ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 193 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 58 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
21.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 193/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/1185 AL COMISIEI
din 24 aprilie 2015
de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de proiectare ecologică aplicabile aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic (1), în special articolul 15 alineatul (1),
în urma consultării forumului consultativ menționat la articolul 18 din Directiva 2009/125/CE,
întrucât:
(1) |
Directiva 2009/125/CE prevede obligația Comisiei de a stabili cerințe în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic care reprezintă volume semnificative de vânzări și de schimburi comerciale, care au un impact semnificativ asupra mediului și care prezintă un potențial semnificativ de ameliorare a impactului asupra mediului, fără a antrena costuri excesive. |
(2) |
Articolul 16 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE prevede că, în conformitate cu procedura menționată la articolul 19 alineatul (3) și cu criteriile prevăzute la articolul 15 alineatul (2) și după consultarea forumului consultativ, Comisia introduce, după caz, măsuri de punere în aplicare pentru produsele cu potențial ridicat de reducere necostisitoare a emisiilor de gaze cu efect de seră, cum ar fi aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid. |
(3) |
Comisia a efectuat un studiu pregătitor pentru a analiza aspectele tehnice, de mediu și economice ale aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid utilizate, în general, pentru încălzire în clădirile rezidențiale și comerciale. Studiul a fost realizat cu părțile implicate și interesate din Uniune și din țări terțe, iar rezultatele au fost făcute publice. |
(4) |
Aspectele de mediu ale aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid care au fost identificate ca fiind semnificative în sensul prezentului regulament sunt consumul de energie și emisiile, în faza de utilizare, de particule (praf), de compuși organici gazoși, de monoxid de carbon și de oxizi de azot. |
(5) |
Studiul pregătitor arată că, în cazul aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid, nu sunt necesare cerințe suplimentare referitoare la alți parametri de proiectare ecologică, menționați în partea 1 din anexa I la Directiva 2009/125/CE. |
(6) |
Domeniul de aplicare al prezentului regulament ar trebui să includă aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid concepute pentru a utiliza combustibili solizi (biomasă sau combustibili fosili). Intră, de asemenea, în domeniul de aplicare al prezentului regulament aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid care au o funcție de încălzire indirectă prin transferul energiei termice către un fluid. Aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid care utilizează biomasă nelemnoasă au caracteristici tehnice specifice și, prin urmare, ar trebui excluse din prezentul regulament. |
(7) |
În Uniune, consumul anual de energie aferent aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid în 2010 a fost estimat la 627 PJ (15,0 Mtep), ceea ce corespunde unei cantități de emisii de 9,5 milioane de tone de dioxid de carbon (CO2). Dacă nu se iau măsuri specifice, se preconizează că, în 2030, consumul anual de energie aferent aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid va fi de 812 PJ (19,4 Mtep), ceea ce corespunde unei cantități de 8,8 milioane de tone de CO2. |
(8) |
Consumul de energie al aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid poate fi redus prin utilizarea unor tehnologii nebrevetate care deja există, fără să crească costurile totale aferente achiziționării și funcționării acestor produse. |
(9) |
În 2010, emisiile anuale de particule (PM), de compuși organici gazoși (COG) și de monoxid de carbon (CO) au fost estimate la 142 ktone/an, 119 ktone/an și, respectiv, 1 658 ktone/an. După adoptarea de măsuri specifice de către statele membre și datorită dezvoltării tehnologice, se estimează că în 2030 aceste emisii vor fi de 94 ktone/an, 49 ktone/an și, respectiv, de 1 433 ktone/an. În absența unor măsuri specifice, se preconizează o creștere a emisiilor anuale de oxizi de azot (NOx), deoarece noile modele de aparate pentru încălzire locală vor funcționa la temperaturi mai mari de ardere. |
(10) |
Emisiile aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid pot fi reduse în continuare prin utilizarea unor tehnologii nebrevetate care deja există, fără să crească costurile totale aferente achiziționării și funcționării acestor produse. |
(11) |
Se preconizează că cerințele de proiectare ecologică prevăzute în prezentul regulament și în Regulamentul delegat (UE) 2015/1186 al Comisiei (2) vor duce până în 2030 la economii anuale de energie estimate la aproximativ 41 PJ (0,9 Mtep), ceea ce corespunde unei cantități de 0,4 milioane de tone de CO2. |
(12) |
Cerințele de proiectare ecologică prevăzute în prezentul regulament în ceea ce privește emisiile provenite de la aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid vor avea ca rezultat reduceri ale emisiilor de particule (PM), de compuși organici gazoși (COG) și de monoxid de carbon (CO) de 27 ktone/an, 5 ktone/an și, respectiv, 399 ktone/an până în 2030. |
(13) |
Prezentul regulament vizează produse cu caracteristici tehnice diferite. Dacă ar fi supuse toate acelorași cerințe de eficiență, anumite tehnologii ar fi scoase de pe piață, fapt care ar avea un impact negativ asupra consumatorilor. Din acest motiv, cerințele de proiectare ecologică care țin cont de potențialul fiecărei tehnologii creează condiții de concurență echitabile pe piață. |
(14) |
Cerințele de proiectare ecologică ar trebui să armonizeze în întreaga Uniune consumul de energie și emisiile de particule, de compuși organici gazoși, de monoxid de carbon și de oxizi de azot ale aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid, astfel încât piața internă să funcționeze mai bine și performanțele de mediu ale acestor produse să se îmbunătățească. |
(15) |
Eficiența energetică a aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid este mai scăzută în timpul utilizării reale prin comparație cu eficiența energetică din timpul testării. Pentru ca randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor să se apropie de randamentul energetic util, producătorii ar trebui să fie încurajați să utilizeze dispozitive de control. În acest scop, se aplică o reducere globală pentru a ține cont de diferența dintre aceste două valori. Această reducere poate fi recuperată prin alegerea unui număr de opțiuni de control. |
(16) |
Cerințele de proiectare ecologică nu ar trebui să afecteze funcționalitatea sau accesibilitatea prețurilor aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid din perspectiva utilizatorului final și nu ar trebui să aibă un impact negativ asupra sănătății, siguranței sau mediului. |
(17) |
Calendarul de introducere a cerințelor în materie de proiectare ecologică ar trebui să le permită producătorilor să își reproiecteze produsele care intră sub incidența prezentului regulament. La calcularea perioadei necesare ar trebui să se țină seama de impactul asupra costurilor suportate de producători, în special de întreprinderile mici și mijlocii, asigurându-se totodată atingerea la timp a obiectivelor prezentului regulament. |
(18) |
Aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid fac obiectul unor standarde armonizate aplicate în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (UE) nr. 305/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (3). Din motive de certitudine juridică și de simplificare, este necesar ca standardele armonizate corespunzătoare să fie revizuite pentru a reflecta cerințele de proiectare ecologică prevăzute de prezentul regulament. |
(19) |
Parametrii produselor ar trebui măsurați și calculați prin metode de măsurare și de calcul fiabile, exacte și reproductibile, care iau în considerare metode de măsurare recunoscute, de ultimă generație, inclusiv, dacă sunt disponibile, standardele armonizate adoptate de organismele europene de standardizare ca urmare a cererii depuse de Comisie în conformitate cu procedurile prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (4). |
(20) |
În conformitate cu articolul 8 din Directiva 2009/125/CE, prezentul regulament precizează procedurile aplicabile de evaluare a conformității. |
(21) |
Pentru a facilita verificările conformității, producătorii ar trebui să furnizeze informațiile din documentația tehnică menționate în anexele IV și V la Directiva 2009/125/CE în măsura în care aceste informații se referă la cerințele stabilite în prezentul regulament. |
(22) |
Pentru a limita și mai mult impactul asupra mediului al aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid, producătorii ar trebui să furnizeze informații cu privire la dezasamblare, reciclare și eliminare. |
(23) |
Pe lângă cerințele obligatorii din punct de vedere juridic prevăzute în prezentul regulament, ar trebui determinate valori indicative de referință privind cele mai bune tehnologii disponibile, pentru a se asigura o largă disponibilitate și accesibilitate a informațiilor cu privire la performanța de mediu pe durata ciclului de viață a aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid. |
(24) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 19 alineatul (1) din Directiva 2009/125/CE, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
(1) Prezentul regulament stabilește cerințe de proiectare ecologică pentru introducerea pe piață și punerea în funcțiune a aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid cu o putere termică nominală mai mică sau egală cu 50 kW.
(2) Prezentul regulament nu se aplică:
(a) |
aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid care sunt proiectate exclusiv pentru arderea biomasei nelemnoase; |
(b) |
aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid care sunt proiectate doar pentru utilizarea în exterior; |
(c) |
aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid a căror putere termică directă este mai mică de 6 % din puterea termică combinată directă și indirectă la puterea termică nominală; |
(d) |
aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid care nu sunt asamblate în fabrică sau care nu sunt oferite de un singur producător ca elemente prefabricate sau părți pentru a fi asamblate la fața locului; |
(e) |
produselor pentru încălzirea aerului; |
(f) |
sobelor pentru saune. |
Articolul 2
Definiții
Pe lângă definițiile prevăzute la articolul 2 din Directiva 2009/125/CE, se aplică următoarele definiții:
1. |
„aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid” înseamnă un dispozitiv de încălzire care emite căldură prin transfer termic direct sau prin transfer termic direct combinat cu transferul termic către un fluid, pentru a atinge și a menține un anumit nivel de confort termic pentru persoane în spațiul închis în care este amplasat produsul, eventual în combinație cu furnizarea de căldură pentru alte spații, și care este echipat cu unul sau mai multe generatoare de căldură care transformă combustibilul solid direct în energie termică; |
2. |
„aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid cu focar deschis frontal” înseamnă un aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid în care patul de combustie și gazele de combustie nu sunt izolate de spațiul în care este instalat produsul și care este racordat la deschiderea șemineului sau a căminului sau care necesită un coș pentru evacuarea produselor de combustie; |
3. |
„aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid cu focar închis frontal” înseamnă un aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid în care patul de combustie și gazele de combustie pot fi izolate de spațiul în care este instalat produsul și care este racordat la deschiderea șemineului sau a căminului sau care necesită un coș pentru evacuarea produselor de combustie; |
4. |
„aparat de gătit” înseamnă un aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid care utilizează combustibili solizi, care integrează într-o incintă funcția de aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid, precum și o plită, un cuptor sau ambele, destinate preparării alimentelor și care este racordat la deschiderea șemineului sau a căminului sau care necesită un coș pentru evacuarea produselor de combustie; |
5. |
„aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid fără coș” înseamnă un aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid care eliberează produsele de combustie în spațiul în care acesta este amplasat; |
6. |
„aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid deschis spre șemineu” înseamnă un aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid care este destinat a fi amplasat sub un șemineu sau într-un cămin fără ca produsul să fie izolat de deschiderea șemineului sau a căminului și care permite produselor de combustie să treacă fără restricții din patul de combustie în șemineu sau coș; |
7. |
„sobă pentru saune” înseamnă un aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid încorporat în sau cu o utilizare declarată în saune uscate sau umede sau în medii similare; |
8. |
„produs pentru încălzirea aerului” înseamnă un produs care furnizează energie termică către un sistem de încălzire exclusiv pe bază de aer, care poate fi racordat la o conductă, care este proiectat pentru a fi utilizat prin atașarea sau fixarea într-un amplasament specific sau prin montarea pe un perete și care distribuie aerul cu ajutorul unui dispozitiv de deplasare a aerului pentru a atinge și a menține un anumit nivel de confort termic pentru persoane în spațiul închis în care este amplasat produsul; |
9. |
„combustibil solid” înseamnă un combustibil care este în stare solidă la temperaturi interioare normale, inclusiv biomasa solidă și combustibilii fosili solizi; |
10. |
„biomasă” înseamnă fracțiunea biodegradabilă a produselor, deșeurilor și reziduurilor de origine biologică provenite din agricultură (inclusiv substanțe vegetale și animale), din silvicultură și din industriile conexe, inclusiv din pescuit și acvacultură, precum și fracțiunea biodegradabilă a deșeurilor industriale și municipale; |
11. |
„biomasă lemnoasă” înseamnă biomasa provenită din arbori, tufișuri, arbuști, inclusiv bușteni, așchii de lemn, lemn comprimat sub formă de pelete, lemn comprimat sub formă de brichete și rumeguș; |
12. |
„biomasă nelemnoasă” înseamnă biomasa diferită de cea lemnoasă, cum ar fi, de exemplu, paie, Miscanthus, trestie, sâmburi, boabe, sâmburi de măsline, turte de măsline și coji de nuci; |
13. |
„combustibil fosil solid” înseamnă orice combustibil solid diferit de biomasă, inclusiv antracitul și cărbunele industrial uscat, cocsul, cocsul produs la temperaturi scăzute, cărbunele bituminos, lignitul, un amestec de combustibili solizi sau un amestec de biomasă și de combustibil solid; în sensul prezentului regulament, este inclusă și turba; |
14. |
„combustibil de bază” înseamnă singurul combustibil care se utilizează, de preferință, pentru aparatul pentru încălzire locală cu combustibil solid, în conformitate cu instrucțiunile producătorului; |
15. |
„alt combustibil admis” înseamnă un combustibil diferit de combustibilul de bază, care poate fi utilizat în aparatul pentru încălzire locală cu combustibil solid, în conformitate cu instrucțiunile producătorului, și include orice combustibil menționat în manualul pentru instalatori și pentru utilizatorii finali, pe site-urile internet cu acces liber ale producătorilor și ale furnizorilor, în materialele tehnice sau promoționale și în materialele publicitare; |
16. |
„putere termică directă” înseamnă puterea termică a produsului, exprimată în kW, care este transmisă în aer prin radiația și convecția energiei termice emise de către sau de la produs, excluzând puterea termică a produsului transmisă unui fluid de transfer termic; |
17. |
„putere termică indirectă” înseamnă puterea termică a produsului, exprimată în kW, care este transmisă unui fluid de transfer termic prin același proces de generare a căldurii care furnizează puterea termică directă a produsului; |
18. |
„funcție de încălzire indirectă” înseamnă că produsul poate să transfere o parte din puterea termică totală către un fluid de transfer termic, în scopul utilizării pentru încălzire sau pentru producerea de apă caldă menajeră; |
19. |
„putere termică nominală” (Pnom ) înseamnă puterea termică a unui aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid, declarată de producător și exprimată în kW, care include atât puterea termică directă, cât și puterea termică indirectă (dacă este cazul), atunci când aparatul funcționează în condiții de reglare pentru puterea termică maximă care poate fi menținută pe o perioadă lungă de timp; |
20. |
„putere termică minimă” (Pmin ) înseamnă puterea termică a unui aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid, declarată de producător și exprimată în kW, care include atât puterea termică directă, cât și puterea termică indirectă (dacă este cazul), atunci când aparatul funcționează în condiții de reglare pentru o putere termică minimă; |
21. |
„destinat utilizării în exterior” înseamnă că produsul este adecvat pentru funcționarea în condiții de siguranță în afara spațiilor închise, inclusiv posibila utilizare în aer liber; |
22. |
„particule” înseamnă particule de diferite forme, structuri și densități dispersate în faza gazoasă a gazelor de ardere; |
23. |
„model echivalent” înseamnă un model introdus pe piață, ai cărui parametri tehnici stabiliți în tabelul 1 de la punctul 3 din anexa II sunt identici cu cei ai unui alt model introdus pe piață de același producător. |
Pentru anexele II-V, sunt stabilite definiții suplimentare în anexa I.
Articolul 3
Cerințe în materie de proiectare ecologică și calendar
(1) Cerințele în materie de proiectare ecologică pentru aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid sunt stabilite în anexa II.
(2) Aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid trebuie să îndeplinească cerințele stabilite în anexa II de la 1 ianuarie 2022.
(3) Conformitatea cu cerințele în materie de proiectare ecologică se măsoară și se calculează după metodele stabilite în anexa III.
Articolul 4
Evaluarea conformității
(1) Procedura de evaluare a conformității menționată la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE este controlul intern al proiectării prevăzut în anexa IV la directiva respectivă sau sistemul de management prevăzut în anexa V la aceeași directivă.
(2) În scopul evaluării conformității în temeiul articolului 8 din Directiva 2009/125/CE, documentația tehnică trebuie să includă informațiile prevăzute la punctul 3 din anexa II la prezentul regulament.
(3) În cazul în care informațiile incluse în documentația tehnică a unui model au fost obținute prin calcul pe baza proiectării și/sau prin extrapolare pornind de la alte modele, documentația tehnică include detalii referitoare la aceste calcule și/sau extrapolări, precum și la testele efectuate de către producător pentru a verifica exactitatea calculelor efectuate. În aceste cazuri, documentația tehnică include și o listă a modelelor care au servit drept bază pentru extrapolare și a tuturor celorlalte modele pentru care informațiile incluse în documentația tehnică au fost obținute pe aceeași bază.
Articolul 5
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
Statele membre aplică procedura de verificare prevăzută în anexa IV la prezentul regulament pentru a efectua controalele de supraveghere a pieței menționate la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE în vederea garantării conformității cu cerințele stabilite în anexa II la prezentul regulament.
Articolul 6
Valori indicative de referință
Valorile indicative de referință pentru cele mai performante aparate pentru încălzire locală cu combustibil solid disponibile pe piață în momentul intrării în vigoare a prezentului regulament sunt stabilite în anexa V.
Articolul 7
Revizuire
(1) Comisia revizuiește prezentul regulament în lumina progreselor tehnologice și prezintă rezultatele acestei revizuiri forumului consultativ cel mai târziu la 1 ianuarie 2024. Revizuirea evaluează în special:
— |
dacă este adecvat să se stabilească cerințe mai stricte în materie de proiectare ecologică în ceea ce privește eficiența energetică și emisiile de particule (PM), de compuși organici gazoși (COG), de monoxid de carbon (CO) și de oxizi de azot (NOx); |
— |
dacă trebuie să se modifice toleranțele de verificare. |
(2) Comisia revizuiește dacă este oportună introducerea unei certificări efectuate de o parte terță în cazul aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid și prezintă rezultatele acestei revizuiri forumului consultativ cel târziu la 22 august 2018.
Articolul 8
Dispoziții tranzitorii
Până la 1 ianuarie 2022, statele membre pot permite introducerea pe piață și punerea în funcțiune a aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid care respectă dispozițiile naționale în vigoare privind randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor și emisiile de particule, de compuși organici gazoși, de monoxid de carbon și de oxizi de azot.
Articolul 9
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 aprilie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 285, 31.10.2009, p. 10.
(2) Regulamentul delegat (UE) 2015/1186 al Comisiei din 24 aprilie 2015 de completare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a aparatelor pentru încălzire locală (a se vedea pagina 20 din prezentul Jurnal Oficial).
(3) Regulamentul (UE) nr. 305/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2011 de stabilire a unor condiții armonizate pentru comercializarea produselor pentru construcții și de abrogare a Directivei 89/106/CEE a Consiliului (JO L 88, 4.4.2011, p. 5).
(4) Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 316, 14.11.2012, p. 12).
ANEXA I
Definiții aplicabile anexelor II-V
În sensul anexelor II-V, se aplică următoarele definiții:
1. |
„randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor” (ηs) înseamnă raportul, exprimat în %, dintre necesarul de încălzire a spațiului furnizat de un aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid și consumul anual de energie de care este nevoie pentru satisfacerea acestui necesar; |
2. |
„coeficient de conversie” (CC) înseamnă un coeficient care reflectă media randamentului de generare, estimată la 40 % la nivelul UE, la care se face referire în Directiva 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului (1); valoarea coeficientului de conversie este CC = 2,5; |
3. |
„emisii de particule” înseamnă emisiile de particule la puterea termică nominală, exprimate în mg/m3 de gaze de ardere uscate, calculate la 273 K și la 1 013 mbar cu 13 % O2 sau media ponderată a emisiilor de particule pentru până la patru rate de ardere, exprimată în g/kg substanță uscată; |
4. |
„emisii de monoxid de carbon” înseamnă emisiile de monoxid de carbon la puterea termică nominală, exprimate în mg/m3 de gaze de ardere calculate la 273 K și la 1 013 mbar cu 13 % O2; |
5. |
„emisii de compuși organici gazoși” înseamnă emisiile de compuși organici gazoși la puterea termică nominală, exprimate în mgC/m3 de gaze de ardere calculate la 273 K și la 1 013 mbar cu 13 % O2; |
6. |
„emisii de oxizi de azot” înseamnă emisiile de oxizi de azot la puterea termică nominală, exprimate în mg/m3 de gaze de ardere exprimate ca NO2 calculate la 273 K și la 1 013 mbar cu 13 % O2; |
7. |
„putere calorifică netă” (PCN) înseamnă cantitatea totală de căldură eliberată de o unitate de combustibil care are un nivel de umiditate adecvată, atunci când este arsă complet cu oxigen și când produsele de combustie nu revin la temperatura ambiantă; |
8. |
„randament util, la puterea termică nominală sau minimă” (ηth,nom sau, respectiv, ηth,min) înseamnă raportul, exprimat în %, dintre puterea termică utilă și energia totală, exprimată în PCN, consumată de un aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid; |
9. |
„puterea electrică necesară pentru funcționarea la puterea termică nominală” (elmax) înseamnă consumul de energie electrică al unui aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid, atunci când furnizează puterea termică nominală. În cazul în care produsul are o funcție de încălzire indirectă și include o pompă de circulație, consumul de energie electrică, exprimat în kW, se stabilește fără a lua în considerare consumul de energie al pompei de circulație; |
10. |
„puterea electrică necesară pentru funcționarea la puterea termică minimă” (elmin) înseamnă consumul de energie electrică al unui aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid, atunci când furnizează puterea termică minimă. În cazul în care produsul are o funcție de încălzire indirectă și include o pompă de circulație, consumul de energie electrică, exprimat în kW, se stabilește fără a lua în considerare consumul de energie al pompei de circulație; |
11. |
„puterea electrică necesară pentru funcționarea în modul standby” (elsb) înseamnă consumul de energie electrică al produsului, exprimat în kW, atunci când acesta se află în modul standby; |
12. |
„puterea consumată de flacăra pilot permanentă” (Ppilot) înseamnă consumul de combustibil solid al produsului, exprimat în kW, necesar pentru menținerea unei flăcări care servește drept sursă de aprindere pentru procesul de ardere mai puternic necesar pentru puterea termică nominală sau la sarcină parțială și care este aprinsă pentru mai mult de 5 minute înainte de aprinderea arzătorului principal; |
13. |
„o singură treaptă de putere termică, fără controlul temperaturii camerei” înseamnă că produsul nu este capabil să își modifice în mod automat puterea termică și că nu se ține seama de temperatura camerei pentru adaptarea automată a puterii termice; |
14. |
„două sau mai multe trepte manuale, fără controlul temperaturii camerei” înseamnă că puterea termică a produsului poate fi modificată manual, acesta având două sau mai multe niveluri de putere termică și nefiind echipat cu un dispozitiv care reglează automat puterea termică în raport cu o temperatură interioară dorită; |
15. |
„cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv care nu este electronic și care îi permite să își modifice automat puterea termică pe parcursul unei anumite perioade de timp, în funcție de un anumit nivel necesar de confort termic interior; |
16. |
„cu control electronic al temperaturii camerei” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care îi permite să își modifice automat puterea termică pe parcursul unei anumite perioade de timp, în funcție de un anumit nivel necesar de confort termic interior; |
17. |
„cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare zilnică” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care îi permite să își modifice automat puterea termică pe parcursul unei anumite perioade de timp, în funcție de un anumit nivel necesar de confort termic interior, și care permite programarea și stabilirea temperaturii pentru un interval de timp de 24 de ore; |
18. |
„cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare săptămânală” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care îi permite să își modifice automat puterea termică pe parcursul unei anumite perioade de timp, în funcție de un anumit nivel necesar de confort termic interior, și care permite programarea și stabilirea temperaturii pentru o săptămână întreagă; în timpul perioadei de șapte zile setările trebuie să permită modificări zilnice; |
19. |
„controlul temperaturii camerei, cu detectarea prezenței” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care reduce în mod automat valoarea stabilită pentru temperatura camerei în cazul în care nu este detectată nicio persoană în cameră; |
20. |
„controlul temperaturii camerei, cu detectarea unei ferestre deschise” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care reduce puterea termică în cazul în care a fost deschisă o fereastră sau o ușă. Atunci când se utilizează un senzor pentru a detecta o fereastră sau o ușă deschisă, el poate fi instalat împreună cu produsul, în exteriorul acestuia, în structura clădirii sau poate fi o combinație a acestor opțiuni; |
21. |
„cu opțiune de control la distanță” înseamnă funcția care permite interacțiunea la distanță cu regulatorul produsului, din afara clădirii în care este instalat produsul; |
22. |
„cu o singură treaptă” înseamnă că produsul nu își poate modifica în mod automat puterea termică; |
23. |
„cu două trepte” înseamnă că aparatul își poate modifica automat puterea termică în două niveluri distincte, în funcție de temperatura interioară reală și de temperatura interioară dorită, controlul realizându-se prin intermediul unor senzori de temperatură și al unei interfețe care nu este neapărat parte integrantă a produsului în sine; |
24. |
„cu modulație” înseamnă că aparatul își poate modifica automat puterea termică în trei sau mai multe niveluri distincte, în funcție de temperatura interioară reală și de temperatura interioară dorită, controlul realizându-se prin intermediul unor senzori de temperatură și al unei interfețe care nu este neapărat parte integrantă a produsului în sine; |
25. |
„mod standby” înseamnă starea în care produsul este conectat la rețeaua electrică, depinde de alimentarea cu energie de la rețeaua electrică pentru a funcționa în mod corespunzător și asigură exclusiv desfășurarea următoarelor funcții, care pot continua pentru o perioadă de timp nedefinită: funcția de reactivare sau funcția de reactivare și doar o indicație a faptului că funcția de reactivare este activată și/sau afișarea unor informații sau a stării; |
26. |
„alți combustibili fosili” înseamnă combustibili fosili alții decât antracitul și cărbunele industrial uscat, cocsul, cocsul produs la temperaturi scăzute, cărbunele bituminos, lignitul, turba sau brichetele din amestec de combustibili fosili; |
27. |
„altă biomasă lemnoasă” înseamnă biomasa lemnoasă alta decât buștenii cu un conținut de umiditate de maximum 25 %, combustibilul brichetat cu un conținut de umiditate mai mic de 14 % sau lemnul comprimat cu un conținut de umiditate mai mic de 12 %; |
28. |
„identificator de model” înseamnă codul, de obicei alfanumeric, prin care se distinge un anumit model de aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid de alte modele cu aceeași marcă comercială sau denumire a producătorului; |
29. |
„conținut de umiditate” înseamnă cantitatea de apă din combustibil în raport cu masa totală a combustibilului utilizat în aparatul pentru încălzire locală cu combustibil solid. |
(1) Directiva 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2012 privind eficiența energetică, de modificare a Directivelor 2009/125/CE și 2010/30/UE și de abrogare a Directivelor 2004/8/CE și 2006/32/CE (JO L 315, 14.11.2012, p. 1).
ANEXA II
Cerințe în materie de proiectare ecologică
1. Cerințe specifice în materie de proiectare ecologică privind randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor
(a) |
Începând de la 1 ianuarie 2022, aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid trebuie să îndeplinească următoarele cerințe:
|
2. Cerințe specifice în materie de proiectare ecologică privind emisiile
(a) |
Începând cu 1 ianuarie 2022, emisiile de particule (PM) ale aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid nu trebuie să depășească următoarele valori:
|
(b) |
Începând cu 1 ianuarie 2022, emisiile de compuși organici gazoși (COG) ale aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid nu trebuie să depășească următoarele valori:
|
(c) |
Începând cu 1 ianuarie 2022, emisiile de monoxid de carbon (CO) ale aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid nu trebuie să depășească următoarele valori:
|
(d) |
Începând cu 1 ianuarie 2022, emisiile de oxizi de azot (NOx) ale aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid nu trebuie să depășească următoarele valori:
|
3. Cerințe privind informațiile despre produs
(a) |
De la 1 ianuarie 2022, trebuie furnizate următoarele informații despre aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid:
|
(b) |
De la 1 ianuarie 2022, trebuie furnizate următoarele informații despre aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid:
|
Tabelul 1
Cerințe privind informațiile referitoare la aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid
Identificator sau identificatoare de model: |
||||||||||||||||||
Funcție de încălzire indirectă: [da/nu] |
||||||||||||||||||
Putere termică directă: … (kW) |
||||||||||||||||||
Putere termică indirectă: … (kW) |
||||||||||||||||||
Combustibil |
Combustibil de bază (unul singur): |
Alt combustibil admis (alți combustibili admiși): |
ηs [x%]: |
Emisii rezultate din încălzirea spațiilor la puterea termică nominală (1) |
Emisii rezultate din încălzirea spațiilor la puterea termică minimă (1) (2) |
|||||||||||||
PM |
COG |
CO |
NOx |
PM |
COG |
CO |
NOx |
|||||||||||
[x] mg/Nm3 (13 % O2) |
[x] mg/Nm3 (13 % O2) |
|||||||||||||||||
Bușteni cu un conținut de umiditate ≤ 25 % |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Lemn comprimat cu un conținut de umiditate < 12 % |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Alți combustibili din biomasă lemnoasă |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Biomasă nelemnoasă |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Antracit și cărbune industrial uscat |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Cocs |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Cocs produs la temperaturi scăzute |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Cărbune bituminos |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Brichete de lignit |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Brichete din turbă |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Brichete din amestec de combustibili fosili |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Alți combustibili fosili |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Brichete din amestec de biomasă și combustibili fosili |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Alt amestec de biomasă și combustibil solid |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Caracteristici atunci când funcționează numai cu combustibilul de bază |
||||||||||||||||||
Parametru |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
|
Parametru |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
||||||||||
Puterea termică |
|
Randamentul util (PCN ca atare) |
||||||||||||||||
Puterea termică nominală |
Pnom |
x |
kW |
Randamentul util la puterea termică nominală |
ηth,nom |
x,x |
% |
|||||||||||
Puterea termică minimă (cu titlu indicativ) |
Pmin |
[x,x/nu este cazul] |
kW |
Randamentul util la puterea termică minimă (cu titlu indicativ) |
ηth,min |
[x,x/nu este cazul] |
% |
|||||||||||
Consumul auxiliar de energie electrică |
|
Tip de putere furnizată/controlul temperaturii camerei (alegeți o variantă) |
||||||||||||||||
La puterea termică nominală |
elmax |
x,xxx |
kW |
o singură treaptă de putere termică, fără controlul temperaturii camerei |
[da/nu] |
|
||||||||||||
La puterea termică minimă |
elmin |
x,xxx |
kW |
două sau mai multe trepte de putere manuale, fără controlul temperaturii camerei |
[da/nu] |
|||||||||||||
În modul standby |
elSB |
x,xxx |
kW |
cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic |
[da/nu] |
|||||||||||||
Puterea consumată de flacăra pilot permanentă |
cu control electronic al temperaturii camerei |
[da/nu] |
||||||||||||||||
Puterea consumată de flacăra pilot (dacă este cazul) |
Ppilot |
[x,xxx/nu este cazul] |
kW |
cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare zilnică |
[da/nu] |
|||||||||||||
|
cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare săptămânală |
[da/nu] |
||||||||||||||||
Alte opțiuni de control (se pot selecta mai multe variante) |
||||||||||||||||||
controlul temperaturii camerei, cu detectarea prezenței |
[da/nu] |
|
||||||||||||||||
controlul temperaturii camerei, cu detectarea unei ferestre deschise |
[da/nu] |
|||||||||||||||||
cu opțiune de control la distanță |
[da/nu] |
|||||||||||||||||
Date de contact |
Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat. |
(1) PM = particule, COG = compuși organici gazoși, CO = monoxid de carbon, NOx = oxizi de azot
(2) Sunt necesare numai dacă sunt aplicați factorii de corecție F(2) sau F(3).
ANEXA III
Măsurători și calcule
1. În scopul conformității și al verificării conformității cu cerințele prezentului regulament, măsurătorile și calculele se efectuează utilizând standarde armonizate ale căror numere de referință au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau alte metode credibile, exacte și reproductibile care țin cont de metodele de ultimă generație general recunoscute. Aceste măsurători și calcule îndeplinesc condițiile prevăzute la punctele 2-5.
2. Condiții generale privind măsurătorile și calculele
(a) |
Aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid trebuie să fie testate cu combustibilul de bază și cu orice alt combustibil admis indicat în tabelul 1 din anexa II. |
(b) |
Valorile declarate pentru puterea termică nominală și pentru randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor se rotunjesc la cea mai apropiată zecimală. |
(c) |
Valorile declarate pentru emisii se rotunjesc la cel mai apropiat număr întreg. |
3. Condiții generale privind randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor
(a) |
Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor (ηS ) se calculează ca fiind randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor în modul activ (ηS,on ), corectat cu contribuții care țin seama de controlul puterii termice, de consumul auxiliar de energie electrică și de consumul de energie al flăcării pilot permanente. |
(b) |
Consumul de energie electrică se înmulțește cu un coeficient de conversie (CC) de 2,5. |
4. Condiții generale privind emisiile
(a) |
În cazul aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid, măsurătorile țin cont de emisiile de particule (PM), de compuși organici gazoși (COG), de monoxid de carbon (CO) și de oxizi de azot (NOx), măsurate simultan între ele și cu randamentul energetic aferent încălzirii spațiilor, cu excepția PM dacă este utilizată metoda 4(a)(i)(2) sau 4(a)(i)(3).
|
(b) |
Valorile declarate în ceea ce privește puterea termică nominală, randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor și emisiile se rotunjesc la cel mai apropiat număr întreg. |
5. Condiții specifice privind randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor
(a) |
Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor al aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid se definește ca: ηS = ηS,on – 10% + F(2) + F(3) – F(4) – F(5) unde:
|
(b) |
Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor în modul activ se calculează după cum urmează: ηS,on = ηth,nom unde:
|
(c) |
Factorul de corecție F(2) care reprezintă o contribuție pozitivă la randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor datorată contribuțiilor ajustate ale controlului confortului termic interior, ale căror valori se exclud reciproc și care nu se pot însuma, se calculează după cum urmează: În cazul aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid, factorul de corecție F(2) este egal cu unul dintre factorii menționați în tabelul 2, în funcție de caracteristica de control care se aplică. Se poate selecta o singură valoare. Tabelul 2 Factorul de corecție F(2)
F(2) este zero pentru aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid care nu sunt conforme cu cerințele prevăzute în anexa II punctul 2 privind emisiile, atunci când controlul temperaturii se stabilește la puterea termică minimă. Puterea termică în această configurație nu trebuie să fie mai mare de 50 % din puterea termică nominală. |
(d) |
Factorul de corecție F(3) care reprezintă o contribuție pozitivă la randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor datorată contribuțiilor ajustate ale controlului confortului termic interior, ale căror valori se pot însuma, se calculează după cum urmează: În cazul aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid, factorul de corecție F(3) este suma valorilor menționate în tabelul 3, în funcție de caracteristica (caracteristicile) de control care se aplică. Tabelul 3 Factorul de corecție F(3)
F(3) este zero pentru aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid care nu sunt conforme cu cerințele prevăzute în anexa II punctul 2 privind emisiile, atunci când controlul temperaturii se stabilește la puterea termică minimă. Puterea termică în această configurație nu trebuie să fie mai mare de 50 % din puterea termică nominală. |
(e) |
Factorul de corecție F(4) corespunzător consumului auxiliar de energie se calculează după cum urmează: Acest factor de corecție ia în considerare consumul auxiliar de energie electrică în modul activ și în modul standby. unde:
|
(f) |
Factorul de corecție F(5) corespunzător consumului de energie al unei flăcări pilot permanente se calculează după cum urmează: Acest factor de corecție ia în considerare puterea consumată de flacăra pilot permanentă. unde:
|
ANEXA IV
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
La efectuarea controalelor de supraveghere a pieței menționate la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE, autoritățile statelor membre aplică, în cazul cerințelor prevăzute în anexa II, următoarea procedură de verificare:
1. |
Autoritățile din statele membre testează o singură unitate pentru fiecare model. Unitatea se testează cu unul sau mai mulți combustibili având caracteristici similare cu cele ale combustibilului sau combustibililor utilizați de producător pentru a efectua măsurători în conformitate cu anexa III. |
2. |
Modelul este considerat conform cu cerințele aplicabile stabilite în anexa II la prezentul regulament dacă:
|
3. |
Dacă nu se obține rezultatul menționat la punctul 2 litera (a), se consideră că modelul și toate modelele echivalente nu sunt conforme cu prezentul regulament. În cazul în care nu se obține unul dintre rezultatele menționate la punctul 2 litera (b) sau litera (c), autoritățile din statele membre aleg în mod aleatoriu pentru testare încă trei unități din același model. Ca alternativă, cele trei unități suplimentare selectate pot aparține unuia sau mai multor modele echivalente care au fost menționate în documentația tehnică a producătorului ca fiind produse echivalente. |
4. |
Modelul este considerat conform cu cerințele aplicabile stabilite în anexa II la prezentul regulament dacă:
|
5. |
Dacă nu se obțin rezultatele menționate la punctul 4, modelul și toate modelele echivalente sunt considerate neconforme cu prezentul regulament. Autoritățile statelor membre comunică autorităților din celelalte state membre și Comisiei rezultatele testelor și alte informații relevante în termen de o lună de la luarea deciziei cu privire la neconformitatea modelului. |
6. |
Autoritățile statelor membre utilizează metodele de măsurare și de calcul stabilite în anexa III. Toleranțele de verificare definite în prezenta anexă se referă numai la verificarea parametrilor măsurați de autoritățile statelor membre și nu trebuie utilizate de furnizor ca toleranță permisă pentru stabilirea valorilor din documentația tehnică. |
ANEXA V
Valori indicative de referință menționate la articolul 6
În momentul intrării în vigoare a prezentului regulament, cea mai bună tehnologie disponibilă pe piață în materie de aparate pentru încălzire locală cu combustibil solid în ceea ce privește randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor și emisiile de particule, de monoxid de carbon, de compuși organici gazoși și de oxizi de azot a fost identificată după cum este descris mai jos. În momentul intrării în vigoare a prezentului regulament, nu a fost identificat niciun aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid care să respecte toate valorile specificate la punctele 1-5. Mai multe aparate pentru încălzire locală cu combustibil solid respectă una sau mai multe dintre aceste valori:
1. |
Valori de referință specifice pentru randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor al aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid:
|
2. |
Valori de referință specifice pentru emisiile de particule (PM) ale aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid:
|
3. |
Valori de referință specifice pentru emisiile de compuși organici gazoși (COG) ale aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid:
|
4. |
Valori de referință specifice pentru emisiile de monoxid de carbon (CO) ale aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid:
|
5. |
Valori de referință specifice pentru emisiile de oxizi de azot (NOx) ale aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid:
|
Valorile de referință specificate la punctele 1-5 nu înseamnă în mod necesar că o combinație a acestor valori poate fi atinsă de către un singur aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid.
Pentru aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid cu focar închis frontal care utilizează combustibil solid altul decât lemnul comprimat sub formă de pelete, un exemplu de combinație bună este un model existent cu un randament energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor de 83 %, emisii de particule de 33 mg/m3 cu 13 % O2, emisii de compuși organici gazoși de 69 mg/m3 cu 13 % O2, emisii de monoxid de carbon de 1 125 mg/m3 cu 13 % O2 și emisii de oxizi de azot de 115 mg/m3 cu 13 % O2.
Pentru aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid cu focar închis frontal care utilizează lemn comprimat sub formă de pelete, un exemplu de combinație bună este un model existent cu un randament energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor de 91 %, emisii de particule de 22 mg/m3 cu 13 % O2, emisii de compuși organici gazoși de 6 mg/m3 cu 13 % O2, emisii de monoxid de carbon de 312 mg/m3 cu 13 % O2 și emisii de oxizi de azot de 121 mg/m3 cu 13 % O2.
Pentru aparatele de gătit, un exemplu de combinație bună este un model existent cu un randament energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor de 78 %, emisii de particule de 38 mg/m3 cu 13 % O2, emisii de compuși organici gazoși de 66 mg/m3 cu 13 % O2, emisii de monoxid de carbon de 1 375 mg/m3 cu 13 % O2 și emisii de oxizi de azot de 71 mg/m3 cu 13 % O2.
21.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 193/20 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2015/1186 AL COMISIEI
din 24 aprilie 2015
de completare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a aparatelor pentru încălzire locală
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 mai 2010 privind indicarea, prin etichetare și informații standard despre produs, a consumului de energie și de alte resurse al produselor cu impact energetic (1), în special articolul 10,
întrucât:
(1) |
Directiva 2010/30/UE prevede adoptarea de către Comisie a unor acte delegate privind etichetarea produselor cu impact energetic care prezintă un potențial semnificativ de economisire a energiei și o mare disparitate în ceea ce privește nivelurile de performanță relevante, în condiții de funcționalități echivalente. |
(2) |
Aparatele pentru încălzire locală cu funcționalitate echivalentă prezintă o mare disparitate în ceea ce privește eficiența energetică, iar energia pe care o folosesc reprezintă o parte semnificativă din cererea totală de energie din Uniune. Posibilitățile de reducere a consumului de energie al acestora sunt semnificative. |
(3) |
Aparatele pentru încălzire locală care utilizează biomasă nelemnoasă au caracteristici tehnice specifice și, prin urmare, ar trebui excluse din prezentul regulament. |
(4) |
Ar trebui prevăzute dispoziții armonizate privind etichetarea și informațiile standard despre produs, pentru a încuraja producătorii să îmbunătățească eficiența energetică a aparatelor pentru încălzire locală, pentru a stimula utilizatorii finali să cumpere produse cu un bun randament energetic și pentru a contribui la funcționarea pieței interne. |
(5) |
Dat fiind că utilizarea tipică și, prin urmare, și consumul de energie al aparatelor pentru încălzire locală sunt diferite de cele ale altor produse de încălzire a spațiului reglementate, prezentul regulament ar trebui să introducă o scară de etichetare diferită de cea a altor produse de încălzire a spațiului. |
(6) |
Ținând cont de faptul că aparatele pentru încălzire locală cu radiație luminoasă și cu tuburi sunt produse achiziționate direct de către profesioniști, nu de către consumatorii finali, în prezentul regulament nu se stabilesc cerințe în materie de etichetare energetică referitoare la acestea. |
(7) |
Cerințele minime aplicabile aparatelor electrice pentru încălzire locală în temeiul Regulamentului delegat (UE) 2015/1188 al Comisiei (2) corespund potențialului maxim de ameliorare tehnică a acestor produse. Prin urmare, între aceste aparate nu va mai exista nicio marjă de diferențiere. Aparatele electrice pentru încălzire locală nu pot fi înlocuite direct de aparate pentru încălzire locală mai eficiente care utilizează alți combustibili și, în consecință, eticheta nu și-ar atinge obiectivul de a pune la dispoziția consumatorilor informații cu privire la eficiența relativă a diferitelor produse. |
(8) |
Promovarea utilizării energiei din surse regenerabile în sectorul aparatelor pentru încălzire este în concordanță cu obiectivul de promovare a energiei regenerabile. Prin urmare, este oportun ca prezentul regulament să introducă o abordare specifică în cazul aparatelor pentru încălzire locală, un „factor de etichetare a biomasei” stabilit la un asemenea nivel încât clasa A++ să poată fi atinsă doar de aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid ce utilizează pelete. |
(9) |
Informațiile indicate pe etichetă ar trebui obținute prin proceduri de măsurare și de calculare fiabile, exacte și reproductibile, care iau în considerare metodele de măsurare și de calcul de ultimă generație general recunoscute, inclusiv, după caz, standardele armonizate adoptate de către organismele europene de standardizare, în conformitate cu procedurile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (3), în scopul stabilirii de cerințe în materie de proiectare ecologică. |
(10) |
Prezentul regulament ar trebui să specifice un design și un conținut uniforme pentru etichetele aplicabile aparatelor pentru încălzire locală. |
(11) |
În plus, prezentul regulament ar trebui să specifice cerințe privind fișa produsului și documentația tehnică a aparatelor pentru încălzire locală. |
(12) |
De asemenea, prezentul regulament ar trebui să specifice cerințe privind informațiile care trebuie furnizate în cazul oricărei forme de vânzare la distanță a aparatelor pentru încălzire locală, precum și în orice reclame și materiale tehnice promoționale referitoare la astfel de aparate pentru încălzire locală. |
(13) |
Este oportun să se prevadă reexaminarea dispozițiilor prezentului regulament ținând seama de progresele tehnologice, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
Prezentul regulament stabilește cerințe privind etichetarea energetică și furnizarea de informații suplimentare despre produs în cazul aparatelor pentru încălzire locală cu o putere calorică nominală de maximum 50 kW.
Prezentul regulament nu se aplică:
(a) |
aparatelor electrice pentru încălzire locală; |
(b) |
aparatelor pentru încălzire locală care utilizează un ciclu cu compresie de vapori sau un ciclu de sorbție pentru generarea de căldură și care sunt acționate de compresoare electrice sau de combustibil; |
(c) |
aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid care sunt proiectate doar pentru arderea biomasei nelemnoase; |
(d) |
aparatelor pentru încălzire locală proiectate în alte scopuri decât încălzirea spațiului interior pentru a atinge și a menține un anumit confort termic al persoanelor prin convecția sau radiația energiei termice; |
(e) |
aparatelor pentru încălzire locală care sunt proiectate doar pentru utilizarea în exterior; |
(f) |
aparatelor pentru încălzire locală a căror putere termică directă este mai mică de 6 % din puterea termică combinată directă și indirectă la puterea termică nominală; |
(g) |
aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid care nu sunt asamblate în fabrică sau care nu sunt oferite de un singur fabricant ca elemente prefabricate sau părți pentru a fi asamblate la fața locului; |
(h) |
aparatelor pentru încălzire locală cu radiație luminoasă și aparatelor pentru încălzire locală cu tuburi; |
(i) |
produselor pentru încălzirea aerului; |
(j) |
sobelor pentru saune. |
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament, pe lângă definițiile de la articolul 2 din Directiva 2010/30/CE, se aplică următoarele definiții:
1. |
„aparat pentru încălzire locală” înseamnă un dispozitiv de încălzire care emite căldură prin transfer termic direct sau prin transfer termic direct combinat cu transferul termic către un fluid, pentru a atinge și a menține un anumit nivel de confort termic pentru persoane în spațiul închis în care este plasat produsul, eventual în combinație cu furnizarea de căldură pentru alte spații, și care este echipat cu unul sau mai multe generatoare de căldură care transformă energia electrică sau combustibilii gazoși, lichizi sau solizi direct în energie termică, prin utilizarea efectului Joule sau, respectiv, prin arderea combustibililor; |
2. |
„aparat pentru încălzire locală cu combustibil solid” înseamnă un aparat pentru încălzire locală cu focar deschis frontal, un aparat pentru încălzire locală cu focar închis frontal sau un aparat de gătit care utilizează combustibili solizi; |
3. |
„aparat pentru încălzire locală cu combustibil gazos” înseamnă un aparat pentru încălzire locală cu focar deschis frontal sau un aparat pentru încălzire locală cu focar închis frontal care utilizează combustibil gazos; |
4. |
„aparat pentru încălzire locală cu combustibil lichid” înseamnă un aparat pentru încălzire locală cu focar deschis frontal sau un aparat pentru încălzire locală cu focar închis frontal care utilizează combustibil lichid; |
5. |
„aparat electric pentru încălzire locală” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează efectul Joule pentru a genera căldură; |
6. |
„aparat pentru încălzire locală cu focar deschis frontal” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează combustibili gazoși, lichizi sau solizi, în care patul de combustie și gazele de combustie nu sunt izolate de spațiul în care este instalat produsul și care este racordat la deschiderea șemineului sau a căminului sau care necesită un coș pentru evacuarea produselor de combustie; |
7. |
„aparat pentru încălzire locală cu focar închis frontal” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează combustibili gazoși, lichizi sau solizi, în care patul de combustie și gazele de combustie pot fi izolate de spațiul în care este instalat produsul și care este racordat la deschiderea șemineului sau a căminului sau care necesită un coș pentru evacuarea produselor de combustie; |
8. |
„aparat de gătit” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează combustibili solizi, care integrează într-o incintă funcția de aparat pentru încălzire locală, precum și o plită, un cuptor sau ambele, destinate preparării alimentelor și care este racordat la deschiderea șemineului sau a căminului sau care necesită un coș pentru evacuarea produselor de combustie; |
9. |
„aparat pentru încălzire locală cu combustibil” înseamnă fie un aparat pentru încălzire locală cu focar deschis frontal, fie un aparat pentru încălzire locală cu focar închis frontal, fie un aparat de gătit; |
10. |
„aparat pentru încălzire locală cu radiație luminoasă” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează combustibil gazos sau lichid și care este echipat cu un arzător; aparatul se instalează deasupra nivelului capului și este orientat spre locul de utilizare, astfel încât emisia termică a arzătorului, formată mai ales din radiații infraroșii, încălzește direct persoanele vizate; aparatul eliberează produsele de ardere în spațiul în care este situat; |
11. |
„aparat pentru încălzire locală cu tuburi” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează combustibil gazos sau lichid și care este echipat cu un arzător; aparatul se instalează deasupra nivelului capului, în apropierea persoanelor vizate, și încălzește în principal cu radiații infraroșii din tubul sau din tuburile care sunt încălzite la trecerea internă a produselor de combustie și din care produsele de ardere trebuie să fie evacuate printr-un coș; |
12. |
„aparat pentru încălzire fără coș” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează combustibil gazos, lichid sau solid și care eliberează produsele de ardere în spațiul în care acesta este amplasat, altul decât un aparat pentru încălzire locală cu radiație luminoasă; |
13. |
„aparat pentru încălzire deschis spre șemineu” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează combustibili gazoși, lichizi sau solizi, care este destinat a fi amplasat sub un șemineu sau într-un cămin fără ca produsul să fie izolat de deschiderea șemineului sau a căminului și care permite produselor de combustie să treacă fără restricții din patul de combustie în șemineu sau coș; |
14. |
„produs pentru încălzirea aerului” înseamnă un produs care furnizează energie termică către un sistem de încălzire pe bază de aer, care poate fi racordat doar la o conductă, care este proiectat pentru a fi utilizat prin atașarea sau fixarea într-un amplasament specific sau prin montarea pe un perete și care distribuie aerul cu ajutorul unui dispozitiv de deplasare a aerului pentru a atinge și a menține un anumit nivel de confort termic pentru persoane în spațiul închis în care este plasat produsul; |
15. |
„sobă pentru saune” înseamnă un aparat pentru încălzire locală încorporat în sau cu o utilizare declarată în saune uscate sau umede sau în medii similare; |
16. |
„combustibil solid” înseamnă un combustibil care este în stare solidă la temperaturi interioare normale, inclusiv biomasa solidă și combustibilii fosili solizi; |
17. |
„biomasă” înseamnă fracțiunea biodegradabilă a produselor, deșeurilor și reziduurilor de origine biologică provenite din agricultură (inclusiv substanțe vegetale și animale), din silvicultură și din industriile conexe, inclusiv din pescuit și acvacultură, precum și fracțiunea biodegradabilă a deșeurilor industriale și municipale; |
18. |
„biomasă lemnoasă” înseamnă biomasa provenită din arbori, tufișuri, arbuști, inclusiv bușteni, așchii de lemn, lemn comprimat sub formă de pelete, lemn comprimat sub formă de brichete și rumeguș; |
19. |
„biomasă nelemnoasă” înseamnă biomasa diferită de cea lemnoasă, cum ar fi, de exemplu, paie, Miscanthus, trestie, sâmburi, boabe, sâmburi de măsline, turte de măsline și coji de nuci; |
20. |
„combustibil de bază” înseamnă singurul combustibil care se utilizează, de preferință, pentru aparatul pentru încălzire locală, în conformitate cu instrucțiunile furnizorului; |
21. |
„combustibil fosil solid” înseamnă orice combustibil solid diferit de biomasă, inclusiv antracitul și cărbunele industrial uscat, cocsul, cocsul produs la temperaturi scăzute, cărbunele bituminos, lignitul, un amestec de combustibili solizi sau un amestec de biomasă și de combustibil solid; în scopul prezentului regulament, acesta include și turba; |
22. |
„alt combustibil admis” înseamnă un combustibil diferit de combustibilul de bază, care poate fi utilizat în aparatul pentru încălzire locală, în conformitate cu instrucțiunile furnizorului, și include orice combustibil menționat în manualul pentru instalatori și pentru utilizatorii finali, pe site-urile internet cu acces liber ale furnizorilor și ale producătorilor, în materialele tehnice sau promoționale și în materialele publicitare; |
23. |
„putere termică directă” înseamnă puterea termică a produsului, exprimată în kW, care este transmisă în aer prin radiația și convecția energiei termice emise de către sau de la produs, excluzând puterea termică a produsului transmisă unui fluid de transfer termic; |
24. |
„putere termică indirectă” înseamnă puterea termică a produsului, exprimată în kW, care este transmisă unui fluid de transfer termic prin același proces de generare a căldurii care furnizează puterea termică directă a produsului; |
25. |
„funcție de încălzire indirectă” înseamnă că produsul poate să transfere o parte din puterea termică totală către un fluid de transfer termic, în scopul utilizării pentru încălzire sau pentru producerea de apă caldă menajeră; |
26. |
„putere termică nominală” (Pnom ) înseamnă puterea termică a unui aparat pentru încălzire locală, declarată de furnizor și exprimată în kW, care include atât puterea termică directă, cât și puterea termică indirectă (dacă este cazul), atunci când aparatul funcționează în condiții de reglare pentru puterea termică maximă care poate fi menținută pe o perioadă lungă de timp; |
27. |
„putere termică minimă” (Pmin ) înseamnă puterea termică a unui aparat pentru încălzire locală, declarată de furnizor și exprimată în kW, care include atât puterea termică directă, cât și puterea termică indirectă (dacă este cazul), atunci când aparatul funcționează în condiții de reglare pentru o putere termică minimă; |
28. |
„destinat utilizării în exterior” înseamnă că produsul este adecvat pentru funcționarea în condiții de siguranță în afara spațiilor închise, inclusiv posibila utilizare în aer liber; |
29. |
„model echivalent” înseamnă un model introdus pe piață, ai cărui parametri tehnici stabiliți în tabelul 2 sau în tabelul 3 din anexa V sunt identici cu cei ai unui alt model introdus pe piață de același furnizor. |
În scopul anexelor II-IX, sunt prevăzute definiții suplimentare în anexa I.
Articolul 3
Responsabilitățile furnizorilor și calendar
(1) De la 1 ianuarie 2018, furnizorii care introduc pe piață sau pun în funcțiune aparate pentru încălzire locală care nu sunt aparate pentru încălzire fără coș care utilizează combustibil solid sau aparate pentru încălzire deschise spre șemineu care utilizează combustibil solid se asigură că:
(a) |
un astfel de aparat pentru încălzire locală care se conformează claselor de eficiență energetică prevăzute în anexa II este furnizat împreună cu o etichetă tipărită care are formatul și conține informațiile prevăzute la punctul 1 din anexa III; |
(b) |
pentru un astfel de model de aparat pentru încălzire locală, se pune la dispoziția comercianților o etichetă electronică care are formatul și conține informațiile prevăzute în anexa III punctul 1 și care respectă clasele de eficiență energetică stabilite în anexa II; |
(c) |
se furnizează, pentru un astfel de aparat pentru încălzire locală, o fișă a produsului, în conformitate cu anexa IV; |
(d) |
pentru un astfel de model de aparat pentru încălzire locală, se pune la dispoziția comercianților o fișă electronică a produsului, în conformitate cu anexa IV; |
(e) |
se furnizează, la cerere, autorităților statelor membre și Comisiei documentația tehnică prevăzută în anexa V; |
(f) |
toate reclamele referitoare la un astfel de model specific de aparat pentru încălzire locală și care conțin informații legate de energie sau de preț includ o mențiune privind clasa de eficiență energetică a modelului respectiv; |
(g) |
toate materialele promoționale tehnice referitoare la un astfel de model specific de aparat pentru încălzire locală și care descriu parametrii tehnici specifici acestuia includ o mențiune privind clasa de eficiență energetică a modelului respectiv. |
(2) De la 1 ianuarie 2022, furnizorii care introduc pe piață sau pun în funcțiune aparate pentru încălzire fără coș care utilizează combustibil solid sau aparate pentru încălzire deschise spre șemineu care utilizează combustibil solid se asigură că:
(a) |
un astfel de aparat pentru încălzire locală care se conformează claselor de eficiență energetică prevăzute în anexa II este furnizat împreună cu o etichetă tipărită care are formatul și conține informațiile prevăzute la punctul 1 din anexa III; |
(b) |
pentru un astfel de model de aparat pentru încălzire locală, se pune la dispoziția comercianților o etichetă electronică care are formatul și conține informațiile prevăzute în anexa III punctul 1 și care respectă clasele de eficiență energetică stabilite în anexa II; |
(c) |
se furnizează, pentru un astfel de aparat pentru încălzire locală, o fișă a produsului, în conformitate cu anexa IV; |
(d) |
pentru un astfel de model de aparat pentru încălzire locală, se pune la dispoziția comercianților o fișă electronică a produsului, în conformitate cu anexa IV; |
(e) |
se furnizează, la cerere, autorităților statelor membre și Comisiei documentația tehnică prevăzută în anexa V; |
(f) |
toate reclamele referitoare la un astfel de model specific de aparat pentru încălzire locală și care conțin informații legate de energie sau de preț includ o mențiune privind clasa de eficiență energetică a modelului respectiv; |
(g) |
toate materialele promoționale tehnice referitoare la un astfel de model specific de aparat pentru încălzire locală și care descriu parametrii tehnici specifici acestuia includ o mențiune privind clasa de eficiență energetică a modelului respectiv. |
Articolul 4
Responsabilitățile comercianților
Comercianții de aparate pentru încălzire locală se asigură că:
(a) |
la punctul de vânzare, fiecare aparat pentru încălzire locală poartă eticheta pusă la dispoziție de furnizori în conformitate cu articolul 3, pe partea exterioară frontală a aparatului pentru încălzire locală, astfel încât să fie clar vizibilă; |
(b) |
aparatele pentru încălzire locală oferite spre vânzare, închiriere sau cumpărare cu plata în rate în cazul cărora nu se poate aștepta ca utilizatorul final să vadă produsul expus se comercializează împreună cu informațiile puse la dispoziție de furnizori în conformitate cu anexa VI, cu excepția cazului în care oferta se face prin intermediul internetului, caz în care se aplică dispozițiile anexei VII; |
(c) |
toate reclamele referitoare la un anumit model de aparat pentru încălzire locală care conțin informații legate de energie sau de preț includ o mențiune privind clasa de eficiență energetică a modelului respectiv; |
(d) |
toate materialele promoționale tehnice referitoare la un anumit model de aparat pentru încălzire locală, care descriu parametrii tehnici specifici acestuia, includ o mențiune privind clasa de eficiență energetică a modelului respectiv. |
Articolul 5
Metode de măsurare și de calcul
Informațiile care trebuie furnizate în temeiul articolelor 3 și 4 se obțin prin metode de măsurare și de calcul fiabile, exacte și reproductibile, care iau în considerare metodele de măsurare și de calcul de ultimă generație recunoscute, stabilite în anexa VIII.
Articolul 6
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
La evaluarea conformității clasei de eficiență energetică declarate a aparatelor pentru încălzire locală, statele membre aplică procedura prevăzută în anexa IX.
Articolul 7
Reexaminare
Comisia reexaminează prezentul regulament în lumina progreselor tehnologice cel târziu până la 1 ianuarie 2024. Reexaminarea evaluează, în special, dacă se pot reduce derogările de la aplicarea regulamentului.
Articolul 8
Intrarea în vigoare
(1) Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2) Se aplică de la 1 ianuarie 2018 pentru aparatele pentru încălzire locală care nu sunt aparate pentru încălzire fără coș care utilizează combustibil solid sau aparate pentru încălzire deschise spre șemineu care utilizează combustibil solid. Cu toate acestea, articolul 3 alineatul (1) literele (f) și (g) și articolul 4 literele (b), (c) și (d) se aplică de la 1 aprilie 2018.
(3) Se aplică de la 1 ianuarie 2022 pentru aparatele pentru încălzire fără coș care utilizează combustibil solid și aparatele pentru încălzire deschise spre șemineu care utilizează combustibil solid. Cu toate acestea, articolul 3 alineatul (2) literele (f) și (g) și articolul 4 literele (b), (c) și (d) se aplică de la 1 aprilie 2022.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 aprilie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 153, 18.6.2010, p. 1.
(2) Regulamentul delegat (UE) 2015/1188 al Comisiei din 28 aprilie 2015 de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de proiectare ecologică aplicabile aparatelor pentru încălzire locală (a se vedea pagina 76 din prezentul Jurnal Oficial).
(3) Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 316, 14.11.2012, p. 12).
ANEXA I
Definiții aplicabile anexelor II-IX
În sensul anexelor II-IX, se aplică următoarele definiții:
1. |
„coeficient de conversie” (CC) înseamnă un coeficient care reflectă media randamentului de generare, estimată la 40 % la nivelul UE, la care se face referire în Directiva 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului (1); valoarea coeficientului de conversie este CC = 2,5; |
2. |
„putere calorifică netă” (PCN) înseamnă cantitatea totală de căldură eliberată de o unitate de combustibil care are un nivel de umiditate adecvat, atunci când este arsă complet cu oxigen și când produsele de ardere nu revin la temperatura ambiantă; |
3. |
„randament util, la puterea termică nominală sau minimă (ηth,nom sau, respectiv, ηth,min)” înseamnă raportul, exprimat în %, dintre puterea termică utilă și energia totală consumată de un aparat pentru încălzire locală, unde energia totală consumată este exprimată în termeni de putere calorifică netă (PCN); |
4. |
„puterea electrică necesară pentru funcționarea la putere termică nominală” (elmax) înseamnă consumul de energie electrică al unui aparat pentru încălzire locală, atunci când furnizează puterea termică nominală. În cazul în care produsul are o funcție de încălzire indirectă și include o pompă de circulație, consumul de energie electrică, exprimat în kW, se stabilește fără a lua în considerare consumul de energie al pompei de circulație; |
5. |
„puterea electrică necesară pentru funcționarea la putere termică minimă” (elmin) înseamnă consumul de energie electrică al unui aparat pentru încălzire locală, atunci când furnizează puterea termică minimă. În cazul în care produsul are o funcție de încălzire indirectă și include o pompă de circulație, consumul de energie electrică, exprimat în kW, se stabilește fără a lua în considerare consumul de energie al pompei de circulație; |
6. |
„puterea electrică necesară pentru funcționarea în modul standby” (elsb) înseamnă consumul de energie electrică al produsului, exprimat în kW, atunci când acesta se află în modul standby; |
7. |
„puterea consumată de flacăra pilot permanentă” (Ppilot) înseamnă consumul de combustibil gazos, lichid sau solid al produsului, exprimat în kW, necesar pentru menținerea unei flăcări care servește drept sursă de aprindere pentru procesul de ardere mai puternic necesar pentru puterea termică nominală sau la sarcină parțială și care este aprinsă pentru mai mult de 5 minute înainte ca arzătorul principal să fie aprins; |
8. |
„cu o singură treaptă de putere termică, fără controlul temperaturii camerei” înseamnă că produsul nu este capabil să își modifice în mod automat puterea termică și că nu se ține seama de temperatura camerei pentru adaptarea automată a puterii termice; |
9. |
„două sau mai multe trepte manuale, fără controlul temperaturii camerei” înseamnă că puterea termică a produsului poate fi modificată manual, acesta având două sau mai multe niveluri de putere termică și nefiind echipat cu un dispozitiv care reglează automat puterea termică în raport cu o temperatură interioară dorită; |
10. |
„cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv care nu este electronic și care îi permite să își modifice automat puterea termică pe parcursul unei anumite perioade de timp, în funcție de un anumit nivel necesar de confort termic interior; |
11. |
„cu control electronic al temperaturii camerei” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care îi permite să își modifice automat puterea termică pe parcursul unei anumite perioade de timp, în funcție de un anumit nivel necesar de confort termic interior; |
12. |
„cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare zilnică” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care îi permite să își modifice automat puterea termică pe parcursul unei anumite perioade de timp, în funcție de un anumit nivel necesar de confort termic interior, și care permite programarea și stabilirea temperaturii pentru un interval de timp de 24 de ore; |
13. |
„cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare săptămânală” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care îi permite să își modifice automat puterea termică pe parcursul unei anumite perioade de timp, în funcție de un anumit nivel necesar de confort termic interior și care permite programarea și stabilirea temperaturii pentru o săptămână întreagă. În timpul perioadei de șapte zile setările trebuie să permită modificări zilnice; |
14. |
„controlul temperaturii camerei, cu detectarea prezenței” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care reduce în mod automat valoarea stabilită pentru temperatura camerei în cazul în care nu este detectată nicio persoană în cameră; |
15. |
„controlul temperaturii camerei, cu detectarea unei ferestre deschise” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care reduce puterea termică în cazul în care a fost deschisă o fereastră sau o ușă. Ori de câte ori se utilizează un senzor pentru a detecta o fereastră sau o ușă deschisă, acesta poate fi instalat împreună cu produsul, poate fi un senzor extern, integrat în structura clădirii sau ca o combinație a acestor opțiuni; |
16. |
„cu opțiune de control la distanță” înseamnă funcția care permite interacțiunea la distanță cu regulatorul produsului, din afara clădirii în care este instalat produsul; |
17. |
„mod standby” înseamnă starea în care produsul este conectat la rețeaua electrică, depinde de alimentarea cu energie de la rețeaua electrică pentru a funcționa în mod corespunzător și asigură exclusiv desfășurarea următoarelor funcții, care pot continua pentru o perioadă de timp nedefinită: funcția de reactivare sau funcția de reactivare și doar o indicație a faptului că funcția de reactivare este activată și/sau afișarea unor informații sau a stării; |
18. |
„identificator de model” înseamnă codul, de obicei alfanumeric, prin care se distinge un anumit model de aparat pentru încălzire locală de alte modele cu aceeași marcă comercială, denumire a furnizorului sau denumire a comerciantului. |
19. |
„alți combustibili fosili” înseamnă combustibili fosili alții decât antracitul și cărbunele industrial uscat, cocsul, cocsul produs la temperaturi scăzute, cărbunele bituminos, lignitul, turba sau brichetele din amestec de combustibili fosili; |
20. |
„altă biomasă lemnoasă” înseamnă biomasa lemnoasă alta decât buștenii cu un conținut de umiditate de maximum 25 %, combustibilul brichetat cu un conținut de umiditate mai mic de 14 % sau lemnul comprimat cu un conținut de umiditate mai mic de 12 %; |
21. |
„conținut de umiditate” înseamnă cantitatea de apă din combustibil în raport cu masa totală a combustibilului utilizat în aparatul pentru încălzire locală. |
(1) Directiva 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2012 privind eficiența energetică, de modificare a Directivelor 2009/125/CE și 2010/30/UE și de abrogare a Directivelor 2004/8/CE și 2006/32/CE (JO L 315, 14.11.2012, p. 1).
ANEXA II
Clase de eficiență energetică
Clasa de eficiență energetică a unui aparat pentru încălzire locală se determină pe baza indicelui de eficiență energetică al acestuia, indicat în tabelul 1.
Tabelul 1
Clasele de eficiență energetică ale aparatelor pentru încălzire locală
Clasa de eficiență energetică |
Indicele de eficiență energetică (EEI) |
A++ |
EEI ≥ 130 |
A+ |
107 ≤ EEI < 130 |
A |
88 ≤ EEI < 107 |
B |
82 ≤ EEI < 88 |
C |
77 ≤ EEI < 82 |
D |
72 ≤ EEI < 77 |
E |
62 ≤ EEI < 72 |
F |
42 ≤ EEI < 62 |
G |
EEI < 42 |
Indicele de eficiență energetică al unui aparat pentru încălzire locală se calculează în conformitate cu anexa VIII.
ANEXA III
Eticheta
1. |
Aparate pentru încălzire locală
|
2. |
Modelul etichetei pentru aparatele pentru încălzire locală este următorul:
Unde:
|
ANEXA IV
Fișa produsului
1. |
Informațiile din fișa de produs a aparatului pentru încălzire locală trebuie furnizate în ordinea indicată în continuare și trebuie să figureze în broșura produsului sau în alte documente furnizate împreună cu produsul:
|
2. |
O fișă poate avea ca obiect mai multe modele de aparate pentru încălzire locală furnizate de același furnizor. |
3. |
Informațiile cuprinse în fișă pot fi prezentate sub forma unei copii a etichetei, fie color, fie în alb și negru. În acest caz, se includ și informațiile enumerate la punctul 1 care nu apar deja pe etichetă. |
ANEXA V
Documentația tehnică
În cazul aparatelor pentru încălzire locală, documentația tehnică menționată la articolul 3 alineatul (1) litera (e) și la articolul 3 alineatul (2) litera (e) trebuie să cuprindă:
(a) |
denumirea și adresa furnizorului; |
(b) |
identificatorul de model; |
(c) |
trimiterile la standardele armonizate aplicate, dacă este cazul; |
(d) |
în cazul în care combustibilul de bază este altă biomasă lemnoasă, biomasă nelemnoasă, alt combustibil fosil sau alt amestec de biomasă și combustibil fosil, astfel cum se menționează în tabelul 2, o descriere a combustibilului, suficientă pentru identificarea fără echivoc a acestuia, precum și standardul sau specificațiile tehnice ale combustibilului, inclusiv conținutul de umiditate și de cenușă măsurate, iar pentru alt combustibil fosil, și conținutul măsurat de substanțe volatile al combustibilului; |
(e) |
după caz, celelalte standarde și specificații tehnice utilizate; |
(f) |
datele de identificare și semnătura persoanei împuternicite să angajeze răspunderea furnizorului; |
(g) |
informațiile incluse în tabelul 2 (pentru aparatele pentru încălzire locală cu combustibil solid) și în tabelul 3 (pentru aparatele pentru încălzire locală cu combustibil lichid/gazos), măsurate și calculate în conformitate cu anexa VIII; |
(h) |
rapoarte privind testele efectuate de furnizori sau în numele acestora, inclusiv numele și adresa organismului care a efectuat testele; |
(i) |
orice măsură de precauție specifică ce trebuie luată la asamblarea, instalarea sau efectuarea unei lucrări de întreținere a aparatului pentru încălzire locală; |
(j) |
o listă a modelelor echivalente, dacă este cazul. |
Aceste informații pot fi comasate cu documentația tehnică furnizată în conformitate cu măsurile luate în temeiul Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1).
Tabelul 2
Parametrii tehnici ai aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid
Identificator sau identificatoare de model: |
||||||||||
Funcție de încălzire indirectă: [da/nu] |
||||||||||
Putere termică directă: … (kW) |
||||||||||
Putere termică indirectă: … (kW) |
||||||||||
Combustibil |
Combustibil de bază (unul singur): |
Alt combustibil admis (alți combustibili admiși): |
||||||||
Bușteni cu un conținut de umiditate ≤ 25 % |
[da/nu] |
[da/nu] |
||||||||
Lemn comprimat cu un conținut de umiditate < 12 % |
[da/nu] |
[da/nu] |
||||||||
Alți combustibili din biomasă lemnoasă |
[da/nu] |
[da/nu] |
||||||||
Biomasă nelemnoasă |
[da/nu] |
[da/nu] |
||||||||
Antracit și cărbune industrial uscat |
[da/nu] |
[da/nu] |
||||||||
Cocs |
[da/nu] |
[da/nu] |
||||||||
Cocs produs la temperaturi scăzute |
[da/nu] |
[da/nu] |
||||||||
Cărbune bituminos |
[da/nu] |
[da/nu] |
||||||||
Brichete de lignit |
[da/nu] |
[da/nu] |
||||||||
Brichete din turbă |
[da/nu] |
[da/nu] |
||||||||
Brichete din amestec de combustibili fosili |
[da/nu] |
[da/nu] |
||||||||
Alți combustibili fosili |
[da/nu] |
[da/nu] |
||||||||
Brichete din amestec de biomasă și combustibili fosili |
[da/nu] |
[da/nu] |
||||||||
Alt amestec de biomasă și combustibili fosili |
[da/nu] |
[da/nu] |
||||||||
Caracteristici la funcționarea cu combustibilul de bază |
||||||||||
Eficiența energetică sezonieră aferentă încălzirii spațiului ηs [%]: |
||||||||||
Indicele de eficiență energetică (EEI) |
||||||||||
Parametru |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
|
Parametru |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
||
Puterea termică |
|
Randamentul util (PCN ca atare) |
||||||||
Puterea termică nominală |
Pnom |
x,x |
kW |
|
Randamentul util la putere termică nominală |
ηth,nom |
x,x |
% |
||
Puterea termică minimă (cu titlu indicativ) |
Pmin |
[x,x/nu este cazul] |
kW |
|
Randamentul util la putere termică minimă (cu titlu indicativ) |
ηth,min |
[x,x/nu este cazul] |
% |
||
|
|
|
|
|
|
|||||
Consumul auxiliar de energie electrică |
|
Tip de putere furnizată/controlul temperaturii camerei (alegeți o variantă) |
||||||||
La putere termică nominală |
elmax |
x,xxx |
kW |
|
cu o singură treaptă de putere termică, fără controlul temperaturii camerei |
[da/nu] |
|
|||
La putere termică minimă |
elmin |
x,xxx |
kW |
|
două sau mai multe trepte de putere manuale, fără controlul temperaturii camerei |
[da/nu] |
|
|||
În modul standby |
elSB |
x,xxx |
kW |
|
cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic |
[da/nu] |
|
|||
|
|
cu control electronic al temperaturii camerei |
[da/nu] |
|
||||||
|
|
cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare zilnică |
[da/nu] |
|
||||||
|
|
cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare săptămânală |
[da/nu] |
|
||||||
|
|
Alte opțiuni de control (se pot selecta mai multe variante) |
||||||||
|
|
controlul temperaturii camerei, cu detectarea prezenței |
[da/nu] |
|
||||||
|
|
controlul temperaturii camerei, cu detectarea unei ferestre deschise |
[da/nu] |
|
||||||
|
|
cu opțiune de control la distanță |
[da/nu] |
|
||||||
Puterea consumată de flacăra pilot permanentă |
|
|
|
|
||||||
Puterea consumată de flacăra pilot (dacă este cazul) |
Ppilot |
[x,xxx/nu este cazul] |
kW |
|
|
|||||
Date de contact |
Denumirea și adresa furnizorului |
Tabelul 3
Parametrii tehnici ai aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil gazos/lichid
Identificator sau identificatoare de model: |
||||||||||
Funcție de încălzire indirectă: [da/nu] |
||||||||||
Putere termică directă: … (kW) |
||||||||||
Putere termică indirectă: … (kW) |
||||||||||
Combustibil |
|
|
|
|||||||
Selectați tipul de combustibil |
[gazos/lichid] |
[a se specifica] |
||||||||
|
|
|
|
|||||||
Parametru |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
|
Parametru |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
||
Puterea termică |
|
Randamentul util (PCN) |
||||||||
Puterea termică nominală |
Pnom |
x,x |
kW |
|
Randamentul util la putere termică nominală |
ηth,nom |
x,x |
% |
||
Puterea termică minimă (cu titlu indicativ) |
Pmin |
[x,x/nu este cazul] |
kW |
|
Randamentul util la putere termică minimă (cu titlu indicativ) |
ηth,min |
[x,x/nu este cazul] |
% |
||
|
|
|
|
|
|
|||||
Consumul auxiliar de energie electrică |
|
Tip de putere furnizată/controlul temperaturii camerei (alegeți o variantă) |
||||||||
La putere termică nominală |
elmax |
x,xxx |
kW |
|
cu o singură treaptă de putere termică, fără controlul temperaturii camerei |
[da/nu] |
|
|||
La putere termică minimă |
elmin |
x,xxx |
kW |
|
două sau mai multe trepte de putere manuale, fără controlul temperaturii camerei |
[da/nu] |
|
|||
În modul standby |
elSB |
x,xxx |
kW |
|
cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic |
[da/nu] |
|
|||
|
|
cu control electronic al temperaturii camerei |
[da/nu] |
|
||||||
|
|
cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare zilnică |
[da/nu] |
|
||||||
|
|
cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare săptămânală |
[da/nu] |
|
||||||
|
|
Alte opțiuni de control (se pot selecta mai multe variante) |
||||||||
|
|
controlul temperaturii camerei, cu detectarea prezenței |
[da/nu] |
|
||||||
|
|
controlul temperaturii camerei, cu detectarea unei ferestre deschise |
[da/nu] |
|
||||||
Puterea consumată de flacăra pilot permanentă |
|
cu opțiune de control la distanță |
[da/nu] |
|
||||||
Puterea consumată de flacăra pilot (dacă este cazul) |
Ppilot |
[x,xxx/nu este cazul] |
kW |
|
|
|||||
Date de contact |
Denumirea și adresa furnizorului |
(1) Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic (JO L 285, 31.10.2009, p. 10).
ANEXA VI
Informații care trebuie furnizate în cazul în care utilizatorii finali nu au posibilitatea să vadă produsele expuse, cu excepția internetului
1. |
Informațiile menționate la articolul 4 alineatul (1) litera (b) trebuie furnizate în următoarea ordine:
|
2. |
Dimensiunea și caracterele folosite pentru tipărirea sau pentru afișarea informațiilor menționate la punctul 1 trebuie să asigure lizibilitatea acestor informații. |
ANEXA VII
Informații care trebuie furnizate în cazul vânzării, închirierii sau cumpărării cu plata în rate prin intermediul internetului
1. |
În sensul punctelor 2-5 din prezenta anexă se aplică următoarele definiții:
|
2. |
Eticheta corespunzătoare, pusă la dispoziție de furnizori în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (b) sau cu articolul 3 alineatul (2) litera (b), este prezentată pe mecanismul de afișare în apropierea prețului produsului. Dimensiunea etichetei asigură faptul că aceasta este vizibilă în mod clar și lizibilă și trebuie să respecte dimensiunile specificate la punctul 2 din anexa III. Eticheta poate să fie prezentată prin intermediul afișajului imbricat, caz în care imaginea folosită pentru accesarea etichetei trebuie să fie conformă cu specificațiile prevăzute la punctul 3 din prezenta anexă. În cazul utilizării afișajului imbricat, eticheta apare prima oară când se face clic cu mouse-ul pe imagine, când se trece pe deasupra ei cu mouse-ul sau când este atinsă pe ecranul tactil. |
3. |
În cazul afișajului imbricat, imaginea folosită pentru accesarea etichetei trebuie:
|
4. |
În cazul afișajului imbricat, secvența de afișare a etichetei este următoarea:
|
5. |
Fișa corespunzătoare a produsului, pusă la dispoziție de furnizori în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (d) sau cu articolul 3 alineatul (2) litera (d), este prezentată pe mecanismul de afișare în apropierea prețului produsului. Dimensiunea asigură faptul că fișa produsului este vizibilă în mod clar și lizibilă. Fișa produsului poate fi prezentată cu ajutorul unui afișaj imbricat, caz în care linkul folosit pentru accesarea fișei trebuie să indice în mod clar și lizibil „Fișa produsului”. Dacă se utilizează afișajul imbricat, fișa produsului trebuie să apară prima oară când se face clic cu mouse-ul pe link, când se trece pe deasupra lui cu mouse-ul sau când este atins pe ecranul tactil. |
ANEXA VIII
Măsurători și calcule
1. |
Pentru măsurătorile și calculele efectuate în scopul conformității și al verificării conformității cu cerințele prezentului regulament, se utilizează standardele armonizate ale căror numere de referință au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau alte metode credibile, exacte și reproductibile care țin seama de tehnologiile de ultimă generație general recunoscute. Acestea îndeplinesc condițiile prevăzute la punctele 2-4. |
2. |
Condiții generale privind măsurătorile și calculele
|
3. |
Condiții generale privind indicele de eficiență energetică și consumul aparatelor pentru încălzire locală:
|
4. |
Condiții specifice privind randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiului
|
(1) Regulamentul (UE) 2015/1185 al Comisiei din 24 aprilie 2015 de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de proiectare ecologică aplicabile aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil solid (a se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial).
ANEXA IX
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
În scopul evaluării conformității cu cerințele stabilite la articolele 3 și 4, autoritățile statelor membre aplică următoarea procedură de verificare:
1. |
Autoritățile din statele membre testează o singură unitate pentru fiecare model. Unitatea se testează cu un combustibil cu caracteristici de același ordin ca și combustibilul utilizat de producător pentru a efectua măsurători în conformitate cu anexa VIII. Modelul este considerat conform cu cerințele aplicabile dacă:
|
2. |
Dacă nu se obține rezultatul menționat la punctul 2 litera (a), se consideră că modelul și toate modelele echivalente nu sunt conforme cu prezentul regulament. În cazul în care nu se obține niciunul dintre rezultatele menționate la punctul 2 literele (b)-(d), autoritățile din statele membre aleg în mod aleatoriu pentru testare încă trei unități din același model. Ca alternativă, cele trei unități suplimentare selectate pot aparține unuia sau mai multor modele echivalente care au fost menționate în documentația tehnică a furnizorului ca fiind produse echivalente. Modelul este considerat conform cu cerințele aplicabile dacă:
|
Dacă nu se obțin rezultatele menționate la punctul 2, se consideră că modelul și toate modelele echivalente nu sunt conforme cu prezentul regulament.
Autoritățile statului membru în cauză comunică rezultatele testelor și alte informații relevante autorităților din celelalte state membre și Comisiei în termen de o lună de la luarea deciziei cu privire la neconformitatea modelului.
Autoritățile statelor membre utilizează metodele de măsurare și de calcul stabilite în anexa VIII.
Toleranțele de verificare definite în prezenta anexă se referă numai la verificarea parametrilor măsurați de autoritățile statelor membre și nu trebuie utilizate de furnizor ca toleranță permisă pentru stabilirea valorilor din documentația tehnică. Valorile și clasele de pe etichetă sau din fișa produsului nu trebuie să fie mai avantajoase pentru furnizor decât valorile raportate în documentația tehnică.
21.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 193/43 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2015/1187 AL COMISIEI
din 27 aprilie 2015
de completare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a cazanelor cu combustibil solid și a pachetelor de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 mai 2010 privind indicarea, prin etichetare și informații standard despre produs, a consumului de energie și de alte resurse al produselor cu impact energetic (1), în special articolul 10,
întrucât:
(1) |
Directiva 2010/30/UE prevede adoptarea de către Comisie a unor acte delegate privind etichetarea produselor cu impact energetic care prezintă un potențial semnificativ de economisire a energiei și o mare disparitate în ceea ce privește nivelurile de performanță relevante în condiții de funcționalitate echivalentă. |
(2) |
Instalațiile de încălzire a incintelor cu funcționalitate echivalentă, inclusiv cazanele cu combustibil solid, prezintă o mare disparitate în ceea ce privește eficiența energetică. Energia utilizată de cazanele cu combustibil solid pentru a încălzi incintele reprezintă o parte semnificativă din cererea totală de energie din Uniune. Există o marjă semnificativă în ceea ce privește reducerea consumului de energie al cazanelor cu combustibil solid, care include posibilitatea combinării lor cu regulatoare de temperatură adecvate și dispozitive solare; prin urmare, cerințele în materie de etichetare energetică ar trebui să acopere, de asemenea, pachetele de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare. |
(3) |
Cazanele care generează căldură exclusiv pentru furnizarea de apă caldă potabilă sau menajeră, cazanele pentru încălzirea unor agenți termici gazoși, cazanele de cogenerare cu o putere electrică de minimum 50 kW și cazanele cu biomasă nelemnoasă au caracteristici tehnice specifice și, prin urmare, ar trebuie excluse din prezentul regulament. |
(4) |
Trebuie prevăzute dispoziții armonizate privind etichetarea și informațiile standard despre produse referitoare la eficiența energetică a cazanelor cu combustibil solid, pentru ca producătorii să fie stimulați să îmbunătățească eficiența energetică a acestor produse, iar utilizatorii finali să fie încurajați să cumpere produse cu o eficiență energetică ridicată și să contribuie la funcționarea pieței interne. |
(5) |
Pentru a le oferi consumatorilor informații comparabile referitoare la cazanele cu combustibil solid, ar trebui introdusă o scară de etichetare conformă cu Regulamentul delegat (UE) nr. 811/2013 al Comisiei (2). Utilizarea abordării din cadrul regulamentului respectiv în ceea ce privește energia din surse regenerabile nu ar permite promovarea eficienței energetice a cazanelor cu biomasă. Utilizarea, pentru biomasă, a abordării folosite pentru combustibilii fosili nu ar fi coerentă cu obiectivul de promovare a energiei din surse regenerabile al Directivei 2009/28/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3). Este necesar, prin urmare, ca prezentul regulament să introducă o abordare specifică pentru cazanele cu biomasă, un „coeficient de promovare a biomasei” stabilit la un asemenea nivel încât cazanele cu condensare cu biomasă să poată atinge clasa A++. |
(6) |
Informațiile indicate pe etichete trebuie obținute prin proceduri de măsurare și de calculare fiabile, exacte și reproductibile, care iau în considerare metodele de măsurare și de calcul de ultimă generație general recunoscute, inclusiv, după caz, standardele armonizate adoptate de către organismele europene de standardizare, în conformitate cu procedurile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (4),în scopul stabilirii de cerințe în materie de proiectare ecologică. |
(7) |
Prezentul regulament ar trebui să specifice un conținut și design uniform ale etichetelor pentru cazanele cu combustibil solid. |
(8) |
În plus, prezentul regulament ar trebui să specifice cerințe privind produsul și documentația tehnică a cazanelor cu combustibil solid. |
(9) |
În plus, prezentul regulament ar trebui să specifice cerințe în ceea ce privește informațiile care trebuie furnizate în cazul oricărei forme de vânzare la distanță a cazanelor cu combustibil solid și în orice reclame și materiale tehnice promoționale referitoare la cazanele cu combustibil solid. |
(10) |
În cazul în care etichetele și informațiile despre produs se bazează pe fișele produselor de la furnizori, ar trebui să se garanteze că utilizatorul final are acces ușor la informații privind performanța energetică a pachetelor de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, dispozitive solare și regulatoare de temperatură. |
(11) |
Este oportun să se prevadă revizuirea dispozițiilor prezentului regulament ținând seama de progresele tehnologice, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
(1) Prezentul regulament stabilește cerințe privind etichetarea energetică și furnizarea de informații suplimentare despre produs pentru cazanele cu combustibil solid cu o putere termică nominală de maximum 70 kW și pentru pachetele de cazan cu combustibil solid cu o putere termică nominală de maximum 70 kW, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare.
(2) Prezentul regulament nu se aplică:
(a) |
cazanelor care generează căldură numai în scopul furnizării de apă caldă potabilă sau menajeră; |
(b) |
cazanelor destinate încălzirii și distribuirii unor agenți termici gazoși, precum vapori sau aer; |
(c) |
cazanelor de cogenerare cu combustibil solid care au o putere electrică maximă de cel puțin 50 kW; |
(d) |
cazanelor cu biomasă nelemnoasă. |
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament, pe lângă definițiile de la articolul 2 din Directiva 2010/30/UE, se aplică următoarele definiții:
1. |
„cazan cu combustibil solid” înseamnă un dispozitiv echipat cu unul sau mai multe generatoare de căldură care utilizează combustibil solid și furnizează căldură unui sistem de încălzire centrală pe bază de apă, pentru a atinge și a menține un nivel dorit de temperatură interioară în unul sau mai multe spații închise, cu o pierdere de căldură în mediul înconjurător de cel mult de 6 % din puterea termică nominală; |
2. |
„sistem de încălzire centrală pe bază de apă” înseamnă un sistem care utilizează apa ca agent termic pentru a distribui căldura generată la nivel central unor emițători de căldură, în scopul încălzirii spațiilor închise din interiorul clădirilor sau a unor părți din acestea, inclusiv rețelele de termoficare de bloc sau de cartier; |
3. |
„generator de căldură cu combustibil solid” înseamnă componenta unui cazan cu combustibil solid care generează căldură prin arderea combustibililor solizi; |
4. |
„putere termică nominală” sau „Pr” înseamnă puterea termică declarată, exprimată în kW, a unui cazan cu combustibil solid care generează căldură pentru spații închise utilizând combustibilul de bază; |
5. |
„combustibil solid” înseamnă un combustibil care este în stare solidă la temperaturi interioare normale, inclusiv biomasa solidă și combustibilii fosili solizi; |
6. |
„biomasă” înseamnă fracțiunea biodegradabilă a produselor, deșeurilor și reziduurilor de origine biologică provenite din agricultură (inclusiv substanțe vegetale și animale), din silvicultură și din industriile conexe, inclusiv din pescuit și acvacultură, precum și fracțiunea biodegradabilă a deșeurilor industriale și municipale; |
7. |
„biomasă lemnoasă” înseamnă biomasă care provine din arbori, tufișuri, arbuști, inclusiv din bușteni, așchii de lemn, lemn comprimat sub formă de pelete, lemn comprimat sub formă de brichete și rumeguș; |
8. |
„biomasă nelemnoasă” înseamnă biomasa diferită de cea lemnoasă, inclusiv paie, Miscanthus, trestie, sâmburi, boabe, sâmburi e măsline, turte de măsline și coji de nuci; |
9. |
„combustibil fosil” înseamnă orice combustibil diferit de biomasă, inclusiv antracit, lignit, cocs, cărbune bituminos; în sensul prezentului regulament, include și turbă; |
10. |
„cazan cu biomasă” înseamnă un cazan cu combustibil solid care utilizează biomasa drept combustibil de bază; |
11. |
„cazan cu biomasă nelemnoasă” înseamnă un cazan cu biomasă care utilizează biomasa nelemnoasă drept combustibil de bază și pentru care în lista altor combustibili admiși nu figurează nici biomasa lemnoasă, nici combustibilii fosili, nici un amestec de biomasă și combustibili fosili; |
12. |
„combustibil de bază” înseamnă singurul combustibil solid care se va utiliza, de preferință, pentru cazan, în conformitate cu instrucțiunile furnizorului; |
13. |
„alt combustibil admis” înseamnă un combustibil solid diferit de combustibilul de bază, care poate fi utilizat pentru cazanul cu combustibil solid, în conformitate cu instrucțiunile furnizorului, și include orice combustibil menționat în manualul pentru instalatori și pentru utilizatorii finali, pe site-urile internet cu acces liber ale furnizorilor, în materialele tehnice promoționale și în materialele publicitare; |
14. |
„cazan de cogenerare cu combustibil solid” înseamnă un cazan cu combustibil solid care este capabil să genereze simultan căldură și electricitate; |
15. |
„instalație de încălzire suplimentară” înseamnă un cazan secundar sau o pompă de căldură secundară care intră sub incidența Regulamentului (UE) nr. 811/2013 al Comisiei sau un cazan secundar cu combustibil solid care generează căldură suplimentară în cazul în care necesarul de căldură este mai mare decât puterea termică nominală a cazanului cu combustibil solid primar; |
16. |
„regulator de temperatură” înseamnă un echipament care afișează, pentru utilizatorul final, valorile și timpii temperaturii interioare dorite, care comunică date relevante unei interfețe a cazanului cu combustibil solid, cum ar fi o unitate de procesare centrală, contribuind astfel la reglarea temperaturii sau temperaturilor din interior; |
17. |
„dispozitiv solar” înseamnă un sistem exclusiv solar, un colector solar, un rezervor de apă caldă solar sau o pompă din circuitul colectorului, care sunt introduse pe piață separat; |
18. |
„sistem exclusiv solar” înseamnă un dispozitiv care este echipat cu unul sau mai mulți colectori solari și cu unul sau mai multe rezervoare de apă caldă solare și eventual cu pompe din circuitul colectorului și cu alte piese, care este introdus pe piață ca o singură unitate și nu este echipat cu niciun generator de căldură, poate doar cu unul sau mai multe termoplonjoare de rezervă; |
19. |
„colector solar” înseamnă un dispozitiv proiectat pentru a absorbi radiația solară globală și a transfera energia termică astfel produsă unui fluid care trece prin dispozitiv; |
20. |
„rezervor de apă caldă solar” înseamnă un rezervor de apă caldă care înmagazinează energie termică produsă de unul sau mai mulți colectori solari; |
21. |
„rezervor de apă caldă” înseamnă un recipient pentru acumularea apei calde în scopul încălzirii apei sau a incintelor, inclusiv eventualii aditivi, care nu este echipat cu niciun generator de căldură, poate doar cu excepția unuia sau mai multor termoplonjoare de rezervă; |
22. |
„termoplonjor de rezervă” înseamnă o instalație de încălzire cu rezistență electrică ce utilizează efectul Joule, care face parte dintr-un rezervor de apă caldă și generează căldură numai atunci când alimentarea cu căldură din sursa externă este întreruptă (inclusiv în perioadele de întreținere) sau nu funcționează, sau care face parte dintr-un rezervor de apă caldă solar și furnizează căldură atunci când sursa de căldură solară nu este suficientă pentru a respecta nivelurile necesare de confort; |
23. |
„pachet de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare” înseamnă un pachet oferit utilizatorului final, care conține un cazan cu combustibil solid combinat cu una sau mai multe instalații de încălzire suplimentare, unul sau mai multe regulatoare de temperatură și unul sau mai multe dispozitive solare; |
24. |
„cazan care are funcție dublă” înseamnă un cazan cu combustibil solid care este proiectat și pentru a furniza căldură în scopul încălzirii apei potabile sau menajere la anumite niveluri de temperatură, în anumite cantități și la anumite debite, pe parcursul anumitor intervale de timp, și care este conectat la o sursă externă de apă potabilă sau menajeră. |
În scopul anexelor II-X, sunt stabilite definiții suplimentare în anexa I.
Articolul 3
Responsabilitățile furnizorilor și calendar
(1) De la 1 aprilie 2017, furnizorii care introduc pe piață sau pun în funcțiune cazane cu combustibil solid, inclusiv cele integrate în pachete de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare, se asigură că:
(a) |
fiecare cazan cu combustibil solid este prevăzut cu o etichetă tipărită care are formatul și conține informațiile prevăzute în anexa III punctul 1.1 și care respectă clasele de eficiență energetică stabilite în anexa II și fiecare cazan cu combustibil solid destinat utilizării în cadrul pachetelor de cazan combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare este prevăzut cu o a doua etichetă care are formatul și conține informațiile prevăzute în anexa III punctul 2; |
(b) |
pentru fiecare model de cazan cu combustibil solid, se pune la dispoziția comercianților o etichetă electronică cu formatul și informațiile stabilite în anexa III punctul 1.1 și care respectă clasele de eficiență energetică stabilite în anexa II; |
(c) |
pentru fiecare cazan cu combustibil solid se furnizează o fișă a produsului, în conformitate cu anexa IV punctul 1, iar pentru fiecare cazan cu combustibil solid destinat utilizării în cadrul pachetelor de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare se furnizează o a doua fișă, în conformitate cu anexa IV punctul 2; |
(d) |
pentru fiecare model de cazan cu combustibil solid, se pune la dispoziția comercianților o fișă electronică a produsului, în conformitate cu anexa IV punctul 1; |
(e) |
documentația tehnică, astfel cum este stabilită în anexa V punctul 1, este transmisă, la cerere, autorităților din statele membre și Comisiei; |
(f) |
toate reclamele referitoare la un anumit model de cazan cu combustibil solid care conțin informații legate de energie sau de preț includ o mențiune privind clasa de eficiență energetică a modelului respectiv; |
(g) |
toate materialele promoționale tehnice referitoare la un anumit model de cazan cu combustibil solid care descriu parametrii tehnici specifici acestuia includ o mențiune privind clasa de eficiență energetică a modelului respectiv. |
(2) De la 26 septembrie 2019, furnizorii care introduc pe piață sau pun în funcțiune cazane cu combustibil solid, inclusiv cele integrate în pachete de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare, se asigură că:
(a) |
pentru fiecare cazan cu combustibil solid, se pune la dispoziție o etichetă tipărită, cu formatul și informațiile stabilite în anexa III punctul 1.2 și care respectă clasele de eficiență energetică stabilite în anexa II; |
(b) |
pentru fiecare model de cazan cu combustibil solid, se pune la dispoziția comercianților o etichetă electronică cu formatul și informațiile stabilite în anexa III punctul 1.2 și care respectă clasele de eficiență energetică stabilite în anexa II. |
(3) De la 1 aprilie 2017, furnizorii care introduc pe piață și/sau pun în funcțiune pachete de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare se asigură că:
(a) |
fiecare pachet de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare este prevăzut cu o etichetă tipărită care are formatul și conține informațiile stabilite în anexa III punctul 2 și care respectă clasele de eficiență energetică stabilite în anexa II; |
(b) |
pentru fiecare model care include un pachet de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare, se pune la dispoziția comercianților o etichetă electronică cu formatul și informațiile stabilite în anexa III punctul 2 și care respectă clasele de eficiență energetică stabilite în anexa II; |
(c) |
pentru fiecare pachet de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare se furnizează o fișă a produsului, astfel cum este prevăzută la anexa IV punctul 2; |
(d) |
pentru fiecare model care include un pachet de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare se pune la dispoziția comercianților o fișă electronică a produsului, astfel cum este prevăzută la anexa IV punctul 2; |
(e) |
documentația tehnică, în conformitate cu anexa V punctul 2, este transmisă, la cerere, autorităților din statele membre și Comisiei; |
(f) |
toate reclamele referitoare la un anumit model care include un pachet de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare și care conțin informații legate de energie sau de preț includ o mențiune privind clasa de eficiență energetică a modelului respectiv; |
(g) |
toate materialele promoționale tehnice referitoare la un anumit model care include un pachet de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare și care descriu parametrii tehnici specifici acestuia includ o mențiune privind clasa de eficiență energetică a modelului respectiv. |
Articolul 4
Responsabilitățile comercianților
(1) Comercianții de cazane cu combustibil solid se asigură că:
(a) |
la punctul de vânzare, fiecare cazan cu combustibil solid este prevăzut cu eticheta pusă la dispoziție de furnizor în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) sau cu articolul 3 alineatul (2), pe partea exterioară frontală a produsului, astfel încât aceasta să fie clar vizibilă; |
(b) |
cazanele cu combustibil solid oferite spre vânzare, închiriere sau cumpărare cu plata în rate, în condițiile în care utilizatorul final nu poate vedea produsul expus, sunt comercializate împreună cu informațiile puse la dispoziție de furnizori în conformitate cu anexa VI punctul 1, cu excepția cazului în care oferta se face prin intermediul internetului, caz în care se aplică dispozițiile din anexa VII; |
(c) |
toate reclamele referitoare la un anumit model de cazan cu combustibil solid care conțin informații legate de energie sau de preț includ o mențiune privind clasa de eficiență energetică a modelului respectiv; |
(d) |
toate materialele promoționale tehnice referitoare la un anumit model de cazan cu combustibil solid care descriu parametrii tehnici specifici acestuia includ o mențiune privind clasa de eficiență energetică a modelului respectiv. |
(2) Comercianții de pachete de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare se asigură că:
(a) |
orice ofertă pentru un anumit pachet include clasa de eficiență energetică a pachetului respectiv, prin afișarea pe pachet a etichetei puse la dispoziție de furnizor în conformitate cu articolul 3 alineatul (3) litera (a), precum și fișa produsului pusă la dispoziție de furnizor în conformitate cu articolul 3 alineatul (3) litera (c), completată în mod corespunzător cu caracteristicile pachetului respectiv; |
(b) |
pachetele de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare oferite spre vânzare, închiriere sau cumpărare cu plata în rate, în condițiile în care utilizatorul final nu poate vedea pachetul expus, se comercializează împreună cu informațiile puse la dispoziție în conformitate cu anexa VI punctul 2, cu excepția cazului în care oferta se face prin intermediul internetului, caz în care se aplică dispozițiile din anexa VII; |
(c) |
toate reclamele referitoare la un anumit model care include un pachet de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și modele de dispozitive solare și care conțin informații legate de energie sau de preț includ o mențiune privind clasa de eficiență energetică a modelului respectiv; |
(d) |
toate materialele promoționale tehnice referitoare la un anumit model care include un pachet de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare și care descriu parametrii tehnici specifici acestuia includ o mențiune privind clasa de eficiență energetică a modelului respectiv. |
Articolul 5
Metode de măsurare și de calcul
Informațiile care trebuie furnizate în temeiul articolelor 3 și 4 se obțin prin metode de măsurare și de calcul fiabile, exacte și reproductibile, care iau în considerare metodele de măsurare și de calcul de ultimă generație recunoscute, stabilite în anexa VIII. Indicele de eficiență energetică se determină în conformitate cu anexa IX.
Articolul 6
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
Statele membre evaluează conformitatea cu prezentul regulament a clasei de eficiență energetică declarată a cazanelor cu combustibil solid și a pachetelor de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare conform procedurii prevăzute în anexa X.
Articolul 7
Revizuirea
Comisia revizuiește prezentul regulament în lumina progreselor tehnologice, cel târziu la data de 1 ianuarie 2022. În contextul revizuirii trebuie să se evalueze în special dacă este necesar să se adauge pe etichetă o clasă de eficiență a încălzirii apei, pentru cazanele care au funcție dublă.
Articolul 8
Intrarea în vigoare
(1) Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2) Se aplică de la 1 aprilie 2017. Cu toate acestea, articolul 3 alineatul (1) literele (f) și (g), articolul 3 alineatul (3) literele (f) și (g), articolul 4 alineatul (1) literele (b), (c) și (d) și articolul 4 alineatul (2) literele (b), (c) și (d) se aplică de la 1 iulie 2017.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 aprilie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 153, 18.6.2010, p. 1.
(2) Regulamentul delegat (UE) nr. 811/2013 al Comisiei din 18 februarie 2013 de completare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a instalațiilor pentru încălzirea incintelor, a instalațiilor de încălzire cu funcție dublă, a pachetelor de instalație pentru încălzirea incintelor, regulator de temperatură și dispozitiv solar și a pachetelor de instalație de încălzire cu funcție dublă, regulator de temperatură și dispozitiv solar (JO L 239, 6.9.2013, p. 1).
(3) Directiva 2009/28/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile (JO L 140, 5.6.2009, p. 16).
(4) Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană (JO L 316, 14.11.2012, p. 12).
ANEXA I
Definiții aplicabile anexelor II-X
În scopul anexelor II-X, se aplică următoarele definiții:
1. |
„identificator de model” înseamnă codul, de obicei alfanumeric, prin care un anumit model de cazan cu combustibil solid sau de pachet de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare se distinge de alte modele care au aceeași marcă, denumire a furnizorului sau a comerciantului; |
2. |
„eficiența energetică sezonieră a încălzirii incintelor” sau „ηs ” înseamnă raportul, exprimat în %, dintre necesarul de încălzire a incintelor, pentru un anumit sezon de încălzire, furnizat de un cazan cu combustibil solid, și consumul anual de energie de care este nevoie pentru satisfacerea acestui necesar; |
3. |
„randament electric” sau „ηel ” înseamnă raportul dintre energia electrică produsă și energia totală consumată de un cazan de cogenerare cu combustibil solid, unde energia totală consumată este exprimată în termeni de PCS sau de energie finală înmulțită cu coeficientul de conversie (CC); |
4. |
„putere calorifică superioară” sau „PCS” înseamnă cantitatea totală de căldură eliberată de o unitate de combustibil cu un conținut de umiditate adecvat, atunci când este arsă complet cu oxigen și când produsele de ardere au revenit la temperatura ambiantă; această cantitate include căldura provenită din condensarea vaporilor de apă formați prin arderea întregii cantități de hidrogen conținute în combustibil; |
5. |
„coeficient de conversie” sau „CC” înseamnă un coeficient care reflectă media randamentului de generare, estimată la 40 % la nivelul UE, la care se face referire în Directiva 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului (1); valoarea coeficientului de conversie este CC = 2,5; |
6. |
„fișa regulatorului de temperatură” înseamnă fișa produsului care trebuie să fie furnizată pentru regulatoarele de temperatură, în conformitate cu articolul 3 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul delegat (UE) nr. 811/2013 al Comisiei; |
7. |
„fișa cazanului” înseamnă, pentru cazanele cu combustibil solid, fișa produsului care trebuie să fie furnizată în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (c) din prezentul regulament, iar pentru alte cazane decât cele cu combustibil solid, fișa produsului care trebuie să fie furnizată pentru aceste cazane în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul delegat (UE) nr. 811/2013 al Comisiei; |
8. |
„fișa dispozitivului solar” înseamnă fișa produsului care trebuie să fie furnizată pentru dispozitivele solare, în conformitate cu articolul 3 alineatul (4) litera (a) din Regulamentul delegat (UE) nr. 811/2013 al Comisiei; |
9. |
„fișa pompei de căldură” înseamnă fișa produsului care trebuie să fie furnizată pentru pompele de căldură, în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul delegat (UE) nr. 811/2013 al Comisiei; |
10. |
„cazan cu condensare” înseamnă un cazan cu combustibil solid în care, în condiții normale de funcționare și la anumite temperaturi operaționale ale apei, vaporii de apă din produsele de ardere sunt condensați parțial astfel încât căldura latentă a acestor vapori de apă să poată fi utilizată pentru încălzire; |
11. |
„altă biomasă lemnoasă” înseamnă biomasă lemnoasă, alta decât: bușteni cu un conținut de umiditate de maximum 25 %, așchii de lemn cu un conținut de umiditate de minimum 15 %, lemn comprimat sub formă de pelete sau brichete, sau rumeguș cu un conținut de umiditate de maximum 50 %; |
12. |
„conținut de umiditate” înseamnă cantitatea de apă din combustibil în raport cu masa totală a combustibilului, astfel cum este utilizat pentru cazanele cu combustibil solid; |
13. |
„alt combustibil fosil” înseamnă combustibil fosil, altul decât cărbunele bituminos, lignitul (inclusiv brichetele), cocsul, antracitul sau brichetele din amestec de combustibili fosili; |
14. |
„puterea electrică necesară pentru funcționarea la putere termică maximă” sau „elmax ” înseamnă consumul de energie electrică al cazanului cu combustibil solid la puterea termică nominală, exprimat în kW, excluzând consumul de energie electrică al unei instalații de încălzire de rezervă și al unui dispozitiv secundar incorporat de reducere a emisiilor; |
15. |
„puterea electrică necesară pentru funcționarea la putere termică minimă” sau „elmin ” înseamnă consumul de energie electrică al cazanului cu combustibil solid la sarcina parțială aplicabilă, exprimat în kW, excluzând consumul de energie electrică al unei instalații de încălzire de rezervă al unui dispozitiv secundar incorporat de reducere a emisiilor; |
16. |
„instalație de încălzire de rezervă” înseamnă un element cu rezistență electrică, ce funcționează pe baza efectului Joule și care generează căldură numai pentru a preveni înghețul cazanului cu combustibil solid sau al sistemului de încălzire centrală pe bază de apă sau atunci când alimentarea cu căldură din sursa externă este întreruptă (inclusiv în cursul perioadelor de întreținere), sau când există avarii ale acesteia; |
17. |
„sarcină parțială aplicabilă” înseamnă, pentru cazanele cu combustibil solid cu alimentare automată, funcționarea la 30 % din puterea termică nominală, iar pentru cazanele cu combustibil solid cu alimentare manuală care pot funcționa la 50 % din puterea termică nominală, funcționarea la 50 % din puterea termică nominală; |
18. |
„consum de energie electrică în modul standby” sau „PSB ” înseamnă consumul de energie electrică, exprimat în kW, al unui cazan cu combustibil solid aflat în modul standby, cu excepția consumului unui dispozitiv secundar incorporat de reducere a emisiilor; |
19. |
„mod standby” înseamnă starea în care cazanul cu combustibil solid este conectat la rețeaua electrică, depinde de alimentarea cu energie de la rețeaua electrică pentru a funcționa în mod corespunzător și asigură numai următoarele funcții, care pot continua pentru o perioadă de timp nedefinită: funcția de reactivare, sau funcția de reactivare și doar o indicație a faptului că funcția de reactivare este activată, sau afișarea unor informații sau a stării; |
20. |
„eficiența energetică sezonieră a încălzirii incintelor în modul activ” sau „ηson ” înseamnă:
|
21. |
„randament util” sau „η” înseamnă raportul dintre puterea termică utilă și energia totală consumată de un cazan cu combustibil solid, unde energia totală consumată este exprimată în termeni de PCS sau de energie finală înmulțită cu coeficientul de conversie (CC); |
22. |
„putere termică utilă” sau „P” înseamnă puterea termică a unui cazan cu combustibil solid, transmisă agentului termic, exprimată în kW; |
23. |
„cazan cu combustibil fosil” înseamnă un cazan cu combustibil solid care utilizează combustibilul fosil sau un amestec de biomasă și combustibil fosil ca și combustibil de bază; |
24. |
„putere calorifică superioară la starea anhidră” sau „PCSsa” înseamnă cantitatea totală de căldură eliberată de o unitate de combustibil din care s-a eliminat umiditatea intrinsecă, atunci când este arsă complet cu oxigen și când produsele de ardere au revenit la temperatura ambiantă; această cantitate include căldura provenită din condensarea vaporilor de apă formați prin arderea întregii cantități de hidrogen conținute în combustibil; |
25. |
„model echivalent” înseamnă un model introdus pe piață cu aceiași parametri tehnici stabiliți în tabelul 4 din anexa V punctul 1, ca și alt model introdus pe piață de același furnizor. |
(1) Directiva 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2012 privind eficiența energetică, de modificare a Directivelor 2009/125/CE și 2010/30/UE și de abrogare a Directivelor 2004/8/CE și 2006/32/CE (JO L 315, 14.11.2012, p. 1).
ANEXA II
Clasele de eficiență energetică
Clasa de eficiență energetică a unui cazan cu combustibil solid se determină pe baza indicelui de eficiență energetică al acestuia, conform tabelului 1.
Indicele de eficiență energetică al unui cazan cu combustibil solid se calculează conform anexei IX.
Tabelul 1
Clasele de eficiență energetică ale cazanelor cu combustibil solid
Clasa de eficiență energetică |
Indicele de eficiență energetică (IEE) |
A+++ |
IEE ≥ 150 |
A++ |
125 ≤ IEE < 150 |
A+ |
98 ≤ IEE < 125 |
A |
90 ≤ IEE < 98 |
B |
82 ≤ IEE < 90 |
C |
75 ≤ IEE < 82 |
D |
36 ≤ IEE < 75 |
E |
34 ≤ IEE < 36 |
F |
30 ≤ IEE < 34 |
G |
IEE < 30 |
ANEXA III
Etichetele
1. CAZANE CU COMBUSTIBIL SOLID
1.1. Eticheta 1
(a) |
Eticheta trebuie să conțină următoarele informații:
|
(b) |
Caracteristicile de design ale etichetei pentru cazanele cu combustibil solid trebuie să fie în conformitate cu punctul 3 din prezenta anexă. În mod excepțional, dacă unui model i s-a acordat o „etichetă ecologică a UE” în temeiul Regulamentului (CE) nr. 66/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (1), poate fi adăugată o copie a etichetei ecologice a UE. |
1.2. Eticheta 2
(a) |
Informațiile enumerate la punctul 1.1 litera (a) din prezenta anexă trebuie să fie incluse pe etichetă. |
(b) |
Caracteristicile de design ale etichetei pentru cazanele cu combustibil solid trebuie să fie în conformitate cu punctul 3 din prezenta anexă. În mod excepțional, dacă unui model i s-a acordat o „etichetă ecologică a UE” în temeiul Regulamentului (CE) nr. 66/2010 al Parlamentului European și al Consiliului, poate fi adăugată o copie a etichetei ecologice a UE. |
2. PACHETE DE CAZAN CU COMBUSTIBIL SOLID, INSTALAȚII DE ÎNCĂLZIRE SUPLIMENTARE, REGULATOARE DE TEMPERATURĂ ȘI DISPOZITIVE SOLARE
Eticheta pachetelor de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare din clasele de eficiență energetică de la A+++ la G
(a) |
Eticheta trebuie să conțină următoarele informații:
|
(b) |
Caracteristicile de design ale etichetei pentru pachetele de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare trebuie să fie în conformitate cu punctul 4 din prezenta anexă. Pentru pachetele de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare din clasele de eficiență energetică de la A+++ la D pot fi omise clasele E – G care fac parte din scara de la A+++ la G. |
3. MODELUL ETICHETEI PENTRU CAZANELE CU COMBUSTIBIL SOLID ESTE URMĂTORUL:
În acest model:
(a) |
eticheta trebuie să aibă o lățime de cel puțin 105 mm și o înălțime de cel puțin 200 mm. Atunci când eticheta este tipărită în format mai mare, conținutul său rămâne totuși proporțional cu specificațiile de mai sus; |
(b) |
fondul este alb; |
(c) |
culorile sunt codificate ca CMYK – cyan, magenta, galben și negru, după exemplul următor: 00-70-X-00: 0 % cyan, 70 % magenta, 100 % galben, 0 % negru. |
(d) |
eticheta trebuie să îndeplinească toate cerințele următoare (numerele se referă la figura de mai sus):
|
4. DESIGNUL ETICHETEI PENTRU PACHETELE DE CAZAN CU COMBUSTIBIL SOLID, INSTALAȚII DE ÎNCĂLZIRE SUPLIMENTARE, REGULATOARE DE TEMPERATURĂ ȘI DISPOZITIVE SOLARE TREBUIE SĂ FIE URMĂTORUL:
În acest model:
(a) |
eticheta trebuie să aibă o lățime de cel puțin 210 mm și o înălțime de cel puțin 297 mm. Atunci când eticheta este tipărită în format mai mare, conținutul său rămâne totuși proporțional cu specificațiile de mai sus; |
(b) |
fondul este alb; |
(c) |
culorile sunt codificate ca CMYK – cyan, magenta, galben și negru, după exemplul următor: 00-70-X-00: 0 % cyan, 70 % magenta, 100 % galben, 0 % negru; |
(d) |
eticheta trebuie să îndeplinească toate cerințele următoare (numerele se referă la figura de mai sus):
|
(1) Regulamentul (CE) nr. 66/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind eticheta UE ecologică (JO L 27, 30.1.2010, p. 1).
ANEXA IV
Fișa produsului
1. CAZANE CU COMBUSTIBIL SOLID
1.1. Informațiile din fișa de produs a cazanului cu combustibil solid trebuie furnizate în ordinea indicată în continuare și trebuie să figureze în broșura produsului sau în alte documente furnizate împreună cu produsul:
(a) |
denumirea sau marca furnizorului; |
(b) |
identificatorul de model al furnizorului; |
(c) |
clasa de eficiență energetică a modelului, determinată conform anexei II; |
(d) |
puterea termică nominală în kW, cu rotunjire la cel mai apropiat număr întreg; |
(e) |
indicele de eficiență energetică, cu rotunjire la cel mai apropiat număr întreg și calculat în conformitate cu anexa IX; |
(f) |
eficiența energetică sezonieră a încălzirii incintelor, exprimată în %, cu rotunjire la cel mai apropiat număr întreg și calculată în conformitate cu anexa VIII; |
(g) |
orice măsură de precauție specifică ce trebuie luată la asamblarea, instalarea sau efectuarea unei lucrări de întreținere a cazanului cu combustibil solid; |
(h) |
pentru cazanele de cogenerare cu combustibil solid, randamentul electric în %, cu rotunjire la cel mai apropiat număr întreg. |
1.2. O fișă poate fi valabilă pentru mai multe modele de cazan cu combustibil solid, furnizate de același furnizor.
1.3. Informațiile cuprinse în fișa produsului pot fi prezentate sub forma unei copii a etichetei, fie color, fie în alb și negru. În acest caz, se includ și informațiile enumerate la punctul 1.1 care nu apar deja pe etichetă.
2. PACHETE DE CAZAN CU COMBUSTIBIL SOLID, INSTALAȚII DE ÎNCĂLZIRE SUPLIMENTARE, REGULATOARE DE TEMPERATURĂ ȘI DISPOZITIVE SOLARE
Fișa pentru pachetele de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare trebuie să conțină informațiile prevăzute în figura 1 sau în figura 2, după caz, pentru a evalua indicele de eficiență energetică al pachetului oferit, inclusiv următoarele informații:
(a) I: valoarea indicelui de eficiență energetică al cazanului cu combustibil solid primar;
(b) II: factorul de ponderare a puterii termice a cazanului cu combustibil solid primar și a instalațiilor de încălzire suplimentare din cadrul unui pachet, în conformitate cu tabelele 2 și, respectiv, 3 din prezenta anexă;
(c) III: valoarea expresiei matematice: 294/(11 · Pr), unde Pr corespunde cazanului cu combustibil solid primar;
(d) IV: valoarea expresiei matematice 115/(11 · Pr), unde Pr corespunde cazanului cu combustibil solid primar.
Tabelul 2
Ponderarea pentru un cazan cu combustibil solid primar și o instalație de încălzire suplimentară, în sensul figurii 1 din prezenta anexă (1)
Psup/(Pr + Psup) (2) |
II, pachet fără rezervor de apă caldă |
II, pachet cu rezervor de apă caldă |
0 |
0 |
0 |
0,1 |
0,30 |
0,37 |
0,2 |
0,55 |
0,70 |
0,3 |
0,75 |
0,85 |
0,4 |
0,85 |
0,94 |
0,5 |
0,95 |
0,98 |
0,6 |
0,98 |
1,00 |
≥ 0,7 |
1,00 |
1,00 |
Tabelul 3
Ponderarea pentru un cazan de cogenerare cu combustibil solid primar și instalații de încălzire suplimentare, în sensul figurii 2 din prezenta anexă (1)
Pr/(Pr + Psup) (3) |
II, pachet fără rezervor de apă caldă |
II, pachet cu rezervor de apă caldă |
0 |
1,00 |
1,00 |
0,1 |
0,70 |
0,63 |
0,2 |
0,45 |
0,30 |
0,3 |
0,25 |
0,15 |
0,4 |
0,15 |
0,06 |
0,5 |
0,05 |
0,02 |
0,6 |
0,02 |
0 |
≥ 0,7 |
0 |
0 |
Figura 1
Pentru cazanele cu combustibil solid primare, informații care trebuie să figureze în fișa produsului pentru un pachet de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare, pentru a menționa indicele de eficiență energetică al pachetului oferit
Figura 2
Pentru cazanele de cogenerare cu combustibil solid primare, informații care trebuie să figureze în fișa produsului pentru un pachet de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare, pentru a menționa indicele de eficiență energetică al pachetului oferit
(1) Valorile intermediare se calculează prin interpolare liniară între cele două valori adiacente.
(2) Pr corespunde cazanului cu combustibil solid primar.
(3) Pr corespunde cazanului cu combustibil solid primar.
ANEXA V
Documentația tehnică
1. CAZANE CU COMBUSTIBIL SOLID
Pentru cazanele cu combustibil solid, documentația tehnică menționată la articolul 3 alineatul (1) litera (e) trebuie să cuprindă:
(a) |
denumirea și adresa furnizorului; |
(b) |
identificatorul de model; |
(c) |
trimiterile la standardele armonizate aplicate, dacă este cazul; |
(d) |
în cazul în care combustibilul de bază este altă biomasă lemnoasă, biomasă nelemnoasă, alt combustibil fosil sau alt amestec de biomasă și combustibil fosil, astfel cum se menționează în tabelul 4, o descriere a combustibilului, suficientă pentru identificarea fără echivoc a acestuia, precum și standardul sau specificațiile tehnice ale combustibilului, inclusiv conținutul de umiditate și de cenușă măsurat, iar pentru alt combustibil fosil, și conținutul măsurat de substanțe volatile al combustibilului; |
(e) |
celelalte standarde și specificații tehnice folosite, dacă este cazul; |
(f) |
numele și semnătura persoanei împuternicite să angajeze răspunderea furnizorului; |
(g) |
informațiile incluse în tabelul 4, cu parametrii tehnici măsurați și calculați în conformitate cu anexele VIII și IX; |
(h) |
rapoarte privind testele efectuate de furnizori sau în numele acestora, inclusiv numele și adresa organismului care a efectuat testul; |
(i) |
orice măsură de precauție specifică ce trebuie luată la asamblarea, instalarea sau efectuarea unei lucrări de întreținere a cazanului cu combustibil solid; |
(j) |
o listă a modelelor echivalente, dacă este cazul. |
Aceste informații pot fi comasate cu documentația tehnică furnizată în conformitate cu măsurile luate în temeiul Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1).
Tabelul 4
Parametri tehnici pentru cazanele cu combustibil solid și cazanele de cogenerare cu combustibil solid
Identificator de model |
|||||||||
Alimentare: [manuală: cazanul ar trebui să funcționeze cu un rezervor de apă caldă cu volum de cel puțin x (2) litri/automată: se recomandă funcționarea cazanului cu un rezervor de apă caldă cu volum de cel puțin x (3) litri] |
|||||||||
Cazan cu condensare: [da/nu] |
|||||||||
Cazan de cogenerare cu combustibil solid: [da/nu] |
Cazan care are funcție dublă: [da/nu] |
||||||||
Combustibil |
Combustibil de bază (unul singur): |
Alt combustibil admis (alți combustibili admiși): |
|||||||
Bușteni, conținut de umiditate ≤ 25 % |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Așchii de lemn, conținut de umiditate 15-35 % |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Așchii de lemn, conținut de umiditate > 35 % |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Lemn comprimat sub formă de pelete sau brichete |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Rumeguș, conținut de umiditate ≤ 50 % |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Altă biomasă lemnoasă |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Biomasă nelemnoasă |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Cărbune bituminos |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Lignit (inclusiv brichete) |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Cocs |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Antracit |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Brichete din amestec de combustibili fosili |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Alt combustibil fosil |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Brichete din amestec de biomasă (30–70 %) și combustibil fosil |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Alt amestec de biomasă și combustibil fosil |
[da/nu] |
[da/nu] |
|||||||
Caracteristici, atunci când funcționează cu combustibilul de bază: |
|||||||||
Eficiența energetică sezonieră a încălzirii incintelor ηs [%]: |
|||||||||
Indice de eficiență energetică IEE: |
|||||||||
Caracteristică |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
|
Caracteristică |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
|
Putere termică utilă |
|
Randament util |
|||||||
La puterea termică nominală |
Pn (4) |
x,x |
kW |
|
La puterea termică nominală |
ηn |
x,x |
% |
|
La [30 %/50 %] din puterea termică nominală, dacă este cazul |
Pp |
[x,x/nu se aplică] |
kW |
|
La [30 %/50 %] din puterea termică nominală, dacă este cazul |
ηp |
[x,x/ nu se aplică] |
% |
|
Pentru cazanele de cogenerare cu combustibil solid: Randament electric |
|
Consumul auxiliar de energie electrică |
|||||||
|
La puterea termică nominală |
elmax |
x,xxx |
kW |
|||||
La puterea termică nominală |
ηel,n |
x,x |
% |
|
La [30 %/50 %] din puterea termică nominală, dacă este cazul |
elmin |
[x,xxx/ nu se aplică] |
kW |
|
|
Al dispozitivului secundar incorporat de reducere a emisiilor, dacă este cazul |
[x,xxx/ nu se aplică] |
kW |
||||||
|
În modul standby |
PSB |
x,xxx |
kW |
|||||
|
|||||||||
Date de contact |
Denumirea și adresa furnizorului |
||||||||
|
2. PACHETE DE CAZAN CU COMBUSTIBIL SOLID, INSTALAȚII DE ÎNCĂLZIRE SUPLIMENTARE, REGULATOARE DE TEMPERATURĂ ȘI DISPOZITIVE SOLARE
Pentru pachetele de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare, documentația tehnică menționată la articolul 3 alineatul (3) litera (e) trebuie să cuprindă:
(a) |
denumirea și adresa furnizorului; |
(b) |
o descriere a modelului de pachet de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare, suficientă pentru identificarea neambiguă a acestuia; |
(c) |
trimiterile la standardele armonizate aplicate, dacă este cazul; |
(d) |
celelalte standarde și specificații tehnice folosite, dacă este cazul; |
(e) |
numele și semnătura persoanei împuternicite să angajeze răspunderea furnizorului; |
(f) |
parametri tehnici:
|
(g) |
orice măsuri de precauție specifice care trebuie luate la asamblarea, instalarea sau efectuarea unei lucrări de întreținere a pachetului de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare. |
(1) Directiva 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic (JO L 285, 31.10.2009, p. 10).
(2) Volumul rezervorului = 45 × Pr × (1 – 2,7/Pr ) sau 300 de litri, reținând valoarea cea mai mare, unde Pr se exprimă în kW.
(3) Volumul rezervorului = 20 × Pr unde Pr se exprimă în kW.
(4) Pentru combustibilul de bază Pn este egal cu Pr .
ANEXA VI
Informații care trebuie furnizate în cazul în care utilizatorii finali nu au posibilitatea să vadă produsele expuse, cu excepția situației în care oferta este prezentată pe internet
1. CAZANE CU COMBUSTIBIL SOLID
1.1. Informațiile menționate la articolul 4 alineatul (1) litera (b) trebuie furnizate în următoarea ordine:
(a) |
clasa de eficiență energetică a modelului, determinată conform anexei II; |
(b) |
puterea termică nominală în kW, cu rotunjire la cel mai apropiat număr întreg; |
(c) |
indicele de eficiență energetică, cu rotunjire la cel mai apropiat număr întreg și calculat în conformitate cu anexa IX; |
(d) |
pentru cazanele de cogenerare cu combustibil solid, randamentul electric în %, cu rotunjire la cel mai apropiat număr întreg. |
1.2. Dimensiunea și fontul utilizate pentru tipărirea sau prezentarea informațiilor menționate la punctul 1.1 trebuie să fie lizibile.
2. PACHETE DE CAZAN CU COMBUSTIBIL SOLID, INSTALAȚII DE ÎNCĂLZIRE SUPLIMENTARE, REGULATOARE DE TEMPERATURĂ ȘI DISPOZITIVE SOLARE
2.1. Informațiile menționate la articolul 4 alineatul (2) litera (b) trebuie furnizate în următoarea ordine:
(a) |
clasa de eficiență energetică a modelului, determinată conform anexei II; |
(b) |
indicele de eficiență energetică, cu rotunjire la cel mai apropiat număr întreg; |
(c) |
informațiile prevăzute în figura 1 și figura 2 din anexa IV, după caz. |
2.2. Dimensiunea și fontul utilizate pentru tipărirea sau prezentarea informațiilor menționate la punctul 2.1 trebuie să fie lizibile.
ANEXA VII
Informații care trebuie furnizate în cazul vânzării, închirierii sau cumpărării cu plata în rate prin intermediul internetului
1. |
În sensul punctelor 2-5 din prezenta anexă se aplică următoarele definiții:
|
2. |
Eticheta adecvată pusă la dispoziție de furnizori în conformitate cu articolul 3 sau, în cazul unui pachet, completată în mod corespunzător pe baza etichetei și a fișelor puse la dispoziție de furnizori în conformitate cu articolul 3, trebuie să figureze pe mecanismul de afișare în apropierea prețului produsului sau al pachetului, în conformitate cu calendarul stabilit la articolul 3. În cazul în care sunt prezentate atât un produs, cât și un pachet, dar prețul este menționat numai pentru pachet, se afișează numai eticheta pachetului. Dimensiunea etichetei asigură faptul că aceasta este vizibilă în mod clar și lizibilă și trebuie să respecte dimensiunile specificate în anexa III. Eticheta poate să fie prezentată prin intermediul afișării imbricate, caz în care imaginea folosită pentru accesarea etichetei trebuie să fie conformă cu specificațiile prevăzute la punctul 3 din prezenta anexă. În cazul utilizării afișării imbricate, eticheta apare în momentul executării primului clic cu mouse-ul, al primei treceri pe deasupra cu mouse-ul sau al primei extinderi a imaginii, în cazul unui ecran tactil. |
3. |
În cazul afișării imbricate, imaginea folosită pentru accesarea etichetei trebuie:
|
4. |
În cazul afișării imbricate, secvența de afișarea a etichetei este următoarea:
|
5. |
Fișa produsului corespunzătoare, pusă la dispoziție de furnizori în conformitate cu articolul 3, este prezentată pe mecanismul de afișare, în apropierea prețului produsului sau al pachetului. Dimensiunea asigură faptul că fișa produsului este vizibilă în mod clar și lizibilă. Fișa produsului poate fi prezentată utilizând afișarea imbricată, caz în care legătura folosită pentru accesarea fișei trebuie să menționeze în mod clar și lizibil „Fișa produsului”. În cazul utilizării afișării imbricate, fișa produsului apare în momentul executării primului clic cu mouse-ul, al primei treceri pe deasupra cu mouse-ul sau al primei extinderi a imaginii, în cazul unui ecran tactil. |
ANEXA VIII
Măsurători și calcule
1. Pentru măsurătorile și calculele efectuate în scopul conformității și al verificării conformității cu cerințele prezentului regulament, se utilizează standardele armonizate ale căror numere de referință au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau alte metode fiabile, exacte și reproductibile care țin seama de metodele de ultimă generație general recunoscute. Acestea îndeplinesc condițiile și parametrii tehnici prevăzuți la punctele 2-5.
2. Condiții generale privind măsurătorile și calculele
(a) |
Cazanele cu combustibil solid sunt testate folosind combustibilul de bază. |
(b) |
Valoarea declarată a eficienței energetice sezoniere a încălzirii incintelor se rotunjește la cel mai apropiat număr întreg. |
3. Condiții generale privind eficiența energetică sezonieră a încălzirii incintelor a cazanelor cu combustibil solid
(a) |
Se vor măsura valorile randamentului util ηn , ηp și cele ale puterii termice utile Pn , Pp , după caz. Pentru cazanele de cogenerare cu combustibil solid se măsoară, de asemenea, valoarea randamentului electric ηel,n . |
(b) |
Eficiența energetică sezonieră a încălzirii incintelor ηs se calculează ca eficiența energetică sezonieră a încălzirii incintelor în modul activ ηson, corectată cu contribuții care țin seama de regulatoarele de temperatură, consumul auxiliar de energie electrică, și, în ceea ce privește cazanele de cogenerare cu combustibil solid, prin adăugarea randamentului electric înmulțit cu un coeficient de conversie CC de 2,5; |
(c) |
Consumul de energie electrică se înmulțește cu un coeficient de conversie CC de 2,5. |
4. Condiții specifice privind eficiența energetică sezonieră a încălzirii incintelor a cazanelor cu combustibil solid
(a) |
Eficiența energetică sezonieră a încălzirii incintelor ηs se definește astfel: ηs = ηson – F(1) – F(2) + F(3) unde:
|
(b) |
eficiența energetică sezonieră a încălzirii incintelor în modul activ, ηson , se calculează astfel;
|
(c) |
F(2) se calculează după cum urmează:
|
5. CALCULUL PUTERII CALORIFICE SUPERIOARE
Puterea calorifică superioară (PCS) se obține din puterea calorifică superioară la starea anhidră (PCSsa ), prin intermediul următoarei conversii:
GCV = GCVmf × (1 – M)
unde:
(a) |
PCS și PCSsa sunt exprimate în megajouli per kilogram; |
(b) |
M reprezintă conținutul de umiditate al combustibilului, exprimat ca proporție. |
ANEXA IX
Metoda de calculare a indicelui de eficiență energetică
1. |
Indicele de eficiență energetică (IEE) al cazanelor cu combustibil solid se calculează pentru combustibilul de bază și se rotunjește la cel mai apropiat număr întreg, conform formulei: EEI = ηson × 100 × BLF – F(1) – F(2) × 100 + F(3) × 100 unde:
|
2. |
Indicele de eficiență energetică (IEE) al pachetelor de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare se determină conform anexei IV punctul 2. |
ANEXA X
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
În scopul evaluării conformității cu cerințele stabilite la articolele 3 și 4, autoritățile statelor membre aplică următoarea procedură de verificare:
1. |
Autoritățile statelor membre testează o singură unitate din model. Unitatea se testează cu un combustibil ale cărui caracteristici sunt în același interval ca și cele ale combustibilului care a fost folosit de furnizor în vederea efectuării măsurătorilor în conformitate cu Anexa VIII. |
2. |
Modelul este considerat conform cu cerințele aplicabile dacă:
|
3. |
În cazul în care nu se obține rezultatul menționat la punctul 2 litera (a), se consideră că modelul și toate celelalte modele echivalente nu sunt conforme cu prezentul regulament. În cazul în care nu se obține rezultatul menționat la punctul 2 litera (b), autoritățile din statele membre aleg în mod aleatoriu pentru testare încă trei unități din același model. Ca alternativă, cele trei unități suplimentare selectate pot fi dintr-un model echivalent sau din mai multe modele echivalente care au fost listate ca produse echivalente în documentația tehnică a furnizorului. |
4. |
Se consideră că modelul este conform cu cerințele aplicabile în cazul în care media indicelui de eficiență energetică a celor trei unități suplimentare nu este inferioară cu mai mult de 6 % valorii declarate pentru unitate. |
5. |
În cazul în care nu se obțin rezultatele menționate la punctul 4, se consideră că modelul și toate celelalte modele echivalente nu sunt conforme cu prezentul regulament. Autoritățile statului membru în cauză comunică rezultatele testelor și alte informații relevante autorităților din celelalte state membre și Comisiei în termen de o lună de la luarea deciziei cu privire la neconformitatea modelului. |
Autoritățile din statele membre trebuie să aplice metodele de măsurare și de calcul stabilite în anexele VIII și IX.
Toleranțele de verificare definite la punctul 2 litera (b) și la punctul 4 din prezenta anexă se referă numai la verificarea parametrilor măsurați de autoritățile statelor membre și nu trebuie utilizate de furnizor ca toleranță permisă pentru stabilirea valorilor din documentația tehnică. Valorile și clasele de pe etichetă sau din fișa produsului nu trebuie să fie mai avantajoase pentru furnizor decât valorile menționate în documentația tehnică.
21.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 193/76 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/1188 AL COMISIEI
din 28 aprilie 2015
de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de proiectare ecologică aplicabile aparatelor pentru încălzire locală
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic (1), în special articolul 15 alineatul (1),
în urma consultării forumului consultativ menționat la articolul 18 din Directiva 2009/125/CE,
întrucât:
(1) |
Directiva 2009/125/CE prevede obligația Comisiei de a stabili cerințe în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic care reprezintă volume semnificative de vânzări și de schimburi comerciale, care au un impact semnificativ asupra mediului și care prezintă un potențial semnificativ de ameliorare a impactului asupra mediului, fără a antrena costuri excesive. |
(2) |
Articolul 16 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE prevede că, în conformitate cu procedura menționată la articolul 19 alineatul (3) și cu criteriile prevăzute la articolul 15 alineatul (2) și după consultarea Forumului consultativ, Comisia introduce, după caz, măsuri de punere în aplicare pentru produsele cu potențial ridicat de reducere necostisitoare a emisiilor de gaze cu efect de seră, cum ar fi aparatele pentru încălzire locală. |
(3) |
Comisia a efectuat un studiu pregătitor pentru a analiza aspectele tehnice, de mediu și economice ale aparatelor pentru încălzire locală utilizate, în general, pentru încălzire în clădirile rezidențiale și comerciale. Studiul a fost realizat cu părțile implicate și interesate din Uniune și din țări terțe, iar rezultatele au fost făcute publice. |
(4) |
Aspectele de mediu ale aparatelor pentru încălzire locală care au fost identificate ca fiind semnificative în sensul prezentului regulament sunt consumul de energie și emisiile de oxizi de azot în faza de utilizare. |
(5) |
Studiul pregătitor arată că, în cazul aparatelor pentru încălzire locală, nu sunt necesare cerințe suplimentare referitoare la alți parametri de proiectare ecologică, menționați în partea 1 din anexa I la Directiva 2009/125/CE. |
(6) |
Domeniul de aplicare al prezentului regulament ar trebui să includă aparatele pentru încălzire locală concepute pentru a utiliza combustibili gazoși sau lichizi și energie electrică. Intră, de asemenea, în domeniul de aplicare al prezentului regulament aparatele pentru încălzire locală care au o funcție de încălzire indirectă prin transferul energiei termice către un fluid. |
(7) |
În Uniune, consumul anual de energie aferent aparatelor pentru încălzire locală în 2010 a fost estimat la 1 673 PJ (40,0 Mtep), ceea ce corespunde unei cantități de emisii de 75,3 milioane de tone de dioxid de carbon (CO2). Se preconizează că, în 2020, consumul anual de energie aferent aparatelor pentru încălzire locală va fi de 1 630 PJ (39,0 Mtep), ceea ce corespunde unei cantități de 71,6 milioane de tone de CO2. |
(8) |
Consumul de energie al aparatelor pentru încălzire locală poate fi redus în continuare prin utilizarea tehnologiilor nebrevetate existente, fără să crească costurile totale aferente achiziționării și funcționării acestor produse. |
(9) |
În 2010, emisiile anuale de oxizi de azot (NOx) ale aparatelor pentru încălzire locală au fost estimate la 5,6 ktone de echivalent de oxizi de sulf (SOx). După adoptarea de măsuri specifice de către statele membre și datorită dezvoltării tehnologice, se estimează că în 2020 aceste emisii vor fi de 4,9 ktone de echivalent SOx. |
(10) |
Emisiile aparatelor pentru încălzire locală pot fi reduse în continuare prin utilizarea tehnologiilor nebrevetate existente, fără să crească costurile totale aferente achiziționării și funcționării acestor produse. |
(11) |
Se preconizează ca cerințele de proiectare ecologică prevăzute de prezentul regulament, împreună cu Regulamentul delegat (UE) 2015/1186 al Comisiei (2), să ducă până în 2020 la economii anuale de energie estimate la aproximativ 157 PJ (3,8 Mtep), cu o reducere conexă a emisiilor de CO2 de 6,7 milioane de tone. |
(12) |
Se preconizează că cerințele de proiectare ecologică prevăzute de prezentul regulament vor duce până în 2020 la o reducere a emisiilor de echivalent SOx de 0,6 ktone/an. |
(13) |
Prezentul regulament vizează produse cu caracteristici tehnice diferite. Dacă ar fi supuse toate acelorași cerințe de eficiență, anumite tehnologii ar fi scoase de pe piață, fapt care ar avea un impact negativ asupra consumatorilor. Din acest motiv, cerințele de proiectare ecologică care țin cont de potențialul fiecărei tehnologii creează condiții de concurență echitabile pe piață. |
(14) |
Cerințele de proiectare ecologică ar trebui să armonizeze în întreaga Uniune cerințele privind consumul de energie și emisiile de oxizi de azot ale aparatelor pentru încălzire locală, astfel încât piața internă să funcționeze mai bine și să se îmbunătățească performanțele de mediu ale acestor produse. |
(15) |
Eficiența energetică a aparatelor pentru încălzire locală este mai scăzută în timpul utilizării reale prin comparație cu eficiența energetică din timpul testării. Pentru ca randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiului să se apropie de randamentul energetic util, constructorii ar trebui să fie încurajați să utilizeze controale. În acest scop, se aplică o reducere globală pentru a ține cont de diferența dintre aceste două valori. Această reducere poate fi recuperată prin alegerea unui număr de opțiuni de control. |
(16) |
Cerințele de proiectare ecologică nu ar trebui să afecteze funcționalitatea sau accesibilitatea prețurilor aparatelor pentru încălzire locală din perspectiva utilizatorului final și nu ar trebui să aibă un impact negativ asupra sănătății, siguranței sau mediului. |
(17) |
Calendarul de introducere a cerințelor în materie de proiectare ecologică ar trebui să le permită producătorilor să își reproiecteze produsele care intră sub incidența prezentului regulament. La calcularea perioadei necesare ar trebui să se țină seama de impactul asupra costurilor suportate de producători, în special de întreprinderile mici și mijlocii, asigurându-se totodată atingerea la timp a obiectivelor prezentului regulament. |
(18) |
Parametrii produselor ar trebui măsurați și calculați prin metode de măsurare și de calcul fiabile, exacte și reproductibile, care iau în considerare metode de măsurare recunoscute, de ultimă generație, inclusiv, dacă sunt disponibile, standardele armonizate adoptate de organismele europene de standardizare ca urmare a cererii depuse de Comisie în conformitate cu procedurile prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (3). |
(19) |
În conformitate cu articolul 8 din Directiva 2009/125/CE, prezentul regulament specifică ce proceduri sunt aplicabile pentru evaluarea conformității. |
(20) |
Pentru a facilita verificările conformității, producătorii ar trebui să furnizeze informațiile din documentația tehnică menționate în anexele IV și V la Directiva 2009/125/CE în măsura în care aceste informații se referă la cerințele stabilite în prezentul regulament. |
(21) |
Pentru a limita și mai mult impactul aparatelor pentru încălzire locală asupra mediului, producătorii ar trebui să furnizeze informații cu privire la dezasamblare, reciclare și eliminare. |
(22) |
Pe lângă cerințele obligatorii din punct de vedere juridic prevăzute în prezentul regulament, ar trebui determinate valori indicative de referință privind cele mai bune tehnologii disponibile, pentru a se asigura o largă disponibilitate și accesibilitate a informațiilor cu privire la performanța de mediu pe durata ciclului de viață a aparatelor pentru încălzire locală. |
(23) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 19 alineatul (1) din Directiva 2009/125/CE, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
Prezentul regulament stabilește cerințele în materie de proiectare ecologică pentru introducerea pe piață și punerea în funcțiune a aparatelor pentru încălzire locală de uz casnic cu o putere termică nominală de 50 kW sau mai mică și a aparatelor pentru încălzire locală de uz comercial cu o putere termică nominală a produsului sau a unui singur segment de 120 kW sau mai mică.
Prezentul regulament nu se aplică:
(a) |
aparatelor pentru încălzire locală care utilizează un ciclu cu compresie de vapori sau un ciclu de sorbție pentru generarea de căldură și care sunt acționate de compresoare electrice sau de combustibil; |
(b) |
aparatelor pentru încălzire locală proiectate în alte scopuri decât încălzirea spațiului interior pentru a atinge și a menține un anumit confort termic al persoanelor prin convecția sau radiația energiei termice; |
(c) |
aparatelor pentru încălzire locală care sunt proiectate doar pentru utilizarea în exterior; |
(d) |
aparatelor pentru încălzire locală a căror putere termică directă este mai mică de 6 % din puterea termică combinată directă și indirectă la puterea termică nominală; |
(e) |
produselor pentru încălzirea aerului; |
(f) |
sobelor pentru saune; |
(g) |
aparatelor pentru încălzire de tip sclav (slave). |
Articolul 2
Definiții
Pe lângă definițiile prevăzute la articolul 2 din Directiva 2009/125/CE, se aplică următoarele definiții:
1. |
„aparat pentru încălzire locală” înseamnă un dispozitiv de încălzire care emite căldură prin transfer termic direct sau prin transfer termic direct combinat cu transferul termic către un fluid, pentru a atinge și a menține un anumit nivel de confort termic pentru persoane în spațiul închis în care este plasat produsul, eventual în combinație cu furnizarea de căldură pentru alte spații, și care este echipat cu unul sau mai multe generatoare de căldură care transformă energia electrică sau combustibilii gazoși sau lichizi direct în energie termică, prin utilizarea efectului Joule sau, respectiv, prin arderea combustibililor; |
2. |
„aparat pentru încălzire locală de uz casnic” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care nu este de uz comercial; |
3. |
„aparat pentru încălzire locală cu combustibil gazos” înseamnă un aparat pentru încălzire locală cu focar deschis frontal sau un aparat pentru încălzire locală cu focar închis frontal care utilizează combustibil gazos; |
4. |
„aparat pentru încălzire locală cu combustibil lichid” înseamnă un aparat pentru încălzire locală cu focar deschis frontal sau un aparat pentru încălzire locală cu focar închis frontal care utilizează combustibil lichid; |
5. |
„aparat electric pentru încălzire locală” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează efectul Joule pentru a genera căldură; |
6. |
„aparat pentru încălzire locală de uz comercial” înseamnă fie un aparat pentru încălzire locală cu radiație luminoasă, fie un aparat pentru încălzire locală cu tuburi; |
7. |
„aparat pentru încălzire locală cu focar deschis frontal” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează combustibili gazoși sau lichizi, în care patul de combustie și gazele de combustie nu sunt izolate de spațiul în care este instalat produsul și care este racordat la deschiderea șemineului sau a căminului sau care necesită un coș pentru evacuarea produselor de combustie; |
8. |
„aparat pentru încălzire locală cu focar închis frontal” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează combustibili gazoși sau lichizi, în care patul de combustie și gazele de combustie sunt izolate de spațiul în care este instalat produsul și care este racordat la deschiderea șemineului sau a căminului sau care necesită un coș pentru evacuarea produselor de combustie; |
9. |
„aparat electric portabil pentru încălzire locală” înseamnă un aparat electric pentru încălzire locală care nu este un aparat electric fix pentru încălzire locală, un aparat electric pentru încălzire locală cu acumulator de căldură, un aparat electric pentru încălzire locală prin pardoseală, un aparat electric radiant pentru încălzire locală, un aparat electric pentru încălzire locală cu radiație vizibilă sau un aparat de încălzire de tip sclav; |
10. |
„aparat electric fix pentru încălzire locală” înseamnă un aparat electric pentru încălzire locală care nu este destinat să acumuleze energie termică și care este proiectat pentru a fi utilizat prin atașarea sau fixarea într-un amplasament specific sau prin montarea pe un perete, fără a fi integrat în structura clădirii sau în finisarea clădirii; |
11. |
„aparat electric pentru încălzire locală cu acumulator de căldură” înseamnă un aparat electric pentru încălzire locală destinat să stocheze energia termică într-un bloc de stocare izolat și să o elibereze timp de mai multe ore după faza de acumulare; |
12. |
„aparat electric pentru încălzire locală prin pardoseală” înseamnă un aparat electric pentru încălzire locală destinat a fi utilizat prin integrarea sa în structura clădirii sau în finisarea clădirii; |
13. |
„aparat electric radiant pentru încălzire locală” înseamnă un aparat electric pentru încălzire locală al cărui element emițător de căldură trebuie să fie direcționat către locul de utilizare astfel încât radiația sa termică să încălzească direct persoanele vizate și în cazul căruia se înregistrează o creștere a temperaturii de cel puțin 130 °C în timpul utilizării normale pentru grila care acoperă elementul emițător de căldură și/sau o creștere a temperaturii de 100 °C pentru alte suprafețe; |
14. |
„aparat electric pentru încălzire locală cu radiație vizibilă” înseamnă un aparat electric pentru încălzire locală al cărui element de încălzire este vizibil din exteriorul aparatului pentru încălzire și are, în condiții normale de utilizare, o temperatură de cel puțin 650 °C; |
15. |
„sobă pentru saune” înseamnă un produs pentru încălzirea spațiului încorporat în sau cu o utilizare declarată în saune uscate sau umede sau în medii similare; |
16. |
„aparat pentru încălzire de tip sclav (slave)” înseamnă un aparat electric pentru încălzire locală care nu poate funcționa în mod autonom și care trebuie să primească semnale trimise de un stăpân (master) extern care îl controlează și care nu face parte din produs, dar care este conectat la acesta prin intermediul unui fir-pilot, al unei tehnologii fără fir, al unei comunicații pe rețeaua de alimentare cu energie electrică sau al unei tehnologii echivalente, pentru a regla emisia de căldură în încăperea în care este instalat produsul; |
17. |
„aparat pentru încălzire locală cu radiație luminoasă” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează combustibil gazos sau lichid și care este echipat cu un arzător; aparatul se instalează deasupra nivelului capului și este orientat spre locul de utilizare, astfel încât emisia termică a arzătorului, formată mai ales din radiații infraroșii, încălzește direct persoanele vizate; aparatul eliberează produsele de ardere în spațiul în care este situat; |
18. |
„aparat pentru încălzire locală cu tuburi” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează combustibil gazos sau lichid și care este echipat cu un arzător; aparatul se instalează deasupra nivelului capului, în apropierea persoanelor vizate, și încălzește în principal cu radiații infraroșii din tubul sau din tuburile care sunt încălzite la trecerea internă a produselor de combustie și din care produsele de ardere trebuie să fie evacuate printr-un coș; |
19. |
„sistem de încălzire cu tuburi” înseamnă un aparat pentru încălzire locală cu tuburi care este format din cel puțin două arzătoare, astfel încât produsele de combustie ale unui arzător pot alimenta următorul arzător, iar produsele de combustie ale arzătoarelor multiple sunt evacuate de un singur exhaustor; |
20. |
„segment de încălzire cu tuburi” înseamnă o parte a unui sistem de încălzire cu tuburi care include toate elementele necesare pentru funcționarea independentă și care, ca atare, poate fi testată independent de celelalte părți ale sistemului de încălzire cu tuburi; |
21. |
„aparat pentru încălzire fără coș” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează combustibil gazos sau lichid și care eliberează produsele de ardere în spațiul în care acesta este amplasat, altul decât aparatul pentru încălzire locală cu radiație luminoasă; |
22. |
„aparat pentru încălzire deschis spre șemineu” înseamnă un aparat pentru încălzire locală care utilizează combustibili gazoși sau lichizi, care este destinat a fi amplasat sub un șemineu sau într-un cămin fără ca produsul să fie izolat de deschiderea șemineului sau a căminului și care permite produselor de combustie să treacă fără restricții din patul de combustie în șemineu sau coș; |
23. |
„produs pentru încălzirea aerului” înseamnă un produs care furnizează energie termică către un sistem de încălzire pe bază de aer, care poate fi racordat doar la o conductă, care este proiectat pentru a fi utilizat prin atașarea sau fixarea într-un amplasament specific sau prin montarea pe un perete și care distribuie aerul cu ajutorul unui dispozitiv de deplasare a aerului pentru a atinge și a menține un anumit nivel de confort termic pentru persoane în spațiul închis în care este plasat produsul; |
24. |
„putere termică directă” înseamnă puterea termică a produsului, exprimată în kW, care este transmisă în aer prin radiația și convecția energiei termice emise de către sau de la produs, excluzând puterea termică a produsului transmisă unui fluid de transfer termic; |
25. |
„putere termică indirectă” înseamnă puterea termică a produsului, exprimată în kW, care este transmisă unui fluid de transfer termic prin același proces de generare a căldurii care furnizează puterea termică directă a produsului; |
26. |
„funcție de încălzire indirectă” înseamnă că produsul poate să transfere o parte din puterea termică totală către un fluid de transfer termic, în scopul utilizării pentru încălzire sau pentru producerea de apă caldă menajeră; |
27. |
„putere termică nominală” (Pnom ) înseamnă puterea termică a unui aparat pentru încălzire locală, declarată de producător și exprimată în kW, care include atât puterea termică directă, cât și puterea termică indirectă (dacă este cazul), atunci când aparatul funcționează în condiții de reglare pentru puterea termică maximă care poate fi menținută pe o perioadă lungă de timp; |
28. |
„putere termică minimă” (Pmin ) înseamnă puterea termică a unui aparat pentru încălzire locală, declarată de producător și exprimată în kW, care include atât puterea termică directă, cât și puterea termică indirectă (dacă este cazul), atunci când aparatul funcționează în condiții de reglare pentru o putere termică minimă; |
29. |
„putere termică maximă continuă” (Pmax,c ) înseamnă puterea termică a unui aparat electric pentru încălzire locală, declarată de producător și exprimată în kW, atunci când aparatul funcționează în condiții de reglare pentru puterea termică maximă care poate fi menținută încontinuu pe o perioadă lungă de timp; |
30. |
„destinat utilizării în exterior” înseamnă că produsul este adecvat pentru funcționarea în condiții de siguranță în afara spațiilor închise, inclusiv posibila utilizare în aer liber; |
31. |
„model echivalent” înseamnă un model introdus pe piață care are aceiași parametri tehnici prevăzuți în tabelul 1, tabelul 2 sau tabelul 3 de la punctul 3 din anexa II ca un alt model introdus pe piață de către același producător. |
Pentru anexele II-V, sunt stabilite definiții suplimentare în anexa I.
Articolul 3
Cerințele în materie de proiectare ecologică și calendar
(1) Cerințele în materie de proiectare ecologică pentru aparatele pentru încălzire locală sunt stabilite în anexa II.
(2) Aparatele pentru încălzire locală trebuie să îndeplinească cerințele stabilite în anexa II de la 1 ianuarie 2018.
(3) Conformitatea cu cerințele în materie de proiectare ecologică se măsoară și se calculează în conformitate cu metodele stabilite în anexa III.
Articolul 4
Evaluarea conformității
(1) Procedura de evaluare a conformității menționată la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE este controlul intern al proiectării prevăzut în anexa IV la directiva respectivă sau sistemul de management prevăzut în anexa V la directiva menționată.
(2) În scopul evaluării conformității în temeiul articolului 8 din Directiva 2009/125/CE, documentația tehnică trebuie să includă informațiile prevăzute la punctul 3 litera (b) din anexa II la prezentul regulament.
(3) În cazul în care informațiile incluse în documentația tehnică a unui model au fost obținute prin calcul pe baza proiectării și/sau prin extrapolare pornind de la alte echipamente echivalente, documentația tehnică include detalii referitoare la calcule și/sau extrapolări, precum și la testele efectuate de către producător pentru a verifica exactitatea calculelor efectuate. În aceste cazuri, documentația tehnică include și o listă a tuturor celorlalte modele echivalente pentru care informațiile incluse în documentația tehnică au fost obținute pe aceeași bază.
Articolul 5
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
Statele membre aplică procedura de verificare prevăzută în anexa IV la prezentul regulament pentru a efectua controalele de supraveghere a pieței menționate la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE în vederea garantării conformității cu cerințele stabilite în anexa II la prezentul regulament.
Articolul 6
Valori indicative de referință
Valorile indicative de referință pentru cele mai performante aparate pentru încălzire locală disponibile pe piață în momentul intrării în vigoare a prezentului regulament sunt stabilite în anexa V.
Articolul 7
Revizuire
Comisia revizuiește prezentul regulament în lumina progreselor tehnologice și prezintă rezultatele acestei revizuiri forumului consultativ cel mai târziu la 1 ianuarie 2019. Revizuirea evaluează în special:
— |
dacă este adecvat să se stabilească cerințe mai stricte în materie de proiectare ecologică în ceea ce privește eficiența energetică și emisiile de oxizi de azot (NOx); |
— |
daca trebuie să se modifice toleranțele de verificare; |
— |
valabilitatea factorilor de corecție utilizați pentru evaluarea randamentului energetic sezonier aferent încălzirii spațiului al aparatelor pentru încălzire locală; |
— |
oportunitatea introducerii unei certificări efectuate de o parte terță. |
Articolul 8
Dispoziții tranzitorii
Statele membre pot autoriza, până la 1 ianuarie 2018, introducerea pe piață și punerea în funcțiune a aparatelor pentru încălzire locală care respectă dispozițiile naționale în vigoare în ceea ce privește randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor și emisiile de oxizi de azot.
Articolul 9
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 28 aprilie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 285, 31.10.2009, p. 10.
(2) Regulamentul delegat (UE) 2015/1186 al Comisiei din 24 aprilie 2015 de completare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a aparatelor pentru încălzire locală (a se vedea pagina 20 din prezentul Jurnal Oficial).
(3) Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 316, 14.11.2012, p. 12).
ANEXA I
Definiții aplicabile anexelor II-V
În sensul anexelor II-V, se aplică următoarele definiții:
1. |
„randament energetic sezonier aferent încălzirii spațiului” (ηs) înseamnă raportul, exprimat în %, dintre necesarul de încălzire a spațiului furnizat de un aparat pentru încălzire locală și consumul anual de energie de care este nevoie pentru satisfacerea acestui necesar; |
2. |
„coeficient de conversie” (CC) înseamnă un coeficient care reflectă media randamentului de generare, estimată la 40 % la nivelul UE, la care se face referire în Directiva 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului (1); valoarea coeficientului de conversie este CC = 2,5; |
3. |
„emisii de oxizi de azot” înseamnă emisiile de oxizi de azot la putere termică nominală, exprimate în mg/kWhinput și bazate pe PCS în cazul aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil gazos sau lichid și în cazul aparatelor pentru încălzire locală de uz comercial; |
4. |
„putere calorifică netă” (PCN) înseamnă cantitatea totală de căldură eliberată de o unitate de combustibil care are o umiditate adecvată, atunci când este arsă complet cu oxigen și când produsele de ardere nu revin la temperatura ambiantă; |
5. |
„putere calorifică superioară la starea anhidră” (PCS) înseamnă cantitatea totală de căldură eliberată de o unitate de combustibil din care s-a eliminat umiditatea intrinsecă, atunci când este arsă complet cu oxigen și când produsele de ardere au revenit la temperatura ambiantă; această cantitate include căldura provenită din condensarea vaporilor de apă formați prin arderea întregii cantități de hidrogen conținute în combustibil; |
6. |
„randament util, la puterea termică nominală sau minimă” (ηth,nom sau, respectiv, ηth,min) înseamnă raportul, exprimat în %, dintre puterea termică utilă și energia totală consumată de un aparat pentru încălzire locală, unde:
|
7. |
„puterea electrică necesară pentru funcționarea la putere termică nominală” (elmax) înseamnă consumul de energie electrică al unui aparat pentru încălzire locală, atunci când furnizează puterea termică nominală. În cazul în care produsul are o funcție de încălzire indirectă și include o pompă de circulație, consumul de energie electrică, exprimat în kW, se stabilește fără a lua în considerare consumul de energie al pompei de circulație; |
8. |
„puterea electrică necesară pentru funcționarea la putere termică minimă” (elmin) înseamnă consumul de energie electrică al unui aparat pentru încălzire locală, atunci când furnizează puterea termică minimă. În cazul în care produsul are o funcție de încălzire indirectă și include o pompă de circulație, consumul de energie electrică, exprimat în kW, se stabilește fără a lua în considerare consumul de energie al pompei de circulație; |
9. |
„puterea electrică necesară pentru funcționarea în modul standby” (elsb) înseamnă consumul de energie electrică al produsului, exprimat în kW, atunci când acesta se află în modul standby; |
10. |
„puterea consumată de flacăra pilot permanentă” (Ppilot) înseamnă consumul de combustibil gazos sau lichid al produsului, exprimat în kW, necesar pentru menținerea unei flăcări care servește drept sursă de aprindere pentru procesul de ardere mai puternic necesar pentru puterea termică nominală sau la sarcină parțială și care este aprinsă pentru mai mult de 5 minute înainte ca arzătorul principal să fie aprins; |
11. |
„control manual al sarcinii termice, cu termostat integrat” înseamnă un senzor integrat în produs și acționat manual, care măsoară și reglează temperatura sa internă, în scopul modificării cantității de căldură acumulate; |
12. |
„control manual al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura camerei și/sau exterioară” înseamnă un senzor integrat în produs și acționat manual, care măsoară temperatura sa internă și modifică cantitatea de căldură acumulată în funcție de temperatura camerei și/sau de temperatura exterioară; |
13. |
„control electronic al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura camerei și/sau exterioară sau reglare efectuată de furnizorul de energie” înseamnă un senzor integrat în produs și acționat automat, care măsoară temperatura sa internă și modifică cantitatea de căldură acumulată în funcție de temperatura camerei și/sau de temperatura exterioară sau un dispozitiv a cărui sarcină poate fi reglată de către furnizorul de energie electrică; |
14. |
„putere termică comandată de ventilator (ventilatoare)” înseamnă că produsul dispune de ventilator (ventilatoare) integrat(e) care poate (pot) fi controlat(e) pentru a modifica puterea termică, în scopul adaptării la necesarul de căldură; |
15. |
„cu o singură treaptă de putere termică, fără controlul temperaturii camerei” înseamnă că produsul nu este capabil să își modifice în mod automat puterea termică și că nu se ține seama de temperatura camerei pentru adaptarea automată a puterii termice; |
16. |
„două sau mai multe trepte manuale, fără controlul temperaturii camerei” înseamnă că puterea termică a produsului poate fi modificată în mod manual, acesta având două sau mai multe niveluri de putere termică și nefiind echipat cu un dispozitiv care reglează automat puterea termică în raport cu o temperatură interioară dorită; |
17. |
„cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv care nu este electronic și care îi permite să își modifice automat puterea termică pe parcursul unei anumite perioade de timp, în funcție de un anumit nivel necesar de confort termic interior; |
18. |
„cu control electronic al temperaturii camerei” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care îi permite să își modifice automat puterea termică pe parcursul unei anumite perioade de timp, în funcție de un anumit nivel necesar de confort termic interior; |
19. |
„cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare zilnică” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care îi permite să își modifice automat puterea termică pe parcursul unei anumite perioade de timp, în funcție de un anumit nivel necesar de confort termic interior, și care permite programarea și stabilirea temperaturii pentru un interval de timp de 24 de ore; |
20. |
„cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare săptămânală” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care îi permite să își modifice automat puterea termică pe parcursul unei anumite perioade de timp, în funcție de un anumit nivel necesar de confort termic interior, și care permite programarea și stabilirea temperaturii pentru o săptămână întreagă; în timpul perioadei de șapte zile setările trebuie să permită modificări zilnice; |
21. |
„controlul temperaturii camerei, cu detectarea prezenței” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care reduce în mod automat valoarea stabilită pentru temperatura camerei în cazul în care nu este detectată nicio persoană în cameră; |
22. |
„controlul temperaturii camerei, cu detectarea unei ferestre deschise” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care reduce puterea termică în cazul în care a fost deschisă o fereastră sau o ușă. Ori de câte ori se utilizează un senzor pentru a detecta o fereastră sau o ușă deschisă, acesta poate fi instalat împreună cu produsul, poate fi un senzor extern, integrat în structura clădirii sau ca o combinație a acestor opțiuni; |
23. |
„cu opțiune de control la distanță” înseamnă funcția care permite interacțiunea la distanță cu regulatorul produsului, din afara clădirii în care este instalat produsul; |
24. |
„cu demaraj adaptabil” înseamnă funcția care prevede momentul optim al începutului încălzirii și pornește încălzirea în acel moment în vederea atingerii valorii stabilite a temperaturii la momentul dorit; |
25. |
„cu limitarea timpului de funcționare” înseamnă că produsul are o funcție care îl dezactivează automat după o perioadă de timp prestabilită; |
26. |
„cu senzor cu bulb negru” înseamnă că produsul este echipat cu un dispozitiv electronic, integrat sau extern, care măsoară temperatura aerului și temperatura radiantă; |
27. |
„cu o singură treaptă” înseamnă că produsul nu își poate modifica în mod automat puterea termică; |
28. |
„cu două trepte” înseamnă că aparatul își poate modifica automat puterea termică în două niveluri distincte, în funcție de temperatura interioară reală și de temperatura interioară dorită, controlul realizându-se prin intermediul unor senzori de temperatură și al unei interfețe care nu este neapărat parte integrantă a produsului în sine; |
29. |
„cu modulație” înseamnă că aparatul își poate modifica automat puterea termică în trei sau mai multe niveluri distincte, în funcție de temperatura interioară reală și de temperatura interioară dorită, controlul realizându-se prin intermediul unor senzori de temperatură și al unei interfețe care nu este neapărat parte integrantă a produsului în sine; |
30. |
„mod standby” înseamnă starea în care produsul este conectat la rețeaua electrică, depinde de alimentarea cu energie de la rețeaua electrică pentru a funcționa în mod corespunzător și asigură exclusiv desfășurarea următoarelor funcții, care pot continua pentru o perioadă de timp nedefinită: funcția de reactivare sau funcția de reactivare și doar o indicație a faptului că funcția de reactivare este activată și/sau afișarea unor informații sau a stării; |
31. |
„puterea termică a sistemului cu tuburi” înseamnă puterea termică combinată a segmentelor cu tuburi din configurația introdusă pe piață, exprimată în kW; |
32. |
„puterea termică a unui segment cu tuburi” înseamnă puterea termică, exprimată în kW, a unui segment cu tuburi care, împreună cu alte segmente cu tuburi, face parte din configurația unui sistem cu tuburi; |
33. |
„factor radiant, la puterea termică nominală sau minimă” (RFnom sau, respectiv, RFmin) înseamnă raportul, exprimat în %, dintre puterea termică a razelor infraroșii ale produsului și energia totală consumată în timpul furnizării puterii termice nominale sau minime, calculat ca energia razelor infraroșii împărțită la energia totală consumată pe baza puterii calorifice nete (PCN) a combustibilului în timpul furnizării puterii termice nominale sau minime; |
34. |
„izolarea anvelopei” înseamnă nivelul de izolare termică al anvelopei sau al mantalei produsului, astfel cum se aplică pentru a reduce la minimum pierderile de căldură în cazul în care produsul poate fi plasat în exterior; |
35. |
„factor corespunzător pierderilor prin anvelopă” înseamnă pierderile de căldură, exprimate în %, ale acelei părți a produsului care este instalată în exteriorul spațiului închis care trebuie încălzit și care sunt determinate de transmisia prin anvelopa părții respective; |
36. |
„identificator de model” înseamnă codul, de obicei alfanumeric, prin care se distinge un anumit model de aparat pentru încălzire locală de alte modele cu aceeași marcă comercială sau denumire a producătorului; |
37. |
„conținut de umiditate” înseamnă cantitatea de apă din combustibil în raport cu masa totală a combustibilului utilizat în aparatul pentru încălzire locală. |
(1) Directiva 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2012 privind eficiența energetică, de modificare a Directivelor 2009/125/CE și 2010/30/UE și de abrogare a Directivelor 2004/8/CE și 2006/32/CE (JO L 315, 14.11.2012, p. 1).
ANEXA II
Cerințe în materie de proiectare ecologică
1. Cerințe specifice în materie de proiectare ecologică privind randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor
(a) |
Începând de la 1 ianuarie 2018, aparatele pentru încălzire locală trebuie să îndeplinească următoarele cerințe:
|
2. Cerințe specifice în materie de proiectare ecologică privind emisiile
(a) |
Începând cu 1 ianuarie 2018, emisiile de oxizi de azot (NOx) ale aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil lichid și gazos trebuie să nu depășească următoarele valori:
|
3. Cerințe privind informațiile despre produs
(a) |
De la 1 ianuarie 2018, trebuie furnizate următoarele informații despre aparatele pentru încălzire locală:
|
(b) |
De la 1 ianuarie 2018, trebuie furnizate următoarele informații despre aparatele pentru încălzire locală:
|
Tabelul 1
Cerințe privind informațiile referitoare la aparatele pentru încălzire locală cu combustibil gazos/lichid
Identificatorul de model(e): |
|||||||||||
Funcție de încălzire indirectă: [da/nu] |
|||||||||||
Putere termică directă: … (kW) |
|||||||||||
Putere termică indirectă: … (kW) |
|||||||||||
Combustibil |
|
|
Emisiile aparatului pentru încălzire (1) |
||||||||
NOx |
|||||||||||
Selectați tipul de combustibil |
[gazos/lichid] |
[a se specifica] |
[mg/kWhinput] (PCS) |
||||||||
|
|
|
|
||||||||
Parametru |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
|
Parametru |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
|||
Puterea termică |
|
Randamentul util (PCN) |
|||||||||
Puterea termică nominală |
Pnom |
x,x |
kW |
|
Randamentul util la putere termică nominală |
ηth,nom |
x,x |
% |
|||
Puterea termică minimă (cu titlu indicativ) |
Pmin |
[x,x/nu este cazul] |
kW |
|
Randamentul util la putere termică minimă (cu titlu indicativ) |
ηth,min |
[x,x/nu este cazul] |
% |
|||
|
|
|
|
|
|
||||||
Consumul auxiliar de energie electrică |
|
Tip de putere furnizată/controlul temperaturii camerei (alegeți o variantă) |
|||||||||
La putere termică nominală |
elmax |
x,xxx |
kW |
|
cu o singură treaptă de putere termică, fără controlul temperaturii camerei |
[da/nu] |
|||||
La putere termică minimă |
elmin |
x,xxx |
kW |
|
două sau mai multe trepte de putere manuale, fără controlul temperaturii camerei |
[da/nu] |
|||||
În modul standby |
elSB |
x,xxx |
kW |
|
cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic |
[da/nu] |
|||||
|
|
cu control electronic al temperaturii camerei |
[da/nu] |
||||||||
|
|
cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare zilnică |
[da/nu] |
||||||||
|
|
cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare săptămânală |
[da/nu] |
||||||||
|
|
Alte opțiuni de control (se pot selecta mai multe variante) |
|||||||||
|
|
controlul temperaturii camerei, cu detectarea prezenței |
[da/nu] |
||||||||
|
|
controlul temperaturii camerei, cu detectarea unei ferestre deschise |
[da/nu] |
||||||||
|
|
cu opțiune de control la distanță |
[da/nu] |
||||||||
|
|
cu demaraj adaptabil |
[da/nu] |
||||||||
|
|
cu limitarea timpului de funcționare |
[da/nu] |
||||||||
|
|
cu senzor cu bulb negru |
[da/nu] |
||||||||
Puterea consumată de flacăra pilot permanentă |
|
|
|||||||||
Puterea consumată de flacăra pilot (dacă este cazul) |
Ppilot |
[x,xxx/nu este cazul] |
kW |
|
|
||||||
Date de contact |
Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat. |
Tabelul 2
Cerințe privind informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală
Identificatorul de model(e): |
||||||
Parametru |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
|
Parametru |
Unitate |
Puterea termică |
|
Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu acumulator de căldură (alegeți o variantă) |
||||
Puterea termică nominală |
Pnom |
x,x |
kW |
|
control manual al sarcinii termice, cu termostat integrat |
[da/nu] |
Puterea termică minimă (cu titlu indicativ) |
Pmin |
[x,x/nu este cazul] |
kW |
|
control manual al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura camerei și/sau exterioară |
[da/nu] |
Puterea termică maximă continuă |
Pmax,c |
x,x |
kW |
|
control electronic al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura camerei și/sau exterioară |
[da/nu] |
Consumul auxiliar de energie electrică |
|
|
|
|
putere termică comandată de ventilator |
[da/nu] |
La putere termică nominală |
elmax |
x,xxx |
kW |
|
Tip de putere termică/controlul temperaturii camerei (selectați o variantă) |
|
La putere termică minimă |
elmin |
x,xxx |
kW |
|
cu o singură treaptă de putere termică și fără controlul temperaturii camerei |
[da/nu] |
În modul standby |
elSB |
x,xxx |
kW |
|
două sau mai multe trepte de putere manuale, fără controlul temperaturii camerei |
[da/nu] |
|
|
cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic |
[da/nu] |
|||
|
|
cu control electronic al temperaturii camerei |
[da/nu] |
|||
|
|
cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare zilnică |
[da/nu] |
|||
|
|
cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare săptămânală |
[da/nu] |
|||
|
|
Alte opțiuni de control (se pot selecta mai multe variante) |
||||
|
|
controlul temperaturii camerei, cu detectarea prezenței |
[da/nu] |
|||
|
|
controlul temperaturii camerei, cu detectarea unei ferestre deschise |
[da/nu] |
|||
|
|
cu opțiune de control la distanță |
[da/nu] |
|||
|
|
cu demaraj adaptabil |
[da/nu] |
|||
|
|
cu limitarea timpului de funcționare |
[da/nu] |
|||
|
|
cu senzor cu bulb negru |
[da/nu] |
|||
Date de contact |
Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat. |
Tabelul 3
Cerințe privind informațiile referitoare la aparatele pentru încălzire locală de uz comercial
Identificatorul de model(e): |
|||||||||||||
Tip de încălzire: [cu radiație luminoasă/cu tuburi radiante] |
|||||||||||||
Combustibil |
Combustibil |
|
|
Emisiile aparatului pentru încălzire (2) |
|||||||||
NOx |
|||||||||||||
Selectați tipul de combustibil |
[gazos/lichid] |
[a se specifica] |
|
mg/kWhinput (PCS) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||
Caracteristici atunci când funcționează numai cu combustibilul de bază |
|||||||||||||
Parametru |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
|
Parametru |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
|||||
Puterea termică |
|
Randamentul util (PCS) – numai aparate pentru încălzire locală cu tuburi (3) |
|||||||||||
Puterea termică nominală |
Pnom |
x,x |
kW |
|
Randamentul util la putere termică nominală |
ηth,nom |
x,x |
% |
|||||
Puterea termică minimă |
Pmin |
[x,x/nu este cazul] |
kW |
|
Randamentul util la putere termică minimă |
ηth,min |
[x,x/nu este cazul] |
% |
|||||
Puterea termică minimă (ca procent din puterea termică nominală) |
.. |
[x] |
% |
|
|
|
|
|
|||||
Puterea termică nominală a sistemului cu tuburi (dacă este cazul) |
Psystem |
x,x |
kW |
|
|
|
|
|
|||||
Puterea termică nominală a unui segment cu tuburi (dacă este cazul) |
Pheater,i |
[x,x/nu este cazul] |
kW |
|
Randamentul util al unui segment cu tuburi la puterea termică minimă (dacă este cazul) |
ηi |
[x,x/nu este cazul] |
% |
|||||
(a se repeta pentru mai multe segmente, dacă este cazul) |
.. |
[x,x/nu este cazul] |
kW |
|
(a se repeta pentru mai multe segmente, dacă este cazul) |
.. |
[x,x/nu este cazul] |
% |
|||||
număr de segmente cu tuburi identice |
n |
[x] |
[-] |
|
|
|
|
|
|||||
Factor radiant |
|
|
|
|
Pierderi prin anvelopă |
|
|
|
|||||
factor radiant la puterea termică nominală |
RFnom |
[x,x] |
[-] |
|
Clasa de izolare a anvelopei |
U |
|
W/(m2K) |
|||||
factor radiant la puterea termică minimă |
RFmin |
[x,x] |
[-] |
|
Factor corespunzător pierderilor prin anvelopă |
Fenv |
[x,x] |
% |
|||||
factor radiant al segmentului cu tuburi la puterea termică nominală |
RFi |
[x,x] |
[-] |
|
Generatorul de căldură trebuie să fie instalat în exteriorul zonei încălzite |
|
[da/nu] |
|
|||||
(a se repeta pentru mai multe segmente, dacă este cazul) |
.. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Consumul auxiliar de energie electrică |
|
Tip de control al puterii termice (alegeți o variantă) |
|||||||||||
La putere termică nominală |
elmax |
x,xxx |
kW |
|
|
[da/nu] |
|
||||||
La putere termică minimă |
elmin |
x,xxx |
kW |
|
|
[da/nu] |
|
||||||
În modul standby |
elSB |
x,xxx |
kW |
|
|
[da/nu] |
|
||||||
|
|
|
|||||||||||
Puterea consumată de flacăra pilot permanentă |
|
|
|||||||||||
Puterea consumată de flacăra pilot (dacă este cazul) |
Ppilot |
[x,xxx/nu este cazul] |
kW |
|
|
||||||||
Date de contact |
Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat. |
NOx = oxizi de azot
NOx = oxizi de azot
(3) În cazul aparatelor pentru încălzire locală cu radiație luminoasă, valoarea implicită a randamentului termic ponderat este 85,6 %.
ANEXA III
Măsurători și calcule
1. Pentru măsurătorile și calculele efectuate în scopul conformității și al verificării conformității cu cerințele prezentului regulament, se utilizează standardele armonizate ale căror numere de referință au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau alte metode credibile, exacte și reproductibile care țin seama de tehnologiile de ultimă generație general recunoscute. Acestea îndeplinesc condițiile prevăzute la punctele 2-5.
2. Condiții generale privind măsurătorile și calculele
(a) |
Valorile declarate pentru puterea termică nominală și pentru randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor se rotunjesc la cea mai apropiată zecimală. |
(b) |
Valorile declarate pentru emisii se rotunjesc la cel mai apropiat număr întreg. |
3. Condiții generale privind randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor
(a) |
Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor (ηS ) se calculează ca fiind randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor în modul activ (ηS,on ), corectat cu contribuții care țin seama de acumulatorul de căldură și de controlul puterii termice, de consumul auxiliar de energie electrică și de consumul de energie al flăcării pilot permanente. |
(b) |
Consumul de energie electrică se înmulțește cu un coeficient de conversie (CC) de 2,5. |
4. Condiții generale privind emisiile
(a) |
În cazul aparatelor pentru încălzire locală cu combustibil gazos și lichid, măsurătorile țin cont de emisiile de oxizi de azot (NOx). Emisiile de oxizi de azot se calculează ca fiind cantitatea totală de monoxid de azot și dioxid de azot și se exprimă în dioxid de azot. |
5. Condiții specifice privind randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor
(a) |
Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor al tuturor aparatelor pentru încălzire locală, cu excepția aparatelor pentru încălzire locală de uz comercial, se definește ca: ηS = ηS,on – 10 % + F(1) + F(2) + F(3) – F(4) – F(5) Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor aparatelor pentru încălzire locală de uz comercial se definește ca: ηS = ηS,on – F(1) – F(4) – F(5) unde:
|
(b) |
Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor în modul activ se calculează astfel: În cazul tuturor aparatelor pentru încălzire locală, cu excepția celor electrice și a aparatelor pentru încălzire locală de uz comercial: ηS,on = ηth,nom unde:
În cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală: unde:
În cazul aparatelor pentru încălzire locală de uz comercial: ηS,on = ηS,th · ηS,RF unde:
În cazul aparatelor pentru încălzire locală cu radiație luminoasă, ηS,th este 85,6 %. În cazul aparatelor pentru încălzire locală cu tuburi: ηS,th = (0,15 · ηth,nom + 0,85 · ηth,min ) – Fenv unde:
Dacă producătorul sau furnizorul specifică faptul că generatorul de căldură al aparatului pentru încălzire locală cu tuburi trebuie instalat în spațiul interior care urmează să fie încălzit, atunci pierderile prin anvelopă sunt 0 (zero). Dacă producătorul sau furnizorul specifică faptul că generatorul de căldură al aparatului pentru încălzire locală cu tuburi trebuie instalat în afara spațiului care urmează să fie încălzit, atunci factorul corespunzător pierderilor depinde de transmisia termică prin anvelopa generatorului de căldură, conform tabelului 4. Tabelul 4 Factorul corespunzător pierderilor de căldură prin anvelopa generatorului
Randamentul emisiilor în cazul aparatelor pentru încălzire locală de uz comercial se calculează după cum urmează: unde:
RFS = 0,15 · RFnom + 0,85 · RFmin unde:
În cazul sistemelor cu tuburi: unde:
Ecuația de mai sus se aplică numai în cazul în care construcția arzătorului, a tuburilor și a reflectoarelor segmentului cu tuburi care face parte din sistemul cu tuburi este identică cu cea a unui aparat de încălzire locală cu un singur tub și în cazul în care parametrii care determină performanța unui segment cu tuburi sunt identici cu cei ai unui aparat de încălzire locală cu un singur tub. |
(c) |
Factorul de corecție F(1) care reprezintă o contribuție pozitivă la randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor datorată contribuțiilor ajustate ale controalelor privind căldura acumulată și puterea furnizată și în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu acumulator de căldură în situația în care căldura este transferată prin intermediul convecției naturale sau prin intermediul convecției comandate de ventilator și o contribuție negativă în cazul aparatelor pentru încălzire locală de uz comercial datorată capacității produsului de a-și modifica puterea termică În cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu acumulator de căldură, factorul de corecție a puterii termice F(1) se calculează după cum urmează: În cazul în care produsul este echipat cu una dintre opțiunile (care se exclud reciproc) prezentate în tabelul 5, factorul de corecție F(1) se majorează cu valoarea corespunzătoare acelei opțiuni. Tabelul 5 Factorul de corecție F(1) în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu acumulator de căldură
În cazul în care puterea termică a aparatului electric pentru încălzire locală cu acumulator de căldură este comandată de un ventilator, F(1) se majorează cu încă 1,5 %. În cazul aparatelor pentru încălzire locală de uz comercial, factorul de corecție a puterii termice se calculează după cum urmează: Tabelul 6 Factorul de corecție F(1) în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală de uz comercial
În cazul aparatelor pentru încălzire locală de uz comercial cu două trepte, valoarea minimă a factorului de corecție F(1) este 2,5 %, iar în cazul aparatelor pentru încălzire locală de uz comercial cu modulație, aceasta este 5 %. În cazul aparatelor pentru încălzire locală altele decât cele electrice cu acumulator de căldură sau cele de uz comercial, factorul de corecție F(1) este 0 (zero). |
(d) |
Factorul de corecție F(2) care reprezintă o contribuție pozitivă la randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor, datorată contribuțiilor ajustate ale controlului confortului termic interior, ale căror valori se exclud reciproc și care nu se pot însuma, se calculează după cum urmează: În cazul tuturor aparatelor pentru încălzire locală, factorul de corecție F(2) este egal cu unul dintre factorii menționați în tabelul 7, în funcție de caracteristica de control care se aplică. Se poate selecta o singură valoare. Tabelul 7 Factorul de corecție F(2)
Factorul de corecție F(2) nu se aplică aparatelor pentru încălzire locală de uz comercial. |
(e) |
Factorul de corecție F(3) care reprezintă o contribuție pozitivă la randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor, datorată contribuțiilor ajustate ale controlului confortului termic interior, ale căror valori se pot însuma, se calculează după cum urmează: În cazul tuturor aparatelor pentru încălzire locală, factorul de corecție F(3) este suma valorilor menționate în tabelul 8, în funcție de caracteristica (caracteristicile) de control care se aplică. Tabelul 8 Factorul de corecție F(3)
|
(f) |
Factorul de corecție F(4) corespunzător consumului auxiliar de energie se calculează după cum urmează: Acest factor de corecție ia în considerare consumul auxiliar de energie electrică în modul activ și în modul standby. În cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală, corecția se calculează după cum urmează: Factorul de corecție F(4) corespunzător consumului auxiliar de energie se calculează după cum urmează: unde:
În cazul aparatelor pentru încălzire locală care utilizează combustibili gazoși sau lichizi, corecția corespunzătoare consumului auxiliar de energie se calculează după cum urmează: unde:
În cazul aparatelor pentru încălzire locală de uz comercial, factorul de corecție corespunzător consumului auxiliar de energie se calculează după cum urmează: |
(g) |
Factorul de corecție F(5) corespunzător consumului de energie al unei flăcări pilot permanente se calculează după cum urmează: Acest factor de corecție ia în considerare puterea consumată de flacăra pilot permanentă. În cazul aparatelor pentru încălzire locală care utilizează combustibili gazoși sau lichizi, se calculează după cum urmează: unde:
În cazul aparatelor pentru încălzire locală de uz comercial, factorul de corecție se calculează după cum urmează: În cazul în care produsul nu are o lampă (flacără) pilot permanentă, Ppilot este 0 (zero). unde:
|
(1) Regulamentul (CE) nr. 1275/2008 al Comisiei din 17 decembrie 2008 de implementare a Directivei 2005/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de ecoproiectare pentru consumul de energie electrică în modul standby și oprit al echipamentelor electrice și electronice de uz casnic și de birou (JO L 339, 18.12.2008, p. 45).
ANEXA IV
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
La efectuarea controalelor de supraveghere a pieței menționate la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE, autoritățile statelor membre aplică, în cazul cerințelor prevăzute în anexa II, următoarea procedură de verificare:
1. |
Autoritățile din statele membre testează o singură unitate pentru fiecare model. |
2. |
Modelul este considerat conform cu cerințele aplicabile stabilite în anexa II la prezentul regulament dacă:
|
3. |
În cazul în care nu se obțin rezultatele menționate la punctul 2 litera (a) sau la punctul 2 litera (b), se consideră că modelul și toate modelele echivalente nu respectă dispozițiile prezentului regulament. În cazul în care nu se obține niciunul dintre rezultatele menționate la punctul 2 literele (c)-(i), autoritățile din statele membre aleg în mod aleatoriu pentru testare încă trei unități din același model. Ca alternativă, cele trei unități suplimentare selectate pot aparține unuia sau mai multor modele echivalente care au fost menționate în documentația tehnică a producătorului ca fiind produse echivalente. |
4. |
Modelul este considerat conform cu cerințele aplicabile stabilite în anexa II la prezentul regulament dacă:
|
5. |
În cazul în care nu se obțin rezultatele menționate la punctul 4, se consideră că modelul nu respectă dispozițiile prezentului regulament. Autoritățile statelor membre comunică autorităților din celelalte state membre și Comisiei rezultatele testelor și alte informații relevante în termen de o lună de la luarea deciziei cu privire la neconformitatea modelului. |
6. |
Autoritățile statelor membre utilizează metodele de măsurare și de calcul stabilite în anexa III. Toleranțele de verificare definite în prezenta anexă se referă numai la verificarea parametrilor măsurați de autoritățile statelor membre și nu trebuie utilizate de furnizor ca toleranță permisă pentru stabilirea valorilor din documentația tehnică. |
ANEXA V
Valori indicative de referință menționate la articolul 6
În momentul intrării în vigoare a prezentului regulament, cea mai bună tehnologie disponibilă pe piață în materie de aparate pentru încălzire locală în ceea ce privește randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor și emisiile de oxizi de azot a fost identificată după cum urmează:
1. |
Valori de referință specifice pentru randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor al aparatelor pentru încălzire locală
|
2. |
Valori de referință specifice pentru emisiile de oxizi de azot (NOx) ale aparatelor pentru încălzire locală
|
Valorile de referință specificate la punctele 1 și 2 nu implică în mod necesar că o combinație a acestor valori poate fi atinsă de către un singur aparat pentru încălzire locală.
21.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 193/100 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/1189 AL COMISIEI
din 28 aprilie 2015
de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele de proiectare ecologică aplicabile cazanelor cu combustibil solid
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic (1), în special articolul 15 alineatul (1),
în urma consultării forumului consultativ menționat la articolul 18 din Directiva 2009/125/CE,
întrucât:
(1) |
În temeiul Directivei 2009/125/CE, Comisia trebuie să stabilească cerințe în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic care reprezintă volume semnificative de vânzări și de schimburi comerciale, au un impact semnificativ asupra mediului și prezintă un potențial semnificativ de ameliorare a impactului asupra mediului, fără a antrena costuri excesive. |
(2) |
Articolul 16 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE prevede că, în conformitate cu procedura menționată la articolul 19 alineatul (3) și cu criteriile prevăzute la articolul 15 alineatul (2) și după consultarea forumului consultativ, Comisia introduce, după caz, măsuri de punere în aplicare pentru produsele având un potențial mare de reducere necostisitoare a emisiilor de gaze cu efect de seră, cum ar fi echipamentele de încălzire, inclusiv cazanele cu combustibil solid și pachetele formate dintr-un cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare. |
(3) |
Comisia a efectuat un studiu pregătitor pentru a analiza aspectele tehnice, de mediu și economice ale cazanelor cu combustibil solid utilizate, în general, în gospodării și în scopuri comerciale. Studiul a fost realizat împreună cu părți interesate și implicate din Uniune și din țări terțe, iar rezultatele au fost făcute publice. |
(4) |
Aspectele de mediu ale cazanelor cu combustibil solid care au fost identificate ca fiind semnificative în scopul prezentului regulament sunt consumul de energie în faza de utilizare și emisiile de particule (praf), de compuși organici gazoși, de monoxid de carbon și de oxizi de azot în faza de utilizare. Consumul anual de energie legat de cazanele cu combustibil solid este estimat la 530 de petajuli („PJ”) (aproximativ 12,7 milioane de tone de echivalent petrol „Mtep”) în 2030 și se preconizează că emisiile anuale vor fi de 25 de kilotone („kt”) de particule, 25 kt de compuși organici gazoși și 292 kt de monoxid de carbon în 2030. Se preconizează că emisiile de oxizi de azot vor crește din cauza noilor modele potențiale de cazane cu combustibil solid care vizează un mai mare randament energetic și emisii mai reduse de substanțe organice. Conform studiului pregătitor, consumul de energie electrică și emisiile din faza de utilizare ale cazanelor cu combustibil solid pot fi reduse în mod semnificativ. |
(5) |
Studiul pregătitor arată că, în cazul cazanelor cu combustibil solid, nu sunt necesare cerințe suplimentare referitoare la parametrii de proiectare ecologică pentru produsele menționate în partea 1 din anexa I la Directiva 2009/125/CE. În special, emisiile de dioxine și de furani nu sunt considerate semnificative. |
(6) |
Cazanele care generează căldură exclusiv pentru furnizarea de apă caldă potabilă sau menajeră, cazanele pentru încălzire și pentru distribuirea unor agenți termici gazoși și cazanele de cogenerare cu o capacitate electrică de 50 kW sau mai mare au caracteristici tehnice specifice și, prin urmare, trebuie excluse din prezentul regulament. Cazanele cu biomasă nelemnoasă sunt excluse deoarece, în prezent, nu există suficiente informații la nivel european pentru a determina niveluri adecvate pentru cerințele de proiectare ecologică referitoare la acestea și ele pot avea efecte semnificative asupra mediului, cum ar fi emisiile de dioxină și furan. Cu ocazia revizuirii prezentului regulament, se va reevalua oportunitatea stabilirii de cerințe în materie de proiectare ecologică pentru aceste cazane cu biomasă nelemnoasă. |
(7) |
Consumul de energie al cazanelor cu combustibil solid și emisiile generate de acestea ar putea fi reduse prin utilizarea tehnologiilor nebrevetate și rentabile existente, fără o creștere a costurilor totale aferente achiziționării și funcționării acestor produse. |
(8) |
Se preconizează că efectul combinat al cerințelor de proiectare ecologică prevăzute în prezentul regulament și în Regulamentul delegat (UE) 2015/1187 al Comisiei (2) va duce, până în 2030, la economii anuale de energie de aproximativ 18 PJ (aproximativ 0,4 Mtep), precum și la reduceri conexe ale emisiilor de dioxid de carbon („CO2”) cu aproximativ 0,2 Mt și la reducerea cu 10 kt a emisiilor de particule, cu 14 kt a emisiilor de compuși organici gazoși și cu 130 kt a emisiilor de monoxid de carbon. |
(9) |
Cerințele în materie de proiectare ecologică trebuie să armonizeze, în întreaga Uniune, cerințele referitoare la consumul de energie al cazanelor cu combustibil solid și la emisiile generate de acestea, în vederea unei mai bune funcționări a pieței interne și a îmbunătățirii performanței de mediu a acestor produse. |
(10) |
Cerințele în materie de proiectare ecologică nu ar trebui să afecteze funcționalitatea sau accesibilitatea prețurilor cazanelor cu combustibil solid din perspectiva utilizatorului final și nu ar trebui să aibă un impact negativ asupra sănătății, siguranței sau mediului. |
(11) |
La introducerea cerințelor în materie de proiectare ecologică, ar trebui să se acorde producătorilor suficient timp pentru reproiectarea produselor lor care intră sub incidența prezentului regulament. La stabilirea calendarului ar trebui să se țină seama de impactul asupra costurilor de producție, în special pentru întreprinderile mici și mijlocii, și să se asigure totodată atingerea la timp a obiectivelor prezentului regulament. |
(12) |
Parametrii produselor ar trebui măsurați și calculați prin metode fiabile, exacte și reproductibile, care iau în considerare metodele de măsurare și de calcul de ultimă generație general recunoscute, inclusiv, dacă sunt disponibile, standardele armonizate adoptate de organismele europene de standardizare în temeiul unei cereri din partea Comisiei, în conformitate cu procedurile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (3). |
(13) |
În conformitate cu articolul 8 din Directiva 2009/125/CE, prezentul regulament specifică procedurile de evaluare a conformității aplicabile. Deși este oportun să se reexamineze în același timp caracterul adecvat al certificării de către terți, așa cum se prevede în Regulamentul (UE) nr. 813/2013 al Comisiei (4), nu este de dorit și nici fezabil să se aducă modificări evaluării conformității cazanelor cu combustibil solid înainte de intrarea în vigoare a cerințelor de proiectare ecologică. |
(14) |
Pentru a facilita verificările conformității, producătorii ar trebui să furnizeze informațiile din documentația tehnică menționate în anexele IV și V la Directiva 2009/125/CE în măsura în care aceste informații se referă la cerințele stabilite în prezentul regulament. |
(15) |
Pentru a limita și mai mult impactul cazanelor cu combustibil solid asupra mediului, producătorii ar trebui să furnizeze informații cu privire la dezasamblare, reciclare și eliminare. |
(16) |
Pe lângă cerințele obligatorii din punct de vedere juridic prevăzute în prezentul regulament, trebuie identificate criterii de referință privind cele mai bune tehnologii disponibile, pentru a se asigura o largă disponibilitate și o accesibilitate ușoară a informațiilor cu privire la performanța de mediu pe durata ciclului de viață a cazanelor cu combustibil solid. |
(17) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 19 alineatul (1) din Directiva 2009/125/CE, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
(1) Fără a aduce atingere Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului (5), prezentul regulament stabilește cerințe în materie de proiectare ecologică pentru introducerea pe piață și punerea în funcțiune a cazanelor cu combustibil solid cu o putere termică nominală de 500 de kilowați („kW”) sau mai puțin, inclusiv a celor integrate în pachete formate dintr-un cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare, astfel cum sunt definite la articolul 2 din Regulamentul delegat (UE) 2015/XXX.
(2) Prezentul regulament nu se aplică:
(a) |
cazanelor care generează căldură exclusiv în scopul furnizării de apă caldă potabilă sau menajeră; |
(b) |
cazanelor destinate încălzirii și distribuirii unor agenți termici gazoși, precum vapori sau aer; |
(c) |
cazanelor de cogenerare cu combustibil solid cu o capacitate electrică maximă de minimum 50 kW; |
(d) |
cazanelor cu biomasă nelemnoasă. |
Articolul 2
Definiții
În scopul prezentului regulament, pe lângă definițiile de la articolul 2 din Directiva 2009/125/CE, se aplică următoarele definiții:
1. |
„cazan cu combustibil solid” înseamnă un dispozitiv echipat cu unul sau mai multe generatoare de căldură cu combustibil solid care furnizează energie termică unui sistem de încălzire centrală pe bază de apă, pentru a atinge și a menține un nivel dorit de temperatură interioară în unul sau mai multe spații închise, cu o pierdere de căldură în mediul său înconjurător de nu mai mult de 6 % din puterea termică nominală; |
2. |
„sistem de încălzire centrală pe bază de apă” înseamnă un sistem care utilizează apa ca agent termic pentru a distribui căldura generată la nivel central în scopul încălzirii unor dispozitive emitente destinate să încălzească spații închise din interiorul clădirilor sau al părților acestora, inclusiv rețelele de termoficare urbane sau colective; |
3. |
„generator de căldură cu combustibil solid” înseamnă componenta unui cazan cu combustibil solid care generează căldură prin arderea de combustibili solizi; |
4. |
„putere termică nominală” sau „Pr” înseamnă puterea termică declarată a unui cazan cu combustibil solid atunci când asigură încălzirea spațiilor închise utilizând combustibilul de bază, exprimată în kW; |
5. |
„combustibil solid” înseamnă un combustibil care este în stare solidă la temperatura interioară normală a camerei, inclusiv biomasa solidă și combustibilul fosil solid; |
6. |
„biomasă” înseamnă fracțiunea biodegradabilă a produselor, deșeurilor și reziduurilor de origine biologică provenite din agricultură (inclusiv substanțe vegetale și animale), din silvicultură și din industriile conexe, inclusiv din pescuit și acvacultură, precum și fracțiunea biodegradabilă a deșeurilor industriale și municipale; |
7. |
„biomasă lemnoasă” înseamnă biomasă provenită din arbori, arbuști și tufișuri, inclusiv din bușteni, din așchii de lemn, din lemn comprimat sub formă de pelete, din lemn comprimat sub formă de brichete și din rumeguș; |
8. |
„biomasă nelemnoasă” înseamnă biomasa diferită de cea lemnoasă, cum ar fi, de exemplu, paie, Miscanthus, trestie, sâmburi, boabe, sâmburi de măsline, turte de măsline și coji de nuci; |
9. |
„combustibil fosil” înseamnă combustibil, altul decât biomasa, inclusiv antracit, lignit, cocs, cărbune bituminos; în sensul prezentului regulament, este inclusă și turba; |
10. |
„cazan cu biomasă” înseamnă un cazan cu combustibil solid și care utilizează, drept combustibil de bază, biomasa; |
11. |
„cazan cu biomasă nelemnoasă” înseamnă un cazan cu biomasă care utilizează, drept combustibil de bază, biomasa nelemnoasă și pentru care, în lista altor combustibili admiși, nu figurează biomasa lemnoasă, combustibilii fosili sau un amestec de biomasă și combustibili fosili; |
12. |
„combustibil de bază” înseamnă singurul combustibil solid care se utilizează, de preferință, pentru cazan, în conformitate cu instrucțiunile producătorului; |
13. |
„alt combustibil admis” înseamnă un combustibil solid, altul decât combustibilul de bază, care poate fi utilizat în cazanul cu combustibil solid, în conformitate cu instrucțiunile producătorului, și include orice combustibil care este menționat în manualul de instrucțiuni destinat instalatorilor și utilizatorilor finali, pe site-urile internet cu acces liber ale producătorilor, în materialele tehnice promoționale și în materialele publicitare; |
14. |
„cazan de cogenerare cu combustibil solid” înseamnă un cazan cu combustibil solid care poate genera simultan căldură și energie electrică; |
15. |
„randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor” sau „ηs ” înseamnă raportul, exprimat în %, dintre necesarul de încălzire a spațiului, pentru un anumit sezon de încălzire, furnizat de un cazan cu combustibil solid și consumul anual de energie de care este nevoie pentru satisfacerea acestui necesar; |
16. |
„particule” înseamnă particule de diferite forme, structuri și densități dispersate în faza gazoasă a gazelor de ardere. |
În scopul anexelor II-V, sunt stabilite definiții suplimentare în anexa I.
Articolul 3
Cerințe în materie de proiectare ecologică și calendar
(1) Cerințele în materie de proiectare ecologică pentru cazanele cu combustibil solid sunt stabilite în anexa II.
(2) Cazanele cu combustibil solid trebuie să respecte cerințele stabilite la punctele 1 și 2 din anexa II începând cu 1 ianuarie 2020.
(3) Conformitatea cu cerințele în materie de proiectare ecologică se măsoară și se calculează în conformitate cu metodele stabilite în anexa III.
Articolul 4
Evaluarea conformității
(1) Procedura de evaluare a conformității menționată la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE este controlul intern al proiectării prevăzut în anexa IV la directiva respectivă sau sistemul de management prevăzut în anexa V la directiva menționată.
(2) În scopul evaluării conformității în temeiul articolului 8 din Directiva 2009/125/CE, documentația tehnică trebuie să cuprindă informațiile prevăzute la punctul 2 litera (c) din anexa II la prezentul regulament.
Articolul 5
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
Statele membre aplică procedura de verificare stabilită în anexa IV la prezentul regulament atunci când efectuează verificările de supraveghere a pieței menționate la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE pentru a asigura conformitatea cu cerințele stabilite în anexa II la prezentul regulament.
Articolul 6
Valori indicative de referință
Valorile indicative de referință pentru cele mai performante cazane cu combustibil solid disponibile pe piață în momentul intrării în vigoare a prezentului regulament sunt stabilite în anexa V.
Articolul 7
Revizuire
(1) Comisia revizuiește prezentul regulament în lumina progreselor tehnologice și prezintă rezultatele acestei revizuiri forumului consultativ cel târziu la 1 ianuarie 2022. În special, revizuirea trebuie să evalueze dacă este oportun:
(a) |
să se includă cazanele cu combustibil solid cu o putere termică nominală de până la 1 000 de kilowați; |
(b) |
să se includă cazanele cu biomasă nelemnoasă, cu cerințe de proiectare ecologică pentru tipurile specifice de emisii poluante pe care le generează aceste cazane; |
(c) |
să se stabilească cerințe mai stricte în materie de proiectare ecologică după 2020 cu privire la randamentul energetic și la emisiile de particule, de compuși organici gazoși și de monoxid de carbon; și |
(d) |
să se modifice toleranțele de verificare. |
(2) Comisia examinează dacă este oportună introducerea unei certificări efectuate de o parte terță în cazul cazanelor cu combustibil solid și prezintă rezultatele acestei revizuiri forumului consultativ cel târziu la 22 august 2018.
Articolul 8
Dispoziție tranzitorie
Până la 1 ianuarie 2020, statele membre pot permite introducerea pe piață și punerea în funcțiune a cazanelor cu combustibil solid care sunt conforme cu dispozițiile naționale în vigoare privind randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor și emisiile de particule, de compuși organici gazoși, de monoxid de carbon și de oxizi de azot.
Articolul 9
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 28 aprilie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 285, 31.10.2009, p. 10.
(2) Regulamentul delegat (UE) 2015/1187 al Comisiei din 27 aprilie 2015 de completare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a cazanelor cu combustibil solid și a pachetelor de cazan cu combustibil solid, instalații de încălzire suplimentare, regulatoare de temperatură și dispozitive solare (a se vedea pagina 43 din prezentul Jurnal Oficial).
(3) Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană (JO L 316, 14.11.2012, p. 12).
(4) Regulamentul (UE) nr. 813/2013 al Comisiei din 2 august 2013 de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de proiectare ecologică pentru instalațiile pentru încălzirea incintelor și instalațiile de încălzire cu funcție dublă (JO L 239, 6.9.2013, p. 136).
(5) Directivei 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind emisiile industriale (prevenirea și controlul integrat al poluării) (JO L 334, 17.12.2010, p. 17).
ANEXA I
Definiții aplicabile anexelor II-V
În sensul anexelor II-V, se aplică următoarele definiții:
1. |
„emisii sezoniere aferente încălzirii spațiilor” înseamnă:
|
2 |
„cazan cu combustibil fosil” înseamnă un cazan cu combustibil solid care utilizează drept combustibil de bază combustibilii fosili sau un amestec de biomasă și combustibili fosili; |
3. |
„carcasa cazanului cu combustibil solid” înseamnă partea cazanului cu combustibil solid proiectată pentru a fi echipată cu un generator de căldură cu combustibil solid; |
4. |
„identificator de model” înseamnă codul, de obicei alfanumeric, prin care se distinge un anumit model de cazan cu combustibil solid de alte modele cu aceeași marcă comercială sau denumire a producătorului; |
5. |
„cazan cu condensare” înseamnă un cazan cu combustibil solid în care, în condiții normale de funcționare și la anumite temperaturi operaționale ale apei, vaporii de apă din produsele de ardere sunt condensați parțial astfel încât căldura latentă a acestor vapori de apă să poată fi utilizată pentru încălzire; |
6. |
„cazan cu funcție dublă” înseamnă un cazan cu combustibil solid care este proiectat și pentru a produce căldură în scopul încălzirii apei potabile sau menajere la anumite niveluri de temperatură, în anumite cantități și la anumite debite, în anumite intervale de timp, și care este conectat la o sursă externă de apă potabilă sau menajeră; |
7. |
„altă biomasă lemnoasă” înseamnă biomasa lemnoasă, alta decât buștenii cu un conținut de umiditate de cel mult 25 %, așchiile de lemn cu un conținut de umiditate de cel puțin 15 %, lemnul comprimat sub formă de pelete sau brichete sau rumegușul cu un conținut de umiditate mai mic sau egal cu 50 %; |
8. |
„conținut de umiditate” înseamnă cantitatea de apă din combustibil în raport cu masa totală a combustibilului utilizat în cazanele cu combustibil solid; |
9. |
„alți combustibili fosili” înseamnă combustibili fosili, alții decât cărbunele bituminos, lignitul (inclusiv brichetele), cocsul, antracitul sau brichetele din amestec de combustibili fosili; |
10. |
„randament electric” sau „ηel ” înseamnă raportul dintre energia electrică produsă și energia totală consumată de un cazan de cogenerare cu combustibil solid, exprimat în %, unde energia totală consumată este exprimată în termeni de PCS sau de energie finală înmulțită cu coeficientul de conversie (CC); |
11. |
„putere calorifică superioară” (PCS) înseamnă cantitatea totală de căldură degajată de o cantitate unitară de combustibil care are conținutul corespunzător de umiditate, atunci când este ars complet cu oxigen și când produsele de ardere au revenit la temperatura ambiantă; această cantitate include căldura de condensare a vaporilor de apă formați prin arderea întregii cantități de hidrogen conținute în combustibil; |
12. |
„coeficient de conversie” sau „CC” înseamnă un coeficient care reflectă eficiența de generare medie, estimată la 40 % la nivelul UE, la care se face referire în Directiva 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului (1); valoarea coeficientului de conversie este CC = 2,5; |
13. |
„puterea electrică necesară pentru funcționarea la putere termică maximă” (elmax ) înseamnă consumul de energie electrică al cazanului cu combustibil solid la puterea termică nominală, exprimat în kW, excluzând consumul de energie electrică al unei instalații de încălzire de rezervă și al oricărui dispozitiv secundar incorporat de reducere a emisiilor; |
14. |
„puterea electrică necesară pentru funcționarea la putere termică minimă” (elmin ) înseamnă consumul de energie electrică al cazanului cu combustibil solid la sarcina parțială aplicabilă, exprimat în kW, excluzând consumul de energie electrică al unei instalații de încălzire de rezervă și al oricărui dispozitiv secundar incorporat de reducere a emisiilor; |
15. |
„instalație de încălzire de rezervă” înseamnă un element cu rezistență electrică ce utilizează efectul Joule, care generează căldură numai pentru a împiedica înghețarea cazanului cu combustibil solid sau a sistemului de încălzire centrală pe bază de apă sau atunci când sursa externă de căldură este întreruptă (inclusiv în timpul perioadelor de întreținere) sau se defectează; |
16. |
„sarcină parțială aplicabilă” înseamnă, în cazul cazanelor cu combustibil solid cu alimentare automată, funcționarea la 30 % din puterea termică nominală, iar pentru cazanele cu combustibil solid cu alimentare manuală care pot funcționa la 50 % din puterea termică nominală, funcționarea la 50 % din puterea termică nominală; |
17. |
„puterea consumată în modul standby” sau „PSB ” înseamnă consumul de putere, exprimat în kW, al unui cazan cu combustibil solid în modul standby, excluzând consumul oricărui dispozitiv secundar incorporat de reducere a emisiilor; |
18. |
„mod standby” înseamnă starea în care cazanul cu combustibil solid este conectat la rețeaua electrică, depinde de alimentarea cu energie de la rețeaua electrică pentru a funcționa în mod corespunzător și asigură exclusiv desfășurarea următoarelor funcții, care pot continua pentru o perioadă de timp nedefinită: funcția de reactivare sau funcția de reactivare și doar o indicație a faptului că funcția de reactivare este activată sau afișarea unor informații sau a stării; |
19. |
„randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor în modul activ” sau „ηson ” înseamnă:
|
20. |
„randament util” sau „η” înseamnă raportul dintre puterea termică utilă și energia totală consumată de un cazan cu combustibil solid, exprimat în %, unde energia totală consumată este exprimată în termeni de PCS sau de energie finală înmulțită cu coeficientul de conversie (CC); |
21. |
„putere termică utilă” sau „P” înseamnă puterea termică a unui cazan cu combustibil solid transmisă agentului termic, exprimată în kW; |
22. |
„regulator de temperatură” înseamnă un echipament care servește drept interfață cu utilizatorul final în ceea ce privește valorile și timpii temperaturii interioare dorite, care comunică date relevante unei interfețe a cazanului cu combustibil solid, cum ar fi o unitate de procesare centrală, contribuind astfel la reglarea temperaturii sau temperaturilor din interior; |
23. |
„putere calorifică superioară fără umiditate” (PCSfu ) înseamnă cantitatea totală de căldură degajată de o cantitate unitară de combustibil eliberat de umiditatea inerentă atunci când este ars complet cu oxigen și când produsele de ardere au revenit la temperatura ambiantă; această cantitate include căldura de condensare a vaporilor de apă formați prin arderea întregii cantități de hidrogen conținute în combustibil; |
24. |
„model echivalent” înseamnă un model introdus pe piață cu aceiași parametri tehnici, stabiliți în tabelul 1 din anexa II punctul 2, ca un alt model introdus pe piață de același producător. |
(1) Directiva 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2012 privind eficiența energetică, de modificare a Directivelor 2009/125/CE și 2010/30/UE și de abrogare a Directivelor 2004/8/CE și 2006/32/CE (JO L 315, 14.11.2012, p. 1).
ANEXA II
Cerințe în materie de proiectare ecologică
1. Cerințe specifice în materie de proiectare ecologică
De la 1 ianuarie 2020, cazanele cu combustibil solid trebuie să respecte următoarele cerințe:
(a) |
randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor pentru cazanele cu o putere termică nominală de 20 kW sau mai mică nu este mai mic de 75 %; |
(b) |
randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor pentru cazanele cu o putere termică nominală mai mare de 20 kW nu este mai mic de 77 %; |
(c) |
emisiile sezoniere de particule cauzate de încălzirea spațiilor nu depășesc 40 mg/m3 pentru cazanele cu alimentare automată și 60 mg/m3 pentru cazanele cu alimentare manuală; |
(d) |
emisiile sezoniere de compuși organici gazoși cauzate de încălzirea spațiilor nu depășesc 20 mg/m3 pentru cazanele cu alimentare automată și 30 mg/m3 pentru cazanele cu alimentare manuală; |
(e) |
emisiile sezoniere de monoxid de carbon cauzate de încălzirea spațiilor nu depășesc 500 mg/m3 pentru cazanele cu alimentare automată și 700 mg/m3 pentru cazanele cu alimentare manuală; |
(f) |
emisiile sezoniere de oxizi de azot cauzate de încălzirea spațiilor nu depășesc 200 mg/m3 pentru cazanele cu alimentare automată și 350 mg/m3 pentru cazanele cu alimentare manuală. |
Aceste cerințe trebuie respectate pentru combustibilul de bază și pentru orice alt combustibil adecvat pentru a fi utilizat în cazanele cu combustibil solid.
2. Cerințe privind informațiile despre produs
De la 1 ianuarie 2020 trebuie furnizate următoarele informații cu privire la cazanele cu combustibil solid:
(a) |
în manualele cu instrucțiuni pentru instalatori și pentru utilizatorii finali, precum și pe site-urile internet cu acces liber ale producătorilor, ale reprezentanților autorizați ai acestora și ale importatorilor:
|
(b) |
într-o secțiune destinată profesioniștilor a site-urilor internet cu acces liber ale producătorilor, ale reprezentanților lor autorizați și ale importatorilor: informații privind dezasamblarea, reciclarea și eliminarea la sfârșitul ciclului de viață; |
(c) |
în scopul evaluării conformității în temeiul articolului 4, documentația tehnică trebuie să conțină următoarele elemente:
|
(d) |
capacitatea electrică, marcată în mod permanent pe cazanul de cogenerare cu combustibil solid. |
Informațiile menționate la litera (c) pot fi comasate cu documentația tehnică furnizată în conformitate cu măsurile luate în temeiul Directivei 2010/30/UE.
Tabelul 1
Cerințe privind informațiile referitoare la cazanele cu combustibil solid
Identificator sau identificatoare de model: |
|||||||||||||
Alimentarea: [Manuală: cazanul ar trebui să funcționeze cu un rezervor de apă caldă cu volumul de cel puțin x (1) litri/Automată: se recomandă funcționarea cazanului cu un rezervor de apă caldă cu volumul de cel puțin x (2) litri] |
|||||||||||||
Cazan cu condensare: [da/nu] |
|
||||||||||||
Cazan de cogenerare cu combustibil solid: [da/nu] |
Cazan cu funcție dublă: [da/nu] |
||||||||||||
Combustibil |
Combustibil de bază (numai unul): |
Alt (alți) combustibil(i) (admis) admiși: |
ηs [x%]: |
Emisii sezoniere cauzate de încălzirea spațiilor (4) |
|||||||||
PM |
COG |
CO |
NOx |
||||||||||
[x] mg/m3 |
|||||||||||||
Bușteni, conținut de umiditate ≤ 25 % |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Așchii de lemn, conținut de umiditate ≤ 15-35 % |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Așchii de lemn, conținut de umiditate > 35 % |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Lemn comprimat sub formă de pelete sau brichete |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Rumeguș, conținut de umiditate ≤ 50 % |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Altă biomasă lemnoasă |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Biomasă nelemnoasă |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Cărbune bituminos |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Lignit (inclusiv brichete) |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Cocs |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Antracit |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Brichete din amestec de combustibili fosili |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Alt combustibil fosil |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Brichete din amestec de biomasă (30-70 %) și combustibili fosili |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Alt amestec de biomasă și combustibil fosil |
[da/nu] |
[da/nu] |
|
|
|
|
|
||||||
Caracteristici atunci când funcționează numai cu combustibilul de bază: |
|||||||||||||
Caracteristică |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
|
Caracteristică |
Simbol |
Valoare |
Unitate |
|||||
Puterea termică utilă |
|
Randamentul util |
|||||||||||
La puterea termică nominală |
Pn (3) |
x,x |
kW |
|
La puterea termică nominală |
ηn |
x,x |
% |
|||||
La [30 %/50 %] din puterea termică nominală, dacă este cazul |
Pp |
[x,x/nu se aplică] |
kW |
|
La [30 %/50 %] din puterea termică nominală, dacă este cazul |
ηp |
[x,x/nu se aplică] |
% |
|||||
Pentru cazanele de cogenerare cu combustibil solid: Randamentul electric |
|
Consumul auxiliar de energie electrică |
|||||||||||
|
La puterea termică nominală |
elmax |
x,xxx |
kW |
|||||||||
La puterea termică nominală |
ηel,n |
x,x |
% |
|
La [30 %/50 %] din puterea termică nominală, dacă este cazul |
elmin |
[x,xxx/nu se aplică] |
kW |
|||||
|
Al dispozitivului secundar incorporat de reducere a emisiilor, dacă este cazul |
[x,xxx/nu se aplică] |
kW |
||||||||||
|
În modul standby |
PSB |
x,xxx |
kW |
|||||||||
|
|||||||||||||
Date de contact |
Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat. |
||||||||||||
|
(1) Volumul rezervorului = 45 × Pr × (1 – 2,7/Pr ) sau 300 de litri, reținând valoarea cea mai mare, unde Pr se exprimă în kW
(2) Volumul rezervorului = 20 × Pr , unde Pr se exprimă în kW
(3) Pentru combustibilul de bază Pn este egal cu Pr
(4) PM = particule, COG = compuși organici gazoși, CO = monoxid de carbon, NOx = oxizi de azot
ANEXA III
Măsurători și calcule
1. În scopul conformității și al verificării conformității cu cerințele prezentului regulament, măsurătorile și calculele se efectuează utilizând standarde armonizate ale căror numere de referință au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau alte metode credibile, exacte și reproductibile care țin seama de metodele de ultimă generație general recunoscute. Aceste măsurători și calcule trebuie să îndeplinească condițiile și parametrii tehnici stabiliți la punctele 2-6.
2. Condiții generale privind măsurătorile și calculele
(a) |
Cazanele cu combustibil solid sunt testate folosind combustibilul de bază și orice alți combustibili admiși indicați în tabelul 1 din anexa II, cu excepția faptului că, în cazul cazanelor testate utilizând așchii de lemn cu un conținut de umezeală de peste 35 % care îndeplinesc cerințele aplicabile, se consideră că acestea îndeplinesc cerințele respective și pentru așchiile de lemn cu un conținut de umezeală de 15-35 % și nu este necesar să fie testate folosind așchii de lemn cu un conținut de umezeală de 15-35 %. |
(b) |
Valorile declarate pentru randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor și emisiile sezoniere aferente încălzirii spațiilor se rotunjesc la cel mai apropiat număr întreg. |
(c) |
Orice generator de căldură cu combustibil solid proiectat pentru un cazan cu combustibil solid și orice carcasă de cazan cu combustibil solid destinată să fie echipată cu un astfel de generator de căldură se testează cu o carcasă de cazan cu combustibil solid corespunzătoare și cu un generator de căldură corespunzător. |
3. Condiții generale pentru randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor
(a) |
Valorile randamentului util ηn și ηp , precum și valorile puterii termice utile Pn și Pp se măsoară, dacă este cazul. Pentru cazanele de cogenerare cu combustibil solid, se măsoară și valoarea randamentului electric ηel,n . |
(b) |
Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor ηs se calculează ca randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor în modul activ ηson , corectat cu contribuții de la regulatoarele de temperatură, consumul auxiliar de energie electrică și, pentru cazanele de cogenerare cu combustibil solid, prin adăugarea randamentului electric înmulțit cu un coeficient de conversie CC de 2,5. |
(c) |
Consumul de energie electrică se înmulțește cu un coeficient de conversie CC de 2,5. |
4. Condiții specifice pentru randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor
(a) |
Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor ηs se definește ca: ηs = ηson – F(1) – F(2) + F(3) unde:
|
(b) |
Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor în modul activ, ηson , se calculează după cum urmează:
|
(c) |
F(2) se calculează după cum urmează:
|
5. Calcularea puterii calorifice superioare
Puterea calorifică superioară (PCS) se obține din puterea calorifică superioară fără umiditate (PCSfu ) prin aplicarea următoarei conversii:
PCS = PCSfu × (1 – M)
unde:
(a) |
PCS și PCSfu sunt exprimate în megajouli pe kilogram; |
(b) |
M este conținutul de umiditate al combustibilului, exprimat ca proporție. |
6. Emisiile sezoniere aferente încălzirii spațiilor
(a) |
Emisiile de particule, de compuși organici gazoși, de monoxid de carbon și de oxizi de azot se exprimă standardizate la o bază de gaze de ardere uscate cu 10 % oxigen și condiții standard la 0 °C și 1 013 milibari. |
(b) |
Emisiile sezoniere aferente încălzirii spațiilor, Es , de particule, de compuși organici gazoși, de monoxid de carbon și, respectiv, de oxizi de azot se calculează după cum urmează:
unde:
|
(c) |
Emisiile de particule se măsoară printr-o metodă gravimetrică excluzând orice particule formate de compușii organici gazoși atunci când gazele de ardere sunt amestecate cu aerul înconjurător. |
(d) |
Emisiile de oxizi de azot se calculează ca fiind cantitatea totală de monoxid de azot și dioxid de azot și se exprimă în dioxid de azot. |
ANEXA IV
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
La efectuarea verificărilor de supraveghere a pieței menționate la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 2009/125/CE, autoritățile statelor membre aplică, în cazul cerințelor prevăzute în anexa II, următoarea procedură de verificare:
1. |
Autoritățile din statele membre testează o singură unitate pentru fiecare model. Unitatea se testează cu unul sau mai mulți combustibili având caracteristici similare cu cele ale combustibilului sau combustibililor utilizați de producător pentru a efectua măsurători în conformitate cu anexa III. |
2. |
Modelul este considerat conform cu cerințele aplicabile stabilite în anexa II la prezentul regulament dacă:
|
3. |
Dacă nu se obține rezultatul menționat la punctul 2 litera (a), modelul și toate celelalte modele echivalente sunt considerate neconforme cu prezentul regulament. În cazul în care nu se obține rezultatul menționat la punctul 2 litera (b), autoritățile din statele membre aleg în mod aleatoriu pentru testare încă trei unități din același model. Ca alternativă, cele trei unități suplimentare selectate pot aparține unuia sau mai multor modele echivalente care au fost menționate în documentația tehnică a producătorului ca fiind produse echivalente. |
4. |
Se consideră că modelul respectă cerințele aplicabile stabilite în anexa II la prezentul regulament dacă testarea parametrilor modelului enumerați în tabelul 2 pentru cele trei unități suplimentare arată conformitatea pentru toți parametrii respectivi. |
5. |
Dacă nu se obține rezultatul menționat la punctul 4, modelul și toate celelalte modele echivalente sunt considerate neconforme cu prezentul regulament. Autoritățile statului membru în cauză trebuie să furnizeze rezultatele testelor și alte informații relevante autorităților din celelalte state membre și Comisiei, în termen de o lună de la luarea deciziei privind neconformitatea modelului. |
Autoritățile statelor membre utilizează metodele de măsurare și de calcul stabilite în anexa III.
Toleranțele de verificare stabilite în prezenta anexă se referă numai la verificarea parametrilor măsurați de autoritățile statelor membre și nu trebuie utilizate de producător sau de importator ca toleranță permisă pentru stabilirea valorilor din documentația tehnică.
Tabelul 2
Parametru |
Toleranțe de verificare |
Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor ηs |
Valoarea determinată (1) nu trebuie să fie inferioară valorii declarate a unității cu mai mult de 4 %. |
Emisii de particule |
Valoarea determinată (1) nu trebuie să depășească valoarea declarată a unității cu mai mult de 9 mg/m3. |
Emisii de compuși organici gazoși |
Valoarea determinată (1) nu trebuie să depășească valoarea declarată a unității cu mai mult de 7 mg/m3. |
Emisii de monoxid de carbon |
Valoarea determinată (1) nu trebuie să depășească valoarea declarată a unității cu mai mult de 30 mg/m3. |
Emisii de oxizi de azot |
Valoarea determinată (1) nu trebuie să depășească valoarea declarată a unității cu mai mult de 30 mg/m3. |
(1) Media aritmetică a valorilor determinate în cazul a trei unități suplimentare testate în conformitate cu punctul 3.
ANEXA V
Valorile indicative de referință menționate la articolul 6
Valorile indicative de referință pentru cea mai bună tehnologie disponibilă pe piață pentru cazanele cu combustibil solid la data intrării în vigoare a prezentului regulament sunt prezentate mai jos. În momentul intrării în vigoare a prezentului regulament, nu a fost identificat niciun cazan cu combustibil solid care să respecte toate valorile specificate la punctele 1 și 2. Mai multe cazane cu combustibil solid respectă una sau mai multe dintre aceste valori:
1. |
Pentru randamentul energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor: 96 % pentru cazanele de cogenerare cu combustibil solid, 90 % pentru cazanele cu condensare și 84 % pentru alte cazane cu combustibil solid. |
2. |
Pentru emisiile sezoniere aferente încălzirii spațiilor:
|
Valorile de referință menționate la punctul 1 și la punctul 2 literele (a)-(d) nu înseamnă în mod necesar că o combinație a acestor valori poate fi atinsă de către un singur cazan cu combustibil solid. Un exemplu de combinație bună este un model existent cu un randament energetic sezonier aferent încălzirii spațiilor de 81 % și cu emisii de particule datorate încălzirii spațiilor de 7 mg/m3, de compuși organici gazoși de 2 mg/m3, de monoxid de carbon de 6 mg/m3 și de oxizi de azot de 120 mg/m3.
21.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 193/115 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/1190 AL COMISIEI
din 20 iulie 2015
de modificare a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind produsele cosmetice
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind produsele cosmetice (1), în special articolul 31 alineatul (1),
după consultarea Comitetului științific pentru siguranța consumatorilor,
întrucât:
(1) |
În urma studiului științific din 2001 intitulat „Use of permanent hair dyes and bladder cancer risk” (Utilizarea vopselelor de păr permanente și riscul de cancer al vezicii), Comitetul științific pentru produse cosmetice și produse nealimentare destinate consumatorilor, înlocuit ulterior cu Comitetul științific pentru produse destinate consumatorilor (denumit în continuare „CSPC”) în temeiul Deciziei 2004/210/CE a Comisiei (2), a ajuns la concluzia că riscurile posibile ale utilizării vopselelor de păr constituie o sursă de îngrijorare. CSPC, în avizele sale, a recomandat Comisiei să ia noi măsuri pentru a controla utilizarea substanțelor conținute în vopselele de păr. |
(2) |
CSPC a recomandat, în continuare, o strategie generală de evaluare a siguranței substanțelor conținute în vopselele de păr, care să cuprindă cerințele pentru testarea posibilei genotoxicități sau carcinogenități a produselor pentru vopsirea părului. |
(3) |
În urma avizelor CSPC, Comisia a convenit cu statele membre și părțile interesate asupra unei strategii generale de reglementare a substanțelor folosite în produsele pentru vopsirea părului, conform căreia industria producătoare a fost invitată să prezinte dosare conținând date științifice actualizate privind siguranța substanțelor conținute în vopselele de păr, în scopul evaluării riscurilor de către CSPC. |
(4) |
CSPC, înlocuit ulterior de Comitetul științific pentru siguranța consumatorilor (denumit în continuare „CSSC”) în conformitate cu Decizia 2008/721/CE a Comisiei (3), a evaluat siguranța substanțelor individuale pentru care industria a prezentat dosare actualizate. |
(5) |
Ținând seama de avizele finale emise de CSSC cu privire la siguranța substanțelor individuale, este adecvat să se limiteze concentrațiile maxime ale celor nouă substanțe conținute în vopselele de păr evaluate și să se includă substanțele respective în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1223/2009. |
(6) |
În ceea ce privește evaluarea riscurilor posibile pentru sănătatea consumatorilor ca urmare a produșilor de reacție formați de substanțele oxidante utilizate în vopselele de păr în timpul procesului de vopsire a părului, pe baza datelor disponibile în prezent, CSSC, în avizul său din 21 septembrie 2010, nu a găsit motive de îngrijorare majore privind genotoxicitatea și carcinogenitatea vopselelor de păr și a produșilor de reacție ai acestora, utilizați în prezent în Uniune. |
(7) |
Potențialul de sensibilizare al substanțelor individuale din vopselele de păr a fost abordat în cadrul evaluărilor riscurilor realizate de către CSSC. Pentru a informa mai bine consumatorul cu privire la posibilele efecte adverse ale utilizării vopselelor de păr și pentru a reduce riscul sensibilizării consumatorilor la produsele pentru vopsirea părului, în prospectul produselor de colorare a părului din categoria oxidantelor și în cel al produselor de colorare a părului neoxidante care conțin substanțe pentru vopsirea părului cu un potențial puternic sau extrem de sensibilizante, ar trebui introduse avertizări adecvate. |
(8) |
Definiția produsului pentru păr din Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 a exclus aplicarea lui pe gene. Această excludere a fost motivată de faptul că nivelul riscului este diferit atunci când produsele cosmetice sunt aplicate pe părul de pe cap decât atunci când sunt aplicate pe gene. A fost necesară o evaluare a siguranței specifică cu privire la aplicarea pe gene a acidului tioglicolic și a sărurilor sale. |
(9) |
În avizul său privind acidul tioglicolic și sărurile sale din 11 noiembrie 2013, CSSC a concluzionat că utilizarea generală (uz personal de către consumatori la domiciliu) a produselor pentru ondularea genelor care conțin acid tioglicolic și sărurile sale nu este recomandată, din cauza riscului de iritație oculară pe parcursul aplicării personale. Cu toate acestea, concentrația acidului tioglicolic și a sărurilor sale în aceste produse este sigură până la 11 % atunci când este aplicat pe gene de un profesionist, ceea ce reduce riscul unui contact direct cu ochii. În plus, CSSC a concluzionat că utilizarea acidului tioglicolic și a sărurilor sale până la o concentrație de 5 % este considerată sigură pentru utilizarea ca agent depilator atunci când sunt utilizate în conformitate cu destinația propusă. Siguranța acestor tipuri de produse cosmetice depinde în mare măsură de gestionarea responsabilă a riscurilor, care include avertismentele și instrucțiuni detaliate pentru utilizare. |
(10) |
Pe baza evaluării științifice a acidului tioglicolic și a sărurilor sale, utilizarea acestora ar trebui permisă în produsele pentru ondularea genelor și pentru utilizarea ca agent depilator. Cu toate acestea, pentru a se evita orice risc legat de aplicarea produselor destinate ondulării genelor de către consumatori, produsele pentru vopsirea genelor ar trebui să fie autorizate numai pentru uz profesional. Pentru a permite utilizatorilor profesioniști să informeze consumatorii cu privire la posibilele efecte adverse ale aplicării pe gene a produselor care conțin acid tioglicolic și sărurile sale, precum și pentru a reduce riscul de sensibilizare cutanată la produsele respective, avertizări adecvate ar trebui să fie tipărite pe etichetele acestora. |
(11) |
Prin urmare, anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 ar trebui să fie modificată în consecință. |
(12) |
Punerea în aplicare a restricțiilor privind substanțele conținute în vopselele de păr ar trebui amânată pentru a permite industriei să îndeplinească cerințele pentru produsele de colorare a părului. În particular, întreprinderilor ar trebui să li se acorde 12 luni pentru a introduce pe piață produse conforme și pentru a retrage de pe piață produsele neconforme după intrarea în vigoare a prezentului regulament. |
(13) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru produse cosmetice, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 10 august 2015, cu excepția dispozițiilor prevăzute la punctul 2 din anexă, care se aplică de la 10 august 2016.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 20 iulie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 342, 22.12.2009, p. 59.
(2) Decizia 2004/210/CE a Comisiei din 3 martie 2004 de instituire a comitetelor științifice în domeniul siguranței consumatorilor, sănătății publice și mediului (JO L 66, 4.3.2004, p. 45).
(3) Decizia 2008/721/CE a Comisiei din 5 septembrie 2008 de instituire a unei structuri consultative compuse din comitete științifice și experți în domeniul siguranței consumatorilor, al sănătății publice și al mediului și de abrogare a Deciziei 2004/210/CE (JO L 241, 10.9.2008, p. 21).
ANEXĂ
Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 se modifică după cum urmează:
1. |
Rubrica 2a se înlocuiește cu următorul text:
|
2. |
Se adaugă următoarele rubrici 288-296:
|
21.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 193/122 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1191 AL COMISIEI
din 20 iulie 2015
privind neaprobarea Artemisia vulgaris L. ca substanță de bază în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 23 alineatul (5) coroborat cu articolul 13 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 23 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Comisia a primit, la 26 aprilie 2013, din partea Institutului tehnic pentru agricultură ecologică [Institut Technique de l`Agriculture Biologique (ITAB)] o cerere de aprobare a Artemisia vulgaris L. ca substanță de bază. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile solicitate conform articolului 23 alineatul (3) al doilea paragraf. |
(2) |
Comisia a solicitat asistență științifică din partea Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”). La 25 august 2014, autoritatea a prezentat Comisiei un raport tehnic privind planta respectivă (2). La data de 27 ianuarie 2015, Comisia a prezentat Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale raportul de analiză (3) și proiectul prezentului regulament privind neaprobarea Artemisia vulgaris L. ca substanță de bază. |
(3) |
Documentația furnizată de solicitant arată că Artemisia vulgaris L. îndeplinește criteriile unui produs alimentar, astfel cum este definit la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (4). Cu toate acestea, băuturile alcoolice obținute din speciile de Artemisia sunt incluse în partea B din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (5), care stabilește nivelurile maxime ale anumitor substanțe, prezente în mod natural în arome și în ingredientele alimentare cu proprietăți aromatizante, în anumite produse alimentare compuse consumate ca atare la care s-au adăugat arome și/sau ingrediente alimentare cu proprietăți aromatizante. În conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1334/2008, în produsele alimentare compuse menționate în partea B, nivelurile maxime nu trebuie să fie depășite ca urmare a utilizării aromelor și/sau a ingredientelor alimentare cu proprietăți aromatizante. Prin urmare, speciile de Artemisia nu pot fi utilizate ca atare ca produse alimentare. |
(4) |
În raportul tehnic al autorității au fost identificate probleme specifice reprezentate de expunerea la tuiona, eucaliptol și camfor și de riscurile pentru operatori, lucrători, trecători, consumatori și organisme nevizate. |
(5) |
Comisia a invitat solicitantul să își prezinte observațiile privind raportul tehnic al autorității, precum și asupra proiectului de raport de analiză. Solicitantul și-a prezentat observațiile, acestea fiind examinate cu atenție. |
(6) |
Cu toate acestea, în pofida argumentelor prezentate de solicitant, problemele pe care le-ar putea determina planta nu pot fi eliminate. |
(7) |
În consecință, în raportul de analiză întocmit de Comisie, nu s-a stabilit că cerințele prevăzute la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 sunt îndeplinite. Prin urmare, neaprobarea Artemisia vulgaris L. ca substanță de bază este adecvată. |
(8) |
Prezentul regulament nu împiedică prezentarea unei noi cereri de aprobare a Artemisia vulgaris L. ca substanță de bază în conformitate cu articolul 23 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. |
(9) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Neaprobarea ca substanță de bază
Artemisia vulgaris L. nu este aprobată ca substanță de bază.
Articolul 2
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 20 iulie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for Artemisia vulgaris for use in plant protection as insecticide/repellent on orchards, vineyards and vegetables (Rezultatul consultării cu statele membre și EFSA privind cererea de autorizare ca substanță de bază a Artemisia vulgaris destinată protecției plantelor ca insecticid/repelent pentru plantaje, vii și legume.) EFSA supporting publication 2014:EN-644, 36 pp. [Materiale conexe ale Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA) 2014:EN-644, 36 pp.]
(3) http://ec.europa.eu/sanco_pesticides/public/?event=homepage
(4) Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 1).
(5) Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aromele și anumite ingrediente alimentare cu proprietăți aromatizante destinate utilizării în și pe produsele alimentare și de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1601/91 al Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 2232/96 și (CE) nr. 110/2008 și a Directivei 2000/13/CE (JO L 354, 31.12.2008, p. 34).
21.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 193/124 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1192 AL COMISIEI
din 20 iulie 2015
de aprobare a substanței active „amestec de terpenoide QRD 460”, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 13 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Țările de Jos au primit la 14 septembrie 2011 o cerere din partea AgraQuest Inc. (în prezent Bayer CropScience AG) de aprobare a substanței active „amestec de terpenoide QRD 460”. În conformitate cu articolul 9 alineatul (3) din regulamentul menționat anterior, Țările de Jos, în calitate de stat membru raportor, au notificat Comisia la 4 octombrie 2011 cu privire la admisibilitatea cererii. |
(2) |
La 30 iulie 2013, statul membru raportor a transmis Comisiei un proiect de raport de evaluare, cu o copie către Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”), în care evaluează dacă este de așteptat ca această substanță activă să îndeplinească criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. |
(3) |
Autoritatea a respectat articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. În conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, autoritatea a cerut solicitantului să furnizeze informații suplimentare statelor membre, Comisiei și autorității. Evaluarea informațiilor suplimentare de către statul membru raportor a fost transmisă autorității în luna mai 2014, sub forma unui proiect de raport de evaluare actualizat. |
(4) |
La 26 august 2014, autoritatea a comunicat solicitantului, statelor membre și Comisiei concluzia sa cu privire la posibilitatea îndeplinirii de către substanța activă „amestec de terpenoide QRD 460” a criteriilor de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 (2). De asemenea, autoritatea a făcut publică concluzia sa. |
(5) |
Solicitantului i s-a oferit posibilitatea de a trimite observații cu privire la raportul de revizuire. |
(6) |
La 29 mai 2015, Comisia a prezentat Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale raportul de revizuire pentru „amestec de terpenoide QRD 460” și un proiect de regulament care prevede aprobarea substanței „amestec de terpenoide QRD 460”. |
(7) |
Cu privire la una sau mai multe utilizări reprezentative ale cel puțin unui produs de protecție a plantelor care conține substanța activă, în special în ceea ce privește utilizările examinate și detaliate în raportul de revizuire al Comisiei, s-a stabilit că sunt îndeplinite criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Prin urmare, se consideră a fi îndeplinite criteriile de aprobare respective. Prin urmare, este adecvată aprobarea amestecului de terpenoide QRD 460. |
(8) |
Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) coroborat cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 și având în vedere cunoștințele științifice și tehnice actuale, este necesară includerea anumitor condiții și restricții. În special, este adecvat să fie solicitate informații de confirmare suplimentare. |
(9) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (3) ar trebui modificată în consecință. |
(10) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Aprobarea substanței active
Substanța activă „amestec de terpenoide QRD 460”, astfel cum este specificată în anexa I, este aprobată sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în anexa menționată anterior.
Articolul 2
Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.
Articolul 3
Intrarea în vigoare și data aplicării
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 20 iulie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) EFSA Journal 2014; 12(10):3816. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).
ANEXA I
Denumire comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (1) |
Data aprobării |
Expirarea aprobării |
Dispoziții specifice |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Amestec de terpenoide QRD 460 Nr. CIPAC: 982 |
Amestecul de terpenoide QRD 460 este un amestec alcătuit din trei componente:
|
Concentrația nominală a fiecărei componente în substanța activă rezultată din fabricație ar trebui să fie:
Fiecare componentă ar trebui să aibă o puritate minimă, după cum urmează:
|
10 august 2015 |
10 august 2025 |
Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme menționate la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile raportului de revizuire privind amestecul de terpenoide QRD-460, în special de apendicele I și II. În cadrul acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:
Condițiile de utilizare includ, acolo unde este cazul, măsuri de atenuare a riscurilor. Solicitantul transmite informații de confirmare privind:
Solicitantul prezintă aceste informații Comisiei, statelor membre și autorității, până la 10 februarie 2016. |
(1) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de revizuire.
ANEXA II
În partea B din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, se adaugă următoarea rubrică:
|
Denumire comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (1) |
Data aprobării |
Expirarea aprobării |
Dispoziții specifice |
||||||||||||||||||||||||||||||||
„84 |
Amestec de terpenoide QRD 460 Nr. CIPAC: 982 |
Amestecul de terpenoide QRD 460 este un amestec alcătuit din trei componente:
|
Concentrația nominală a fiecărei componente în substanța activă rezultată din fabricație ar trebui să fie:
Fiecare componentă ar trebui să aibă o puritate minimă, după cum urmează:
|
10 august 2015 |
10 august 2025 |
Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme menționate la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile raportului de revizuire privind amestecul de terpenoide QRD-460, în special de apendicele I și II. În cadrul acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:
Condițiile de utilizare includ, acolo unde este cazul, măsuri de atenuare a riscurilor. Solicitantul transmite informații de confirmare privind:
Solicitantul prezintă aceste informații Comisiei, statelor membre și autorității, până la 10 februarie 2016.” |
(1) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de revizuire.
21.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 193/128 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1193 AL COMISIEI
din 20 iulie 2015
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 20 iulie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
AL |
29,8 |
MA |
177,7 |
|
MK |
48,3 |
|
ZZ |
85,3 |
|
0707 00 05 |
TR |
137,2 |
ZZ |
137,2 |
|
0709 93 10 |
AR |
73,3 |
TR |
119,4 |
|
ZZ |
96,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
132,5 |
LB |
87,7 |
|
TR |
109,0 |
|
UY |
138,8 |
|
ZA |
137,4 |
|
ZZ |
121,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
95,4 |
BR |
102,7 |
|
CH |
142,8 |
|
CL |
134,5 |
|
NZ |
151,4 |
|
US |
151,6 |
|
UY |
155,7 |
|
ZA |
121,0 |
|
ZZ |
131,9 |
|
0808 30 90 |
AR |
98,8 |
CL |
140,6 |
|
NZ |
307,3 |
|
ZA |
121,5 |
|
ZZ |
167,1 |
|
0809 10 00 |
TR |
244,6 |
ZZ |
244,6 |
|
0809 29 00 |
CA |
1 187,7 |
TR |
229,1 |
|
ZZ |
708,4 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
TR |
142,5 |
ZZ |
142,5 |
|
0809 40 05 |
BA |
77,4 |
IL |
133,1 |
|
ZZ |
105,3 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
DECIZII
21.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 193/130 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1194 A COMISIEI
din 20 iulie 2015
privind publicarea cu o restricție în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a referinței standardului EN 12635:2002+A1:2008 referitor la porți și uși industriale, comerciale și de garaj în temeiul Directivei 2006/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice și de modificare a Directivei 95/16/CE (1), în special articolul 10,
având în vedere avizul comitetului instituit în temeiul articolului 22 din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2),
întrucât:
(1) |
În cazul în care un standard național care transpune un standard armonizat, a cărui referință s-a publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, are ca obiect una sau mai multe cerințe esențiale de sănătate și siguranță definite în anexa I la Directiva 2006/42/CE, se presupune că echipamentul tehnic construit în conformitate cu acest standard satisface cerințele esențiale de sănătate și siguranță în cauză. |
(2) |
În decembrie 2010, Regatul Unit a depus o obiecție oficială cu privire la standardul EN 12635:2002+A1:2008 „Porți și uși industriale, comerciale și de garaj – Instalare și utilizare”, propus de Comitetul European pentru Standardizare (CEN) pentru armonizarea sa în temeiul Directivei 2006/42/CE și a cărui referință a fost publicată pentru prima dată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene la 8 septembrie 2009 (3). |
(3) |
Motivul obiecției oficiale este faptul că standardul EN 12453 „Porți și uși industriale, comerciale și de garaj – Siguranța în utilizarea ușilor acționate electric”, menționat la punctul 5.1. Instalare și în anexa D la standardul EN 12635:2002+A1:2008, nu îndeplinește toate cerințele esențiale de sănătate și siguranță din anexa I la Directiva 2006/42/CE. |
(4) |
Deficiențele identificate ale standardului EN 12453:2000 se referă la punctele 4.1.1. Riscuri cauzate de punctele cu pericol de strivire, forfecare și antrenare; 4.2. Riscuri cauzate de sistemul de motorizare sau de sursa de energie; 4.4.3. Depășirea poziției finale față de tocul ușii; 4.5. Influența tipului de utilizare asupra nivelului de risc; 5.1.1. Evitarea sau protecția împotriva riscurilor cauzate de punctele cu pericol de strivire, forfecare și antrenare și 5.5. Nivelul minim de protecție. |
(5) |
În urma examinării, împreună cu reprezentanții comitetului instituit prin articolul 22 din Directiva 2006/42/CE, a standardului EN 12635:2002+A1:2008, Comisia a concluzionat că standardul nu îndeplinește cerințele esențiale de sănătate și siguranță prevăzute la punctele 1.1.2. Principii de integrare a normelor de siguranță; 1.1.6. Ergonomie; 1.2.1. Siguranța și fiabilitatea sistemelor de control; 1.3.7. Riscuri legate de piesele mobile; 1.3.8.2. Piese mobile care intervin în operațiuni; 1.4.1. Cerințe generale pentru apărătoare și dispozitive de protecție; 1.4.3. Cerințe speciale pentru dispozitivele de protecție și 1.5.14. Riscul de a rămâne blocat într-o mașină din anexa I la Directiva 2006/42/CE. |
(6) |
Luând în considerare necesitatea de a îmbunătăți aspectele de siguranță din standardul EN 12635:2002+A1:2008 și până la revizuirea corespunzătoare a respectivului standard, publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a referinței standardului EN 12635:2002+A1:2008 ar trebui să fie însoțită de o avertizare corespunzătoare, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Referința standardului EN 12635: 2002+A1:2008 „Porți și uși industriale, comerciale și de garaj – Instalare și utilizare”, se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene împreună cu restricția prevăzută în anexă.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 20 iulie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 157, 9.6.2006, p. 24.
(2) JO L 316, 14.11.2012, p. 12.
ANEXĂ
COMUNICAREA COMISIEI ÎN CADRUL IMPLEMENTĂRII DIRECTIVEI 2006/42/CE
(Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul legislației Uniunii în materie de armonizare)
ESO (1) |
Referința și titlul standardului armonizat (și documentul de referință) |
Prima publicare în JO |
Referința standardului înlocuit |
Data încetării prezumției de conformitate a standardului înlocuit Nota 1 |
BRF |
EN 12635: 2002+A1:2008 „Porți și uși industriale, comerciale și de garaj – Instalare și utilizare” |
8.9.2009 |
— |
— |
Avertizare: În ceea ce privește punctul 5.1 și anexa D, prezenta publicație nu se referă la referința la standardul EN 12453:2000, a cărui aplicare nu conferă o prezumție de conformitate cu cerințele esențiale de sănătate și siguranță 1.1.2, 1.1.6, 1.2.1, 1.3.7, 1.3.8.2, 1.4.1, 1.4.3 și 1.5.14 din anexa I la Directiva 2006/42/CE. |
Nota 1: |
În general, data încetării prezumției de conformitate va fi data retragerii („dow”), stabilită de Organismul european de standardizare, însă se atrage atenția utilizatorilor acestor standarde asupra faptului că, în anumite cazuri excepționale, aceasta poate fi diferită. |
Nota 2: |
Standardul nou (sau amendamentul) are același domeniu de aplicare ca standardul înlocuit. La data precizată, standardul înlocuit își încetează prezumția de conformitate cu cerințele esențiale sau cu alte cerințe ale legislației corespunzătoare a Uniunii. |
(1) ESO: Organismul european de standardizare:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000, Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, tel.+32 25500811; fax + 32 25500819 (http://www.cen.eu) |
21.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 193/133 |
DECIZIA (UE) 2015/1195 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 2 iulie 2015
de modificare a Deciziei (UE) 2015/298 privind distribuirea provizorie a venitului Băncii Centrale Europene (BCE/2015/25)
CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 33,
întrucât:
(1) |
Decizia (UE) 2015/774 a Băncii Centrale Europene (BCE/2015/10) (1) instituie un program de achiziționare de active de către sectorul public de pe piețele secundare (secondary markets public sector asset purchase programme) (denumit în continuare „PSPP”). Este necesară includerea unor prevederi pentru distribuirea provizorie a venitului BCE rezultat din PSPP în Decizia (UE) 2015/298 a Băncii Centrale Europene (BCE/2014/57) (2). |
(2) |
Prin urmare, Decizia (UE) 2015/298 (BCE/2014/57) ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Modificare
Litera (d) de la articolul 1 din Decizia (UE) 2015/298 (BCE/2014/57) se înlocuiește cu următorul text:
„(d) |
«venitul BCE provenit din titluri de valoare» înseamnă venitul net provenit din achiziționarea de către BCE de titluri de valoare: (i) în cadrul SMP în conformitate cu Decizia BCE/2010/5; (ii) în cadrul CBPP3 în conformitate cu Decizia BCE/2014/40; (iii) în cadrul ABSPP în conformitate cu Decizia BCE/2014/45; și (iv) în cadrul programului de achiziționare de active de către sectorul public de pe piețele secundare (secondary markets public sector asset purchase programme) (PSPP) în conformitate cu Decizia (UE) 2015/774 a Băncii Centrale Europene (BCE/2015/10) (3). |
Articolul 2
Intrare în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 2 iulie 2015.
Președintele BCE
Mario DRAGHI
(1) Decizia (UE) 2015/774 a Băncii Centrale Europene din 4 martie 2015 privind un program de achiziționare de active de către sectorul public de pe piețele secundare (BCE/2015/10) (JO L 121, 14.5.2015, p. 20).
(2) Decizia (UE) 2015/298 a Băncii Centrale Europene din 15 decembrie 2014 privind distribuirea provizorie a venitului Băncii Centrale Europene (BCE/2014/57) (JO L 53, 25.2.2015, p. 24).
21.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 193/134 |
DECIZIA (UE) 2015/1196 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 2 iulie 2015
de modificare a Deciziei BCE/2010/21 privind conturile anuale ale Băncii Centrale Europene (BCE/2015/26)
CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 26.2,
întrucât:
(1) |
Decizia BCE/2010/21 (1) stabilește normele pentru întocmirea conturilor anuale ale Băncii Centrale Europene. |
(2) |
Sunt necesare clarificări privind raportarea financiară a titlurilor de valoare emise de organizațiile supranaționale sau internaționale achiziționate în cadrul programului de achiziționare de active de către sectorul public de pe piețele secundare instituit prin Decizia (UE) 2015/774 a Băncii Centrale Europene (BCE/2015/10) (2) în vederea asigurării raportării acestor dețineri în cadrului postului de activ 7.1. |
(3) |
În plus, sunt necesare anumite modificări suplimentare de natură tehnică ale anexei I la Decizia BCE/2010/21. |
(4) |
Prin urmare, Decizia BCE/2010/21 ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Modificare
Anexa I la Decizia BCE/2010/21 se înlocuiește cu anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Intrarea în vigoare
Prezenta decize intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 2 iulie 2015.
Președintele BCE
Mario DRAGHI
(1) Decizia BCE/2010/21 din 11 noiembrie 2010 privind conturile anuale ale Băncii Centrale Europene (JO L 35, 9.2.2011, p. 1).
(2) Decizia (UE) 2015/774 a Băncii Centrale Europene din 4 martie 2015 privind un program de achiziționare de active de către sectorul public de pe piețele secundare (BCE/2015/10) (JO L 121, 14.5.2015, p. 20).
ANEXĂ
„ANEXA I
STRUCTURA BILANȚULUI ȘI NORMELE DE EVALUARE A ELEMENTELOR DIN BILANȚ
ACTIVE
|
Post de bilanț |
Clasificarea conținutului posturilor din bilanț |
Principiu de evaluare |
||||||||||||||||||||
1 |
Aur și creanțe în aur |
Aur fizic, adică lingouri, monede, plăcuțe, pepite, în stoc sau «în curs de transport». Aur scriptic, precum soldurile conturilor la vedere în aur (conturi nealocate), depozite la termen și creanțe în aur rezultate din următoarele tranzacții: (a) tranzacții de revalorizare sau de devalorizare; și (b) swapuri cu aur cu localizări diferite sau swapuri cu aur cu purități diferite (gold location or purity swaps), în cazul în care intervalul dintre transfer și primire depășește o zi lucrătoare |
Valoarea de piață |
||||||||||||||||||||
2 |
Creanțe exprimate în monedă străină asupra rezidenților din afara zonei euro |
Creanțe exprimate în monedă străină asupra contrapărților rezidente în afara zonei euro, inclusiv instituții internaționale și supranaționale și bănci centrale din afara zonei euro |
|
||||||||||||||||||||
2.1 |
Creanțe asupra Fondului Monetar Internațional (FMI) |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
2.2 |
Conturi la bănci și plasamente în titluri de valoare, împrumuturi externe și alte active externe |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
3 |
Creanțe în monedă străină asupra rezidenților din zona euro |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
4 |
Creanțe exprimate în euro asupra rezidenților din afara zonei euro |
|
|
||||||||||||||||||||
4.1 |
Conturi la bănci, plasamente în titluri de valoare și împrumuturi |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
4.2 |
Creanțe rezultate din facilitatea de credit în cadrul MCS II |
Împrumuturi acordate conform condițiilor MCS II |
Valoarea nominală |
||||||||||||||||||||
5 |
Împrumuturi în euro acordate instituțiilor de credit din zona euro, legate de operațiuni de politică monetară |
Posturile 5.1-5.5: tranzacții în funcție de instrumentele de politică monetară respective descrise în Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene (BCE/2014/60) (1) |
|
||||||||||||||||||||
5.1 |
Operațiuni principale de refinanțare |
Tranzacții reversibile de furnizare de lichiditate regulate, cu frecvență săptămânală și, în mod obișnuit, o scadență de o săptămână |
Valoarea nominală sau costul repo |
||||||||||||||||||||
5.2 |
Operațiuni de refinanțare pe termen mai lung |
Tranzacții reversibile de furnizare de lichiditate regulate cu frecvență lunară și, în mod obișnuit, cu o scadență de trei luni |
Valoarea nominală sau costul repo |
||||||||||||||||||||
5.3 |
Operațiuni reversibile de reglaj fin |
Tranzacții reversibile, executate ca tranzacții ad-hoc în scopuri de reglaj fin |
Valoarea nominală sau costul repo |
||||||||||||||||||||
5.4 |
Operațiuni reversibile structurale |
Tranzacții reversibile de ajustare a poziției structurale a Eurosistemului în raport cu sectorul financiar |
Valoarea nominală sau costul repo |
||||||||||||||||||||
5.5 |
Facilitatea de creditare marginală |
Facilitate pentru obținerea de lichidități overnight, la o rată prestabilită a dobânzii contra unor active eligibile (facilitate permanentă) |
Valoarea nominală sau costul repo |
||||||||||||||||||||
5.6 |
Credite legate de apeluri în marjă |
Credite suplimentare acordate instituțiilor de credit, provenite din creșteri ale valorii activelor suport aferente altor credite acordate acestor instituții de credit |
Valoarea nominală sau costul |
||||||||||||||||||||
6 |
Alte creanțe exprimate în euro asupra instituțiilor de credit din zona euro |
Conturi curente, depozite la termen, depozite cu scadența de o zi, tranzacții de deport în legătură cu gestionarea portofoliilor de titluri de valoare din postul de activ 7 «Titluri de valoare exprimate în euro ale rezidenților din zona euro», inclusiv tranzacțiile rezultate din transformarea fostelor rezerve în monedă străină ale zonei euro și alte creanțe. Conturi de corespondent cu instituțiile de credit străine din zona euro. Alte creanțe și operațiuni fără legătură cu operațiunile de politică monetară din Eurosistem |
Valoarea nominală sau costul |
||||||||||||||||||||
7 |
Titluri de valoare exprimate în euro ale rezidenților din zona euro |
|
|
||||||||||||||||||||
7.1 |
Titluri de valoare deținute în scopuri de politică monetară |
Titluri de valoare deținute în scopuri de politică monetară (inclusiv titluri de valoare achiziționate în scopuri de politică monetară emise de organizații internaționale sau supranaționale, sau bănci de dezvoltare multilaterală, indiferent de localizarea geografică a acestora). Certificate de creanță emise de BCE cumpărate în scopuri de reglaj fin |
|
||||||||||||||||||||
7.2 |
Alte titluri de valoare |
Titluri de valoare altele decât cele din postul de activ 7.1 «Titluri de valoare deținute în scopuri de politică monetară» și din postul de activ 11.3 «Alte active financiare»; obligațiuni pe termen mediu și pe termen lung, bonuri, obligațiuni cu cupon zero, titluri de pe piața monetară deținute direct, inclusiv titluri de stat provenite din perioada anterioară creării UEM, exprimate în euro. Instrumente de capitaluri proprii |
|
||||||||||||||||||||
8 |
Datorii în euro ale administrației publice |
Creanțe asupra administrației publice provenite din perioada anterioară creării UEM (titluri de valoare netranzacționabile, împrumuturi) |
Depozite/împrumuturi la valoarea nominală, titluri de valoare netranzacționabile înregistrate la cost |
||||||||||||||||||||
9 |
Creanțe intra-Eurosistem |
|
|
||||||||||||||||||||
9.1 |
Creanțe legate de emisiunea certificate de creanță ale BCE |
Creanțe intra-Eurosistem asupra BCN, rezultate din emisiunea de certificate de creanță ale BCE |
Cost |
||||||||||||||||||||
9.2 |
Creanțe legate de alocarea bancnotelor euro în cadrul Eurosistemului |
Creanțe legate de emisiunile BCE de bancnote, în conformitate cu Decizia BCE/2010/29 (2) |
Valoarea nominală |
||||||||||||||||||||
9.3 |
Alte creanțe în cadrul Eurosistemului (net) |
Poziția netă a următoarelor subposturi: |
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
10 |
Elemente în curs de decontare |
Soldurile conturilor de decontare (creanțe), inclusiv cecurile în curs de încasare |
Valoarea nominală |
||||||||||||||||||||
11 |
Alte active |
|
|
||||||||||||||||||||
11.1 |
Monede din zona euro |
Monede euro |
Valoarea nominală |
||||||||||||||||||||
11.2 |
Imobilizări corporale și necorporale |
Teren și clădiri, mobilier și echipamente, inclusiv echipamente informatice, software |
Cost minus amortizare |
||||||||||||||||||||
Amortizarea este alocarea sistematică a valorii depreciabile a unui activ pe parcursul duratei sale de viață utilă. Durata de viață utilă este perioada în care un activ fix poate fi folosit de entitatea în cauză. Durata de viață utilă a activelor imobilizate individuale poate fi revizuită în mod sistematic, în cazul în care previziunile diferă de estimările precedente. Activele principale pot include componente cu durate diferite de viață utilă. Durata de viață a respectivelor componente se evaluează individual. Costul activelor necorporale cuprinde prețul corespunzător achiziției activului necorporal. Alte costuri directe sau indirecte se trec pe cheltuieli. Capitalizarea cheltuielilor: limitată (pentru cheltuieli mai mici de 10 000 EUR fără TVA nu se capitalizează) |
|||||||||||||||||||||||
11.3 |
Alte active financiare |
|
|
||||||||||||||||||||
11.4 |
Diferențe din reevaluarea instrumentelor din afara bilanțului |
Rezultatele evaluării contractelor forward pe valute, a swapurilor valutare, a swapurilor pe rata dobânzii (cu excepția cazului în care se aplică o marjă de variație zilnică), a contractelor forward pe rata dobânzii, a tranzacțiilor forward cu titluri de valoare, a tranzacțiilor valutare la vedere, de la data tranzacției la data decontării |
Poziția netă între tranzacția la termen și tranzacția la vedere, la cursul de schimb al pieței |
||||||||||||||||||||
11.5 |
Dobânzi acumulate și cheltuieli estimate |
Venituri neexigibile, dar care se atribuie perioadei de raportare. Cheltuieli estimate și dobânzi acumulate plătite, adică dobânzi acumulate achiziționate cu un titlu de valoare |
Valoarea nominală, monedă străină convertită la cursul pieței |
||||||||||||||||||||
11.6 |
Diverse |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
12 |
Pierderea exercițiului financiar |
|
Valoarea nominală |
PASIVE
|
Post din bilanț |
Clasificarea conținutului posturilor din bilanț |
Principiu de evaluare |
||||||||
1 |
Bancnote în circulație |
Bancnote euro emise de BCE, în conformitate cu Decizia BCE/2010/29 |
Valoarea nominală |
||||||||
2 |
Angajamente exprimate în euro față de instituții de credit din zona euro legate de operațiuni de politică monetară |
Posturile 2.1, 2.2, 2.3 și 2.5: depozite în euro astfel cum sunt descrise în Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60) |
|
||||||||
2.1 |
Conturi curente (inclusiv mecanismul rezervelor minime obligatorii) |
Conturi în euro ale instituțiilor de credit incluse în lista instituțiilor financiare care au obligația de a constitui rezerve minime obligatorii în conformitate cu Statutul SEBC. Acest post conține în principal conturile utilizate pentru deținerea rezervelor minime obligatorii |
Valoarea nominală |
||||||||
2.2 |
Facilitatea de depozit |
Depozite overnight la o rată predeterminată a dobânzii (facilitate permanentă) |
Valoarea nominală |
||||||||
2.3 |
Depozite la termen |
Fond pentru absorbția de lichiditate în cadrul operațiunilor de reglaj fin |
Valoarea nominală |
||||||||
2.4 |
Operațiuni reversibile de reglaj fin |
Tranzacții în scopuri de politică monetară destinate absorbției de lichiditate |
Valoare nominală sau costul repo |
||||||||
2.5 |
Depozite legate de apeluri în marjă |
Depozite ale instituțiilor de credit, rezultate din devalorizarea activelor suport aferente creditelor acordate acestor instituții de credit |
Valoarea nominală |
||||||||
3 |
Alte angajamente exprimate în euro față de instituții de credit din zona euro |
Tranzacții de report legate de tranzacții de deport simultane pentru gestionarea portofoliilor de titluri de valoare din postul de activ 7 «Titluri de valoare exprimate în euro ale rezidenților din zona euro». Alte operațiuni care nu sunt legate de operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului. Nu se includ conturile curente ale instituțiilor de credit. |
Valoarea nominală sau costul repo |
||||||||
4 |
Certificate de creanță emise de BCE |
Certificate de creanță astfel cum sunt descrise în Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60). Titluri cu discont, emise în scopul absorbției de lichiditate |
Cost Toate disconturile sunt amortizate |
||||||||
5 |
Angajamente exprimate în euro față de alți rezidenți din zona euro |
|
|
||||||||
5.1 |
Administrații publice |
Conturi curente, depozite la termen, depozite la vedere |
Valoarea nominală |
||||||||
5.2 |
Alte pasive |
Conturile curente ale personalului, societăților comerciale și clienților, inclusiv ale instituțiilor financiare care figurează pe lista instituțiilor scutite de obligația constituirii rezervelor minime obligatorii (a se vedea postul de pasiv 2.1); depozite la termen, depozite la vedere |
Valoarea nominală |
||||||||
6 |
Angajamente exprimate în euro față de rezidenți din afara zonei euro |
Conturi curente, depozite la termen, depozite la vedere, inclusiv conturile constituite în vederea efectuării de plăți și conturile constituite pentru gestionarea rezervelor: ale altor bănci, ale băncilor centrale, ale instituțiilor internaționale/supranaționale, inclusiv Comisia Europeană; conturi curente ale altor deponenți. Tranzacții de report legate de tranzacții de deport simultane pentru gestionarea titlurilor de valoare exprimate în euro. Soldurile conturilor TARGET2 ale băncilor centrale ale statelor membre a căror monedă nu este euro |
Valoarea nominală sau costul repo |
||||||||
7 |
Angajamente exprimate în monedă străină față de rezidenți din zona euro |
Conturi curente. Angajamente în cadrul tranzacțiilor de report; de obicei, tranzacții de investiții cu active exprimate în monedă străină sau aur |
Valoare nominală, conversie la cursul de schimb al pieței la sfârșitul anului |
||||||||
8 |
Angajamente exprimate în monedă străină față de rezidenți din afara zonei euro |
|
|
||||||||
8.1 |
Depozite, solduri și alte angajamente |
Conturi curente. Angajamente în cadrul tranzacțiilor de report; de obicei, tranzacții de investiții cu active exprimate în monedă străină sau aur |
Valoare nominală, conversie la cursul de schimb al pieței la sfârșitul anului |
||||||||
8.2 |
Angajamente provenite din facilitatea de credit în cadrul MCS II |
Împrumuturi în condițiile MCS II |
Valoare nominală, conversie la cursul de schimb al pieței la sfârșitul anului |
||||||||
9 |
Contrapartida pentru drepturile speciale de tragere alocate de FMI |
Post exprimat în DST care indică valoarea DST alocate inițial țării/BCN respective |
Valoare nominală, conversie la cursul de schimb al pieței la sfârșitul anului |
||||||||
10 |
Angajamente intra-Eurosistem |
|
|
||||||||
10.1 |
Angajamente echivalente transferului de rezerve valutare |
Post numai în bilanțul BCE, exprimat în euro |
Valoarea nominală |
||||||||
10.2 |
Alte angajamente în cadrul Eurosistemului (net) |
Poziția netă a următoarelor subposturi: |
|
||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
11 |
Elemente în curs de decontare |
Soldurile conturilor de decontare (pasive), inclusiv transferurile în curs |
Valoarea nominală |
||||||||
12 |
Alte pasive |
|
|
||||||||
12.1 |
Diferențe din reevaluarea instrumentelor din afara bilanțului |
Rezultatele evaluării contractelor forward pe valute, a swapurilor valutare, a swapurilor pe rata dobânzii (cu excepția cazului în care se aplică o marjă de variație zilnică), a contractelor forward pe rata dobânzii, a tranzacțiilor forward cu titluri de valoare, a tranzacțiilor valutare la vedere, de la data tranzacției la data decontării |
Poziția netă între tranzacția la termen și tranzacția la vedere, la cursul de schimb al pieței |
||||||||
12.2 |
Dobânzi acumulate și venituri colectate în avans |
Cheltuieli care ajung la scadență în viitor, dar sunt aferente perioadei de raportare. Venituri încasate în perioada de raportare, dar care privesc o perioadă viitoare |
Valoarea nominală, monedă străină convertită la cursul pieței |
||||||||
12.3 |
Diverse |
|
|
||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
13 |
Provizioane |
|
|
||||||||
|
|
||||||||||
14 |
Conturi de reevaluare |
|
|
||||||||
|
|
||||||||||
15 |
Capital și rezerve |
|
|
||||||||
15.1 |
Capital |
Capital vărsat |
Valoarea nominală |
||||||||
15.2 |
Rezerve |
Rezerve legale, în conformitate cu articolul 33 din Statutul SEBC și contribuțiile în conformitate cu articolul 48.2 din Statutul SEBC pentru băncile centrale ale statelor membre ale căror derogări au fost abrogate |
Valoarea nominală |
||||||||
16 |
Profitul exercițiului financiar |
|
Valoarea nominală” |
(1) Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene din 19 decembrie 2014 privind punerea în aplicare a cadrului de politică monetară din Eurosistem (BCE/2014/60) (JO L 91, 2.4.2015, p. 3).
(2) Decizia BCE/2010/29 din 13 decembrie 2010 privind emisiunea de bancnote euro (JO L 35, 9.2.2011, p. 26).
ORIENTĂRI
21.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 193/147 |
ORIENTAREA (UE) 2015/1197 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 2 iulie 2015
de modificare a Orientării BCE/2010/20 privind cadrul juridic al procedurilor contabile și al raportării financiare din Sistemul European al Băncilor Centrale (BCE/2015/24)
CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolele 12.1, 14.3 și 26.4,
având în vedere contribuția adusă de Consiliul general al Băncii Centrale Europene în conformitate cu articolul 46.2 a doua și a treia liniuță din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene,
întrucât:
(1) |
Orientarea BCE/2010/20 (1) stabilește normele pentru standardizarea procedurilor contabile și a raportării financiare pentru operațiunile efectuate de băncile centrale naționale. |
(2) |
Sunt necesare clarificări privind raportarea financiară a titlurilor de valoare emise de organizațiile supranaționale sau internaționale achiziționate în cadrul programului de achiziționare de active de către sectorul public de pe piețele secundare instituit prin Decizia (UE) 2015/774 a Băncii Centrale Europene (BCE/2015/10) (2) în vederea asigurării raportării acestor dețineri în cadrul postului de activ 7.1. |
(3) |
În plus, sunt necesare anumite modificări suplimentare de natură tehnică ale anexei IV la Orientarea BCE/2010/20. |
(4) |
Prin urmare, Orientarea BCE/2010/20 ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:
Articolul 1
Modificare
Anexa IV la Orientarea BCE/2010/20 se înlocuiește cu anexa la prezenta orientare.
Articolul 2
Producerea de efecte
Prezenta orientare produce efecte de la data notificării sale către băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro.
Articolul 3
Destinatari
Prezenta orientare se adresează tuturor băncilor centrale din Eurosistem.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 2 iulie 2015.
Pentru Consiliul guvernatorilor BCE
Președintele BCE
Mario DRAGHI
(1) Orientarea BCE/2010/20 din 11 noiembrie 2010 privind cadrul juridic al procedurilor contabile și al raportării financiare din Sistemul European al Băncilor Centrale (JO L 35, 9.2.2011, p. 31).
(2) Decizia (UE) 2015/774 a Băncii Centrale Europene din 4 martie 2015 privind un program de achiziționare de active de către sectorul public de pe piețele secundare (BCE/2015/10) (JO L 121, 14.5.2015, p. 20).
ANEXĂ
„ANEXA IV
STRUCTURA BILANȚULUI ȘI NORMELE DE EVALUARE A ELEMENTELOR DIN BILANȚ (2)
ACTIVE
Post de bilanț (3) |
Clasificarea conținutului posturilor de bilanț |
Principiu de evaluare |
Domeniul de aplicare (4) |
||||||||||
1 |
1 |
Aur și creanțe în aur |
Aur fizic, adică lingouri, monede, plăcuțe, pepite, în stoc sau «în curs de transport». Aur scriptic, precum soldurile conturilor la vedere în aur (conturi nealocate), depozite la termen și creanțe în aur rezultate din următoarele tranzacții: (a) tranzacții de revalorizare sau de devalorizare; și (b) swap-uri cu aur cu localizări diferite sau swap-uri cu aur cu purități diferite (gold location or purity swaps), în cazul în care intervalul dintre transfer și primire depășește o zi lucrătoare |
Valoarea de piață |
Obligatorii |
||||||||
2 |
2 |
Creanțe exprimate în valută externă asupra rezidenților din afara zonei euro |
Creanțe exprimate în valută externă asupra contrapărților rezidente în afara zonei euro, inclusiv instituții internaționale și supranaționale și bănci centrale din afara zonei euro |
|
|
||||||||
2.1 |
2.1 |
Creanțe asupra Fondului Monetar Internațional (FMI) |
|
|
Obligatorii |
||||||||
|
|
Obligatorii |
|||||||||||
|
|
Obligatorii |
|||||||||||
2.2 |
2.2 |
Conturi la bănci și plasamente în titluri de valoare, împrumuturi externe și alte active externe |
|
|
Obligatorii |
||||||||
|
|
Obligatorii |
|||||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
|
|
Obligatorii |
|||||||||||
|
|
Obligatorii |
|||||||||||
3 |
3 |
Creanțe exprimate în valută externă asupra rezidenților zonei euro |
|
|
Obligatorii |
||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
|
|
Obligatorii |
|||||||||||
4 |
4 |
Creanțe exprimate în euro asupra rezidenților din afara zonei euro |
|
|
|
||||||||
4.1 |
4.1 |
Conturi la bănci, plasamente în titluri de valoare și împrumuturi |
|
|
Obligatorii |
||||||||
|
|
Obligatorii |
|||||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
|
|
Obligatorii |
|||||||||||
|
|
Obligatorii |
|||||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
4.2 |
4.2 |
Creanțe rezultate din facilitatea de credit în cadrul MCS II (ERM II) |
Împrumuturi acordate conform condițiilor MCS II |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||||||
5 |
5 |
Împrumuturi în euro acordate instituțiilor de credit din zona euro, legate de operațiuni de politică monetară |
Posturile 5.1-5.5: tranzacții în funcție de instrumentele de politică monetară respective descrise în Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene (BCE/2014/60) (5) |
|
|
||||||||
5.1 |
5.1 |
Operațiuni principale de refinanțare |
Tranzacții reversibile regulate, în vederea furnizării de lichidități, cu frecvență săptămânală și, în mod obișnuit, o scadență de o săptămână |
Valoare nominală sau costul repo |
Obligatorii |
||||||||
5.2 |
5.2 |
Operațiuni de refinanțare pe termen mai lung |
Tranzacții reversibile regulate, în vederea furnizării de lichidități, cu frecvență lunară și, în mod obișnuit, cu o scadență de trei luni |
Valoare nominală sau costul repo |
Obligatorii |
||||||||
5.3 |
5.3 |
Operațiuni de ajustare sub formă de tranzacții reversibile |
Tranzacții reversibile, executate ca tranzacții ad-hoc în scopuri de ajustare |
Valoare nominală sau costul repo |
Obligatorii |
||||||||
5.4 |
5.4 |
Operațiuni structurale sub formă de tranzacții reversibile |
Tranzacții reversibile de ajustare a poziției structurale a Eurosistemului în raport cu sectorul financiar |
Valoare nominală sau costul repo |
Obligatorii |
||||||||
5.5 |
5.5 |
Facilitate de creditare marginală |
Facilitate pentru obținerea de lichidități overnight, la o rată prestabilită a dobânzii contra unor active eligibile (facilitate permanentă) |
Valoare nominală sau costul repo |
Obligatorii |
||||||||
5.6 |
5.6 |
Credite legate de apeluri în marjă |
Credite suplimentare acordate instituțiilor de credit, provenite din creșteri ale valorii activelor suport aferente altor credite acordate acestor instituții de credit |
Valoare nominală sau cost |
Obligatorii |
||||||||
6 |
6 |
Alte creanțe exprimate în euro asupra instituțiilor de credit din zona euro |
Conturi curente, depozite la termen, depozite cu scadența de o zi, tranzacții de deport în legătură cu gestionarea portofoliilor de titluri de valoare din postul de activ 7 «Titluri de valoare exprimate în euro ale rezidenților din zona euro», inclusiv tranzacțiile rezultate din transformarea fostelor rezerve în valută ale zonei euro și alte creanțe. Conturi de corespondent cu instituțiile de credit străine din zona euro. Alte creanțe și operațiuni fără legătură cu operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului, inclusiv asistența privind lichiditatea în situații de urgență. Toate creanțele provenite din operațiuni de politică monetară inițiate de o BCN înainte de participarea la Eurosistem |
Valoare nominală sau cost |
Obligatorii |
||||||||
7 |
7 |
Titluri de valoare exprimate în euro ale rezidenților din zona euro |
|
|
|
||||||||
7.1 |
7.1 |
Titluri de valoare deținute în scopuri de politică monetară |
Titluri de valoare deținute în scopuri de politică monetară (inclusiv titluri de valoare achiziționate în scopuri de politică monetară emise de organizații internaționale sau supranaționale, sau bănci de dezvoltare multilaterală, indiferent de localizarea geografică a acestora). Certificate de creanță emise de BCE cumpărate în scopuri de ajustare |
|
Obligatorii |
||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
7.2 |
7.2 |
Alte titluri de valoare |
Titluri de valoare altele decât cele din postul de activ 7.1 «Titluri de valoare deținute în scopuri de politică monetară» și din postul de activ 11.3 «Alte active financiare»; obligațiuni pe termen lung și pe termen mediu, bonuri, obligațiuni cu cupon zero, titluri de pe piața monetară deținute direct, inclusiv titluri de stat provenite din perioada anterioară creării UEM, exprimate în euro. Instrumente de capitaluri proprii |
|
Obligatorii |
||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
|
Obligatorii |
||||||||||||
8 |
8 |
Datorii în euro ale administrației publice |
Creanțe asupra administrației publice provenite din perioada anterioară creării UEM (titluri de valoare netranzacționabile, împrumuturi) |
Depozite/împrumuturi la valoarea nominală, titluri netranzacționabile înregistrate la cost |
Obligatorii |
||||||||
— |
9 |
Creanțe intra-Eurosistem+) |
|
|
|
||||||||
— |
9.1 |
Participații în BCE+) |
Post numai în bilanțul unei BCN Cota de subscriere la capitalul BCE a fiecărei BCN în conformitate cu tratatul și cu grila de repartiție pentru capital și contribuțiile respective în conformitate cu articolul 48.2 din Statutul SEBC |
Cost |
Obligatorii |
||||||||
— |
9.2 |
Creanțe echivalente transferului de rezerve valutare+) |
Post numai în bilanțul unei BCN Creanțe exprimate în euro asupra BCE în ceea ce privește transferurile inițiale și suplimentare de rezerve valutare în conformitate cu articolul 30 din Statutul SEBC |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||||||
— |
9.3 |
Creanțe legate de emisiunea BCE de certificate de creanță+) |
Post numai în bilanțul BCE Creanțe intra-Eurosistem asupra BCN, rezultate din emisiunea BCE de certificate de creanță |
Cost |
Obligatorii |
||||||||
— |
9.4 |
Creanțe nete legate de alocarea bancnotelor euro în cadrul Eurosistemului+), (1) |
Pentru BCN: creanță netă legată de aplicarea grilei de alocare a bancnotelor, adică inclusiv emisiunea de bancnote de către BCE legată de soldurile intra-Eurosistem, suma compensatorie și înregistrarea ei contabilă de echilibrare, astfel cum a fost definită în Decizia BCE/2010/23 (6) Pentru BCE: creanțe legate de emisiunile de bancnote de către BCE, în conformitate cu Decizia BCE/2010/29 |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||||||
— |
9.5 |
Alte creanțe în cadrul Eurosistemului (net)+) |
Poziția netă a următoarelor subposturi: |
|
|
||||||||
|
|
Obligatorii |
|||||||||||
|
|
Obligatorii |
|||||||||||
|
|
Obligatorii |
|||||||||||
9 |
10 |
Elemente în curs de decontare |
Soldurile conturilor de decontare (creanțe), inclusiv cecurile în curs de încasare |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||||||
9 |
11 |
Alte active |
|
|
|
||||||||
9 |
11.1 |
Monede din zona euro |
Monede euro, dacă BCN nu este emitentul legal |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||||||
9 |
11.2 |
Imobilizări corporale și necorporale |
Teren și clădiri, mobilier și echipamente, inclusiv echipamente informatice, software |
Cost minus amortizarea |
Recomandat |
||||||||
|
Rate de amortizare:
Capitalizarea cheltuielilor: limitată (cheltuieli mai mici de 10 000 EUR fără TVA: nu se capitalizează) |
|
|||||||||||
9 |
11.3 |
Alte active financiare |
|
|
Recomandat |
||||||||
|
Recomandat |
||||||||||||
|
Recomandat |
||||||||||||
|
Recomandat |
||||||||||||
|
Recomandat |
||||||||||||
|
Recomandat |
||||||||||||
|
Recomandat |
||||||||||||
9 |
11.4 |
Diferențe din reevaluarea instrumentelor din afara bilanțului |
Rezultatele evaluării contractelor forward pe valute, a swapurilor valutare, a swapurilor pe rata dobânzii (cu excepția cazului în care se aplică o marjă de variație zilnică), a contractelor forward pe rata dobânzii, a tranzacțiilor forward cu titluri de valoare, a operațiunilor de schimb valutar la vedere, de la data tranzacției la data decontării |
Poziția netă între tranzacția la termen (forward) și tranzacția la vedere (spot), la cursul de schimb al pieței |
Obligatorii |
||||||||
9 |
11.5 |
Dobânzi acumulate și cheltuieli estimate |
Venituri neexigibile, dar care se atribuie perioadei de raportare. Cheltuieli estimate și dobânzi acumulate plătite (adică dobânzi acumulate achiziționate cu un titlu de valoare) |
Valoare nominală, valută externă convertită la cursul pieței |
Obligatorii |
||||||||
9 |
11.6 |
Diverse |
Avansuri, împrumuturi și alte elemente minore. Conturi tranzitorii de reevaluare (element în bilanț numai în cursul anului: descreșterile de valoare rezultate din reevaluare la datele reevaluării în decursul anului, care nu sunt acoperite de conturile de reevaluare corespunzătoare din postul de pasiv «Conturi de reevaluare») Împrumuturi în contul unor terți Investiții legate de depozitele în aur ale clienților. Monede în unități monetare naționale din zona euro. Cheltuieli curente (pierderi acumulate nete), pierderi din anul precedent înainte de acoperire. Active nete privind pensiile |
Valoare nominală sau cost |
Recomandat |
||||||||
Conturi tranzitorii de reevaluare Diferența din reevaluare între costul mediu și valoarea de piață, cursul de schimb convertit la cursul pieței |
Obligatorii |
||||||||||||
Investiții legate de depozitele în aur ale clienților Valoare de piață |
Obligatorii |
||||||||||||
Creanțe exigibile care rezultă din neexecutarea obligațiilor de către contrapărțile Eurosistemului în contextul operațiunilor de credit ale Eurosistemului |
Creanțe exigibile (din neexecutarea obligațiilor) Valoare nominală/recuperabilă (înainte/după decontarea pierderilor) |
Obligatorii |
|||||||||||
Active sau creanțe (în raport cu terții) alocate și/sau dobândite în contextul valorificării garanțiilor oferite de contrapărțile Eurosistemului care nu și-au executat obligațiile |
Active sau creanțe (din neexecutarea obligațiilor) Cost (convertit la cursul de schimb al pieței la momentul achiziționării în cazul în care activele financiare sunt exprimate în valute externe) |
Obligatorii |
|||||||||||
— |
12 |
Pierderea exercițiului financiar |
|
Valoare nominală |
Obligatorii |
PASIVE
Post de bilanț (8) |
Clasificarea conținutului posturilor de bilanț |
Principiu de evaluare |
Domeniul de aplicare (9) |
||||||
1 |
1 |
Bancnote în circulație (7) |
|
|
Obligatorii |
||||
|
|
Obligatorii |
|||||||
2 |
2 |
Angajamente exprimate în euro față de instituții de credit din zona euro legate de operațiuni de politică monetară |
Posturile 2.1, 2.2, 2.3 și 2.5: depozite în euro astfel cum sunt descrise în Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60) |
|
|
||||
2.1 |
2.1 |
Conturi curente (inclusiv mecanismul rezervelor minime obligatorii) |
Conturi în euro ale instituțiilor de credit incluse în lista instituțiilor financiare care au obligația de a constitui rezerve minime obligatorii, în conformitate cu Statutul SEBC. Acest post conține în principal conturile utilizate pentru deținerea rezervelor minime obligatorii |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||
2.2 |
2.2 |
Facilitate de depozit |
Depozite overnight la o rată predeterminată a dobânzii (facilitate permanentă) |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||
2.3 |
2.3 |
Depozite la termen |
Fond pentru absorbția de lichiditate în cadrul operațiunilor de ajustare |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||
2.4 |
2.4 |
Operațiuni de ajustare sub formă de tranzacții reversibile |
Tranzacții în scopuri de politică monetară, destinate absorbției de lichiditate |
Valoare nominală sau costul repo |
Obligatorii |
||||
2.5 |
2.5 |
Depozite legate de apeluri în marjă |
Depozite ale instituțiilor de credit, rezultate din devalorizarea activelor suport aferente creditelor acordate acestor instituții de credit |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||
3 |
3 |
Alte angajamente exprimate în euro față de instituții de credit din zona euro |
Tranzacții de report legate de tranzacții simultane de deport pentru gestionarea portofoliilor de titluri de valoare din postul de activ 7 «Titluri de valoare exprimate în euro ale rezidenților din zona euro». Alte operațiuni care nu sunt legate de operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului. Nu se includ conturile curente ale instituțiilor de credit. Toate angajamentele/depozitele provenite din operațiuni de politică monetară inițiate de o bancă centrală înainte de aderarea la Eurosistem |
Valoare nominală sau costul repo |
Obligatorii |
||||
4 |
4 |
Certificate de creanță emise |
Post numai în bilanțul BCE – un post tranzitoriu în bilanțul BCN Certificate de creanță astfel cum sunt descrise în Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60). Titluri cu discont, emise în scopul absorbției de lichidități |
Cost Toate disconturile sunt amortizate |
Obligatorii |
||||
5 |
5 |
Angajamente exprimate în euro față de alți rezidenți ai zonei euro |
|
|
|
||||
5.1 |
5.1 |
Administrație publică |
Conturi curente, depozite la termen, depozite la vedere |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||
5.2 |
5.2 |
Alte pasive |
Conturile curente ale personalului, societăților comerciale și clienților, inclusiv ale instituțiilor financiare care figurează pe lista instituțiilor scutite de obligația constituirii rezervelor minime obligatorii (a se vedea postul de pasiv 2.1 «Conturi curente»); depozite la termen, depozite la vedere |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||
6 |
6 |
Angajamente exprimate în euro față de rezidenți din afara zonei euro |
Conturi curente, depozite la termen, depozite la vedere, inclusiv conturile constituite în vederea efectuării de plăți și conturile constituite pentru gestionarea rezervelor: ale altor bănci, ale băncilor centrale, ale instituțiilor internaționale/supranaționale, inclusiv Comisia Europeană; conturi curente ale altor deponenți. Tranzacții de report legate de tranzacții de deport simultane pentru gestionarea titlurilor de valoare exprimate în euro. Soldurile conturilor TARGET2 ale băncilor centrale ale statelor membre a căror monedă nu este euro |
Valoare nominală sau costul repo |
Obligatorii |
||||
7 |
7 |
Angajamente exprimate în valută externă față de rezidenți ai zonei euro |
Conturi curente. Angajamente în cadrul tranzacțiilor de report; de obicei, tranzacții de investiții cu active exprimate în valută externă sau aur |
Valoare nominală, conversie la cursul de schimb al pieței |
Obligatorii |
||||
8 |
8 |
Angajamente exprimate în valută externă față de rezidenți din afara zonei euro |
|
|
|
||||
8.1 |
8.1 |
Depozite, solduri și alte angajamente |
Conturi curente. Angajamente în cadrul tranzacțiilor de report; de obicei, tranzacții de investiții cu active exprimate în valută externă sau aur |
Valoare nominală, conversie la cursul de schimb al pieței |
Obligatorii |
||||
8.2 |
8.2 |
Angajamente provenite din facilitatea de credit în cadrul MCS II |
Împrumuturi în condițiile MCS II |
Valoare nominală, conversie la cursul de schimb al pieței |
Obligatorii |
||||
9 |
9 |
Contrapartida pentru drepturile speciale de tragere alocate de FMI |
Post exprimat în DST care indică valoarea DST alocate inițial țării/BCN respective |
Valoare nominală, conversie la cursul pieței |
Obligatorii |
||||
— |
10 |
Angajamente intra-Eurosistem+) |
|
|
|
||||
— |
10.1 |
Angajamente echivalente transferului de rezerve valutare+) |
Post numai în bilanțul BCE, exprimat în euro |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||
— |
10.2 |
Creanțe legate de emisiunea BCE de certificate de creanță+) |
Post numai în bilanțul unei BCN Angajamente intra-Eurosistem față de BCE, rezultate din emisiunea BCE de certificate de creanță |
Cost |
Obligatorii |
||||
— |
10.3 |
Angajamente nete legate de alocarea bancnotelor euro în cadrul Eurosistemului +), (7) |
Post numai în bilanțul unei BCN. Pentru BCN: angajament net legat de aplicarea grilei pentru alocarea bancnotelor, adică inclusiv soldurile intra-Eurosistem privind emisiunea de bancnote a BCE, suma compensatorie și înregistrarea ei contabilă de echilibrare, astfel cum a fost definită de Decizia BCE/2010/23 |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||
— |
10.4 |
Alte angajamente în cadrul Eurosistemului (net)+) |
Poziția netă a următoarelor subposturi: |
|
|
||||
|
|
Obligatorii |
|||||||
|
|
Obligatorii |
|||||||
|
|
Obligatorii |
|||||||
10 |
11 |
Elemente în curs de decontare |
Soldurile conturilor de decontare (pasive), inclusiv transferurile în curs |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||
10 |
12 |
Alte pasive |
|
|
|
||||
10 |
12.1 |
Diferențe din reevaluarea instrumentelor din afara bilanțului |
Rezultatele evaluării contractelor forward pe valute, a swapurilor valutare, a swapurilor pe rata dobânzii (cu excepția cazului în care se aplică o marjă de variație zilnică), a contractelor forward pe rata dobânzii, a tranzacțiilor forward cu titluri de valoare, a operațiunilor de schimb valutar la vedere, de la data tranzacției la data decontării |
Poziția netă între tranzacția la termen (forward) și tranzacția la vedere (spot), la cursul de schimb al pieței |
Obligatorii |
||||
10 |
12.2 |
Dobânzi acumulate și venituri colectate în avans |
Cheltuieli care ajung la scadență în viitor, dar sunt aferente perioadei de raportare. Venituri încasate în perioada de raportare, dar care privesc o perioadă viitoare |
Valoare nominală, valută externă convertită la cursul pieței |
Obligatorii |
||||
10 |
12.3 |
Diverse |
Impozite de plătit (conturi tranzitorii). Conturi de credite sau garanții, în monedă străină. Tranzacții de report cu instituții de credit în legătură cu tranzacții simultane de deport pentru gestionarea portofoliilor de titluri de valoare din postul de activ 11.3 «Alte active financiare». Depozite obligatorii, altele decât depozitele de rezerve. Alte elemente minore. Venituri curente (profit net acumulat), profitul anului precedent înainte de repartizare. Angajamente în contul terților. Depozite în aur ale clienților. Monede în circulație, în cazul în care emitentul lor legal este o BCN. Bancnote în circulație exprimate în unități monetare naționale din zona euro care nu mai au calitatea de mijloc legal de plată, dar care se află încă în circulație după anul substituirii monedei fiduciare cu moneda euro, în cazul în care acestea nu apar în cadrul postului de pasiv «Provizioane». Angajamente nete privind pensiile |
Valoare nominală sau costul (repo) |
Recomandat |
||||
Depozite în aur ale clienților Valoare de piață |
Depozite în aur ale clienților: obligatoriu |
||||||||
10 |
13 |
Provizioane |
|
|
Recomandat |
||||
|
|
Obligatorii |
|||||||
11 |
14 |
Conturi de reevaluare |
Conturi de reevaluare legate de fluctuații de preț pentru aur, pentru fiecare tip de titlu de valoare exprimat în euro, pentru fiecare tip de titlu de valoare exprimat în valută externă, pentru opțiuni; diferențele din evaluarea de piață legate de instrumentele derivate pe riscul ratei dobânzii; conturi de reevaluare legate de fluctuații ale cursului de schimb pentru fiecare poziție valutară netă deținută, inclusiv swap-urile valutare/contractele la termen pe cursul de schimb și DST Contribuțiile BCN către BCE în conformitate cu articolul 48.2 din Statutul SEBC sunt consolidate cu sumele respective care figurează la postul de activ 9.1 «Participații în BCE»+) |
Diferența din reevaluare între costul mediu și valoarea de piață, cursul de schimb convertit la cursul pieței |
Obligatorii |
||||
12 |
15 |
Capital și rezerve |
|
|
|
||||
12 |
15.1 |
Capital |
Capital vărsat – capitalul BCE este consolidat cu cotele de capital ale BCN |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||
12 |
15.2 |
Rezerve |
Rezerve legale și alte rezerve. Rezultat reportat Contribuțiile BCN către BCE în conformitate cu articolul 48.2 din Statutul SEBC sunt consolidate cu sumele respective care figurează la postul de activ 9.1 «Participații în BCE»+) |
Valoare nominală |
Obligatorii |
||||
10 |
16 |
Profitul exercițiului financiar |
|
Valoare nominală |
Obligatorii |
(1) Elemente care trebuie armonizate. A se vedea considerentul 5 din prezenta orientare.
(2) Este necesară armonizarea datelor referitoare la bancnotele euro aflate în circulație, la remunerarea creanțelor/angajamentelor nete intra-Eurosistem care rezultă din alocarea bancnotelor euro în cadrul Eurosistemului și la venitul monetar prezentate în situațiile financiare anuale publicate ale BCN. Elementele care trebuie armonizate sunt indicate cu un asterisc în anexele IV, VIII și IX.
(3) Numerotarea din prima coloană se referă la modelele de bilanț prezentate în anexele V, VI și VII (situații financiare săptămânale și bilanț anual consolidat al Eurosistemului). Numerotarea din a doua coloană se referă la modelul bilanțului prezentat în anexa VIII (bilanțul anual al unei bănci centrale). Elementele marcate cu «+)» sunt consolidate în situațiile financiare săptămânale ale Eurosistemului.
(4) Structura și normele de evaluare enumerate în prezenta anexă sunt considerate obligatorii pentru conturile BCE și pentru toate activele și pasivele din conturile BCN semnificative pentru scopurile Eurosistemului, adică semnificative pentru funcționarea Eurosistemului.
(5) Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene din 19 decembrie 2014 privind punerea în aplicare a cadrului de politică monetară din Eurosistem (BCE/2014/60) (JO L 91, 2.4.2015, p. 3).
(6) Decizia BCE/2010/23 din 25 noiembrie 2010 privind repartizarea venitului monetar al băncilor centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro (JO L 35, 9.2.2011, p. 17).
(7) Elemente care trebuie armonizate. A se vedea considerentul 5 din prezenta orientare.
(8) Numerotarea din prima coloană se referă la modelele de bilanț prezentate în anexele V, VI și VII (situații financiare săptămânale și bilanț anual consolidat ale Eurosistemului). Numerotarea din a doua coloană se referă la modelul bilanțului prezentat în anexa VIII (bilanțul anual al unei bănci centrale). Elementele marcate cu «+)» sunt consolidate în situațiile financiare săptămânale ale Eurosistemului.
(9) Structura și normele de evaluare enumerate în prezenta anexă sunt considerate obligatorii pentru conturile BCE și pentru toate activele și pasivele din conturile BCN semnificative pentru scopurile Eurosistemului, adică semnificative pentru funcționarea Eurosistemului.”