

Articolul 25

Transferul de date cu caracter personal către țări terțe și organizații internaționale

(1)   Sub rezerva oricăror posibile restricții în temeiul articolului 19 alineatele (2) sau (3) și fără a aduce atingere articolului 67, Europol poate transfera date cu caracter personal către o autoritate a unei țări terțe sau o organizație internațională, în măsura în care un astfel de transfer este necesar pentru îndeplinirea atribuțiilor Europol, pe baza uneia dintre următoarele:

(a)

o decizie a Comisiei adoptată în conformitate cu articolul 36 din Directiva (UE) 2016/680 conform căreia țara terță sau un teritoriu sau un sector de prelucrare din țara terță respectivă sau organizația internațională în cauză asigură un nivel adecvat de protecție (denumită în continuare „decizie privind caracterul adecvat al nivelului de protecție”);

(b)

un acord internațional încheiat între Uniune și țara terță sau organizația internațională respectivă în temeiul articolului 218 din TFUE care furnizează garanții adecvate în ceea ce privește protecția vieții private și a drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor;

(c)

un acord de cooperare care permite schimbul de date cu caracter personal încheiat înainte de 1 mai 2017 între Europol și țara terță sau organizația internațională respectivă în conformitate cu articolul 23 din Decizia 2009/371/JAI.

Europol poate încheia acorduri administrative pentru punerea în aplicare a unor astfel de acorduri sau decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecție.

(2)   Directorul executiv informează consiliul de administrație cu privire la schimburile de date cu caracter personal pe bază de decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecție în temeiul alineatului (1) litera (a).

(3)   Europol publică și menține la zi pe site-ul internet său o listă de decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecție, acorduri, acorduri administrative și alte instrumente legate de transferul de date cu caracter personal în conformitate cu alineatul (1).

(4)   Până la 14 iunie 2021, Comisia evaluează dispozițiile cuprinse în acordurile de cooperare menționate la alineatul (1) litera (c), în special cele referitoare la protecția datelor. Comisia informează Parlamentul European și Consiliul cu privire la rezultatele acestei evaluări, și, dacă este cazul, poate înainta Consiliului o recomandare pentru o decizie de autorizare a deschiderii negocierilor în vederea încheierii unor acorduri internaționale menționate la alineatul (1) litera (b).

(5)   Prin derogare de la alineatul (1), directorul executiv poate autoriza transferul de date cu caracter personal către țări terțe sau organizații internaționale, de la caz la caz, dacă transferul este:

(a)

necesar pentru a proteja interesele vitale ale persoanei vizate sau ale unei alte persoane;

(b)

necesar pentru a proteja interesele legitime ale persoanei vizate, în cazul în care legea statului membru care transferă datele cu caracter personal prevede acest lucru;

(c)

esențial pentru prevenirea unei amenințări imediate și grave la adresa siguranței publice a unui stat membru sau a unei țări terțe;

(d)

necesar, în cazuri individuale, în scopul prevenirii, investigării, identificării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării sancțiunilor penale; sau

(e)

necesar, în cazuri individuale, pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în instanță legat de prevenirea, investigarea, identificarea sau urmărirea penală a infracțiunilor sau de executarea unei anumite sancțiuni penale.

Datele cu caracter personal nu sunt transferate dacă directorul executiv stabilește că drepturile și libertățile fundamentale ale persoanei vizate în cauză prevalează asupra interesului public în cazul transferului menționat la literele (d) și (e).

Este posibil să nu se aplice derogări în cazul unor transferuri sistematice, masive sau structurale.

(6)   Prin derogare de la alineatul (1), consiliul de administrație, în acord cu AEPD, poate autoriza, pentru o perioadă de maximum un an, cu posibilitatea de reînnoire, o serie de transferuri în conformitate cu alineatul (5) literele (a)-(e), luând în considerare existența garanțiilor adecvate cu privire la protecția vieții private și a drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor. Această autorizare se justifică și se documentează în mod corespunzător.

(7)   Directorul executiv informează cât mai repede posibil consiliul de administrație și EAPD cu privire la cazurile în care s-a aplicat alineatul (5).

(8)   Europol înregistrează în detaliu toate transferurile efectuate în temeiul prezentului articol.

Articolul 26

Schimburi de date cu caracter personal cu părți private

(1)   În măsura în care acest lucru este necesar pentru îndeplinirea atribuțiilor sale, Europol poate prelucra date cu caracter personal care sunt obținute de la părți private, cu condiția ca acestea să fie primite prin intermediul:

(a)

unei unități naționale, în conformitate cu dreptul intern;

(b)

unui punct de contact al unei țări terțe sau al unei organizații internaționale cu care Europol a încheiat înainte de 1 mai 2017 un acord de cooperare care permite schimbul de date cu caracter personal în conformitate cu articolul 23 din Decizia 2009/371/JAI; sau

(c)

unei autorități a unei țări terțe sau unei organizații internaționale care face obiectul unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecție astfel cum este menționată la articolul 25 alineatul (1) litera (a) din prezentul regulament sau cu care Uniunea a încheiat un acord internațional în temeiul articolului 218 din TFUE.

(2)   În cazurile în care, cu toate acestea, Europol primește date cu caracter personal direct de la părți private și în care unitatea națională, punctul de contact sau autoritatea vizată, astfel cum sunt menționate la alineatul (1) nu pot fi identificate, Europol poate prelucra respectivele date cu caracter personal doar în scopul unei astfel de identificări. Ulterior, datele cu caracter personal se transmit imediat unității naționale, punctului de contact sau autorității vizate și sunt șterse, cu excepția cazului în care unitatea națională, punctul de contact sau autoritatea vizată retransmite respectivele date cu caracter personal în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) în termen de patru luni de la efectuarea transferului. Europol asigură prin mijloace tehnice faptul că, în cursul respectivei perioade, datele în cauză nu sunt disponibile pentru prelucrarea în orice alt scop.

(3)   În urma transferului de date cu caracter personal în conformitate cu alineatul (5) litera (c) din prezentul articol, Europol poate primi direct de la o parte privată, în legătură cu acest transfer, date cu caracter personal despre care partea privată respectivă declară că are permisiunea legală să le transmită în conformitate cu dreptul aplicabil, pentru a prelucra datele respective în scopul îndeplinirii atribuției prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (m).

(4)   În cazul în care Europol primește date cu caracter personal de la o parte privată dintr-o țară terță cu care nu există niciun acord, încheiat fie pe baza articolului 23 din Decizia 2009/371/JAI, fie pe baza articolului 218 din TFUE, sau care nu face obiectul unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecție, astfel cum se menționează la articolul 25 alineatul (1) litera (a) din prezentul regulament, Europol poate transmite datele respective doar unui stat membru sau unei țări terțe vizate cu care s-a încheiat un astfel de acord.

(5)   Europol nu poate transfera date cu caracter personal părților private cu excepția următoarelor situații, atunci când este strict necesar, de la caz la caz, și sub rezerva oricăror restricții posibile prevăzute în temeiul articolului 19 alineatul (2) sau (3) și fără a aduce atingere articolului 67:

(a)

transferul este, în mod cert, în interesul persoanei vizate și fie consimțământul persoanei vizate a fost exprimat, fie circumstanțele permit o prezumție clară a acestui consimțământ; sau

(b)

transferul este absolut necesar pentru a preveni săvârșirea iminentă a unei infracțiuni, inclusiv terorismul, care intră în sfera de competență a Europol; sau

(c)

transferul datelor cu caracter personal aflate la dispoziția publicului este strict necesar pentru îndeplinirea atribuției prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (m) și sunt îndeplinite următoarele condiții:

(i)

transferul se referă la un caz individual și specific; și

(ii)

niciunul dintre drepturile și libertățile fundamentale ale persoanei vizate în cauză nu prevalează în fața interesului public care necesită transferul în cazul respectiv.

(6)   În ceea ce privește alineatul (5) literele (a) și (b) din prezentul articol, în cazul în care partea privată vizată nu este stabilită în interiorul Uniunii sau într-o țară cu care Europol are un acord de cooperare care să permită schimbul de date cu caracter personal cu care Uniunea a încheiat un acord internațional în temeiul articolului 218 din TFUE sau care face obiectul unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecție, astfel cum este menționată la articolul 25 alineatul (1) litera (a) din prezentul regulament, transferul este autorizat numai dacă transferul este:

(a)

necesar pentru a proteja interesele vitale ale persoanei vizate sau ale unei alte persoane; sau

(b)

necesar pentru protejarea intereselor legitime ale persoanei vizate; sau

(c)

esențial pentru prevenirea unei amenințări imediate și grave la adresa siguranței publice a unui stat membru sau a unei țări terțe; sau

(d)

necesar, în cazuri individuale, în scopul prevenirii, investigării, identificării sau urmăririi penale a infracțiunilor din sfera de competență a Europol; sau

(e)

necesar, în cazuri individuale, pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în instanță legat de prevenirea, investigarea, identificarea sau urmărirea penală a unei infracțiuni specifice din sfera de competență a Europol.

(7)   Europol se asigură că evidența detaliată a tuturor transferurilor de date cu caracter personal și a motivelor acestor transferuri sunt înregistrate în conformitate cu prezentul regulament și comunicate la cerere AEPD în temeiul articolului 40.

(8)   În cazul în care datele cu caracter personal primite sau care urmează să fie transferate aduc atingere intereselor unui stat membru, Europol informează imediat unitatea națională a statului membru în cauză.

(9)   Europol nu contactează părți private pentru a extrage date cu caracter personal.

(10)   Comisia evaluează practica schimburilor directe de date cu caracter personal cu părți private până la 1 mai 2019.

Articolul 27

Informații care provin de la persoane private

(1)   În măsura în care este necesar pentru îndeplinirea atribuțiilor care îi revin, Europol poate primi și prelucra informații care provin de la persoane private. Datele cu caracter personal care provin de la persoane private pot fi prelucrate de Europol doar cu condiția ca acestea să fie primite prin intermediul:

(a)

unei unități naționale, în conformitate cu dreptul intern;

(b)

unui punct de contact al unei țări terțe sau al unei organizații internaționale cu care Europol a încheiat, înainte de 1 mai 2017, un acord de cooperare care permite schimbul de date cu caracter personal în conformitate cu articolul 23 din Decizia 2009/371/JAI; sau

(c)

unei autorități a unei țări terțe sau unei organizații internaționale care face obiectul unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecție astfel cum este menționată la articolul 25 alineatul (1) litera (a) sau cu care Uniunea a încheiat un acord internațional în temeiul articolului 218 din TFUE.

(2)   În cazul în care Europol primește informații, inclusiv date cu caracter personal, de la o persoană privată cu reședința într-o țară terță cu care nu există niciun acord internațional, încheiat fie pe baza articolului 23 din Decizia 2009/371/JAI, fie pe baza articolului 218 din TFUE, sau care nu face obiectul unei decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecție, astfel cum se menționează la articolul 25 alineatul (1) litera (a) din prezentul regulament, Europol poate transmite informațiile respective doar unui stat membru sau unei țări terțe vizate cu care s-a încheiat un astfel de acord internațional.

(3)   În cazul în care datele cu caracter personal primite aduc atingere intereselor unui stat membru, Europol informează imediat unitatea națională a statului membru în cauză.

(4)   Europol nu contactează persoane private pentru extragerea de informații.

(5)   Fără a aduce atingere articolelor 36 și 37, Europol nu poate transfera date cu caracter personal persoanelor private.

CAPITOLUL VI

GARANȚII PRIVIND PROTECȚIA DATELOR

Articolul 28

Principii generale privind protecția datelor

(1)   Datele cu caracter personal sunt:

(a)

prelucrate în mod corect și în conformitate cu dispozițiile legale;

(b)

colectate în scopuri specificate, explicite și legitime și nu sunt prelucrate ulterior într-un mod incompatibil cu scopurile respective. Prelucrarea ulterioară a datelor cu caracter personal în scopuri istorice, statistice sau de cercetare științifică nu este considerată incompatibilă, cu condiția ca Europol să ofere garanții corespunzătoare, în special pentru a asigura că datele nu sunt prelucrate în oricare alte scopuri;

(c)

adecvate, relevante și limitate la ceea ce este necesar în raport cu scopurile în care sunt prelucrate;

(d)

exacte și actualizate; trebuie să se ia toate măsurile rezonabile pentru a asigura că datele cu caracter personal care sunt inexacte, ținând cont de scopurile în care sunt prelucrate, sunt șterse sau rectificate fără întârziere;

(e)

păstrate într-o formă care permite identificarea persoanelor vizate fără a se depăși timpul necesar scopurilor în care datele cu caracter personal sunt prelucrate; și

(f)

prelucrate într-un mod care asigură securitatea corespunzătoare a datelor cu caracter personal.

(2)   Europol face public un document care să expună, într-o manieră inteligibilă, dispoziții referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal și la mijloacele disponibile pentru exercitarea drepturilor persoanelor vizate.

Articolul 29

Evaluarea fiabilității sursei și acurateței informațiilor

(1)   Fiabilitatea sursei informațiilor care provin de la un stat membru este evaluată în măsura posibilului de către statul membru care furnizează informațiile, utilizându-se următoarele coduri de evaluare a sursei:

 

(A): atunci când nu există îndoieli cu privire la autenticitatea, credibilitatea și competența sursei sau dacă informațiile sunt furnizate de o sursă care s-a dovedit fiabilă în toate cazurile;

 

(B): atunci când informațiile sunt furnizate de o sursă care s-a dovedit fiabilă în majoritatea cazurilor;

 

(C): atunci când informațiile sunt furnizate de o sursă care s-a dovedit nefiabilă în majoritatea cazurilor;

 

(X): atunci când fiabilitatea sursei nu poate fi evaluată.

(2)   Acuratețea informațiilor care provin de la un stat membru se evaluează în măsura posibilului de către statul membru care furnizează informațiile, utilizându-se următoarele coduri de evaluare a informațiilor:

 

(1): informații a căror acuratețe nu este pusă la îndoială;

 

(2): informații cunoscute personal de sursă, dar care nu sunt cunoscute personal de funcționarul care le transmite;

 

(3): informații pe care sursa nu le cunoaște personal, dar care sunt coroborate cu alte informații deja înregistrate;

 

(4): informații care nu sunt cunoscute personal de sursă și care nu pot fi coroborate.

(3)   În cazul în care Europol, pe baza informațiilor pe care le deține deja, ajunge la concluzia că este necesar ca evaluarea prevăzută la alineatele (1) sau (2) să fie corectată, acesta informează statul membru în cauză și acționează pentru a se ajunge la un acord cu privire la modificarea evaluării. Europol nu modifică evaluarea fără un astfel de acord.

(4)   În cazul în care Europol primește din partea unui stat membru informații care nu au făcut obiectul unei evaluări în conformitate cu alineatul (1) sau (2), acesta încearcă să evalueze fiabilitatea sursei sau acuratețea informațiilor pe baza informațiilor pe care le deține deja. Evaluarea datelor și a informațiilor specifice se efectuează în acord cu statul membru care le-a furnizat. De asemenea, un stat membru poate ajunge la un acord general cu Europol referitor la evaluarea anumitor tipuri de date și a anumitor surse. Dacă nu s-a ajuns la un acord într-un caz specific sau dacă nu există un acord general, Europol evaluează informațiile sau datele și le atribuie codurile de evaluare (X) și (4) menționate la alineatele (1) și, respectiv, (2).

(5)   Prezentul articol se aplică mutatis mutandis în cazul în care Europol primește date sau informații din partea unui organism al Uniunii, a unei țări terțe, a unei organizații internaționale sau a unei părți private.

(6)   Informațiile din surse aflate la dispoziția publicului sunt evaluate de Europol, utilizându-se codurile de evaluare menționate la alineatele (1) și (2).

(7)   În cazul în care informațiile reprezintă rezultatul unei analize efectuate în cadrul îndeplinirii atribuțiilor care îi revin, Europol evaluează aceste informații în conformitate cu prezentul articol și de comun acord cu statele membre care participă la analiză.

Articolul 30

Prelucrarea categoriilor speciale de date cu caracter personal și a diferitelor categorii de persoane vizate

(1)   Este permisă prelucrarea datelor cu caracter personal care vizează victimele unei infracțiuni penale, martorii sau alte persoane care pot furniza informații privind infracțiunile penale sau care vizează persoanele care nu au împlinit vârsta de 18 ani în cazul în care acest lucru este strict necesar și proporțional pentru prevenirea sau combaterea criminalității care se încadrează în obiectivele Europol.

(2)   Este interzisă prelucrarea datelor cu caracter personal, efectuată prin mijloace automatizate sau de alt tip, care dezvăluie originea rasială sau etnică, opiniile politice, convingerile religioase sau filosofice sau apartenența sindicală și prelucrarea datelor genetice sau a datelor privind sănătatea sau viața sexuală a unei persoane, cu excepția cazului în care acest lucru este strict necesar și proporțional pentru prevenirea sau combaterea criminalității care se încadrează în obiectivele Europol și dacă datele respective completează alte date cu caracter personal prelucrate de Europol. Este interzisă selectarea unui anumit grup de persoane doar pe baza acestor date cu caracter personal.

(3)   Numai Europol are acces direct la datele cu caracter personal menționate la alineatele (1) și (2). Directorul executiv autorizează în mod corespunzător un număr limitat de funcționari Europol care au acces la datele respective, în cazul în care acest lucru este necesar pentru îndeplinirea atribuțiilor care le revin.

(4)   Nicio decizie a unei autorități competente care produce efecte juridice nefavorabile asupra unei persoane vizate nu se bazează exclusiv pe prelucrarea automatizată a datelor menționate la alineatul (2), cu excepția cazului în care decizia este autorizată în mod expres în temeiul legislației naționale sau a Uniunii.

(5)   Datele cu caracter personal menționate la alineatele (1) și (2) nu se transmit statelor membre, organismelor Uniunii, țărilor terțe sau organizațiilor internaționale, cu excepția situației în care o astfel de transmitere este strict necesară și proporțională în cazuri individuale referitoare la criminalitatea care se încadrează în obiectivele Europol și este în conformitate cu capitolul V.

(6)   În fiecare an, Europol înaintează AEPD o prezentare statistică generală privind toate datele cu caracter personal menționate la alineatul (2) pe care le-a prelucrat.

Articolul 31

Termene pentru stocarea și ștergerea datelor cu caracter personal

(1)   Europol stochează datele cu caracter personal pe care le prelucrează numai atât timp cât este necesar și proporțional pentru scopurile în care sunt prelucrate datele.

(2)   Necesitatea de a stoca în continuare datele este analizată în toate situațiile de Europol în termen de cel mult trei ani după începerea prelucrării inițiale a datelor cu caracter personal. Europol poate decide stocarea în continuare a datelor cu caracter personal până la următoarea analiză, care va avea loc după o nouă perioadă de trei ani, dacă stocarea în continuare a datelor mai este necesară pentru îndeplinirea atribuțiilor care îi revin. Motivele stocării în continuare trebuie justificate și înregistrate. Dacă nu se ia nicio decizie cu privire la stocarea în continuare a datelor cu caracter personal, acestea sunt șterse în mod automat după trei ani.

(3)   Dacă datele cu caracter personal menționate la articolul 30 alineatele (1) și (2) sunt stocate pentru o perioadă mai mare de cinci ani, AEPD este informată în consecință.

(4)   În cazul în care un stat membru, un organism al Uniunii, o țară terță sau o organizație internațională a indicat, la momentul transferului, orice restricție în ceea ce privește ștergerea sau distrugerea înainte de termen a datelor cu caracter personal, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2), Europol șterge datele cu caracter personal în conformitate cu restricțiile respective. Dacă stocarea în continuare a datelor este considerată necesară, pe baza informațiilor care sunt mai exhaustive decât cele deținute de furnizorul de date, pentru îndeplinirea atribuțiilor Europol, aceasta solicită furnizorului de date autorizarea de a stoca în continuare datele și prezintă o motivare în acest sens.

(5)   În cazul în care șterg din fișierele lor proprii datele cu caracter personal furnizate Europol, statele membre, organismele Uniunii, țările terțe sau organizațiile internaționale informează Europol în consecință. Europol șterge datele respective, cu excepția cazului în care stocarea lor în continuare este considerată necesară, pe baza informațiilor care sunt mai exhaustive decât cele deținute de furnizorul de date, pentru îndeplinirea atribuțiilor care îi revin. Europol informează furnizorul de date cu privire la stocarea în continuare a datelor respective și prezintă o motivare în acest sens.

(6)   Datele cu caracter personal nu se șterg dacă:

(a)

acest lucru ar dăuna intereselor persoanei vizate care necesită protecție. În astfel de cazuri, datele sunt utilizate numai cu consimțământul explicit scris al persoanei vizate;

(b)

acuratețea acestora este contestată de persoana vizată, pentru o perioadă de timp care permite statelor membre sau Europol, după caz, să verifice acuratețea datelor;

(c)

acestea trebuie să fie păstrate ca mijloace de probă sau pentru constatarea, exercitarea ori apărarea unui drept în justiție; sau

(d)

persoana vizată se opune ștergerii și solicită în schimb restricționarea utilizării acestora.

Articolul 32

Securitatea prelucrării

(1)   Europol pune în aplicare măsuri tehnice și organizatorice corespunzătoare pentru a proteja datele cu caracter personal împotriva distrugerii accidentale sau ilegale, a pierderii accidentale sau a dezvăluirii, a modificării și a accesării neautorizate sau a oricărei alte forme neautorizate de prelucrare.

(2)   În ceea ce privește prelucrarea automatizată a datelor, Europol și fiecare stat membru în parte pun în aplicare măsuri menite:

(a)

să împiedice accesul persoanelor neautorizate la echipamentele de prelucrare a datelor utilizate pentru prelucrarea datelor cu caracter personal (controlul accesului la echipamente);

(b)

să împiedice citirea, copierea, modificarea sau îndepărtarea neautorizată a suporturilor de date (controlul suporturilor de date);

(c)

să împiedice introducerea neautorizată de date și inspectarea, modificarea sau ștergerea neautorizată a datelor cu caracter personal stocate (controlul stocării);

(d)

să împiedice utilizarea sistemelor de prelucrare automatizată a datelor de către persoane neautorizate care utilizează echipamente de comunicare a datelor (controlul utilizatorului);

(e)

să asigure că persoanele autorizate să utilizeze un sistem de prelucrare automatizată a datelor au acces numai la datele care fac obiectul autorizației lor de acces (controlul accesului la date);

(f)

să asigure că este posibil să se verifice și să se stabilească organismele cărora le pot fi transmise sau le-au fost transmise date cu caracter personal, utilizându-se echipamente de comunicare a datelor (controlul comunicării);

(g)

să asigure că este posibil să se verifice și să se stabilească datele cu caracter personal care au fost introduse în sistemele automatizate de prelucrare a datelor, precum și momentul în care au fost introduse datele respective și de către cine (controlul introducerii datelor);

(h)

să asigure că este posibil să se verifice și să se stabilească datele care au fost accesate de fiecare membru al personalului și la ce oră (evidența accesărilor);

(i)

să împiedice citirea, copierea, modificarea sau ștergerea neautorizată a datelor cu caracter personal în timpul transferurilor de date cu caracter personal sau în timpul transportării suporturilor de date (controlul transportului);

(j)

să asigure că sistemele instalate pot fi imediat repuse în funcțiune în cazul producerii unei întreruperi (recuperare); și

(k)

să asigure că sistemul funcționează fără defecțiuni, că defecțiunile de funcționare sunt raportate imediat (fiabilitate) și că datele stocate nu pot fi afectate de funcționarea defectuoasă a sistemului (integritate).

(3)   Europol și statele membre stabilesc mecanisme pentru a asigura că limitele sistemului de informații țin seama de necesitățile în materie de securitate.

Articolul 33

Protecția datelor începând cu momentul conceperii

Europol pune în aplicare măsuri și proceduri tehnice și organizatorice corespunzătoare, astfel încât prelucrarea datelor respectă prezentul regulament și asigură protecția drepturilor persoanelor vizate în cauză.

Articolul 34

Notificarea autorităților vizate în cazul încălcării securității datelor cu caracter personal

(1)   În cazul în care are loc o încălcare a securității datelor cu caracter personal, Europol notifică, fără întârzieri nejustificate, AEPD, precum și autoritățile competente ale statelor membre în cauză, cu privire la încălcarea securității datelor cu caracter personal, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 7 alineatul (5), precum și furnizorul de date în cauză.

(2)   Notificarea menționată la alineatul (1) trebuie, cel puțin:

(a)

să descrie caracterul încălcării securității datelor cu caracter personal, inclusiv, acolo unde este posibil și adecvat, categoriile și numărul persoanelor vizate în cauză, precum și categoriile și numărul de înregistrări de date în cauză;

(b)

să descrie consecințele probabile ale încălcării securității datelor cu caracter personal;

(c)

să descrie măsurile propuse sau întreprinse de Europol pentru a remedia problema încălcării securității datelor cu caracter personal; și

(d)

dacă este cazul, să recomande măsuri de atenuare a eventualelor efecte negative ale încălcării securității datelor cu caracter personal.

(3)   Europol justifică orice încălcare a securității datelor cu caracter personal, inclusiv circumstanțele acesteia, efectele și măsurile de remediere adoptate, astfel încât AEPD să poată verifica respectarea prezentului articol.

Articolul 35

Informarea persoanei vizate cu privire la încălcarea securității datelor cu caracter personal

(1)   Sub rezerva alineatului (4) din prezentul articol, în cazul în care o încălcare a securității datelor cu caracter personal menționate la articolul 34 este susceptibilă să producă efecte negative grave asupra drepturilor și libertăților persoanei vizate, Europol comunică persoanei vizate, fără întârziere, încălcarea securității datelor cu caracter personal.

(2)   Informarea persoanei vizate prevăzută la alineatul (1) descrie natura încălcării securității datelor cu caracter personal, dacă e posibil, recomandă măsuri de atenuare a eventualelor efecte negative ale încălcării securității datelor cu caracter personal și conține identitatea și datele de contact ale responsabilului cu protecția datelor.

(3)   În cazul în care nu dispune de datele de contact ale persoanei vizate în cauză, Europol solicită furnizorului de date să comunice persoanei vizate în cauză încălcarea securității datelor cu caracter personal și să informeze Europol cu privire la decizia luată. Statele membre care furnizează datele comunică persoanei vizate în cauză încălcarea, în conformitate cu procedurile din dreptul lor intern.

(4)   Informarea persoanei vizate cu privire la încălcarea securității datelor cu caracter personal nu este necesară dacă:

(a)

Europol a aplicat în cazul datelor cu caracter personal afectate de încălcarea respectivă măsuri tehnologice adecvate de protecție care asigură faptul că datele devin neinteligibile persoanelor care nu sunt autorizate să le acceseze;

(b)

Europol a luat măsuri ulterioare prin care se asigură că drepturile și libertățile persoanei vizate nu mai sunt susceptibile să fie afectate grav; sau

(c)

o astfel de informare ar necesita un efort disproporționat, în special ca urmare a numărului de cazuri implicate. Într-o astfel de situație, se efectuează în loc o informare publică sau se ia o măsură similară prin care persoanele vizate în cauză sunt informate într-un mod la fel de eficace.

(5)   Informarea persoanei vizate poate fi amânată, restricționată sau omisă atunci când este aceasta constituie o măsură necesară în funcție de interesele legitime ale persoanei vizate:

(a)

pentru evitarea obstrucționării investigațiilor, anchetelor sau procedurilor oficiale sau judiciare;

(b)

pentru a nu prejudicia prevenirea, identificarea, investigarea sau urmărirea penală a infracțiunilor sau pentru executarea pedepselor;

(c)

pentru a proteja securitatea publică și națională;

(d)

pentru a proteja drepturile și libertățile părților terțe.

Articolul 36

Dreptul de acces al persoanei vizate

(1)   Orice persoană vizată are dreptul, la intervale rezonabile, de a obține informații prin care să i se aducă la cunoștință dacă Europol prelucrează sau nu prelucrează date cu caracter personal care o privesc.

(2)   Fără a aduce atingere alineatului (5), Europol furnizează persoanei vizate următoarele informații:

(a)

confirmarea faptului că se prelucrează sau nu se prelucrează date care o privesc;

(b)

informații cel puțin cu privire la scopurile operațiunii de prelucrare, categoriile de date vizate și destinatarii sau categoriile de destinatari cărora le sunt divulgate datele;

(c)

comunicarea într-o formă inteligibilă a datelor care fac obiectul prelucrării și a oricăror informații disponibile cu privire la sursele acestora;

(d)

o notificare privind temeiul juridic pe baza căruia sunt prelucrate datele;

(e)

perioada pentru care se preconizează că vor fi stocate datele cu caracter personal;

(f)

existența dreptului de a solicita Europol rectificarea, ștergerea sau restricționarea prelucrării datelor cu caracter personal referitoare la persoana vizată.

(3)   Orice persoană vizată care dorește să își exercite dreptul de acces la datele cu caracter personal care o privesc poate depune o cerere în acest sens, fără costuri excesive, la autoritatea competentă în acest scop din statul membru în care alege să efectueze acest demers. Autoritatea respectivă transmite cererea către Europol fără întârziere și, în orice situație, în termen de o lună de la primire.

(4)   Europol confirmă primirea cererii în temeiul alineatului (3). Europol răspunde cererii respective fără întârziere nejustificată și, în orice caz, în termen de trei luni de la primirea de către Europol a solicitării din partea autorității naționale.

(5)   Europol consultă autoritățile competente ale statelor membre, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 7 alineatul (5), și furnizorul de date în cauză cu privire la decizia care urmează să fie adoptată. O decizie privind accesul la date cu caracter personal este condiționată de strânsa cooperare dintre Europol și statele membre și furnizorul de date pe care accesul persoanei vizate la datele respective îl privește în mod direct. În cazul în care au obiecții cu privire la răspunsul propus de Europol, statele membre sau furnizorul de date notifică Europol motivele obiecțiilor lor, în conformitate cu alineatul (6) din prezentul articol. Europol ține cont în cea mai mare măsură de orice astfel de obiecție. Europol notifică ulterior decizia sa autorităților competente vizate, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 7 alineatul (5), precum și furnizorului de date.

(6)   Furnizarea de informații ca răspuns la eventualele solicitări în temeiul alineatului (1) poate fi refuzată sau restricționată dacă refuzul sau restricția respectivă constituie o măsură necesară pentru:

(a)

a permite Europol să își îndeplinească atribuțiile în mod corespunzător;

(b)

a proteja securitatea și ordinea publică sau a preveni criminalitatea;

(c)

a garanta că nicio anchetă națională nu va fi pusă în pericol; sau

(d)

a proteja drepturile și libertățile părților terțe.

Atunci când se evaluează aplicabilitatea unei excepții, sunt luate în considerare drepturile fundamentale și interesele persoanei vizate.

(7)   Europol informează în scris persoana vizată cu privire la orice refuz sau limitare a accesului, cu privire la motivele unei astfel de decizii și cu privire la dreptul său de a depune o plângere la AEPD. În cazul în care furnizarea acestor informații ar lipsi de efect alineatul (6), Europol înștiințează persoana vizată doar cu privire la faptul că a efectuat verificări, fără a-i oferi acesteia vreo informație din care ar putea deduce că datele cu caracter personal care o privesc sunt prelucrate de Europol sau nu.

Articolul 37

Dreptul la rectificare, ștergere și restricționare

(1)   Orice persoană vizată care a avut acces la datele cu caracter personal care o privesc, prelucrate de Europol în conformitate cu articolul 36, are dreptul de a solicita Europol, prin intermediul autorității desemnate în acest scop în statul membru pe care îl alege, să rectifice datele cu caracter personal care o privesc deținute de Europol dacă acestea sunt incorecte sau să le completeze sau să le actualizeze. Autoritatea respectivă transmite cererea către Europol fără întârziere și, în orice situație, în termen de o lună de la primire.

(2)   Orice persoană vizată care a avut acces la datele cu caracter personal care o privesc, prelucrate de Europol în conformitate cu articolul 36, are dreptul de a solicita Europol, prin intermediul autorității desemnate în acest scop în statul membru pe care îl alege, să șteargă datele cu caracter personal care o privesc deținute de Europol dacă acestea nu mai sunt necesare scopurilor în care sunt colectate sau sunt prelucrate ulterior. Autoritatea respectivă transmite cererea către Europol fără întârziere și, în orice situație, în termen de o lună de la primire.

(3)   Europol restricționează, în loc să șteargă, datele cu caracter personal menționate la alineatul (2) dacă există motive întemeiate să se considere că ștergerea lor ar putea afecta interesele legitime ale persoanei vizate. Datele restricționate se prelucrează doar în scopul pentru care nu au fost șterse.

(4)   Dacă datele cu caracter personal menționate la alineatele (1), (2) și (3) deținute de Europol i-au fost furnizate acesteia de țări terțe, organizații internaționale sau organisme ale Uniunii, i-au fost furnizate direct de către părți private sau au fost obținute de Europol din surse aflate la dispoziția publicului sau rezultă din analizele sale proprii, Europol rectifică, șterge sau restricționează aceste date și informează, după caz, furnizorii de date.

(5)   Dacă Europol deține date cu caracter personal menționate la alineatele (1), (2) și (3) care i-au fost furnizate de statele membre, datele respective sunt rectificate, șterse sau restricționate de statele membre în cauză în colaborare cu Europol, conform competențelor care le revin.

(6)   Dacă datele cu caracter personal incorecte au fost transferate prin alte mijloace corespunzătoare sau dacă erorile conținute de datele furnizate de statele membre sunt cauzate de un transfer defectuos sau de un transfer cu încălcarea prezentului regulament sau dacă rezultă din date introduse, preluate sau stocate în mod incorect sau cu încălcarea prezentului regulament de către Europol, datele respective sunt rectificate sau șterse de Europol în colaborare cu furnizorul de date în cauză.

(7)   În cazurile menționate la alineatele (4), (5) și (6), toți destinatarii datelor respective sunt notificați imediat. În conformitate cu normele care li se aplică, destinatarii rectifică, șterg sau restricționează apoi aceste date în sistemele lor.

(8)   Europol informează în scris persoana vizată, fără întârzieri nejustificate și, în orice situație, în termen de trei luni de la primirea unei solicitări în conformitate cu alineatul (1) sau (2), cu privire la faptul că datele care o privesc au fost rectificate, șterse sau restricționate.

(9)   Europol informează în scris persoana vizată în termen de trei luni de la primirea unei solicitări în conformitate cu alineatul (1) sau (2) cu privire la orice refuz de rectificare, de ștergere sau de restricționare, la motivele acestui refuz și la posibilitatea de a depune o plângere la AEPD și de a exercita o cale de atac.

Articolul 38

Responsabilitatea în domeniul protecției datelor

(1)   Europol stochează datele cu caracter personal astfel încât să se asigure că se poate stabili sursa acestora, astfel cum este menționată la articolul 17.

(2)   Responsabilitatea pentru calitatea datelor cu caracter personal, astfel cum se prevede la articolul 28 alineatul (1) litera (d), aparține:

(a)

statului membru sau organismului Uniunii care le-au furnizat către Europol;

(b)

Europol, în cazul datelor cu caracter personal furnizate de țări terțe sau organizații internaționale sau direct furnizate de părți private, în cazul datelor cu caracter personal extrase de Europol din surse aflate la dispoziția publicului sau care rezultă din analizele proprii ale Europol și pentru datele cu caracter personal stocate de Europol în conformitate cu articolul 31 alineatul (5).

(3)   În cazul în care constată că date cu caracter personal furnizate în temeiul articolului 17 alineatul (1) literele (a) și (b) sunt incorecte sau au fost stocate ilegal, Europol informează furnizorul datelor respective în consecință.

(4)   Responsabilitatea pentru respectarea principiilor prevăzute la articolul 28 alineatul (1) literele (a), (b), (c), (e) și (f) aparține Europol.

(5)   Responsabilitatea pentru legalitatea transferului de date aparține:

(a)

statului membru care a furnizat datele cu caracter personal Europol;

(b)

Europol, în cazul datelor cu caracter personal furnizate de Europol către statele membre, țări terțe sau organizații internaționale.

(6)   În cazul unui transfer între Europol și un organism al Uniunii, responsabilitatea pentru legalitatea transferului aparține Europol.

Fără a aduce atingere primului paragraf, în cazul în care datele sunt transferate de Europol la cererea destinatarului, atât Europol, cât și destinatarul sunt responsabili pentru legalitatea unui astfel de transfer.

(7)   Europol este responsabilă pentru toate operațiunile de prelucrare a datelor pe care le efectuează,cu excepția schimbului bilateral de date cu utilizarea infrastructurii Europol între state membre, organisme ale Uniunii, țări terțe și organizații internaționale la care Europol nu are acces. Aceste schimburi bilaterale au loc pe răspunderea entităților în cauză și în conformitate cu dreptul aplicabil. Securitatea unui astfel de schimb se asigură în conformitate cu articolul 32.

Articolul 39

Consultarea prealabilă

(1)   Orice nou tip de operațiuni de prelucrare care urmează să fie desfășurate face obiectul consultării prealabile în cazul în care:

(a)

urmează să fie prelucrate categoriile speciale de date menționate la articolul 30 alineatul (2);

(b)

tipul de prelucrare, în special utilizarea noilor tehnologii, mecanisme sau proceduri, prezintă riscuri specifice în ceea ce privește drepturile și libertățile fundamentale, în special protecția datelor cu caracter personal, ale persoanelor vizate.

(2)   Consultarea prealabilă este realizată de AEPD în urma primirii unei notificări din partea responsabilului cu protecția datelor care cuprinde cel puțin o descriere generală a operațiunilor de prelucrare avute în vedere, o evaluare a riscurilor privind drepturile și libertățile persoanelor vizate, măsurile preconizate în vederea evitării riscurilor, garanțiile, măsurile de securitate și mecanismele menite să asigure protecția datelor cu caracter personal și să demonstreze respectarea prezentului regulament, luând în considerare drepturile și interesele legitime ale persoanelor vizate și ale celorlalte persoane interesate.

(3)   AEPD emite către consiliul de administrație un aviz în termen de două luni de la primirea notificării. Termenul respectiv poate fi suspendat până când AEPD obține oricare eventuale informații suplimentare pe care le-a solicitat.

În cazul în care nu s-a emis un aviz după patru luni, acesta se consideră a fi favorabil.

Dacă avizul AEPD stabilește că prelucrarea notificată poate implica o încălcare a oricărei dispoziții a prezentului regulament, aceasta face propuneri, după caz, pentru evitarea unei astfel de încălcări. În cazul în care Europol nu modifică operațiunea de prelucrare în consecință, AEPD poate exercita competențele care i-au fost conferite în temeiul articolului 43 alineatul (3).

(4)   AEPD ține un registru al tuturor operațiunilor de prelucrare care i-au fost notificate în temeiul alineatului (1). Registrul nu este făcut public.

Articolul 40

Înregistrare și documentare

(1)   În scopul verificării legalității prelucrării datelor, al automonitorizării și al asigurării integrității și securității corespunzătoare a datelor, Europol ține evidențe privind colectarea, modificarea, accesarea, dezvăluirea, combinarea sau ștergerea datelor cu caracter personal. Registrele sau documentațiile respective se șterg după trei ani, cu excepția cazului în care datele pe care le conțin sunt în continuare necesare pentru un control aflat în curs. Registrele respective nu pot fi modificate.

(2)   Registrele sau documentațiile elaborate în temeiul alineatului (1) sunt comunicate la cerere AEPD, responsabilului cu protecția datelor și, dacă sunt necesare pentru o anchetă specifică, unității naționale în cauză. Informațiile astfel comunicate sunt utilizate numai în scopul efectuării controlului privind protecția datelor și pentru asigurarea prelucrării corespunzătoare a datelor, precum și a integrității și a securității acestora.

Articolul 41

Responsabilul cu protecția datelor

(1)   Consiliul de administrație numește un responsabil cu protecția datelor care este membru al personalului. În îndeplinirea îndatoririlor sale, responsabilul cu protecția datelor acționează în mod independent.

(2)   Responsabilul cu protecția datelor este selectat pe baza calităților sale personale și profesionale și, în special, a cunoștințelor de specialitate privind protecția datelor.

În procesul de selecționare a responsabilului cu protecția datelor acesta se va asigura de faptul că nu poate apărea niciun conflict de interese ca urmare a îndeplinirii îndatoririlor sale în această calitate și a oricăror altor îndatoriri oficiale, în special acelea referitoare la aplicarea prezentului regulament.

(3)   Responsabilul cu protecția datelor este numit pentru un mandat de patru ani. Mandatul său poate fi reînnoit, durata totală a acestuia neputând să depășească opt ani. Responsabilul cu protecția datelor poate fi demis din funcție de către consiliul de administrație doar cu aprobarea AEPD, în cazul în care nu mai îndeplinește condițiile necesare pentru exercitarea îndatoririlor sale.

(4)   După desemnare, responsabilul cu protecția datelor este înregistrat la AEPD de către consiliul de administrație.

(5)   În ceea ce privește îndeplinirea îndatoririlor sale, responsabilul cu protecția datelor nu primește niciun fel de instrucțiuni.

(6)   Responsabilul cu protecția datelor are, în special, următoarele atribuții în ceea ce privește datele cu caracter personal, cu excepția datelor administrative cu caracter personal:

(a)

asigurarea, în mod independent, a aplicării interne a prezentului regulament în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal;

(b)

asigurarea faptului că se ține o evidență a operațiunilor de transfer și de primire de date cu caracter personal, în conformitate cu prezentul regulament;

(c)

asigurarea faptului că, la cerere, persoanele vizate sunt informate cu privire la drepturile pe care le au în temeiul prezentului regulament;

(d)

cooperarea cu personalul Europol care răspunde de procedurile, formarea și consilierea privind prelucrarea datelor;

(e)

cooperarea cu AEPD;

(f)

elaborarea unui raport anual și înaintarea acestuia către consiliul de administrație și AEPD;

(g)

ținerea unui registru privind încălcarea securității datelor cu caracter personal.

(7)   Responsabilul cu protecția datelor exercită de asemenea funcțiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 45/2001 referitor la datele administrative cu caracter personal.

(8)   În îndeplinirea atribuțiilor sale, responsabilul cu protecția datelor are acces la toate datele prelucrate de Europol și la toate sediile Europol.

(9)   În cazul în care responsabilul cu protecția datelor consideră că dispozițiile prezentului regulament privind prelucrarea datelor cu caracter personal nu au fost respectate, acesta îl informează pe directorul executiv, solicitându-i să soluționeze neconformitatea într-un anumit termen.

Dacă directorul executiv nu soluționează neconformitatea prelucrării în termenul stabilit, responsabilul cu protecția datelor informează consiliul de administrație. Responsabilul cu protecția datelor și consiliul de administrație convin asupra unui termen pentru formularea unui răspuns de către aceasta din urmă. În cazul în care consiliul de administrație nu soluționează neconformitatea în termenul stabilit, responsabilul cu protecția datelor sesizează AEPD.

(10)   Consiliul de administrație adoptă norme de aplicare cu privire la responsabilul pentru protecția datelor. Normele de aplicare respective se referă, în special, la procedura de selecție pentru funcția de responsabil cu protecția datelor și la demiterea, atribuțiile, îndatoririle și competențele responsabilului cu protecția datelor și la garanțiile de independență a acestuia.

(11)   Europol pune la dispoziția responsabilului cu protecția datelor personalul și resursele necesare pentru a-și putea îndeplini îndatoririle sale. Acești membri ai personalului au acces la toate datele prelucrate de Europol și la sediile Europol numai în măsura necesară pentru îndeplinirea atribuțiilor care le revin.

(12)   Responsabilul cu protecția datelor și personalul acestuia sunt supuși obligației de confidențialitate, în conformitate cu articolul 67 alineatul (1).

Articolul 42

Controlul exercitat de autoritatea națională de supraveghere

(1)   Fiecare stat membru desemnează o autoritate națională de supraveghere. Autoritatea națională de supraveghere are sarcina de a monitoriza în mod independent, în conformitate cu dreptul său intern, caracterul legal al transferului, al extragerii și al oricărei comunicări de date cu caracter personal efectuate de statul membru în cauză către Europol, precum și de a examina dacă transferul, extragerea sau comunicarea respectivă încalcă drepturile persoanelor vizate în cauză. În acest scop, autoritatea națională de supraveghere are acces, la sediul unității naționale sau la sediul ofițerilor de legătură, la datele transmise de statul său membru către Europol, în conformitate cu procedurile naționale relevante, precum și la registrele și documentațiile menționate la articolul 40.

(2)   În scopul exercitării funcției lor de control, autoritățile naționale de supraveghere au acces la birourile și la documentele ofițerilor de legătură ai statului membru respectiv la Europol.

(3)   Autoritățile naționale de supraveghere controlează, în conformitate cu procedurile naționale relevante, activitățile unităților naționale și ale ofițerilor de legătură, în măsura în care activitățile respective sunt relevante pentru protecția datelor cu caracter personal. De asemenea, acestea informează AEPD cu privire la orice măsură pe care o iau referitor la Europol.

(4)   Orice persoană are dreptul de a solicita autorității naționale de supraveghere să verifice legalitatea oricărui transfer și oricărei comunicări către Europol, sub orice formă, de date care o privesc și a accesului statului membru în cauză la datele respective. Acest drept se exercită în conformitate cu dreptul intern al statului membru în care a fost depusă cererea.

Articolul 43

Controlul exercitat de AEPD

(1)   AEPD răspunde de monitorizarea și asigurarea aplicării dispozițiilor prezentului regulament referitoare la protecția drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către Europol, precum și de consilierea Europol și a persoanelor vizate cu privire la toate aspectele care se referă la prelucrarea datelor cu caracter personal. În acest scop, aceasta îndeplinește îndatoririle prevăzute la alineatul (2) și exercită competențele prevăzute la alineatul (3), cooperând strâns cu autoritățile naționale de supraveghere în conformitate cu articolul 44.

(2)   AEPD are următoarele îndatoriri:

(a)

de a primi și investiga plângeri, și de a informa persoana vizată cu privire la soluționarea plângerii într-un termen rezonabil;

(b)

de a efectua investigații fie din proprie inițiativă, fie pe baza unei plângeri, și de a informa persoana vizată cu privire la soluționarea plângerii într-un termen rezonabil;

(c)

de a monitoriza și de a asigura aplicarea de către Europol a prezentului regulament și ale oricărui alt act al Uniunii care se referă la protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal;

(d)

de a consilia Europol, fie din proprie inițiativă, fie ca răspuns la o consultare, cu privire la toate aspectele care au legătură cu prelucrarea datelor cu caracter personal, în special înainte de a elabora norme interne referitoare la protecția drepturilor și libertăților fundamentale în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal;

(e)

de a ține un registru al noilor tipuri de operațiuni de prelucrare care i-au fost notificate în temeiul articolului 39 alineatul (1) și înregistrate în conformitate cu articolul 39 alineatul (4);

(f)

de a efectua o consultare prealabilă privind prelucrarea care i-a fost notificată.

(3)   În temeiul prezentului regulament, AEPD poate:

(a)

să consilieze persoanele vizate cu privire la exercitarea drepturilor lor;

(b)

să sesizeze Europol în cazul unei presupuse încălcări a dispozițiilor care reglementează prelucrarea datelor cu caracter personal și, dacă este necesar, să facă propuneri pentru remedierea încălcării și pentru îmbunătățirea protecției persoanelor vizate;

(c)

să dispună să se dea curs cererilor de exercitare a anumitor drepturi în legătură cu datele, în cazul în care astfel de cereri au fost refuzate cu încălcarea articolelor 36 și 37;

(d)

să adreseze Europol avertismente sau mustrări;

(e)

să dispună rectificarea, restricționarea, ștergerea sau distrugerea de către Europol a datelor cu caracter personal care au fost prelucrate cu încălcarea dispozițiilor care reglementează prelucrarea datelor cu caracter personal și notificarea unor astfel de acțiuni părților terțe cărora le-au fost divulgate aceste date;

(f)

să interzică temporar sau definitiv operațiunile de prelucrare din partea Europol care încalcă dispozițiile care reglementează prelucrarea datelor cu caracter personal;

(g)

să sesizeze Europol și, dacă este necesar, Parlamentul European, Consiliul și Comisia;

(h)

să sesizeze Curtea de Justiție a Uniunii Europene în condițiile prevăzute de TFUE;

(i)

să intervină în acțiunile introduse în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene.

(4)   AEPD are competența:

(a)

de a obține de la Europol acces la toate datele cu caracter personal și la toate informațiile necesare pentru investigațiile sale;

(b)

de a obține acces la orice sediu în care Europol își desfășoară activitatea atunci când există motive întemeiate pentru a presupune că în sediul respectiv se efectuează o activitate care face obiectul prezentului regulament.

(5)   După consultarea autorităților naționale de supraveghere, AEPD elaborează un raport anual privind activitățile de supraveghere referitoare la Europol. Raportul face parte din raportul anual al AEPD menționat la articolul 48 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001.

Raportul include informații statistice referitoare la plângeri, anchete și investigații desfășurate în conformitate cu alineatul (2), precum și referitoare la transferurile de date cu caracter personal către țări terțe și organizații internaționale, la cazurile de consultări prealabile și la utilizarea competențelor prevăzute la alineatul (3).

(6)   AEPD, funcționarii și ceilalți agenți ai secretariatului AEPD sunt supuși obligației de confidențialitate stabilite la articolul 67 alineatul (1).

Articolul 44

Cooperarea dintre AEPD și autoritățile naționale de supraveghere

(1)   AEPD acționează în strânsă cooperare cu autoritățile naționale de supraveghere în ceea ce privește aspecte care necesită implicare la nivel național, în special în cazul în care AEPD sau o autoritate națională de supraveghere identifică discrepanțe majore între practicile statelor membre sau un transfer potențial ilegal în utilizarea canalelor Europol pentru schimbul de informații sau în contextul întrebărilor adresate de una sau mai multe autorități naționale de supraveghere cu privire la punerea în aplicare și interpretarea prezentului regulament.

(2)   AEPD utilizează după caz, în îndeplinirea îndatoririlor sale stabilite la articolul 43 alineatul (2), cunoștințele de specialitate și experiența autorităților naționale de supraveghere. În desfășurarea inspecțiilor comune cu AEPD, membrii și personalul autorităților naționale de supraveghere au, ținând seama în mod corespunzător de principiile subsidiarității și proporționalității, competențe echivalente cu cele prevăzute la articolul 43 alineatul (4) și sunt supuși unei obligații echivalente cu cea prevăzută la articolul 43 alineatul (6). AEPD și autoritățile naționale de supraveghere, fiecare acționând în cadrul domeniului de aplicare al competențelor deținute, fac schimb de informații relevante și își oferă reciproc asistență în efectuarea de audituri și inspecții.

(3)   AEPD informează pe deplin autoritățile naționale de supraveghere cu privire la toate aspectele care le afectează direct sau sunt în alt fel relevante pentru acestea. La cererea uneia sau mai multor autorități naționale de supraveghere, AEPD le informează în chestiuni specifice.

(4)   În cazuri legate de date care provin dintr-unul sau mai multe state membre, inclusiv în cazuri menționate la articolul 47 alineatul (2), AEPD consultă autoritățile naționale de supraveghere în cauză. AEPD nu decide cu privire la luarea altor măsuri înainte ca aceste autorități naționale de supraveghere să fi informat AEPD cu privire la poziția lor, într-un termen specificat de aceasta care nu este mai scurt de o lună și nici mai lung de trei luni. AEPD ține cont în cel mai înalt grad de poziția autorităților naționale de supraveghere în cauză. În cazul în care intenționează să nu urmeze poziția unei autorități naționale de supraveghere, AEPD o informează, oferă o justificare și supune chestiunea spre dezbatere Consiliului de cooperare instituit prin articolul 45 alineatul (1).

În cazurile pe care le consideră de extremă urgență, AEPD poate decide să adopte măsuri imediate. În astfel de cazuri, AEPD informează imediat autoritățile naționale de supraveghere în cauză și justifică natura urgentă a situației, precum și măsura pe care a luat-o.

Articolul 45

Consiliul de cooperare

(1)   Prin prezentul regulament se instituie un Consiliu de cooperare cu rol consultativ. Acesta este alcătuit din câte un reprezentant al autorității naționale de supraveghere din fiecare stat membru și un reprezentant al AEPD.

(2)   Consiliul de cooperare acționează independent în îndeplinirea atribuțiilor sale în temeiul alineatului (3) și nu solicită și nici nu primește instrucțiuni de la niciun organism.

(3)   Consiliul de cooperare are următoarele atribuții:

(a)

discută politica generală și strategia supravegherii Europol din punct de vedere al protecției datelor și permisibilității transferului, extragerii și oricărei comunicări de date cu caracter personal efectuate de statele membre către Europol;

(b)

examinează dificultățile de interpretare sau de aplicare a prezentului regulament;

(c)

studiază probleme generale legate de exercitarea supravegherii independente sau de exercitarea drepturilor persoanelor vizate;

(d)

discută și redactează propuneri armonizate pentru soluții comune în chestiuni menționate la articolul 44 alineatul (1);

(e)

discută cauze prezentate de AEPD, în conformitate cu articolul 44 alineatul (4);

(f)

discută cauze prezentate de orice autoritate națională de supraveghere; și

(g)

promovează sensibilizarea față de drepturile privind protecția datelor.

(4)   Consiliul de cooperare poate să emită avize, orientări, recomandări și bune practici. AEPD și autoritățile naționale de supraveghere țin seama de acestea în cea mai mare măsură, fără a aduce atingere independenței lor și fiecare acționând în cadrul domeniului de aplicare al competențelor deținute.

(5)   Consiliul de cooperare se reunește ori de câte ori este necesar și cel puțin de două ori pe an. Costurile și organizarea reuniunilor acestuia sunt în sarcina AEPD.

(6)   Regulamentul de procedură al Consiliului de cooperare se adoptă cu ocazia primei reuniuni prin majoritate simplă a membrilor acestuia. Metodele de lucru suplimentare sunt adoptate de comun acord, dacă este necesar.

Articolul 46

Date cu caracter personal administrative

Regulamentul (CE) nr. 45/2001 se aplică tuturor datelor administrative cu caracter personal deținute de Europol.

CAPITOLUL VII

CĂI DE ATAC ȘI RĂSPUNDERE

Articolul 47

Dreptul de a depune o plângere la AEPD

(1)   Orice persoană vizată are dreptul de a depune o plângere la AEPD, în cazul în care consideră că prelucrarea de către Europol a datelor sale cu caracter personal nu este conformă cu prezentul regulament.

(2)   În cazul în care o plângere se referă la o decizie menționată la articolul 36 sau 37, AEPD consultă autoritățile naționale de supraveghere din statul membru care a furnizat datele sau din statul membru direct vizat. În adoptarea deciziei sale, care poate fi inclusiv aceea de a refuza comunicarea oricărei informații, AEPD ține cont de avizul autorității naționale de supraveghere.

(3)   În cazul în care o plângere se referă la prelucrarea datelor furnizate Europol de un stat membru, AEPD și autoritatea națională de supraveghere a statului membru care a furnizat datele, fiecare acționând în cadrul domeniului de aplicare al competențelor deținute, se asigură că verificările necesare privind legalitatea prelucrării datelor au fost efectuate în mod corect.

(4)   În cazul în care o plângere se referă la prelucrarea datelor furnizate Europol de organisme ale Uniunii, țări terțe sau organizații internaționale sau a datelor obținute de Europol de la surse aflate la dispoziția publicului sau rezultate din analizele proprii ale Europol, AEPD se asigură că Europol a efectuat corect verificările necesare privind legalitatea prelucrării datelor.

Articolul 48

Dreptul la exercitarea unei căi de atac împotriva AEPD

Orice acțiune împotriva unei decizii a AEPD este introdusă în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene.

Articolul 49

Dispoziții generale privind răspunderea și dreptul la despăgubiri

(1)   Răspunderea contractuală a Europol este guvernată de dreptul aplicabil contractului respectiv.

(2)   Curtea de Justiție a Uniunii Europene este competentă să se pronunțe în temeiul oricărei clauze compromisorii prevăzute într-un contract încheiat de Europol.

(3)   Fără a aduce atingere articolului 49, în cazul răspunderii necontractuale, Europol, în conformitate cu principiile generale comune legislațiilor statelor membre, repară orice prejudiciu cauzat de departamentele sale sau de membrii personalului său în îndeplinirea îndatoririlor acestora.

(4)   Curtea de Justiție a Uniunii Europene este competentă în litigiile privind acordarea de despăgubiri pentru prejudiciile menționate la alineatul (3).

(5)   Răspunderea personală a angajaților față de Europol este reglementată de Statutul personalului sau de regimul aplicabil celorlalți agenți.

Articolul 50

Răspunderea pentru prelucrarea incorectă a datelor cu caracter personal și dreptul la despăgubiri

(1)   Orice persoană care a suferit un prejudiciu ca urmare a unei operațiuni ilegale de prelucrare a datelor are dreptul de a primi despăgubiri pentru prejudiciul suferit, fie de la Europol, în conformitate cu articolul 340 din TFUE, fie de la statul membru unde s-a produs evenimentul care a generat prejudiciul, în conformitate cu dreptul său intern. Persoana în cauză introduce o acțiune împotriva Europol în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene sau o acțiune împotriva statului membru în fața instanței naționale competente din statul membru respectiv.

(2)   Orice litigiu între Europol și statele membre privind răspunderea finală pentru despăgubirile acordate unei persoane fizice în conformitate cu alineatul (1) este înaintat consiliului de administrație, care îl soluționează cu o majoritate de două treimi din membrii săi, fără a aduce atingere dreptului de contestare a respectivei decizii în conformitate cu articolul 263 din TFUE.

CAPITOLUL VIII

CONTROLUL PARLAMENTAR MIXT

Articolul 51

Controlul parlamentar mixt

(1)   În conformitate cu articolul 88 din TFUE, controlul activităților Europol este efectuat de către Parlamentul European, împreună cu parlamentele naționale. Se constituie în acest sens un grup mixt de control parlamentar specializat (JPSG), instituit împreună de către parlamentele naționale și comisia competentă a Parlamentului European. Organizarea și Regulamentul de procedură al JPSG se stabilesc împreună de către Parlamentul European și de către parlamentele naționale, în conformitate cu articolul 9 din Protocolul nr. 1.

(2)   JPSG monitorizează din punct de vedere politic activitățile Europol în îndeplinirea misiunii sale, inclusiv în ceea ce privește impactul respectivelor activități asupra drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor fizice.

În sensul primului paragraf:

(a)

președintele consiliului de administrație, directorul executiv sau adjuncții acestora se prezintă în fața JPSG la cererea acestuia pentru a discuta chestiuni legate de activitățile menționate la primul paragraf, inclusiv aspectele bugetare ale acestor activități, organizarea structurală a Europol și potențiala instituire a unor noi unități și centre specializate, ținând cont de obligațiile privind respectarea discreției și a confidențialității. Dacă este cazul, JPSG poate decide să invite la reuniunile sale și alte persoane relevante;

(b)

AEPD se prezintă în fața JPSG, la cererea acestuia și cel puțin o dată pe an, pentru a discuta chestiuni generale legate de protecția drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor fizice, și în special protecția datelor cu caracter personal în ceea ce privește activitățile Europol, ținând cont de obligațiile privind respectarea discreției și a confidențialității;

(c)

JPSG este consultat în legătură cu programul multianual al Europol, în conformitate cu articolul 12 alineatul (1).

(3)   Europol transmite JPSG următoarele documente spre informare, ținând cont de obligațiile de discreție și confidențialitate:

(a)

evaluări privind amenințările, analize strategice și rapoarte generale asupra situației referitoare la obiectivul Europol, precum și rezultatele studiilor și ale evaluărilor comandate de Europol;

(b)

acordurile administrative încheiate în temeiul articolului 25 alineatul (1);

(c)

documentul care conține programul multianual și programul anual de activitate al Europol, menționate la articolul 12 alineatul (1);

(d)

raportul anual de activitate consolidat privind acțiunile sale prevăzut la articolul 11 alineatul (1) litera (c);

(e)

raportul de evaluare întocmit de Comisie, menționat la articolul 68 alineatul (1).

(4)   JPSG poate solicita orice alte documente necesare în vederea îndeplinirii atribuțiilor sale în ceea ce privește controlul politic al activităților Europol, reglementate de Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (23) și fără a aduce atingere articolelor 52 și 67 din prezentul regulament.

(5)   JPSG poate elabora concluzii de sinteză privind monitorizarea politică a activităților Europol și poate prezenta aceste concluzii Parlamentului European și parlamentelor naționale. Parlamentul European le transmite spre informare Consiliului, Comisiei și Europol.

Articolul 52

Accesul Parlamentului European la informații prelucrate de către Europol sau prin intermediul acesteia

(1)   În scopul exercitării controlului parlamentar asupra activităților Europol în conformitate cu articolul 51, accesul Parlamentului European la informații sensibile neclasificate, prelucrate de sau prin intermediul Europol, acordat la cererea Parlamentului European respectă normele menționate la articolul 67 alineatul (1).

(2)   Accesul Parlamentului European la informații UE clasificate prelucrate de sau prin intermediul Europol este în concordanță cu Acordul interinstituțional din 12 martie 2014 dintre Parlamentul European și Consiliu privind transmiterea către Parlamentul European și prelucrarea de către acesta a informațiilor clasificate deținute de Consiliu în alte chestiuni decât cele vizate de domeniul politicii externe și de securitate comune (24) și respectă normele menționate la articolul 67 alineatul (2) din prezentul regulament.

(3)   Detaliile necesare privind accesul Parlamentului European la informațiile menționate la alineatele (1) și (2) se reglementează prin acorduri de lucru încheiate între Europol și Parlamentul European.

CAPITOLUL IX

PERSONALUL

Articolul 53

Dispoziții generale

(1)   Statutul funcționarilor și Regimul aplicabil celorlalți agenți, precum și normele adoptate de comun acord de instituțiile Uniunii pentru punerea în aplicare a Statutului funcționarilor și a Regimului aplicabil celorlalți agenți se aplică personalului Europol, cu excepția membrilor personalului care, la 1 mai 2017, sunt angajați în temeiul unui contract încheiat de Europol, astfel cum a fost instituit prin Convenția Europol, fără a aduce atingere articolului 73 alineatul (4) din prezentul regulament. Astfel de contracte sunt în continuare reglementate de Actul Consiliului din 3 decembrie 1998.

(2)   Personalul Europol este format din agenți temporari și/sau agenți contractuali. Consiliul de administrație este informat în fiecare an despre contracte pe durată nedeterminată acordate de către directorul executiv. Consiliul de administrație decide care dintre posturile temporare prevăzute în schema de personal pot fi ocupate doar de personalul din cadrul autorităților competente ale statelor membre. Personalul recrutat pentru a ocupa astfel de posturi este format din agenți temporari și poate fi angajat doar prin contracte pe durată determinată, care pot fi reînnoite o singură dată pentru o perioadă fixă.

Articolul 54

Directorul executiv

(1)   Directorul executiv este angajat ca agent temporar al Europol în temeiul articolului 2 litera (a) din Regimul aplicabil celorlalți agenți.

(2)   Directorul executiv este numit de Consiliu dintr-o listă scurtă de candidați propusă de consiliul de administrație, în urma unei proceduri de selecție deschise și transparente.

Lista scurtă este întocmită de un comitet de selecție instituit de consiliul de administrație și compus din membri desemnați de statele membre și un reprezentant al Comisiei.

În scopul încheierii contractului cu directorul executiv, Europol este reprezentat de președintele consiliului de administrație.

Înainte de a fi desemnat, candidatul selectat de Consiliu poate fi invitat să apară în fața comisiei competente a Parlamentului European, care apoi dă un aviz fără caracter obligatoriu.

(3)   Durata mandatului directorului executiv este de patru ani. Până la sfârșitul acestei perioade, Comisia, în asociere cu consiliul de administrație, efectuează o analiză care ia în considerare:

(a)

evaluarea activității directorului executiv; și

(b)

atribuțiile viitoare ale Europol și provocările cu care se va confrunta aceasta.

(4)   Consiliul, la propunerea consiliului de administrație care ia în considerare analiza menționată la alineatul (3), poate prelungi o singură dată mandatul directorului executiv pentru o perioadă de cel mult patru ani.

(5)   Consiliul de administrație informează Parlamentul European în legătură cu intenția sa de a propune Consiliului să prelungească mandatul directorului executiv. În luna care precede acordarea acestei prelungiri, directorul executiv poate fi invitat să apară în fața comisiei competente a Parlamentului European.

(6)   Directorul executiv al cărui mandat a fost prelungit nu mai poate să participe la o altă procedură de selecție pentru același post la sfârșitul duratei totale a mandatului.

(7)   Directorul executiv poate fi demis din funcție numai printr-o decizie a Consiliului la propunerea consiliului de administrație. Parlamentul European primește informații în legătură cu respectiva decizie.

(8)   Consiliul de administrație adoptă deciziile referitoare la propunerile care urmează să fie făcute Consiliului privind numirea, prelungirea mandatului sau demiterea din funcție a directorului executiv cu majoritatea de două treimi a membrilor săi cu drept de vot.

Articolul 55

Directorii executivi adjuncți

(1)   Directorul executiv este asistat de trei directori executivi adjuncți. Atribuțiile acestora sunt definite de directorul executiv.

(2)   Articolul 54 se aplică directorilor executivi adjuncți. Directorul executiv este consultat înainte de numirea, prelungirea mandatului sau demiterea din funcție a acestora.

Articolul 56

Experți naționali detașați

(1)   Europol poate utiliza experți naționali detașați.

(2)   Consiliul de administrație adoptă o decizie care prevede norme privind detașarea experților naționali la Europol.

CAPITOLUL X

DISPOZIȚII FINANCIARE

Articolul 57

Bugetul

(1)   Estimări ale tuturor veniturilor și cheltuielilor Europol se elaborează pentru fiecare exercițiu financiar, care corespunde anului calendaristic, și sunt înscrise în bugetul Europol.

(2)   Bugetul Europol este echilibrat în ceea ce privește veniturile și cheltuielile.

(3)   Fără a aduce atingere altor resurse, veniturile Europol cuprind o contribuție din partea Uniunii, înscrisă în bugetul general al Uniunii.

(4)   Europol poate beneficia de finanțare din partea Uniunii sub forma acordurilor de delegare sau a granturilor ad-hoc în conformitate cu normele sale financiare menționate la articolul 61 și cu dispozițiile instrumentelor relevante care sprijină politicile Uniunii.

(5)   Cheltuielile Europol includ remunerarea personalului, cheltuielile administrative și de infrastructură, precum și cheltuieli de funcționare.

(6)   Angajamentele bugetare pentru acțiunile legate de proiecte pe scară largă a căror durată depășește un exercițiu financiar pot fi fracționate pe mai multe exerciții financiare în tranșe anuale.

Articolul 58

Întocmirea bugetului

(1)   În fiecare an, directorul executiv elaborează un proiect de buget estimativ privind veniturile și cheltuielile Europol pentru exercițiul financiar următor, care conține schema de personal, și îl transmite consiliului de administrație.

(2)   Pe baza proiectului de buget estimativ, consiliul de administrație adoptă un proiect provizoriu de estimare a veniturilor și cheltuielilor Europol pentru următorul exercițiu financiar și, îl transmite Comisiei până la data de 31 ianuarie a fiecărui an.

(3)   Până la data de 31 martie a fiecărui an, consiliul de administrație transmite Parlamentului European, Consiliului și Comisiei proiectul final de estimare a veniturilor și cheltuielilor Europol, care include un proiect de schemă de personal.

(4)   Comisia transmite situația estimărilor Parlamentului European și Consiliului, împreună cu proiectul de buget general al Uniunii.

(5)   Pe baza situației estimărilor, Comisia înscrie în proiectul de buget general al Uniunii estimările pe care le consideră necesare pentru schema de personal și suma aferentă contribuției care urmează să fie suportată de la bugetul general, pe care le prezintă Parlamentului European și Consiliului în conformitate cu articolele 313 și 314 din TFUE.

(6)   Parlamentul European și Consiliul autorizează creditele pentru contribuția alocată Europol.

(7)   Parlamentul European și Consiliul adoptă schema de personal a Europol.

(8)   Bugetul Europol este adoptat de consiliul de administrație. Acesta devine definitiv după adoptarea finală a bugetului general al Uniunii. În cazul în care este necesar, acesta se ajustează în consecință.

(9)   Pentru orice proiect de natură imobiliară care poate avea implicații semnificative asupra bugetului Europol, se aplică Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013.

Articolul 59

Execuția bugetului

(1)   Directorul executiv execută bugetul Europol.

(2)   În fiecare an, directorul executiv transmite Parlamentului European și Consiliului toate informațiile relevante pentru concluziile oricăror proceduri de evaluare.

Articolul 60

Prezentarea conturilor și descărcarea de gestiune

(1)   Contabilul Europol transmite conturile provizorii exercițiul financiar (anul N) contabilului Comisiei și Curții de Conturi până la data de 1 martie a următorului exercițiu financiar (anul N + 1).

(2)   Europol transmite raportul privind gestiunea bugetară și financiară pentru anul N Parlamentului European, Consiliului și Curții de Conturi până la data de 31 martie a anului N + 1.

(3)   Contabilul Comisiei transmite Curții de Conturi conturile provizorii ale Europol pentru anul N, consolidate cu conturile Comisiei, până la data de 31 martie a anului N + 1.

(4)   După ce primește observațiile formulate de Curtea de Conturi cu privire la conturile provizorii ale Europol pentru anul N, în temeiul articolului 148 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (25), contabilul Europol întocmește conturile finale ale Europol pentru anul respectiv. Directorul executiv le prezintă consiliului de administrație în vederea obținerii unui aviz.

(5)   Consiliul de administrație emite un aviz cu privire la conturile finale ale Europol pentru anul N.

(6)   Contabilul Europol transmite Parlamentului European, Consiliului, Comisiei, Curții de Conturi și parlamentelor naționale conturile definitive, împreună cu avizul consiliului de administrație menționat la alineatul (5), până la data de 1 iulie a anului N + 1.

(7)   Conturile definitive pentru anul N se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene până la data de 15 noiembrie a anului N + 1.

(8)   Până la data de 30 septembrie a anului N + 1, directorul executiv transmite Curții de Conturi un răspuns la observațiile formulate în raportul anual al acesteia. Directorul executiv transmite răspunsul respectiv și consiliului de administrație.

(9)   Directorul executiv prezintă Parlamentului European, la cererea acestuia din urmă, orice informație necesară pentru buna desfășurare a procedurii de descărcare de gestiune pentru anul N, în conformitate cu articolul 109 alineatul (3) din Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013.

(10)   Parlamentul European, la recomandarea Consiliului, care hotărăște cu majoritate calificată, acordă directorului executiv, înainte de data de 15 mai a anului N + 2, descărcarea de gestiune în ceea ce privește execuția bugetului pentru anul N.

Articolul 61

Norme financiare

(1)   Normele financiare aplicabile Europol sunt adoptate de consiliul de administrație, după consultarea Comisiei. Acestea nu derogă de la dispozițiile Regulamentului delegat (UE) nr. 1271/2013, cu excepția cazului în care activitatea Europol impune în mod special acest lucru, iar Comisia și-a dat acordul prealabil.

(2)   Europol poate acorda granturi legate de îndeplinirea atribuțiilor menționate la articolul 4.

(3)   Europol poate acorda granturi statelor membre fără a recurge la o cerere de propuneri pentru realizarea operațiunilor și anchetelor lor transfrontaliere și pentru furnizarea formării în legătură cu atribuțiile menționate la articolul 4 alineatul (1) literele (h) și (i).

(4)   În ceea ce privește sprijinul financiar acordat pentru activitățile echipelor comune de anchetă, Europol și Eurojust instituie în comun normele și condițiile în baza cărora sunt prelucrate cererile de sprijin.

CAPITOLUL XI

DISPOZIȚII DIVERSE

Articolul 62

Statut juridic

(1)   Europol este o agenție a Uniunii. Această agenție are personalitate juridică.

(2)   În fiecare stat membru, Europol se bucură de cea mai extinsă capacitate juridică acordată persoanelor juridice în temeiul dreptului intern. Europol poate, în special, să achiziționeze și să înstrăineze bunuri mobile și imobile și să se constituie parte în proceduri judiciare.

(3)   În conformitate cu Protocolul nr. 6 privind stabilirea sediilor unor instituții și ale anumitor organe, oficii, agenții și servicii ale Uniunii Europene, anexat la TUE și la TFUE (denumit în continuare „Protocolul nr. 6”), Europol își are sediul la Haga.

Articolul 63

Privilegii și imunități

(1)   Protocolul nr. 7 privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene, anexat la TUE și la TFUE, se aplică Europol și personalului acestuia.

(2)   Ofițerii de legătură și membrii familiilor acestora beneficiază de privilegii și imunități care fac obiectul unui acord între Regatul Țărilor de Jos și celelalte state membre. Acordul respectiv prevede privilegiile și imunitățile necesare pentru îndeplinirea corespunzătoare a atribuțiilor c are le revin ofițerilor de legătură.

Articolul 64

Regim lingvistic

(1)   Dispozițiile prevăzute de Regulamentul nr. 1 (26) se aplică Europol.

(2)   Consiliul de administrație decide cu o majoritate de două treimi din membrii săi regimul lingvistic intern al Europol.

(3)   Serviciile de traducere necesare pentru funcționarea Europol sunt furnizate de Centrul de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene.

Articolul 65

Transparență

(1)   Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 se aplică documentelor deținute de Europol.

(2)   Până la 14 decembrie 2016, consiliul de administrație adoptă normele detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 în ceea ce privește documentele Europol.

(3)   Deciziile luate de Europol în temeiul articolului 8 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 pot face obiectul unei plângeri înaintate Ombudsmanului European sau al unei acțiuni introduse în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene, în conformitate cu articolul 228 și, respectiv, la articolul 263 din TFUE.

(4)   Europol publică pe site-ul său o listă a membrilor consiliului său de administrație și rezumatele rezultatelor reuniunilor consiliului de administrație. Publicarea respectivelor rezumate este omisă sau restricționată, temporar sau permanent, în cazul în care ar periclita îndeplinirea atribuțiilor Europol, ținând seama de obligațiile acestuia privind discreția și confidențialitatea, precum și de caracterul operațional al Europol.

Articolul 66

Combaterea fraudei

(1)   Pentru a facilita combaterea fraudei, a corupției și a altor activități ilegale în temeiul Regulamentului (UE, Euratom) nr. 883/2013, Europol aderă, până la 30 octombrie 2017, la Acordul interinstituțional din 25 mai 1999 între Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Comunităților Europene privind investigațiile interne desfășurate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) (27) și adoptă dispozițiile corespunzătoare care se aplică tuturor angajaților Europol, utilizând modelul prevăzut în anexa la acordul respectiv.

(2)   Curtea de Conturi are competența de audita, pe bază de documente și de controale la fața locului, toți beneficiarii de granturi, contractanții și subcontractanții care au primit fonduri ale Uniunii din partea Europol.

(3)   OLAF poate efectua investigații, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă s-a comis o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii în legătură cu un grant sau un contract acordat de Europol. Respectivele investigații se desfășoară în conformitate cu dispozițiile și procedurile prevăzute de Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 și de Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului (28).

(4)   Fără a aduce atingere alineatelor (1), (2) și (3), acordurile de lucru ale Europol cu organisme ale Uniunii, cu autorități ale țărilor terțe, cu organizații internaționale și cu părți private, contractele Europol, acordurile de grant ale Europol și deciziile Europol privind granturile conțin dispoziții care împuternicesc în mod expres Curtea de Conturi și OLAF să efectueze auditurile și investigațiile menționate la alineatele (2) și (3), conform competențelor care le revin.

Articolul 67

Norme privind protecția informațiilor sensibile neclasificate și a informațiilor clasificate

(1)   Europol stabilește norme privind obligațiile de discreție și confidențialitate, precum și privind protecția informațiilor sensibile neclasificate.

(2)   Europol stabilește norme privind protecția informațiilor UE clasificate care sunt în concordanță cu Decizia 2013/488/UE pentru a asigura un nivel echivalent de protecție pentru aceste informații.

Articolul 68

Evaluare și revizuire

(1)   Până la 1 mai 2022 și, ulterior, la fiecare cinci ani, Comisia asigură realizarea unei evaluări pentru a analiza, în special, impactul, eficacitatea și eficiența Europol și practicile de lucru ale acestuia. Evaluarea poate aborda în special posibila necesitate de a modifica structura, funcționarea, domeniul de acțiune și atribuțiile Europol și implicațiile financiare ale unei astfel de modificări.

(2)   Comisia prezintă raportul de evaluare consiliului de administrație. Acesta își formulează observațiile privind raportul de evaluare în termen de trei luni de la primirea acestuia. Comisia prezintă apoi Parlamentului European, Consiliului, parlamentelor naționale și consiliului de administrație raportul de evaluare definitiv, împreună cu concluziile sale și observațiile consiliului de administrație într-o anexă la raport. După caz, principalele concluzii ale evaluării sunt făcute publice.

Articolul 69

Investigații administrative

Activitățile Europol fac obiectul investigațiilor Ombudsmanului European în conformitate cu articolul 228 din TFUE.

Articolul 70

Sediul

Dispozițiile necesare referitoare la găzduirea care urmează să fie oferită Europol în Regatul Țărilor de Jos și facilitățile care trebuie puse la dispoziție de Regatul Țărilor de Jos, împreună cu normele specifice aplicabile acolo cu privire la directorul executiv, membrii consiliului de administrație, personalul Europol și membrii familiilor acestora sunt prevăzute într-un acord privind sediul între Europol și Regatul Țărilor de Jos în conformitate cu Protocolul nr. 6.

CAPITOLUL XII

DISPOZIȚII TRANZITORII

Articolul 71

Succesiunea legală

(1)   Europol, astfel cum a fost instituită prin prezentul regulament, este succesor legal în ceea ce privește toate contractele încheiate, obligațiile asumate și proprietățile achiziționate de Europol, astfel cum a fost instituit prin Decizia 2009/371/JAI.

(2)   Prezentul regulament nu aduce atingere forței juridice a acordurilor încheiate de Europol, astfel cum a fost instituit prin Decizia 2009/371/JAI, înainte de 13 iunie 2016 sau a acordurilor încheiate de Europol astfel cum a fost instituit prin Convenția Europol înainte de 1 ianuarie 2010.

Articolul 72

Dispoziții tranzitorii privind consiliul de administrație

(1)   Mandatul membrilor consiliului de administrație, astfel cum a fost instituit în baza articolului 37 din Decizia 2009/371/JAI, încetează la 1 mai 2017.

(2)   În perioada cuprinsă între 13 iunie 2016 și 1 mai 2017, consiliul de administrație, astfel cum a fost instituit în baza articolului 37 din Decizia 2009/371/JAI:

(a)

exercită funcțiile consiliului de administrație în conformitate cu articolul 11 din prezentul regulament;

(b)

pregătește adoptarea normelor referitoare la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 în ceea ce privește documentele Europol, astfel cum se menționează la articolul 65 alineatul (2) din prezentul regulament și normele menționate la articolul 67 din prezentul regulament;

(c)

elaborează orice instrument necesar pentru aplicarea prezentului regulament, mai ales orice măsuri legate de capitolul IV; și

(d)

revizuiește normele interne și măsurile pe care le-a adoptat pe baza Deciziei 2009/371/JAI, astfel încât să permită consiliului de administrație instituit în baza articolului 10 din prezentul regulament să adopte o decizie în temeiul articolului 76 din prezentul regulament.

(3)   După 13 iunie 2016, Comisia ia, fără întârziere, măsurile necesare pentru a asigura că activitatea consiliului de administrație instituit în temeiul articolului 10 începe la 1 mai 2017.

(4)   Până la 14 decembrie 2016, statele membre trimit o notificare Comisiei cu privire la numele persoanelor pe care le-au numit în calitate de membri titulari și membri supleanți ai consiliului de administrație, în conformitate cu articolul 10.

(5)   Consiliul de administrație instituit în temeiul articolului 10 se reunește pentru prima dată la 1 mai 2017. În cadrul reuniunii respective, acesta ia, dacă este cazul, deciziile menționate la articolul 76.

Articolul 73

Dispoziții tranzitorii privind directorul executiv, directorii adjuncți și personalul

(1)   Directorul Europol numit în baza articolului 38 din Decizia 2009/371/JAI îndeplinește, pentru perioada rămasă din mandatul său, responsabilitățile directorului executiv, astfel cum se prevede la articolul 16 din prezentul regulament. Celelalte condiții ale contractului său rămân neschimbate. Dacă se încheie între 13 iunie 2016 și 1 mai 2017, mandatul său se prelungește automat până la 1 mai 2018.

(2)   În cazul în care directorul numit în temeiul articolului 38 din Decizia 2009/371/JAI refuză sau nu poate să acționeze în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol, consiliul de administrație desemnează un director executiv interimar pentru a exercita atribuțiile directorului executiv pentru o perioadă de maximum 18 luni, până la efectuarea numirilor prevăzute la articolul 54 alineatul (2) din prezentul regulament.

(3)   Alineatele (1) și (2) din prezentul articol se aplică directorilor adjuncți numiți în baza articolului 38 din Decizia 2009/371/JAI.

(4)   În conformitate cu Regimul aplicabil celorlalți agenți, autoritatea menționată la articolul 6 primul paragraf din regimul menționat oferă un contract cu durată nedeterminată ca membru al personalului temporar sau contractual oricărei persoane care la 1 mai 2017 este angajat în baza unui contract pe durată nedeterminată ca membru al personalului local încheiat de Europol astfel cum a fost instituit de Convenția Europol. Oferta de angajare se bazează pe atribuțiile care trebuie îndeplinite de către agent ca membru al personalului temporar sau contractual. Contractul în cauză intră în vigoare cel târziu la 1 mai 2018. Membrul personalului care nu acceptă oferta menționată la prezentul alineat își poate păstra relația contractuală cu Europol în conformitate cu articolul 53 alineatul (1).

Articolul 74

Dispoziții bugetare tranzitorii

Procedura de descărcare de gestiune în ceea ce privește bugetele aprobate în baza articolului 42 din Decizia 2009/371/JAI se desfășoară în conformitate cu normele stabilite la articolul 43 din Decizia 2009/371/JAI.

CAPITOLUL XIII

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 75

Înlocuire și abrogare

(1)   Deciziile 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI și 2009/968/JAI se înlocuiesc pentru statele membre care își asumă obligații prin intermediul prezentului regulament de la 1 mai 2017.

Prin urmare, Deciziile 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI și 2009/968/JAI se abrogă de la 1 mai 2017.

(2)   În ceea ce privește statele membre care își asumă obligații prin prezentul regulament, trimiterile la deciziile menționate la alineatul (1) se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.

Articolul 76

Menținerea în vigoare a normelor interne adoptate de consiliul de administrație

Normele și măsurile interne adoptate de consiliul de administrație în baza Deciziei 2009/371/JAI rămân în vigoare după 1 mai 2017, cu excepția cazului în care consiliul de administrație decide altfel în aplicarea prezentului regulament.

Articolul 77

Intrarea în vigoare și aplicarea

(1)   Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(2)   Se aplică de la 1 mai 2017.

Cu toate acestea, articolele 71, 72 și 73 se aplică de la 13 iunie 2016.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre în conformitate cu tratele.

Adoptat la Strasbourg, 11 mai 2016.

Pentru Parlamentul European

Președintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

J.A. HENNIS-PLASSCHAERT


(1)  Poziția Parlamentului European din 25 februarie 2014 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Poziția în primă lectură a Consiliului din 10 martie 2016 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Poziția Parlamentului European din 11 mai 2016 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(2)  Decizia 2009/371/JAI a Consiliului din 6 aprilie 2009 privind înființarea Oficiului European de Poliție (Europol) (JO L 121, 15.5.2009, p. 37).

(3)  JO C 316, 27.11.1995, p. 1.

(4)  JO C 115, 4.5.2010, p. 1.

(5)  Decizia 2009/934/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 de adoptare a normelor de punere în aplicare care reglementează relațiile Europol cu partenerii, inclusiv schimbul de date cu caracter personal și de informații clasificate (JO L 325, 11.12.2009, p. 6).

(6)  Decizia 2009/935/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 de stabilire a listei statelor terțe și organizațiilor cu care Europol încheie acorduri (JO L 325, 11.12.2009, p. 12).

(7)  Decizia 2009/936/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 de adoptare a normelor de punere în aplicare privind fișierele de lucru pentru analiză ale Europol (JO L 325, 11.12.2009, p. 14).

(8)  Decizia 2009/968/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 de adoptare a normelor privind confidențialitatea informațiilor Europol (JO L 332, 17.12.2009, p. 17).

(9)  Regulamentul (UE) nr. 1053/2013 al Consiliului din 7 octombrie 2013 de instituire a unui mecanism de evaluare și monitorizare în vederea verificării aplicării acquis-ului Schengen și de abrogare a Deciziei Comitetului executiv din 16 septembrie 1998 de instituire a Comitetului permanent pentru evaluarea și punerea în aplicare a Acordului Schengen (JO L 295, 6.11.2013, p. 27).

(10)  Regulamentul (Euratom, CECO, CEE) nr. 549/69 al Consiliului din 25 martie 1969 de stabilire a categoriilor de funcționari și agenți ai Comunităților Europene cărora li se aplică dispozițiile articolului 12, ale articolului 13 al doilea paragraf și ale articolului 14 din Protocolul privind privilegiile și imunitățile Comunităților (JO L 74, 27.3.1969, p. 1).

(11)  Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).

(12)  Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).

(13)  Recomandarea nr. R(87) 15 a Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei către statele membre de reglementare a utilizării datelor cu caracter personal în sectorul polițienesc, 17 septembrie 1987.

(14)  JO L 56, 4.3.1968, p. 1.

(15)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 328, 7.12.2013, p. 42).

(16)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (JO L 362, 31.12.2012, p. 1).

(17)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

(18)  Decizia 2013/488/UE a Consiliului din 23 septembrie 2013 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JO L 274, 15.10.2013, p. 1).

(19)  Actul Consiliului din 3 decembrie 1998 de stabilire a Statutului aplicabil personalului Europol (JO C 26, 30.1.1999, p. 23).

(20)  Decizia 2005/511/JAI a Consiliului din 12 iulie 2005 privind protecția monedei euro împotriva falsificării, prin desemnarea Europol ca fiind biroul central pentru combaterea falsificării monedei euro (JO L 185, 16.7.2005, p. 35).

(21)  Directiva 2005/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 octombrie 2005 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor și finanțării terorismului (JO L 309, 25.11.2005, p. 15).

(22)  Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre (JO L 190, 18.7.2002, p. 1).

(23)  Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).

(24)  JO C 95, 1.4.2014, p. 1.

(25)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) Nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).

(26)  Regulamentul nr. 1 de stabilire a regimului lingvistic al Comunității Economice Europene (JO 17, 6.10.1958, p. 385/58).

(27)  JO L 136, 31.5.1999, p. 15.

(28)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).


ANEXA I

Lista formelor de criminalitate menționate la articolul 3 alineatul (1)

Terorism

Criminalitate organizată

Trafic de droguri

Activități de spălare de bani

Criminalitate legată de substanțe nucleare și radioactive

Introducere ilegală de imigranți

Trafic de ființe umane

Criminalitate legată de autovehicule

Omor și vătămare corporală gravă

Trafic ilicit de organe și țesuturi umane

Răpire, sechestrare și luare de ostatici

Rasism și xenofobie

Tâlhărie și furt calificat

Trafic ilegal de bunuri de patrimoniu, inclusiv antichități și opere de artă

Înșelăciune și fraudă

Infracțiuni împotriva intereselor financiare ale Uniunii

Utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate și manipularea piețelor financiare

Activități mafiote („racketeering”) și extorcare

Contrafacere și piratare a produselor

Falsificare de documente administrative și trafic de documente administrative falsificate

Falsificarea banilor și a altor mijloace de plată

Criminalitate informatică

Corupție

Trafic ilegal de arme, muniții și materiale explozibile

Trafic ilegal cu specii rare de animale

Trafic ilegal cu specii și varietăți rare de plante

Infracțiuni împotriva mediului, inclusiv poluarea cauzată de nave

Trafic ilegal cu substanțe hormonale și alți factori de creștere

Abuz sexual și exploatare sexuală, inclusiv materiale care conțin abuzuri sexuale asupra copiilor și ademenirea copiilor în scopuri sexuale

Genocid, crime împotriva umanității și crime de război


ANEXA II

A.   Categoriile de date cu caracter personal și categoriile de persoane vizate ale căror date pot fi colectate și prelucrate în scopul verificării încrucișate prevăzute la articolul 18 alineatul (2) litera (a)

1.

Datele cu caracter personal colectate și prelucrate în scopul verificării încrucișate se referă la:

(a)

persoane care, în conformitate cu dreptul intern al statului membru respectiv, sunt suspectate că au săvârșit sau au participat la săvârșirea unei infracțiuni care intră în sfera de competență a Europol sau care au fost condamnate pentru o astfel de infracțiune;

(b)

persoane cu privire la care există indicii concrete sau motive rezonabile, în temeiul dreptului intern al statului membru respectiv, care justifică prezumția că vor săvârși infracțiuni de competența Europol;

2.

Datele care se referă la persoanele menționate la punctul 1 pot include numai următoarele categorii de date cu caracter personal:

(a)

numele de familie, numele dinaintea căsătoriei, prenumele și pseudonimul sau orice alt nume de împrumut;

(b)

data și locul nașterii;

(c)

naționalitatea;

(d)

sexul;

(e)

locul de reședință, profesia și locul unde se află persoana respectivă;

(f)

codul personal de asigurări sociale, permisul de conducere, actele de identitate și datele care figurează în pașaport; și

(g)

dacă este necesar, alte caracteristici care pot fi utile pentru identificare, inclusiv orice caracteristică fizică obiectivă specifică care nu poate fi modificată, cum ar fi datele dactiloscopice și profilul ADN (stabilite din partea necodată a ADN-ului).

3.

Pe lângă datele menționate la punctul 2, pot fi colectate și prelucrate următoarele categorii de date cu caracter personal referitoare la persoanele menționate la punctul 1:

(a)

infracțiuni, infracțiuni presupuse, precum și locul, data săvârșirii (presupuse a) acestora și modul (presupus) în care au fost săvârșite;

(b)

mijloacele care au fost sau care pot fi utilizate în scopul săvârșirii infracțiunilor respective, inclusiv informații referitoare la persoane juridice;

(c)

departamentele care răspund de caz și numerele de referință ale dosarelor;

(d)

suspiciunea de apartenență la o organizație criminală;

(e)

condamnări, în cazul în care acestea privesc infracțiuni care intră în sfera de competență a Europol;

(f)

partea care introduce datele.

Aceste date pot fi furnizate Europol chiar dacă nu conțin încă elemente referitoare la persoane.

4.

Informațiile suplimentare deținute de Europol sau de unitățile naționale cu privire la persoanele menționate la punctul 1 pot fi comunicate oricărei unități naționale sau către Europol, la cererea acestora. Unitățile naționale comunică informațiile în conformitate cu dreptul lor intern.

5.

În cazul în care se renunță în mod definitiv la procedurile împotriva persoanei în cauză sau dacă aceasta este achitată, datele referitoare la cazul cu privire la care a fost adoptată o astfel de decizie se șterg.

B.   Categoriile de date cu caracter personal și categoriile de persoane vizate ale căror date pot fi colectate și prelucrate în scopul efectuării de analize strategice sau tematice, în scopul efectuării de analize operaționale sau în scopul facilitării schimbului de informații, astfel cum se prevede la articolul 18 alineatul (2) literele (b), (c) și (d)

1.

Datele cu caracter personal colectate și prelucrate în scopul efectuării de analize strategice sau tematice, în scopul efectuării de analize operaționale sau în scopul facilitării schimbului de informații între statele membre, Europol, alte organisme ale Uniunii, țări terțe și organizații internaționale se referă la:

(a)

persoane care, în temeiul dreptului intern al statului membru respectiv, sunt suspectate că au săvârșit sau au participat la săvârșirea unei infracțiuni care intră în sfera de competență a Europol sau care au fost condamnate pentru o astfel de infracțiune;

(b)

persoane cu privire la care există indicii concrete sau motive rezonabile, în temeiul dreptului intern al statului membru respectiv, care justifică prezumția că vor săvârși infracțiuni de competența Europol;

(c)

persoane care pot fi chemate să depună mărturie în cadrul unor anchete desfășurate în legătură cu infracțiunile cercetate sau în cadrul unor proceduri penale ulterioare;

(d)

persoane care au fost victimele uneia dintre infracțiunile cercetate sau cu privire la care anumite fapte justifică prezumția că pot fi victimele unei astfel de infracțiuni;

(e)

contacte și asociați; și

(f)

persoane care pot furniza informații privind infracțiunile cercetate.

2.

Următoarele categorii de date cu caracter personal, inclusiv datele administrative asociate, pot fi prelucrate în cazul categoriilor de persoane menționate la punctul 1 literele (a) și (b):

(a)

detalii personale:

(i)

numele de familie actuale și anterioare;

(ii)

prenumele actuale și anterioare;

(iii)

numele dinaintea căsătoriei;

(iv)

numele tatălui (după caz, în scopul identificării);

(v)

numele mamei (după caz, în scopul identificării);

(vi)

sexul;

(vii)

data nașterii;

(viii)

locul nașterii;

(ix)

naționalitatea;

(x)

starea civilă;

(xi)

nume de împrumut;

(xii)

porecle;

(xiii)

nume false;

(xiv)

locul de reședință și/sau domiciliu actuale și anterioare;

(b)

descriere fizică:

(i)

descriere fizică;

(ii)

trăsături distinctive (semne/cicatrici/tatuaje etc.);

(c)

mijloace de identificare:

(i)

documente de identitate/permis de conducere;

(ii)

numărul cărții naționale de identitate/pașaportului;

(iii)

numărul național de identificare/codul personal de asigurări sociale, dacă este cazul;

(iv)

imagini vizuale și alte informații privind aspectul;

(v)

informații de identificare criminalistică, cum ar fi amprentele, profilul ADN (stabilit din partea necodată a ADN-ului), amprenta vocală, grupa sanguină, informații dentare;

(d)

ocupație și competențe:

(i)

loc de muncă și ocupație actuale;

(ii)

loc de muncă și ocupație anterioare;

(iii)

studii (școlare/universitare/profesionale);

(iv)

calificări;

(v)

competențe și alte cunoștințe (limbi/altele);

(e)

informații economice și financiare:

(i)

date financiare (conturi și coduri bancare, carduri de credit etc.);

(ii)

active în numerar;

(iii)

participații în acțiuni/alte active;

(iv)

date referitoare la bunurile deținute;

(v)

legături cu întreprinderi;

(vi)

contacte cu bănci și instituții de credit;

(vii)

situație fiscală;

(viii)

alte informații privind modul în care o persoană își gestionează resursele financiare;

(f)

date comportamentale:

(i)

stil de viață (cum ar fi cheltuieli care depășesc veniturile) și obișnuințe;

(ii)

deplasări;

(iii)

locuri frecventate;

(iv)

arme și alte instrumente periculoase;

(v)

grad de periculozitate;

(vi)

riscuri specifice, cum ar fi probabilitatea evadării, utilizarea de agenți dubli, legături cu personalul responsabil cu aplicarea legii;

(vii)

trăsături de caracter care au legătură cu infracționalitatea;

(viii)

consum de droguri;

(g)

contacte și asociați, inclusiv tipul și natura contactului sau asocierii;

(h)

mijloace de comunicare utilizate, cum ar fi telefon (fix/mobil), fax, pager, poștă electronică, adrese poștale, conexiune (conexiuni) internet;

(i)

mijloace de transport utilizate, cum ar fi vehicule, bărci, aeronave, inclusiv informații de identificare a respectivelor mijloace de transport (numere de înregistrare);

(j)

informații privind comportamentul infracțional:

(i)

condamnări anterioare;

(ii)

suspiciuni de implicare în activități infracționale;

(iii)

moduri de operare;

(iv)

mijloace care au fost utilizate sau care pot fi utilizate pentru pregătirea și/sau săvârșirea de infracțiuni;

(v)

apartenența la grupuri infracționale/organizații criminale și poziția în cadrul grupului/organizației;

(vi)

rolul în organizația criminală;

(vii)

aria geografică a activităților infracționale;

(viii)

materiale adunate în timpul unei anchete, cum ar fi imagini video și fotografice;

(k)

trimiteri la alte sisteme de informații în care sunt stocate informații privind persoana vizată:

(i)

Europol;

(ii)

agenții de poliție/vamale;

(iii)

alte agenții de aplicare a legii;

(iv)

organizații internaționale;

(v)

entități publice;

(vi)

entități private;

(l)

informații privind persoanele juridice care au legătură cu datele menționate la literele (e) și (j):

(i)

denumirea persoanei juridice;

(ii)

localizare;

(iii)

data și locul înființării;

(iv)

număr de înregistrare administrativă;

(v)

formă juridică;

(vi)

capital;

(vii)

domeniu de activitate;

(viii)

filiale naționale și internaționale;

(ix)

directori;

(x)

legături cu bănci.

3.

„Contacte și asociați”, astfel cum se prevede la punctul 1 litera (e), înseamnă persoane prin intermediul cărora există suficiente motive pentru a considera că se pot obține informații care se referă la persoanele menționate la punctul 1 literele (a) și (b) și care sunt relevante pentru analiză, cu condiția ca acestea să nu se încadreze într-una din categoriile de persoane menționate la punctul 1 literele (a), (b), (c), (d) și (f). „Contacte” înseamnă persoane care au un contact sporadic cu persoanele menționate la punctul 1 literele (a) și (b). „Asociați” înseamnă persoane care au un contact periodic cu persoanele menționate la punctul 1 literele (a) și (b).

În ceea ce privește contactele și asociații, se pot stoca datele menționate la punctul 2, după caz, cu condiția să existe motive pentru a presupune că datele respective trebuie utilizate în scopul analizării relațiilor persoanelor respective cu persoanele menționate la punctul 1 literele (a) și (b). În acest context, se respectă următoarele:

(a)

astfel de relații sunt clarificate cât mai curând posibil;

(b)

datele menționate la punctul 2 se șterg fără întârziere în cazul în care presupunerea că există o astfel de relație se dovedește a fi nefondată;

(c)

toate datele menționate la punctul 2 se pot stoca în cazul în care contactele sau asociații sunt suspectate de săvârșirea unei infracțiuni care se încadrează în domeniul de aplicare al obiectivelor Europol sau au fost condamnate pentru comiterea unei astfel de infracțiuni, ori în cazul în care există indicii concrete sau motive rezonabile, în temeiul dreptului intern al statului membru respectiv, care justifică prezumția că vor săvârși o astfel de infracțiune;

(d)

datele menționate la punctul 2 privind contactele și asociații contactelor, precum și privind asociații și asociații asociaților nu se stochează, cu excepția datelor privind tipul și natura contactelor sau ale asocierilor acestora cu persoanele menționate la punctul 1 literele (a) și (b);

(e)

în cazul în care nu este posibilă o clarificare în temeiul dispozițiilor prevăzute la literele de mai sus, acest aspect este luat în considerare atunci când se ia o decizie privind necesitatea și amploarea stocării datelor pentru analiză suplimentară.

4.

În ceea ce privește o persoană care, astfel cum se prevede la punctul 1 litera (d), a fost victima uneia dintre infracțiunile cercetate sau cu privire la care anumite fapte justifică prezumția că poate fi victima unei astfel de infracțiuni, se pot stoca datele menționate la punctul 2 literele (a)-(c) subpunctul (iii), precum și următoarele categorii de date:

(a)

date de identificare a victimei;

(b)

motivarea statutului de victimă;

(c)

prejudicii (fizice/financiare/psihologice/altele);

(d)

dacă trebuie să se garanteze anonimatul;

(e)

dacă este posibilă înfățișarea în instanță;

(f)

informații legate de infracțiune furnizate de către sau prin intermediul persoanelor menționate la punctul 1 litera (d), inclusiv, dacă este necesar, informații cu privire la relația acestora cu alte persoane, pentru identificarea persoanelor menționate la punctul 1 literele (a) și (b).

Alte date menționate la punctul 2 se pot stoca dacă este necesar, cu condiția să existe motive pentru a presupune că acestea trebuie utilizate în scopul analizării rolului unei persoane în calitate de victimă sau potențială victimă.

Datele care nu sunt necesare pentru analiză suplimentară se șterg.

5.

În ceea ce privește persoanele care, astfel cum se prevede la punctul 1 litera (c), pot fi chemate să depună mărturie în cadrul unor anchete desfășurate în legătură cu infracțiunile cercetate sau în cadrul unor proceduri penale ulterioare, se pot stoca datele menționate la punctul 2 literele (a)-(c) subpunctul (iii), precum și categoriile de date care îndeplinesc următoarele criterii:

(a)

informații legate de criminalitate furnizate de persoanele respective, inclusiv informații privind relația acestora cu alte persoane care fac obiectul fișierului de lucru pentru analiză;

(b)

dacă trebuie să se garanteze anonimatul;

(c)

dacă trebuie să se acorde protecție și de către cine;

(d)

noua identitate;

(e)

dacă este posibilă înfățișarea în instanță.

Alte date menționate la punctul 2 se pot stoca dacă este necesar, cu condiția să existe motive pentru a presupune că acestea trebuie utilizate în scopul analizării rolului persoanelor respective în calitate de martori.

Datele care nu sunt necesare pentru analiză suplimentară se șterg.

6.

În ceea ce privește persoanele care, astfel cum se prevede la punctul 1 litera (f), pot furniza informații privind infracțiunile cercetate, se pot stoca datele menționate la punctul 2 literele (a)-(c) subpunctul (iii), precum și categoriile de date care îndeplinesc următoarele criterii:

(a)

detalii personale codate;

(b)

tipul de informații furnizate;

(c)

dacă trebuie să se garanteze anonimatul;

(d)

dacă trebuie să se acorde protecție și de către cine;

(e)

noua identitate;

(f)

dacă este posibilă înfățișarea în instanță;

(g)

experiențe negative;

(h)

recompense (financiare/avantaje).

Alte date menționate la punctul 2 se pot stoca dacă este necesar, cu condiția să existe motive pentru a presupune că acestea trebuie utilizate în scopul analizării rolului persoanelor respective în calitate de informatori.

Datele care nu sunt necesare pentru analiză suplimentară se șterg.

7.

Dacă, în orice moment pe parcursul unei analize, devine clar, pe baza unor indicii fiabile și coroborate, că o persoană ar trebui inclusă într-o categorie de persoane, astfel cum este definită în prezenta anexă, alta decât în categoria în care a fost încadrată inițial, în cazul persoanei respective Europol poate prelucra numai datele autorizate în cadrul respectivei noi categorii.

Dacă, pe baza unor astfel de indicii, devine clar că o persoană ar trebui încadrată în două sau mai multe categorii, astfel cum sunt definite în prezenta anexă, Europol poate prelucra toate datele autorizate în cadrul categoriilor respective.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

24.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 135/115


REGULAMENTUL (UE) 2016/795 AL CONSILIULUI

din 11 aprilie 2016

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1370/2013 privind măsuri pentru stabilirea anumitor ajutoare și restituții în legătură cu organizarea comună a piețelor produselor agricole

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din tratat, Consiliul, la propunerea Comisiei, adoptă măsuri privind stabilirea ajutoarelor.

(2)

Articolele 5 și 6 din Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 al Consiliului (1) stabilesc cuantumul ajutorului din partea Uniunii în cadrul programului de încurajare a consumului de fructe și legume în școli și în cadrul programului de distribuire a laptelui în școli astfel cum sunt prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (2), prevăd anumite norme cu privire la dimensiunea ajutorului și repartizarea sa statelor membre în cazul programului de încurajare a consumului de fructe în școli și fixează cantitatea maximă de produse eligibile pentru ajutor în cazul programului de distribuire a laptelui în școli.

(3)

Partea II titlul I capitolul II secțiunea 1 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (UE) 2016/791 al Parlamentului European și al Consiliului (3), prevede un nou cadru comun pentru ajutorul din partea Uniunii pentru furnizarea de fructe și legume, de fructe și legume prelucrate și de produse proaspete din sectorul bananelor (denumit în continuare „fructe și legume destinate școlilor”), precum și de lapte și produse lactate (denumit în continuare „lapte destinat școlilor”) copiilor din instituțiile de învățământ (denumit în continuare „programul pentru școli”).

(4)

Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 prevede un ajutor din partea Uniunii pentru măsuri educative însoțitoare care sprijină aprovizionarea cu fructe și legume destinate școlilor și lapte destinat școlilor și distribuirea acestora, precum și un ajutor din partea Uniunii care acoperă anumite costuri legate de o astfel de aprovizionare și distribuire. Pentru a se asigura buna gestionare bugetară, ar trebui stabilit un nivel maxim de ajutor din partea Uniunii pentru finanțarea respectivelor măsuri educative însoțitoare și a costurilor aferente menționate.

(5)

Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 prevede un ajutor din partea Uniunii pentru aprovizionarea cu lapte de consum și cu versiunile fără lactoză ale acestuia și distribuirea acestora copiilor din instituțiile de învățământ și permite statelor membre să prevadă distribuirea anumitor produse lactate, altele decât laptele de consum, precum și a produselor enumerate în anexa V la respectivul regulament. În timp ce Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 nu prevede sume maxime pentru ajutorul din partea Uniunii pentru produse agricole, acesta limitează ajutorul din partea Uniunii la componenta „lapte” a produselor neagricole enumerate în anexa V la respectivul regulament. Pentru a asigura buna funcționare a ajutoarelor respective și pentru a asigura flexibilitatea în administrarea programului pentru școli, ar trebui stabilit cuantumul maxim al ajutorului din partea Uniunii pentru componenta „lapte” respectivă.

(6)

Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 stabilește cuantumul total al ajutorului anual din partea Uniunii pentru întreaga Uniune, precum și criteriile obiective pentru repartizarea respectivului cuantum total statelor membre. În consecință, ar trebui să fie stabilite repartizări orientative anuale pentru fiecare stat membru. Pentru a permite statelor membre cu o dimensiune demografică limitată să pună în aplicare o schemă rentabilă, ar trebui stabilit un cuantum minim al ajutorului din partea Uniunii la care au dreptul statele membre. Întrucât Croația a aderat la Uniune la 1 iulie 2013, criteriul utilizării anterioare a ajutorului din partea Uniunii pentru aprovizionarea cu lapte și produse lactate destinate copiilor nu ar trebui să i se aplice până la 1 august 2023.

(7)

Pentru a asigura utilizarea eficientă și direcționată a fondurilor Uniunii, ar trebui să se prevadă realocarea, în cadrul limitelor prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, a repartizărilor orientative care nu au fost solicitate de statele membre, către alte state membre, fie integral, fie parțial, fără a depăși plafonul anual total pentru ajutorul din partea Uniunii prevăzut în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

(8)

În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei în ceea ce privește: stabilirea nivelului maxim al ajutorului din partea Uniunii pentru fiecare categorie de costuri aferente; stabilirea, după o perioadă de tranziție de șase ani, a repartizărilor orientative ale ajutorului din partea Uniunii pentru fiecare stat membru; stabilirea, dacă este necesar și după evaluare, a noilor repartizări orientative; măsurile necesare pentru realocarea repartizărilor orientative între statele membre; și stabilirea repartizărilor definitive pentru fiecare stat membru. Competențele respective ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (4).

(9)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 ar trebui modificat în consecință. Pentru a ține seama de periodicitatea anului școlar, noile norme ar trebui să devină aplicabile începând cu 1 august 2017,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificări aduse Regulamentului (UE) nr. 1370/2013

Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 se modifică după cum urmează:

1.

Articolele 5 și 6 se înlocuiesc cu următorul text:

„Articolul 5

Ajutor pentru aprovizionarea școlilor cu fructe și legume și cu lapte, pentru măsuri educative însoțitoare și costuri aferente

(1)   Ajutorul din partea Uniunii pentru finanțarea măsurilor educative însoțitoare, astfel cum se menționează la articolul 23 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, nu depășește 15 % din repartizările definitive anuale ale statelor membre prevăzute la alineatul (6) din prezentul articol.

(2)   Ajutorul din partea Uniunii pentru costurile aferente, astfel cum se prevede la articolul 23 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, nu depășește în total 10 % din repartizările definitive anuale ale statelor membre prevăzute la alineatul (6) din prezentul articol.

Comisia adoptă acte de punere în aplicare care stabilesc nivelul maxim al ajutorului din partea Uniunii pentru fiecare categorie de astfel de costuri ca procent din repartizările definitive anuale ale statelor membre sau ca procent din costurile produselor în cauză.

Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 15 alineatul (2) din prezentul regulament.

(3)   Cuantumul ajutorului din partea Uniunii pentru componenta «lapte» a produselor menționate la articolul 23 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 nu depășește 27 EUR/100 kg.

(4)   Ajutorul prevăzut la articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 se repartizează fiecărui stat membru în conformitate cu prezentul alineat și ținând seama de criteriile stabilite în articolul 23a alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

De la 1 august 2017 până la 31 iulie 2023, repartizările orientative ale ajutorului menționat la articolul 23a alineatul (1) al doilea paragraf literele (a) și (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 pentru fiecare stat membru sunt cele care figurează în anexa I. În perioada respectivă, articolul 23a alineatul (2) al doilea paragraf punctul (c) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 nu se aplică Croației.

De la 1 august 2023, Comisia adoptă acte de punere în aplicare care stabilesc, pe baza criteriilor menționate la articolul 23a alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, repartizările orientative pentru fiecare stat membru ale ajutorului menționat la articolul 23a alineatul (1) al doilea paragraf literele (a)și (b) din respectivul regulament. Cu toate acestea, fiecare stat membru primește un ajutor din partea Uniunii de cel puțin 290 000 EUR pentru distribuirea de fructe și legume destinate școlilor și de cel puțin 193 000 EUR pentru distribuirea de lapte destinat școlilor, astfel cum sunt definite la articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

Comisia evaluează ulterior, cel puțin o dată la trei ani, dacă repartizările orientative respective continuă să respecte criteriile stabilite la articolul 23a alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Atunci când este necesar, Comisia adoptă acte de punere în aplicare de stabilire a unor noi repartizări orientative.

Actele de punere în aplicare menționate la prezentul alineat se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 15 alineatul (2) din prezentul regulament.

(5)   În cazul în care, pentru un anumit an, un stat membru nu a depus o cerere pentru ajutor din partea Uniunii, în conformitate cu articolul 23a alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, sau a solicitat, într-o astfel de cerere, doar o parte din repartizarea sa orientativă menționată la alineatul (4) din prezentul articol, Comisia realocă respectiva repartizare orientativă sau partea nesolicitată din aceasta către statele membre care au notificat Comisiei dorința lor de a utiliza mai mult decât repartizarea lor orientativă.

Comisia adoptă, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, măsurile necesare pentru efectuarea unei astfel de realocări, care se bazează pe criteriul menționat la articolul 23a alineatul (2) primul paragraf litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și este limitată în funcție de nivelul de utilizare a repartizării definitive a ajutorului din partea Uniunii, astfel cum este menționat la alineatul (6) din prezentul articol, de către statul membru în cauză pentru anul școlar care se încheie înainte de cererea anuală de ajutor din partea Uniunii.

Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 15 alineatul (2) din prezentul regulament.

(6)   În urma cererilor transmise de către statele membre în conformitate cu articolul 23a alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, Comisia adoptă în fiecare an acte de punere în aplicare care stabilesc repartizarea definitivă a ajutoarelor pentru fructele și legumele destinate școlilor și pentru laptele destinat școlilor între statele membre participante, în limitele stabilite la articolul 23a alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, ținând seama de transferurile menționate la articolul 23a alineatul (4) din respectivul regulament.

Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 15 alineatul (2) din prezentul regulament.”

2.

Se introduce următoarea anexă:

„ANEXA I

REPARTIZĂRI ORIENTATIVE

pentru perioada 1 august 2017-31 iulie 2023

[menționate în articolul 5 alineatul (4) al doilea paragraf]

Stat membru

Repartizări orientative pentru fructe și legume destinate școlilor

Repartizări orientative pentru lapte destinat școlilor

Belgia

3 367 930

1 650 729

Bulgaria

2 093 779

1 020 451

Republica Cehă

3 123 230

1 600 707

Danemarca

1 807 661

1 460 645

Germania

19 696 932

9 404 154

Estonia

439 163

700 309

Irlanda

1 757 779

900 398

Grecia

3 218 885

1 550 685

Spania

12 932 647

6 302 784

Franța

22 488 086

12 625 577

Croația

1 360 232

800 354

Italia

16 711 302

8 003 535

Cipru

290 000

500 221

Letonia

633 672

700 309

Lituania

900 888

1 032 456

Luxemburg

290 000

193 000

Ungaria

3 029 587

1 756 776

Malta

290 000

193 000

Țările de Jos

5 431 641

2 401 061

Austria

2 238 064

1 100 486

Polonia

11 639 985

10 204 507

Portugalia

3 283 397

2 220 981

România

6 866 848

10 399 594

Slovenia

554 020

320 141

Slovacia

1 708 720

900 398

Finlanda

1 599 047

3 824 689

Suedia

2 854 972

8 427 723

Regatul Unit

19 391 534

9 804 331

Total

150 000 000

100 000 000 ”

3.

Anexa se numerotează ca „Anexa II”.

Articolul 2

Intrarea în vigoare și aplicarea

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 august 2017.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Luxemburg, 11 aprilie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

M.H.P. VAN DAM


(1)  Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 al Consiliului din 16 decembrie 2013 privind măsuri pentru stabilirea anumitor ajutoare și restituții în legătură cu organizarea comună a piețelor produselor agricole (JO L 346, 20.12.2013, p. 12).

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).

(3)  Regulamentul (UE) 2016/791 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1308/2013 și (UE) nr. 1306/2013 în ceea ce privește schema de ajutoare pentru aprovizionarea instituțiilor de învățământ cu fructe și legume, cu banane și cu lapte (a se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).