ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 139

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 58
5 iunie 2015


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/864 al Comisiei din 4 iunie 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 340/2008 al Comisiei privind redevențele și drepturile plătite Agenției Europene pentru Produse Chimice în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) ( 1 )

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/865 al Comisiei din 4 iunie 2015 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite cabluri și toroane din oțel nealiat pentru pretensionare și posttensionare (cabluri și toroane PSC) originare din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului

12

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/866 al Comisiei din 4 iunie 2015 de retragere a acceptării angajamentului pentru trei producători-exportatori în temeiul Deciziei de punere în aplicare 2013/707/UE de confirmare a acceptării unui angajament oferit în legătură cu procedurile antidumping și antisubvenție privind importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule) originare sau expediate din Republica Populară Chineză pentru perioada de aplicare a măsurilor definitive

30

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/867 al Comisiei din 4 iunie 2015 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

46

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

5.6.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 139/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/864 AL COMISIEI

din 4 iunie 2015

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 340/2008 al Comisiei privind redevențele și drepturile plătite Agenției Europene pentru Produse Chimice în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (1), în special articolul 74 alineatul (1) și articolul 132,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 22 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 340/2008 al Comisiei (2), redevențele și drepturile prevăzute de respectivul regulament sunt revizuite anual în funcție de rata inflației astfel cum a fost măsurată cu ajutorul indicelui european al prețurilor de consum publicat de Eurostat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2494/95 al Consiliului (3).

(2)

Ca urmare a acestei revizuiri anuale, desfășurate în 2014, taxele respective ar trebui să fie ajustate în conformitate cu rata medie anuală a inflației aplicabilă, astfel cum a fost publicată de Eurostat, de 1,5 % pentru anul 2013.

(3)

Ajustarea comisioanelor și a taxelor este stabilită la un asemenea nivel încât veniturile provenite din acestea, combinate cu alte surse de venituri ale agenției, conform articolului 96 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, să fie suficiente pentru a acoperi costurile serviciilor furnizate.

(4)

În cadrul competențelor care i-au fost conferite prin Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, consiliul de administrație al agenției ar trebui să continue monitorizarea eforturilor depuse de către agenție pentru creșterea eficienței în vederea obținerii celui mai bun raport între resursele utilizate și rezultatele obținute. Comisia ar trebui să țină seama de opinia consiliului de administrație cu ocazia viitoarei reexaminări a redevențelor și drepturilor agenției, în conformitate cu articolul 22 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 340/2008.

(5)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 340/2008 ar trebui modificat în consecință.

(6)

Din motive de securitate juridică, prezentul regulament nu ar trebui să se aplice cererilor valabile aflate în curs de examinare la data intrării sale în vigoare.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului înființat în temeiul articolului 133 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexele I-VIII la Regulamentul (CE) nr. 340/2008 se înlocuiesc cu textul stabilit în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament nu se aplică cererilor valabile aflate în curs de examinare la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 4 iunie 2015.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 396, 30.12.2006, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 340/2008 al Comisiei din 16 aprilie 2008 privind redevențele și drepturile plătite Agenției Europene pentru Produse Chimice în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) (JO L 107, 17.4.2008, p. 6).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 2494/95 al Consiliului din 23 octombrie 1995 privind indicii armonizați ai prețurilor de consum (JO L 257, 27.10.1995, p. 1).


ANEXĂ

ANEXA I

Comisioane pentru înregistrările prezentate în conformitate cu articolele 6, 7 sau 11 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

Tabelul 1

Comisioane standard

 

Transmitere individuală

Transmitere în comun

Comision pentru substanțe în intervalul cantitativ de la 1 la 10 tone

1 739 EUR

1 304 EUR

Comision pentru substanțe în intervalul cantitativ de la 10 la 100 de tone

4 674 EUR

3 506 EUR

Comision pentru substanțe în intervalul cantitativ de la 100 la 1 000 de tone

12 501 EUR

9 376 EUR

Comision pentru substanțe în cantități de peste 1 000 de tone

33 699 EUR

25 274 EUR


Tabelul 2

Comisioane reduse pentru IMM-uri

 

Întreprindere mijlocie

(transmitere individuală)

Întreprindere mijlocie

(transmitere în comun)

Întreprindere mică

(transmitere individuală)

Întreprindere mică

(transmitere în comun)

Microîntreprindere

(transmitere individuală)

Microîntreprindere

(transmitere în comun)

Comision pentru substanțe în intervalul cantitativ de la 1 la 10 tone

1 131 EUR

848 EUR

609 EUR

457 EUR

87 EUR

65 EUR

Comision pentru substanțe în intervalul cantitativ de la 10 la 100 de tone

3 038 EUR

2 279 EUR

1 636 EUR

1 227 EUR

234 EUR

175 EUR

Comision pentru substanțe în intervalul cantitativ de la 100 la 1 000 de tone

8 126 EUR

6 094 EUR

4 375 EUR

3 282 EUR

625 EUR

469 EUR

Comision pentru substanțe în cantități de peste 1 000 de tone

21 904 EUR

16 428 EUR

11 795 EUR

8 846 EUR

1 685 EUR

1 264 EUR

ANEXA II

Comisioane pentru înregistrările prezentate în conformitate cu articolul 17 alineatul (2), cu articolul 18 alineatele (2) și (3) sau cu articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

Tabelul 1

Comisioane standard

 

Transmitere individuală

Transmitere în comun

Comision

1 739 EUR

1 304 EUR


Tabelul 2

Comisioane reduse pentru IMM-uri

 

Întreprindere mijlocie

(transmitere individuală)

Întreprindere mijlocie

(transmitere în comun)

Întreprindere mică

(transmitere individuală)

Întreprindere mică

(transmitere în comun)

Microîntreprindere

(transmitere individuală)

Microîntreprindere

(transmitere în comun)

Comision

1 131 EUR

848 EUR

609 EUR

457 EUR

87 EUR

65 EUR

ANEXA III

Comisioane pentru actualizarea înregistrărilor prezentate în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

Tabelul 1

Comisioane standard pentru actualizarea intervalului cantitativ

 

Transmitere individuală

Transmitere în comun

De la intervalul cantitativ 1-10 tone la intervalul cantitativ 10-100 de tone

2 935 EUR

2 201 EUR

De la intervalul cantitativ 1-10 tone la intervalul cantitativ 100-1 000 de tone

10 762 EUR

8 071 EUR

De la intervalul cantitativ 1-10 tone la intervalul cantitativ de peste 1 000 de tone

31 960 EUR

23 970 EUR

De la intervalul cantitativ 10-100 de tone la intervalul cantitativ 100-1 000 de tone

7 827 EUR

5 870 EUR

De la intervalul cantitativ 10-100 de tone la intervalul cantitativ de peste 1 000 de tone

29 025 EUR

21 768 EUR

De la intervalul cantitativ 100-1 000 de tone la intervalul cantitativ de peste 1 000 de tone

21 198 EUR

15 898 EUR


Tabelul 2

Comisioane reduse pentru IMM-uri pentru actualizarea intervalului cantitativ

 

Întreprindere mijlocie

(transmitere individuală)

Întreprindere mijlocie

(transmitere în comun)

Întreprindere mică

(transmitere individuală)

Întreprindere mică

(transmitere în comun)

Microîntreprindere

(transmitere individuală)

Microîntreprindere

(transmitere în comun)

De la intervalul cantitativ 1-10 tone la intervalul cantitativ 10-100 de tone

1 908 EUR

1 431 EUR

1 027 EUR

770 EUR

147 EUR

110 EUR

De la intervalul cantitativ 1-10 tone la intervalul cantitativ 100-1 000 de tone

6 995 EUR

5 246 EUR

3 767 EUR

2 825 EUR

538 EUR

404 EUR

De la intervalul cantitativ 1-10 tone la intervalul cantitativ de peste 1 000 de tone

20 774 EUR

15 580 EUR

11 186 EUR

8 389 EUR

1 598 EUR

1 198 EUR

De la intervalul cantitativ 10-100 de tone la intervalul cantitativ 100-1 000 de tone

5 087 EUR

3 816 EUR

2 739 EUR

2 055 EUR

391 EUR

294 EUR

De la intervalul cantitativ 10-100 de tone la intervalul cantitativ de peste 1 000 de tone

18 866 EUR

14 150 EUR

10 159 EUR

7 619 EUR

1 451 EUR

1 088 EUR

De la intervalul cantitativ 100-1 000 de tone la intervalul cantitativ de peste 1 000 de tone

13 779 EUR

10 334 EUR

7 419 EUR

5 564 EUR

1 060 EUR

795 EUR


Tabelul 3

Comisioane pentru alte actualizări

Tipul actualizării

Modificare a identității solicitantului care implică o modificare a personalității juridice

1 631 EUR

Tipul actualizării

Transmitere individuală

Transmitere în comun

Modificarea accesului la informații acordat în cadrul cererii:

Gradul de puritate și/sau identitatea impurităților sau a aditivilor

4 892 EUR

3 669 EUR

Intervalul cantitativ relevant

1 631 EUR

1 223 EUR

Un rezumat al studiilor sau un rezumat detaliat al studiilor

4 892 EUR

3 669 EUR

Informații din fișa cu date de securitate

3 261 EUR

2 446 EUR

Denumirea comercială a substanței

1 631 EUR

1 223 EUR

Denumirea IUPAC pentru substanțele care nu beneficiază de un regim tranzitoriu menționate la articolul 119 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

1 631 EUR

1 223 EUR

Denumirea IUPAC pentru substanțele menționate la articolul 119 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 folosite ca intermediari, în activitățile științifice de cercetare și dezvoltare sau în cercetarea și dezvoltarea orientate spre produse sau procese

1 631 EUR

1 223 EUR


Tabelul 4

Comisioane reduse pentru IMM-uri pentru alte actualizări

Tipul actualizării

Întreprindere mijlocie

Întreprindere mică

Microîntreprindere

Modificare a identității solicitantului care implică o modificare a personalității juridice

1 060 EUR

571 EUR

82 EUR

Tipul actualizării

Întreprindere mijlocie

(transmitere individuală)

Întreprindere mijlocie

(transmitere în comun)

Întreprindere mică

(transmitere individuală)

Întreprindere mică

(transmitere în comun)

Microîntreprindere

(transmitere individuală)

Microîntreprindere

(transmitere în comun)

Modificarea accesului la informații acordat în cadrul cererii:

Gradul de puritate și/sau identitatea impurităților sau a aditivilor

3 180 EUR

2 385 EUR

1 712 EUR

1 284 EUR

245 EUR

183 EUR

Intervalul cantitativ relevant

1 060 EUR

795 EUR

571 EUR

428 EUR

82 EUR

61 EUR

Un rezumat al studiilor sau un rezumat detaliat al studiilor

3 180 EUR

2 385 EUR

1 712 EUR

1 284 EUR

245 EUR

183 EUR

Informații din fișa cu date de securitate

2 120 EUR

1 590 EUR

1 141 EUR

856 EUR

163 EUR

122 EUR

Denumirea comercială a substanței

1 060 EUR

795 EUR

571 EUR

428 EUR

82 EUR

61 EUR

Denumirea IUPAC pentru substanțele care nu beneficiază de un regim tranzitoriu menționate la articolul 119 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

1 060 EUR

795 EUR

571 EUR

428 EUR

82 EUR

61 EUR

Denumirea IUPAC pentru substanțele menționate la articolul 119 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 folosite ca intermediari, în activitățile științifice de cercetare și dezvoltare sau în cercetarea și dezvoltarea orientate spre produse sau procese

1 060 EUR

795 EUR

571 EUR

428 EUR

82 EUR

61 EUR

ANEXA IV

Comisioane pentru cererile prezentate în conformitate cu articolul 10 litera (a) punctul (xi) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

Tabelul 1

Comisioane standard

Element pentru care se solicită confidențialitatea

Transmitere individuală

Transmitere în comun

Gradul de puritate și/sau identitatea impurităților sau a aditivilor

4 892 EUR

3 669 EUR

Intervalul cantitativ relevant

1 631 EUR

1 223 EUR

Un rezumat al studiilor sau un rezumat detaliat al studiilor

4 892 EUR

3 669 EUR

Informații din fișa cu date de securitate

3 261 EUR

2 446 EUR

Denumirea comercială a substanței

1 631 EUR

1 223 EUR

Denumirea IUPAC pentru substanțele care nu beneficiază de un regim tranzitoriu menționate la articolul 119 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

1 631 EUR

1 223 EUR

Denumirea IUPAC pentru substanțele menționate la articolul 119 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 folosite ca intermediari, în activitățile științifice de cercetare și dezvoltare sau în cercetarea și dezvoltarea orientate spre produse sau procese

1 631 EUR

1 223 EUR


Tabelul 2

Comisioane reduse pentru IMM-uri

Element pentru care se solicită confidențialitatea

Întreprindere mijlocie

(transmitere individuală)

Întreprindere mijlocie

(transmitere în comun)

Întreprindere mică

(transmitere individuală)

Întreprindere mică

(transmitere în comun)

Microîntreprindere

(transmitere individuală)

Microîntreprindere

(transmitere în comun)

Gradul de puritate și/sau identitatea impurităților sau a aditivilor

3 180 EUR

2 385 EUR

1 712 EUR

1 284 EUR

245 EUR

183 EUR

Intervalul cantitativ relevant

1 060 EUR

795 EUR

571 EUR

428 EUR

82 EUR

61 EUR

Un rezumat al studiilor sau un rezumat detaliat al studiilor

3 180 EUR

2 385 EUR

1 712 EUR

1 284 EUR

245 EUR

183 EUR

Informații din fișa cu date de securitate

2 120 EUR

1 590 EUR

1 141 EUR

856 EUR

163 EUR

122 EUR

Denumirea comercială a substanței

1 060 EUR

795 EUR

571 EUR

428 EUR

82 EUR

61 EUR

Denumirea IUPAC pentru substanțele care nu beneficiază de un regim tranzitoriu menționate la articolul 119 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

1 060 EUR

795 EUR

571 EUR

428 EUR

82 EUR

61 EUR

Denumirea IUPAC pentru substanțele menționate la articolul 119 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 folosite ca intermediari, în activitățile științifice de cercetare și dezvoltare sau în cercetarea și dezvoltarea orientate spre produse sau procese

1 060 EUR

795 EUR

571 EUR

428 EUR

82 EUR

61 EUR

ANEXA V

Comisioane și taxe pentru notificările PPORD prezentate în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

Tabelul 1

Comisioane pentru notificări PPORD

Comision standard

544 EUR

Comision redus pentru întreprinderi mijlocii

353 EUR

Comision redus pentru întreprinderi mici

190 EUR

Comision redus pentru microîntreprinderi

27 EUR


Tabelul 2

Taxe pentru prelungirea perioadei de scutire PPORD

Taxă standard

1 087 EUR

Taxă redusă pentru întreprinderi mijlocii

707 EUR

Taxă redusă pentru întreprinderi mici

380 EUR

Taxă redusă pentru microîntreprinderi

54 EUR

ANEXA VI

Comisioane pentru cererile de autorizare prezentate în conformitate cu articolul 62 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

Tabelul 1

Comisioane standard

Comision de bază

54 100 EUR

Comision suplimentar pe substanță

10 820 EUR

Comision suplimentar pe utilizare

10 820 EUR

Comision suplimentar pe solicitant

Solicitantul suplimentar nu este IMM: 40 575 EUR

Solicitantul suplimentar este întreprindere mijlocie: 30 431 EUR

Solicitantul suplimentar este întreprindere mică: 18 259 EUR

Solicitantul suplimentar este microîntreprindere: 4 058 EUR


Tabelul 2

Comisioane reduse pentru întreprinderi mijlocii

Comision de bază

40 575 EUR

Comision suplimentar pe substanță

8 115 EUR

Comision suplimentar pe utilizare

8 115 EUR

Comision suplimentar pe solicitant

Solicitantul suplimentar este întreprindere mijlocie: 30 431 EUR

Solicitantul suplimentar este întreprindere mică: 18 259 EUR

Solicitantul suplimentar este microîntreprindere: 4 058 EUR


Tabelul 3

Comisioane reduse pentru întreprinderi mici

Comision de bază

24 345 EUR

Comision suplimentar pe substanță

4 869 EUR

Comision suplimentar pe utilizare

4 869 EUR

Comision suplimentar pe solicitant

Solicitantul suplimentar este întreprindere mică: 18 259 EUR

Solicitantul suplimentar este microîntreprindere: 4 058 EUR


Tabelul 4

Comisioane reduse pentru microîntreprinderi

Comision de bază

5 410 EUR

Comision suplimentar pe substanță

1 082 EUR

Comision suplimentar pe utilizare

1 082 EUR

Comision suplimentar pe solicitant

Solicitant suplimentar: 4 057 EUR

ANEXA VII

Taxe pentru revizuirea unei autorizații prezentate în conformitate cu articolul 61 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

Tabelul 1

Taxe standard

Taxă de bază

54 100 EUR

Taxă suplimentară pe utilizare

10 820 EUR

Taxă suplimentară pe substanță

10 820 EUR

Taxă suplimentară pe solicitant

Solicitantul suplimentar nu este IMM: 40 575 EUR

Solicitantul suplimentar este întreprindere mijlocie: 30 431 EUR

Solicitantul suplimentar este întreprindere mică: 18 259 EUR

Solicitantul suplimentar este microîntreprindere: 4 058 EUR


Tabelul 2

Taxe reduse pentru întreprinderi mijlocii

Taxă de bază

40 575 EUR

Taxă suplimentară pe utilizare

8 115 EUR

Taxă suplimentară pe substanță

8 115 EUR

Taxă suplimentară pe solicitant

Solicitantul suplimentar este întreprindere mijlocie: 30 431 EUR

Solicitantul suplimentar este întreprindere mică: 18 259 EUR

Solicitantul suplimentar este microîntreprindere: 4 058 EUR


Tabelul 3

Taxe reduse pentru întreprinderi mici

Taxă de bază

24 345 EUR

Taxă suplimentară pe utilizare

4 869 EUR

Taxă suplimentară pe substanță

4 869 EUR

Taxă suplimentară pe solicitant

Solicitantul suplimentar este întreprindere mică: 18 259 EUR

Solicitantul suplimentar este microîntreprindere: 4 058 EUR


Tabelul 4

Taxe reduse pentru microîntreprinderi

Taxă de bază

5 410 EUR

Taxă suplimentară pe utilizare

1 082 EUR

Taxă suplimentară pe substanță

1 082 EUR

Taxă suplimentară pe solicitant

Solicitantul suplimentar este microîntreprindere: 4 058 EUR

ANEXA VIII

Comisioane pentru contestări introduse în conformitate cu articolul 92 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

Tabelul 1

Comisioane standard

Contestare împotriva unei decizii adoptate în conformitate cu:

Comision

Articolul 9 sau 20 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

2 392 EUR

Articolul 27 sau 30 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

4 783 EUR

Articolul 51 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

7 175 EUR


Tabelul 2

Comisioane reduse pentru IMM-uri

Contestare împotriva unei decizii adoptate în conformitate cu:

Comision

Articolul 9 sau 20 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

1 794 EUR

Articolul 27 sau 30 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

3 587 EUR

Articolul 51 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006

5 381 EUR


5.6.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 139/12


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/865 AL COMISIEI

din 4 iunie 2015

de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite cabluri și toroane din oțel nealiat pentru pretensionare și posttensionare (cabluri și toroane PSC) originare din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 11 alineatul (2),

întrucât:

A.   PROCEDURA

1.   Măsuri în vigoare

(1)

În urma unei anchete antidumping (denumită în continuare „ancheta inițială”), Consiliul a instituit prin Regulamentul (CE) nr. 383/2009 al Consiliului (2), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 986/2012 (3), o taxă antidumping definitivă la importurile de anumite cabluri și toroane din oțel nealiat pentru pretensionare și posttensionare (cabluri și toroane PSC) originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „China”).

(2)

Măsurile au luat forma unei taxe ad valorem de 46,2 %, cu excepția Kiswire Qingdao, Ltd (0 %), precum și Ossen Innovation Materials Co. Joint Stock Company Ltd și Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd (ambele cu 31,1 %).

2.   Cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor

(3)

În urma publicării unui aviz de expirare iminentă (4) a măsurilor antidumping în vigoare, Comisia a primit, la 7 februarie 2014, o cerere de deschidere a unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor respective, în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.

(4)

Cererea a fost depusă de către European Stress Information Service („ESIS”, denumit în continuare „solicitantul”), în numele unor producători care reprezintă peste 25 % din producția totală de cabluri și toroane PSC la nivelul Uniunii.

(5)

Cererea s-a bazat pe faptul că expirarea măsurilor ar duce probabil la reapariția dumpingului și a prejudiciului pentru industria Uniunii.

3.   Deschiderea unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor

(6)

Stabilind, în urma consultării comitetului instituit prin articolul 15 alineatul (1) din regulamentul de bază, existența unor elemente de probă suficiente pentru deschiderea unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor, Comisia a anunțat la 8 mai 2014, printr-un aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (5) (denumit în continuare „aviz de deschidere”), deschiderea unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.

4.   Perioadele relevante care au făcut obiectul anchetei de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor

(7)

Ancheta privind probabilitatea de continuare sau de reapariție a dumpingului și a prejudiciului a acoperit perioada 1 aprilie 2013-31 martie 2014 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare” sau „PAR”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea probabilității continuării sau reapariției prejudiciului a vizat perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2010 și sfârșitul perioadei anchetei de reexaminare (denumită în continuare „perioada luată în considerare”).

5.   Părțile vizate de anchetă și eșantionarea

(8)

Comisia a informat în mod oficial solicitantul, producătorii din Uniune, producătorii-exportatori din China, importatorii și utilizatorii din Uniune cunoscuți a fi interesați și reprezentanții Chinei cu privire la deschiderea reexaminării efectuate în perspectiva expirării măsurilor. Părților interesate li s-a oferit posibilitatea de a-și transmite opiniile în scris și de a solicita o audiere în termenul stabilit în avizul de deschidere.

(9)

Având în vedere numărul aparent ridicat de producători-exportatori din China, precum și de importatori neafiliați din Uniune, Comisia a indicat în avizul de deschidere că pot fi utilizate metode de eșantionare pentru aceste părți în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.

(10)

În avizul său de deschidere, Comisia a anunțat că selecționase provizoriu un eșantion de producători din Uniune. Comisia a selectat eșantionul pe baza producției de produs similar. Eșantionul este format din cinci producători din Uniune. Cei cinci producători din Uniune selectați reprezentau 64 % din producția totală a industriei Uniunii în perioada anchetei de reexaminare. Comisia a invitat părțile interesate să prezinte observații cu privire la eșantionul provizoriu, dar nu a primit nicio observație. Eșantionul provizoriu a fost, prin urmare, confirmat și este considerat reprezentativ pentru industria din Uniune.

(11)

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară în ceea ce privește producătorii-exportatori din China, precum și importatorii neafiliați din Uniune, s-a cerut părților menționate anterior să se facă cunoscute și să furnizeze Comisiei informațiile solicitate în avizul de deschidere. Cu toate acestea, întrucât niciuna dintre aceste părți nu s-a prezentat, eșantionarea nu a fost necesară pentru producătorii-exportatori, nici pentru importatorii neafiliați.

6.   Chestionarele și verificarea

(12)

Comisia a căutat să obțină și a verificat toate informațiile pe care le-a considerat necesare pentru a determina probabilitatea continuării sau reapariției dumpingului, probabilitatea continuării sau reapariției prejudiciului, precum și interesul Uniunii.

(13)

În acest scop, Comisia a trimis chestionare tuturor părților cunoscute a fi interesate și tuturor celorlalte părți care au solicitat acest lucru în termenele stabilite în avizul de deschidere, și anume producătorilor-exportatori cunoscuți din China, producătorilor cunoscuți în opt țări terțe cu economie de piață în care există indicii că fabricarea produsului similar este în curs de desfășurare, producătorilor din Uniune incluși în eșantion și utilizatorilor cunoscuți din Uniune.

(14)

S-au primit răspunsuri la chestionare de la cinci producători din Uniune incluși în eșantion și de la alți doisprezece producători. Un singur răspuns la chestionar a fost primit din partea unui utilizator. Unsprezece utilizatori și trei furnizori au prezentat observații în scris. Niciun producător-exportator chinez nu a răspuns la chestionar. S-au primit trei răspunsuri la chestionare din partea producătorilor din țări terțe cu economie de piață.

(15)

S-au efectuat vizite de verificare la sediile următoarelor societăți:

(a)

producătorii din Uniune incluși în eșantion:

CB Trafilati Acciai, Tezze sul Breta, Italia;

D&D Drótáru Ipari és Kereskedelmi, Miskolc, Ungaria;

DWK Drahtwerk GmbH, Köln, Germania;

Nedri Spanstaal BV, Venlo, Țările de Jos;

Trenzas y Cables de Acero PSC, Santander, Spania;

(b)

producător din țară terță cu economie de piață:

Scaw South Africa (Pty) Limited, Germiston, Africa de Sud.

B.   PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL SIMILAR

1.   Produsul în cauză

(16)

Produsul în cauză constă în cabluri din oțel nealiat neacoperite sau neplacate, cabluri din oțel nealiat acoperite sau placate cu zinc și toroane din oțel nealiat placate/acoperite sau nu, cu maximum 18 cabluri, care conțin în greutate minimum 0,6 % carbon, cu dimensiunea maximă a secțiunii transversale mai mare de 3 mm, încadrate la codurile NC ex 7217 10 90, ex 7217 20 90, ex 7312 10 61, ex 7312 10 65 și ex 7312 10 69 și originare din China. Toroanele galvanizate (dar fără alt material de acoperire) formate din șapte cabluri, în care diametrul cablului central este egal sau depășește cu mai puțin de 3 % diametrul oricăruia dintre celelalte șase cabluri, nu intră sub incidența măsurilor în vigoare în prezent și nu fac obiectul prezentei reexaminări.

(17)

Produsul în cauză este utilizat în principal în industria construcțiilor pentru armarea betonului, dar poate fi, de asemenea, utilizat pentru elementele de suspensie și pentru podurile hobanate. Este produs din sârme laminate din oțel cu un conținut ridicat de carbon, care sunt curățate, trase, încălzite și – în cazul toroanelor – sunt înfășurate elicoidal pentru a realiza caracteristici specifice de diametru, rezistență și stabilitate.

2.   Produsul similar

(18)

Ancheta privind reexaminarea măsurilor a confirmat că cablurile și toroanele PSC produse și vândute de către industria din Uniune în Uniune, cele produse și vândute pe piața internă din Africa de Sud, care a servit drept țară analoagă, precum și cele produse în China și potențial vândute în Uniune prezintă, în esență, aceleași caracteristici fizice și tehnice de bază și sunt destinate acelorași utilizări de bază.

(19)

În consecință, aceste produse sunt considerate ca fiind produse similare, în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază.

C.   PROBABILITATEA CONTINUĂRII SAU REAPARIȚIEI DUMPINGULUI

1.   Observații preliminare

(20)

În conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, Comisia a examinat dacă expirarea măsurilor existente ar putea duce la o continuare sau o reapariție a dumpingului din partea Chinei.

(21)

China a exportat cantități neglijabile din produsul în cauză în cursul perioadei anchetei de reexaminare. Prin urmare, nu există probabilitatea continuării dumpingului din partea Chinei. Evaluarea s-a limitat la probabilitatea de reapariție a dumpingului, fiind analizate în acest sens prețurile de export către alte țări terțe.

(22)

După cum s-a precizat în considerentul 14 de mai sus, Comisia nu a primit niciun răspuns din partea producătorilor-exportatori chinezi. În consecință, în lipsa cooperării din partea producătorilor-exportatori din China, analiza globală, inclusiv calcularea dumpingului, s-a bazat pe datele disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. Autoritățile chineze au fost informate în consecință în legătură cu intenția Comisiei de a aplica articolul 18 din regulamentul de bază și de a-și întemeia concluziile pe datele disponibile.

(23)

Prin urmare, probabilitatea reapariției dumpingului a fost evaluată utilizând informațiile din cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor, împreună cu alte surse de informații, cum ar fi statisticile de comerț privind importurile și exporturile (statisticile Eurostat, ale Chinei și ale altor țări terțe) și rapoarte ale sectorului.

2.   Țară analoagă

(24)

În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază China nu este considerată o țară cu economie de piață. În cadrul anchetei inițiale, Turcia a fost utilizată drept țară terță cu economie de piață în scopul stabilirii valorii normale („țară analoagă”).

(25)

În avizul de deschidere, Comisia: (i) a intenționat să folosească din nou Turcia ca țară analogă în scopul prezentei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor, astfel cum a sugerat solicitantul; (ii) a identificat alte țări terțe cu economie de piață care exportă cabluri și toroane PSC către Uniune, și anume Brazilia, India, Rusia, Africa de Sud, Coreea de Sud și Thailanda. Aceste țări au cele mai înalte niveluri ale importurilor de cabluri și toroane PSC în Uniune în 2013 (pe baza datelor Eurostat).

(26)

Comisia a examinat dacă există producție și vânzări de cabluri și toroane PSC în acele țări terțe cu economie de piață în cazul cărora există indicii că are loc producția de cabluri și toroane PSC. Comisia a contactat producătorii și asociațiile industriale ale acestora din șapte țări producătoare de oțel menționate în avizul de deschidere și în SUA.

(27)

Comisia a primit răspunsuri la chestionar de la producătorii din India, Africa de Sud și Turcia. Solicitantul a formulat o obiecție de a se folosi India ca țară analoagă, susținând că piața sa internă este denaturată prin subvenții guvernamentale care sprijină industria siderurgică. Comisia nu a primit observații din partea altor părți interesate.

(28)

Comisia a concluzionat că Africa de Sud este cea mai adecvată țară analoagă în cadrul prezentei reexaminări pe baza următoarelor elemente:

o reprezentare completă a tipurilor de produs în cauză;

existența unor standarde de calitate pentru caracteristicile fizice și tehnice de bază similare cu cele de pe piața Uniunii;

calitatea și integralitatea datelor transmise în răspunsurile la chestionar;

existența unui nivel suficient al concurenței pe piața internă;

volum suficient de mare al vânzărilor pe piața internă ale producătorului cooperant.

3.   Dumping probabil pe perioada anchetei de reexaminare

3.1.   Determinarea valorii normale

(29)

Informațiile primite de la producătorul cooperant din țara analoagă au fost utilizate ca bază pentru stabilirea valorii normale pentru China, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază.

(30)

Comisia a verificat mai întâi dacă volumul total al vânzărilor pe piața internă ale producătorului cooperant din țara analoagă a fost reprezentativ. Vânzările interne ale produsului similar către clienți independenți au reprezentat cel puțin 5 % din volumul total al vânzărilor la export de cabluri și toroane PSC către țări terțe utilizate la calcularea dumpingului în cursul perioadei anchetei de reexaminare. Pe această bază, vânzările interne totale ale produsului similar efectuate de producătorul cooperant din produsul similar pe piața internă din țara analoagă au fost reprezentative.

(31)

Ulterior, Comisia a identificat tipurile de produs vândute pe piața internă care erau identice sau comparabile cu tipurile de produse vândute la export către țări terțe utilizate la calcularea dumpingului.

(32)

Comisia a determinat apoi, pentru fiecare tip de produs, proporția vânzărilor profitabile către clienți independenți de pe piața internă în cursul perioadei anchetei de reexaminare, pentru a decide dacă trebuie utilizate vânzările interne efective pentru calcularea valorii normale, în conformitate cu articolul 2 alineatul (4) din regulamentul de bază.

(33)

Valoarea normală se bazează pe prețul real de pe piața internă per tip de produs, indiferent dacă vânzările respective sunt sau nu profitabile, dacă:

(a)

volumul de vânzări ale tipului de produs, vândut la un preț de vânzare net mai mare sau egal cu costul de producție calculat, a reprezentat mai mult de 80 % din volumul total de vânzări ale tipului de produs respectiv; precum și

(b)

prețul de vânzare mediu ponderat al tipului de produs respectiv este mai mare sau egal cu costul de producție unitar.

(34)

În acest caz, valoarea normală este media ponderată a prețurilor tuturor vânzărilor interne ale tipului de produs respectiv în cursul perioadei anchetei de reexaminare.

(35)

Valoarea normală este prețul real de pe piața internă per tip de produs, înregistrat numai în cazul vânzărilor interne profitabile ale tipurilor de produs în cursul perioadei anchetei de reexaminare, dacă:

(a)

volumul vânzărilor rentabile ale tipului de produs reprezintă cel mult 80 % din volumul total al vânzărilor de acest tip; sau

(b)

prețul mediu ponderat al tipului de produs respectiv este mai mic decât costul de producție unitar.

(36)

Pentru un tip de produs, în cazul în nu au fost constatate vânzări pe piața internă din țara analogă, valoarea normală a fost construită adăugând la costurile de fabricație medii ponderate ale produsului similar o anumită sumă pentru costurile de vânzare, cheltuielile administrative și alte costuri generale și pentru profit, în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) din regulamentul de bază.

(37)

În conformitate cu articolul 2 alineatul (6) din regulamentul de bază, această sumă s-a bazat pe datele reale referitoare la producție și vânzări, în cadrul unor operațiuni comerciale normale, ale produsului similar, ale producătorului cooperant din țara analoagă.

3.2.   Determinarea prețului probabil de export

(38)

În lipsa cooperării din partea producătorilor-exportatori chinezi, prețurile de export trebuiau calculate pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.

(39)

Comisia a analizat în primul rând statisticile furnizate de Eurostat. Cantitățile de produs importate din China au fost însă foarte scăzute și, prin urmare, prețurile acestora au fost considerate nereprezentative.

(40)

Comisia a analizat statisticile chineze privind comerțul. Aceste statistici au clasificat produsul în cauză în conformitate cu codurile SA care au inclus alte produse de valoare semnificativ mai mare, cum ar fi produsele din oțel inoxidabil și cablurile din oțel. Prin urmare, Comisia a considerat că statisticile chineze privind comerțul nu puteau fi utilizate pentru a stabili prețurile de export probabile ale produsului în cauză.

(41)

Comisia a selecționat țările cele mai mari care sunt destinatare ale exporturilor chineze efectuate în conformitate cu codurile SA inclusiv produsul în cauză (Brazilia, Japonia, Malaysia, Coreea de Sud, SUA și Vietnam). Comisia a verificat ulterior dacă statisticile privind importurile din aceste țări au permis să se identifice cablurile și toroanele PSC ca produs în cauză și a arătat că aceste cabluri și toroane PSC au fost importate în cantități semnificative. Întrucât numai statisticile comerciale ale unora dintre aceste țări au reunit aceste două criterii, prețul probabil de export a fost stabilit pe baza statisticilor comerciale respective cu privire la importurile originare din China.

3.3.   Comparație

(42)

Comparația dintre valoarea normală și prețul probabil de export s-a efectuat pe o bază franco la bord (FOB) China.

(43)

Pentru a asigura efectuarea unei comparații echitabile, s-a ținut seama, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) din regulamentul de bază, de diferențele care afectează comparabilitatea prețurilor. După caz, s-au făcut ajustări pentru diferențele înregistrate în ceea ce privește costurile de transport, costurile de asigurare, TVA nerambursabilă, costurile de export, rabaturile și reducerile.

3.4.   Dumping probabil pe perioada anchetei de reexaminare

(44)

Pe baza celor de mai sus, marja de dumping probabil, în sensul articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, a fost stabilită la 27,2 %.

4.   Evoluția exporturilor în cazul abrogării măsurilor

4.1.   Capacitatea de producție a producătorilor-exportatori

(45)

În lipsa cooperării din partea producătorilor-exportatori chinezi, s-au utilizat următoarele surse:

informațiile furnizate de solicitant;

publicațiile aflate la dispoziția publicului;

informațiile culese în cadrul anchetei inițiale.

(46)

Industria siderurgică din China este cunoscută ca fiind, în mod detașat, cea mai mare din lume. Potrivit informațiilor furnizate de solicitant, China a avut o producție anuală între 2,5 și 3 milioane de tone de cabluri și toroane PSC în 2013 și o capacitate estimativă între 4 și 5 milioane de tone. Din această producție, între 1 și 1,5 milioane de tone au fost exportate către țări terțe și între 1 și 2 milioane de tone au fost comercializate pe piața internă. Importurile de cabluri și toroane PSC în China au fost neglijabile. Capacitatea de producție neutilizată în China (respectiv între 1,5 și 2 milioane de tone) este de 3 ori mai mare decât capacitatea pieții Uniunii.

(47)

Conform estimărilor solicitantului, capacitatea de producție de cabluri și toroane PSC în China depășește cu mult 11 milioane de tone pe an. Având vânzări interne și la export între 6 și 7 milioane de tone pe an, capacitatea neutilizată totală ar depăși 4 milioane de tone.

(48)

În acest sens, înainte de instituirea măsurilor, importurile din China au crescut de șapte ori în termen de trei ani, ajungând la aproape 87 000 de tone (ceea ce reprezintă 8,2 % din consumul în cursul anchetei inițiale, însă 17 % din consumul de pe piața Uniunii în perioada anchetei de reexaminare).

(49)

În consecință, dacă măsurile sunt abrogate, există un risc substanțial ca producătorii-exportatori chinezi să vândă pe piața Uniunii volume semnificative de cabluri și toroane PSC, la prețuri de dumping.

4.2.   Atractivitatea pieței Uniunii

(50)

În lipsa cooperării din partea producătorilor-exportatori chinezi, constatările s-au bazat pe datele disponibile. Evaluarea probabilității riscului de reorientare a schimburilor comerciale către piața Uniunii în cazul abrogării măsurilor s-a bazat pe surse public disponibile.

(51)

Piața Uniunii este substanțială și se ridică la aproximativ 365 de milioane de euro în perioada anchetei de reexaminare. În plus, în comparație cu prețul de vânzare mediu al industriei din Uniune, nivelul de subcotare realizat de exporturile chineze către țări terțe relevante menționate la considerentul 41 a fost stabilit de prezenta anchetă la 47 %. Aceste diferențe de preț demonstrează evident atractivitatea pieței Uniunii și capacitatea întreprinderilor chineze de a fi competitive datorită prețurilor, în cazul în care măsurile se abrogă.

(52)

În urma comunicării informațiilor, părțile interesate au furnizat elemente care, pe lângă prețurile de pe piața Uniunii, demonstrează atractivitatea pieței din Uniune. Printre ele se numără:

Proceduri de licitație transparente și previzibile

Condiții avantajoase de plată

Clienți de anvergură care consumă mari cantități de cabluri și toroane PSC

Redresarea sectorului construcțiilor în unele state membre.

Aceste elemente demonstrează că prețul nu este singurul element care face ca Uniunea să fie o piață atractivă pentru exportatorii chinezi.

(53)

Având în vedere cele de mai sus, Comisia a concluzionat că există un risc semnificativ de reorientare a schimburilor comerciale de la piețele mai puțin atractive ale țărilor terțe către piața Uniunii, în cazul în care măsurile se abrogă.

5.   Concluzie privind probabilitatea reapariției dumpingului

(54)

Capacitatea de producție de rezervă disponibilă în China și atractivitatea pieței Uniunii conduc la concluzia că există un risc de creștere semnificativă a exporturilor de produs în cauză din China la prețuri de dumping, în cazul în care se permite expirarea măsurilor în vigoare.

D.   DEFINIREA INDUSTRIEI DIN UNIUNE

(55)

Produsul similar a fost fabricat de către 21 de producători din Uniune în cursul perioadei examinate. Aceste 21 de societăți constituie industria din Uniune în sensul articolului 4 alineatul (1) din regulamentul de bază.

E.   SITUAȚIA PE PIAȚA UNIUNII

1.   Consumul la nivelul Uniunii

(56)

Comisia a stabilit consumul la nivelul Uniunii prin adăugarea vânzărilor industriei din Uniune pe piața Uniunii la importurile originare din China și din alte țări terțe, pe baza datelor Eurostat la nivelul codului TARIC (Tariful vamal integrat al Uniunii Europene).

(57)

Pe această bază, consumul în Uniune a evoluat după cum urmează:

Tabelul 1

Consumul la nivelul Uniunii

 

2010

2011

2012

2013

PAR

Consumul total la nivelul Uniunii (tone)

564 973

561 342

504 591

508 226

497 708

Indice

100

99

89

90

88

Sursa: Eurostat și răspunsurile la chestionar.

(58)

Consumul Uniunii a scăzut cu 12 % în cursul perioadei examinate. Această scădere a cererii a avut loc în principal în perioada 2011-2012 și reflectă o tendință generală în sectorul construcțiilor în urma crizei financiare.

2.   Importurile provenite din țara în cauză

2.1.   Volumul și cota de piață a importurilor din țara în cauză

(59)

Volumul și cota de piață a importurilor din China au fost stabilite pe baza datelor Eurostat.

(60)

Volumul și cota de piață a importurilor în Uniune din țara în cauză au evoluat după cum urmează:

Tabelul 2

Volumul importului și cota de piață a Chinei

Țară

 

2010

2011

2012

2013

PAR

China

Volum (tone)

676

5

503

76

99

Indice

100

1

74

11

15

Cota de piață

0,1 %

0,0 %

0,1 %

0,0 %

0,0 %

Sursa: Eurostat (TARIC).

(61)

Instituirea de măsuri antidumping a determinat încetarea aproape în totalitate a importurilor chineze. În cursul perioadei examinate, importurile din China au fost foarte reduse și au scăzut de la 676 de tone în 2010 (0,1 % din piața Uniunii) la 99 de tone în perioada anchetei de reexaminare.

2.2.   Prețul importurilor provenind din țara în cauză

(62)

Vânzările foarte reduse de produs în cauză din China către Uniune în cursul perioadei anchetei de reexaminare nu au putut fi utilizate pentru a trage o concluzie pertinentă.

(63)

Deoarece nu a fost posibil să se utilizeze statisticile comerciale chineze în ceea ce privește exporturile chineze către alte piețe (a se vedea considerentul 40 de mai sus), prețul probabil de export a fost stabilit pe baza statisticilor comerciale ale anumitor țări terțe referitoare la importurile de cabluri și toroane PSC originare din China (a se vedea considerentul 41 de mai sus).

(64)

S-a realizat o comparație între prețurile produsului similar fabricat și vândut de industria din Uniune și prețurile cablurilor și toroanelor PSC produse în China, vândute către anumite țări terțe, ajustate la nivelul prețului CIF la frontiera Uniunii.

(65)

Comparația prețurilor a arătat existența unei marje probabile de subcotare semnificative de 47 %.

3.   Importuri din alte țări terțe care nu fac obiectul măsurilor

(66)

Volumul, cota de piață și prețurile importurilor din alte țări terțe au evoluat după cum urmează:

Tabelul 3

Volumul și cota de piață a importurilor din alte țări terțe

Țară

 

2010

2011

2012

2013

PAR

Thailanda

Volum (tone)

11 454

12 889

11 371

8 061

6 416

Indice

100

113

99

70

56

Cota de piață

2,0 %

2,3 %

2,3 %

1,6 %

1,3 %

Africa de Sud

Volum (tone)

1 681

561

1 727

6 682

6 463

Indice

100

33

103

397

384

Cota de piață

0,3 %

0,1 %

0,3 %

1,3 %

1,3 %

Altele

Volum (tone)

12 981

15 867

16 690

12 036

10 911

Indice

100

122

129

93

84

Cota de piață

2,3 %

2,8 %

3,3 %

2,4 %

2,2 %

Toate țările terțe (cu excepția Chinei)

Volum (tone)

26 112

29 316

29 788

26 779

23 790

Indice

100

112

114

103

91

Cota de piață

4,6 %

5,2 %

5,9 %

5,3 %

4,8 %

Sursa: Eurostat (TARIC).

(67)

Importurile din alte țări terțe cu excepția Chinei au avut o cotă de piață relativ stabilă între 4,6 % și 5,9 % în cursul perioadei examinate. Mai mult de jumătate din aceste importuri proveneau din Thailanda și Africa de Sud. Printre alte țări exportatoare se numărau India, Rusia și Ucraina.

4.   Situația economică a industriei din Uniune

(68)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (5) din regulamentul de bază, Comisia a examinat toți factorii și indicii economici care influențează situația industriei din Uniune.

4.1.   Indicatori macroeconomici

4.1.1.   Producția, capacitatea de producție și gradul de utilizare a capacității

(69)

Producția totală, capacitatea de producție și gradul de utilizare a capacității de producție din Uniune au evoluat în perioada examinată după cum urmează:

Tabelul 4

Producția, capacitatea de producție și gradul de utilizare a capacității

 

2010

2011

2012

2013

PAR

Volumul producției (tone)

687 576

657 933

609 099

615 466

602 692

Indice

100

96

89

90

88

Capacitatea de producție

1 047 810

1 043 810

922 270

934 170

858 170

Indice

100

100

88

89

82

Rata de utilizare a capacității

66 %

63 %

66 %

66 %

70 %

Indice

100

96

101

100

107

Sursa: Răspunsurile la chestionare (furnizate de toți producătorii).

(70)

Consumul Uniunii a scăzut cu 12 % în cursul perioadei examinate. Datorită stabilității cotei de piață a industriei din Uniune, producția a urmărit îndeaproape evoluția consumului produsului în cauză pe piața Uniunii.

(71)

Industria din Uniune a reacționat la această scădere a volumului de producție prin urmărirea un efort semnificativ de restructurare. Restructurarea a condus la o reducere a capacității de producție de 18 % în cursul perioadei examinate, care a depășit reducerea cererii.

(72)

În consecință, gradul de utilizare a capacității s-a îmbunătățit de la 66 % la 70 % în cursul perioadei examinate. Cu toate acestea, acesta a rămas sub nivelul optim, ceea ce sugerează persistența capacității excedentare în industria din Uniune.

4.1.2.   Volumul vânzărilor și cota de piață

(73)

În perioada luată în considerare, volumul vânzărilor și cota de piață ale industriei din Uniune la nivelul Uniunii au evoluat după cum urmează:

Tabelul 5

Volumul vânzărilor și cota de piață

 

2010

2011

2012

2013

PAR

Volumul vânzărilor pe piața Uniunii (tone)

538 185

532 021

474 300

481 370

473 819

Indice

100

99

88

89

88

Cota de piață

95,3 %

94,8 %

94,0 %

94,7 %

95,2 %

Indice

100

99

99

99

100

Sursa: Răspunsurile la chestionare (furnizate de toți producătorii).

(74)

Volumul vânzărilor de produs similar realizate de industria din Uniune au scăzut cu 12 % în cursul perioadei examinate, în paralel cu evoluția consumului din Uniune.

(75)

Cota de piață a industriei din Uniune a rămas în general stabilă în perioada luată în considerare. Prețul mediu al industriei din Uniune a fost cu 10 % mai mic decât prețul mediu al importurilor din țări terțe în ultimii trei ani ai perioadei supuse reexaminării și aproximativ echivalent înainte.

4.1.3.   Creșterea

(76)

Volumul vânzărilor industriei din Uniune a scăzut în aceeași proporție ca și consumul Uniunii, ceea ce a condus la o cotă de piață stabilă de 95,2 %.

4.1.4.   Ocuparea forței de muncă și productivitatea

(77)

Ocuparea forței de muncă și productivitatea au evoluat pe parcursul perioadei examinate după cum urmează:

Tabelul 6

Ocuparea forței de muncă și productivitatea

 

2010

2011

2012

2013

PAR

Numărul de angajați

1 580

1 544

1 435

1 405

1 267

Indice

100

98

91

89

80

Productivitate (tonă/angajat)

435

426

424

438

476

Indice

100

98

98

101

109

Sursa: Răspunsurile la chestionare (furnizate de toți producătorii).

(78)

Ca urmare a restructurării industriei, ocuparea forței de muncă în industria din Uniune a scăzut semnificativ în cursul perioadei examinate, trecând de la 1 580 de angajați în 2010 la 1 267 de angajați în perioada anchetei de reexaminare.

(79)

Ocuparea forței de muncă a crescut cu 9 % pe parcursul perioadei examinate. Această situație a fost cauzată de o scădere mai rapidă a ocupării forței de muncă decât a producției din Uniune.

4.2.   Indicatori microeconomici

4.2.1.   Prețurile și factorii care influențează prețurile

(80)

Prețurile de vânzare medii aplicate de industria din Uniune în cazul clienților neafiliați din Uniune au evoluat pe parcursul perioadei luate în considerare după cum urmează:

Tabelul 7

Prețurile medii de vânzare în Uniune

 

2010

2011

2012

2013

PAR

Prețul de vânzare unitar mediu în Uniune (EUR/tonă)

767

822

782

741

726

Indice

100

107

102

97

95

Costul de producție unitar (EUR/tonă)

784

834

789

741

726

Indice

100

106

101

95

93

Sursa: Răspunsurile la chestionare (furnizate de producătorii incluși în eșantion).

(81)

Prețul de vânzare unitar mediu aplicat de industria din Uniune în cazul clienților neafiliați din Uniune a scăzut cu 5 % pe parcursul perioadei luate în considerare. Creșterea înregistrată între 2010 și 2011 și, ulterior, scăderea înregistrată în anul următor, au reflectat în principal creșterea costului materiilor prime. Scăderea prețurilor care a urmat este mai degrabă legată de presiunea asupra prețurilor care rezultă din efectul combinat al scăderii consumului din Uniune și din existența unor capacități excedentare în industria din Uniune.

(82)

În ansamblu, producția a scăzut cu 7 % în cursul perioadei examinate. După cum s-a menționat mai sus, creșterea observată în primii doi ani a fost generată de creșterea costurilor materiilor prime. Ca urmare a eforturilor semnificative de restructurare, de îmbunătățire a utilizării capacităților și a productivității, industria a reușit să echilibreze costurile de producție și prețurile medii de vânzare în perioada anchetei de reexaminare.

4.2.2.   Costurile cu forța de muncă

(83)

Costurile medii cu forța de muncă ale industriei din Uniune au evoluat pe parcursul perioadei luate în considerare după cum urmează:

Tabelul 8

Costul forței de muncă, pe angajat

 

2010

2011

2012

2013

PAR

Salarii medii pe angajat (EUR)

41 351

43 035

44 440

43 429

43 942

Indice

100

104

107

105

106

Sursa: Răspunsurile la chestionare (furnizate de producătorii incluși în eșantion).

(84)

Costurile medii cu forța de muncă per angajat au crescut cu 6 %. Dincolo de efectul inflației, acesta este, în principal, un indicator al concentrației de pierderi de locuri de muncă în țările cu un nivel scăzut al costurilor salariale și al eforturilor depuse pentru a îmbunătăți productivitatea.

4.2.3.   Stocurile

(85)

Nivelurile stocurilor industriei din Uniune au evoluat pe parcursul perioadei luate în considerare după cum urmează:

Tabelul 9

Stocurile

 

2010

2011

2012

2013

PAR

Stocuri finale (tone)

16 885

15 314

17 596

16 073

17 352

Indice

100

91

115

91

108

Stocuri finale ca procentaj din producție

2,5 %

2,3 %

2,9 %

2,6 %

2,9 %

Indice

100

95

118

106

117

Sursa: Răspunsurile la chestionare (furnizate de producătorii incluși în eșantion).

(86)

Stocurile finale totale au crescut cu 8 % pe parcursul perioadei luate în considerare. Cu toate acestea, stocurile finale ca procentaj din producție au rămas stabile și la un procent scăzut din producția Uniunii.

4.2.4.   Rentabilitatea, fluxul de numerar, investițiile, randamentul investițiilor și capacitatea de a mobiliza capitaluri

(87)

Rentabilitatea, fluxul de lichidități, investițiile și randamentul investițiilor industriei din Uniune au evoluat pe parcursul perioadei examinate după cum urmează:

Tabelul 10

Rentabilitatea, fluxul de lichidități, investițiile și randamentul investițiilor

 

2010

2011

2012

2013

PAR

Rentabilitatea vânzărilor în Uniune către clienți independenți (% vânzărilor din cifra de afaceri)

– 3,2 %

– 2,7 %

– 1,5 %

– 0,8 %

– 0,5 %

Indice

100

116

153

174

183

Fluxul de lichidități (în EUR)

– 3,1 %

– 1,3 %

0,3 %

1,5 %

0,6 %

Indice

100

158

211

248

221

Investițiile (în EUR)

3 204 173

1 851 350

1 300 200

1 464 117

1 673 643

Indice

100

58

41

46

52

Randamentul investițiilor

– 13 %

– 16 %

– 9 %

– 8 %

– 6 %

Indice

100

82

130

141

153

Sursa: Răspunsurilela chestionare (furnizate de producătorii incluși în eșantion).

(88)

Comisia a stabilit profitabilitatea industriei din Uniune prin exprimarea profitului net înainte de impozitare realizat din vânzările produsului similar către clienți neafiliați din Uniune ca procentaj din cifra de afaceri corespunzătoare respectivelor vânzări. În ansamblu, rentabilitatea producătorilor incluși în eșantion s-a îmbunătățit în cursul perioadei examinate, de la un nivel foarte scăzut de – 3,2 % pentru a atinge un prag de rentabilitate în perioada anchetei de reexaminare.

(89)

Fluxul net de lichidități reprezintă capacitatea industriei din Uniune de a-și finanța activitățile. Fluxul net de lichidități a indicat aceeași tendință ca și rentabilitatea, adică o îmbunătățire continuă în cursul perioadei examinate, cu o îmbunătățire semnificativă în cursul ultimelor trei perioade până în perioada anchetei de reexaminare.

(90)

Investițiile au crescut cu 48 % pe parcursul perioadei examinate. Acestea au fost, în principal, investiții necesare pentru întreținere.

(91)

La fel ca în cazul celorlalți indicatori financiari, randamentul investițiilor rezultat din producerea și din vânzarea produsului similar a fost negativ, dar s-a îmbunătățit din 2011. Diferența exprimată în procente față de ceilalți indicatori financiari exprimă o intensitate redusă a capitalului industriei din Uniune și scăderea activelor nete ca urmare a nivelului limitat al investițiilor.

(92)

Într-un context economic marcat de un acces limitat la finanțare, în special în cazul industriilor legate de sectorul construcțiilor, și ținând seama de situația financiară a industriei din Uniune, capacitatea acesteia de a mobiliza capitaluri noi a fost extrem de limitată.

4.2.5.   Amploarea marjei de dumping

(93)

Ancheta a stabilit probabilitatea reapariției dumpingului cu marje semnificative. Prin urmare, amploarea nu poate fi considerat ca fiind neglijabilă.

4.2.6.   Redresarea după efectele dumpingului anterior

(94)

Indicatorii macroeconomici examinați mai sus arată că, deși măsurile antidumping și-au atins parțial obiectivul de a înlătura prejudiciul suferit de producătorii din Uniune, industria este încă foarte fragilă și vulnerabilă. Într-adevăr, în cursul perioadei luate în considerare, volumul producției a scăzut cu 12 %, volumul vânzărilor către clienții neafiliați din UE a scăzut cu 12 %, iar rata ocupării forței de muncă a scăzut cu 20 %. Pe parcursul perioadei examinate, industria din Uniune a înregistrat pierderi continue. Prin urmare, nu s-a putut constata o redresare completă după efectele dumpingului anterior și Comisia consideră că industria din Uniune rămâne foarte vulnerabilă la efectele prejudiciabile ale oricăror importuri la prețuri de dumping pe piața Uniunii.

5.   Concluzie privind prejudiciul

(95)

Indicatorii principali de prejudiciu au arătat o tendință negativă legată de impactul crizei suferite de sectorul construcțiilor. Prin urmare, consumul, volumul producției și vânzările au scăzut cu 12 % în cursul perioadei luate în considerare.

(96)

Cu toate acestea, măsurile au fost eficiente în a ajuta industria din Uniune să treacă de această criză și să întreprindă un efort semnificativ de restructurare materializat printr-o reducere a capacităților de producție și a forței de muncă.

(97)

Au apărut semne de îmbunătățire în ultimii ani din perioada examinată și poate fi observată o creștere a productivității și a gradului de utilizare a capacității de producție. În plus, costurile de producție au fost aduse aproape de prețul mediu de vânzare.

(98)

Cu toate acestea, situația industriei din Uniune rămâne fragilă. În timp ce majoritatea indicatorilor financiari s-au îmbunătățit, aceștia nu au atins un nivel durabil. Consumul și prețurile se mențin la un nivel scăzut și există indicații ale unei supracapacități persistente în Uniune.

(99)

Măsurile antidumping și-au realizat, parțial, obiectivul prin eliminarea unei părți a prejudiciului suferit de către industria din Uniune, ca urmare a importurilor care fac obiectul unui dumping originare din China. Deși indicatorii financiari, cum ar fi profitabilitatea și randamentul investițiilor s-au îmbunătățit de-a lungul perioadei examinate, aceștia rămân negativi. Fluxul de lichidități s-a îmbunătățit, de asemenea, și a devenit ușor pozitiv. În consecință, este clar că industria din Uniune nu s-a redresat complet de pe urma efectelor dumpingului anterior și se află încă într-o situație fragilă, fiind, prin urmare, foarte vulnerabilă în fața unei reapariții a importurilor la prețuri de dumping.

(100)

Chiar dacă situația fragilă a industriei din Uniune a fost calificată ca fiind un prejudiciu important, aceasta nu poate fi atribuită importurilor din China care reprezintă o cotă de piață mai mică de 1 % pe piața Uniunii. În absența presiunii prețurilor din China, industria din Uniune a fost în măsură să își mențină cota de piață și să își reducă pierderile.

F.   PROBABILITATEA REAPARIȚIEI PREJUDICIULUI

1.   Observație preliminară

(101)

Situația industriei din Uniune s-a îmbunătățit, dar rămâne fragilă. În cursul perioadei examinate, volumul importurilor din China a fost neglijabil. În același timp, după cum s-a subliniat în considerentele 20-54 de mai sus, ancheta a arătat că există o probabilitate de reapariție a dumpingului în cazul în care măsurile vor fi lăsate să expire.

2.   Impactul volumului estimat al importurilor din China și efectele asupra prețurilor în cazul abrogării măsurilor

(102)

Comisia a analizat probabilitatea reapariției prejudiciului dacă s-ar permite expirarea măsurilor aflate în vigoare în prezent, și anume impactul potențial al exporturilor din China asupra pieței și industriei Uniunii, în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.

(103)

Această analiză s-a concentrat pe capacitatea neutilizată a producătorilor-exportatori chinezi și pe comportamentul lor de stabilire a prețurilor atunci când exportă către alte țări.

(104)

Astfel cum s-a stabilit în considerentul 46 de mai sus, capacitatea neutilizată totală pentru producția de cabluri și toroane PSC în China a fost estimată la aproximativ 1,7 milioane de tone în 2013. Această capacitate depășește cu mult consumul total al Uniunii în cursul aceleiași perioade.

(105)

Se poate concluziona în mod rezonabil că, în cazul în care măsurile ar fi abrogate, cel puțin o parte din această capacitate neutilizată va fi direcționată, după toate probabilitățile, către piața Uniunii.

(106)

În acest sens, după cum s-a menționat în considerentul 48 de mai sus, înainte de instituirea măsurilor aflate în prezent în vigoare, importurile din China au crescut de șapte ori în termen de trei ani, ajungând la aproape 87 000 de tone ceea ce reprezintă 8,2 % din consumul din perioada anchetei inițiale sau 17 % din consumul actual de pe piața Uniunii. Acest lucru demonstrează capacitatea importurilor chineze de a pătrunde rapid pe piața Uniunii în absența măsurilor.

(107)

După cum s-a menționat anterior în considerentul 65 de mai sus, prețurile de import chineze în absența taxelor antidumping ar fi de natură să subcoteze prețurile de vânzare ale industriei din Uniune cu o marjă semnificativă (47 %). Această marjă foarte probabilă de subcotare pe baza comparației între prețurile chineze de export către țări terțe și prețurile practicate de industria din Uniune, face ca piața Uniunii să fie mai atractivă decât piețele din alte țări terțe pentru exporturile chineze. Într-adevăr, în cazul în care s-ar permite expirarea măsurilor, producătorii-exportatori chinezi ar putea exporta către Uniune la prețuri mai mari decât cele practicate față de țări terțe, continuând totuși să subcoteze prețurile industriei din Uniune.

(108)

Pe această bază, Comisia a concluzionat că, în absența măsurilor, producătorii-exportatori chinezi vor spori, cel mai probabil, presiunea asupra prețurilor și cota lor de piață pe piața Uniunii, cauzând astfel un prejudiciu important industriei din Uniune.

3.   Concluzii

(109)

Având în vedere constatările anchetei, și anume capacitatea neutilizată estimată a producătorilor-exportatori chinezi și nivelul preconizat al prețurilor importurilor din China, se consideră că abrogarea măsurilor ar duce, după toate probabilitățile, la o reapariție a prejudiciului și la o deteriorare și mai gravă a situației fragile a industriei din Uniune, din cauza creșterii probabile a importurilor din China la prețuri de dumping, care ar subcota prețurile de vânzare ale industriei din Uniune.

G.   INTERESUL UNIUNII

(110)

În conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază, Comisia a examinat dacă menținerea măsurilor antidumping existente împotriva Chinei ar fi împotriva interesului Uniunii în ansamblu. Determinarea interesului Uniunii s-a bazat pe evaluarea diferitelor interese implicate, inclusiv a intereselor industriei din Uniune, ale importatorilor, furnizorilor și ale utilizatorilor.

(111)

Toate părțile interesate au avut posibilitatea de a-și exprima punctul de vedere în temeiul articolului 21 alineatul (2) din regulamentul de bază.

(112)

Pe această bază, Comisia a examinat dacă, în ciuda concluziilor privind probabilitatea unei reapariții a dumpingului și a prejudiciului, există motive imperioase pentru a se concluziona că menținerea măsurilor existente nu ar fi în interesul Uniunii.

1.   Interesul industriei din Uniune

(113)

Ancheta a stabilit că există probabilitatea reapariției unui prejudiciu important în cazul în care măsurile împotriva importurilor chineze ar fi lăsate să expire.

(114)

Dacă măsurile ar fi menținute, se preconizează că industria din Uniune va fi în măsură să își continue restructurarea și, în cele din urmă, să-și îmbunătățească rentabilitatea.

(115)

Prin urmare, s-a concluzionat că menținerea măsurilor în vigoare aplicabile importurilor din China ar fi în interesul industriei din Uniune.

2.   Interesul importatorilor/operatorilor comerciali

(116)

Niciun importator/comerciant nu s-a manifestat în urma publicării avizului de deschidere.

(117)

Deși nu se poate exclude că instituirea măsurilor a avut un impact negativ asupra activității lor, importatorii nu sunt dependenți de China și se pot aproviziona cu cabluri și toroane PSC din alte țări furnizoare precum Thailanda sau Africa de Sud.

3.   Interesul furnizorilor

(118)

Trei furnizori și-au exprimat sprijinul în favoarea măsurilor. Doi dintre aceștia erau producători de sârmă laminată și erau afiliați solicitantului. A treia societate furniza lubrifianți și produse chimice pentru desen industriei din Uniune.

(119)

Sârma laminată vândută către industria din Uniune reprezintă o mică parte din cifra de afaceri a sectorului și, prin urmare, nu este de așteptat ca abrogarea măsurilor să aibă un impact semnificativ asupra furnizorilor. Cu toate acestea, menținerea măsurilor este în interesul producătorilor de sârmă laminată.

4.   Interesul utilizatorilor

(120)

Doisprezece utilizatori s-au făcut cunoscuți în cursul respectivei anchete pentru a-și exprima sprijinul pentru aceste măsuri, inclusiv o societate cu un volum mare de achiziții de produs similar.

(121)

Niciun utilizator nu a răspuns în întregime la chestionarul nostru. Cu toate acestea, ancheta inițială a stabilit că cablurile și toroanele PSC au reprezentat 5 % din costul lor de producție și sub 1 % din cel al consumatorilor lor finali.

(122)

În absența unor măsuri privind alte țări decât China, utilizatorii au avut acces la surse alternative de aprovizionare. În plus, cei mai mari producători din Uniune au cote de piață similare, care mențin un nivel ridicat de concurență internă.

(123)

Utilizatorii care s-au manifestat și-au exprimat îngrijorarea cu privire la faptul că abrogarea măsurilor ar destabiliza industria din Uniune și, prin urmare, ar afecta fiabilitatea lanțului lor de aprovizionare. Aceșia au acordat o mai mare importanță securității aprovizionării decât posibilelor economii de costuri.

5.   Concluzie privind interesul Uniunii

(124)

Având în vedere cele menționate mai sus, Comisia a concluzionat că nu există motive imperioase legate de interesul Uniunii împotriva menținerii actualelor măsuri antidumping vizând importurile din China.

H.   MĂSURI ANTIDUMPING

(125)

Din cele de mai sus rezultă că, astfel cum prevede articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, măsurile antidumping aplicabile importurilor de anumite cabluri și toroane din oțel nealiat pentru pretensionare și posttensionare (cabluri și toroane PSC) originare din Republica Populară Chineză, instituite de Regulamentul (CE) nr. 383/2009 ar trebui menținute.

(126)

Ratele taxelor antidumping specificate de prezentul regulament în mod individual pentru societăți se aplică numai importurilor de produs în cauză fabricat de societățile respective și, deci, de către entitățile juridice specifice menționate. Importurile produsului în cauză fabricat de orice altă societate a cărei denumire și adresă nu sunt menționate în mod specific în expunerea de motive a prezentului regulament, inclusiv de către entitățile afiliate societăților specific menționate, nu pot beneficia de aceste niveluri și li se aplică nivelul taxei aplicabil „tuturor celorlalte societăți”.

(127)

Orice societate poate cere aplicarea acestor rate individuale ale taxei antidumping, în cazul în care își schimbă ulterior denumirea. Cererea trebuie să fie adresată Comisiei (6). Cererea trebuie să conțină toate informațiile relevante cu ajutorul cărora se poate demonstra că modificarea nu afectează dreptul societății de a beneficia de rata taxei care i se aplică. Dacă schimbarea denumirii societății nu afectează dreptul acesteia de a beneficia de nivelul taxei care i se aplică, se va publica un aviz de informare cu privire la schimbarea denumirii în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(128)

Prezentul regulament este conform cu avizul comitetului instituit prin articolul 15 alineatul (1) din regulamentul de bază,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Se instituie o taxă antidumping definitivă la importurile de cabluri din oțel nealiat neacoperite sau neplacate, de cabluri din oțel nealiat acoperite sau placate cu zinc și de toroane din oțel nealiat placate/acoperite sau nu, cu maximum 18 cabluri, care conțin în greutate minimum 0,6 % carbon, cu dimensiunea maximă a secțiunii transversale mai mare de 3 mm, încadrate în prezent la codurile NC ex 7217 10 90, ex 7217 20 90, ex 7312 10 61, ex 7312 10 65 și ex 7312 10 69 (coduri TARIC 7217109010, 7217209010, 7312106111, 7312106191, 7312106511, 7312106591, 7312106911 și 7312106991) și originare din Republica Populară Chineză. Toroanele galvanizate (dar care nu sunt acoperite cu niciun alt material) formate din șapte cabluri, în care diametrul cablului central este egal sau mai mare cu sub 3 % decât diametrul oricăruia dintre celelalte 6 cabluri, nu fac obiectul taxei antidumping definitive.

(2)   Nivelul taxei antidumping aplicabile prețului net franco frontiera Uniunii, înainte de vămuire, pentru produsele prezentate la alineatul (1) și fabricate de societățile enumerate mai jos se fixează după cum urmează:

Societate

Taxa antidumping

Cod adițional TARIC

Kiswire Qingdao, Ltd, Qingdao

0 %

A899

Ossen Innovation Materials Co. Joint Stock Company Ltd, Maanshan, și Ossen Jiujiang Steel Wire Cable Co. Ltd, Jiujiang

31,1 %

A952

Toate celelalte societăți

46,2 %

A999

(3)   Aplicarea nivelului individual ale taxei specificat pentru societatea menționată la alineatul (2) este condiționată de prezentarea către autoritățile vamale ale statelor membre a unei facturi comerciale valabile, care corespunde cerințelor stabilite în anexă. În cazul în care nu se prezintă o astfel de factură, se aplică nivelul taxei aplicabil tuturor celelalte societăți.

(4)   Cu excepția cazului în care se specifică altfel, se aplică dispozițiile în vigoare privind taxele vamale.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 4 iunie 2015.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 383/2009 al Consiliului din 5 mai 2009 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere cu titlu definitiv a taxei provizorii instituite la importurile de anumite cabluri și toroane din oțel nealiat pentru pretensionare și posttensionare (cabluri și toroane PSC) originare din Republica Populară Chineză (JO L 118, 13.5.2009, p. 1).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 986/2012 al Consiliului din 22 octombrie 2012 de clarificare a domeniului de aplicare al taxelor antidumping definitive instituite prin Regulamentul (CE) nr. 383/2009 asupra importurilor de anumite cabluri și toroane PSC originare din Republica Populară Chineză (JO L 297, 26.10.2012, p. 1).

(4)  JO C 270, 19.9.2013, p. 12.

(5)  JO C 138, 8.5.2014, p. 33.

(6)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Rue de la Loi/Wetstraat 170, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIA.


ANEXĂ

Factura comercială valabilă menționată la articolul 1 alineatul (3) trebuie să includă o declarație semnată de un reprezentant oficial al societății, după următorul model:

1.

Numele și funcția reprezentantului oficial al societății care a emis factura comercială.

2.

Următoarea declarație

„Subsemnatul, certific prin prezenta că [volumul] de cabluri și toroane PSC vândut la export în Uniunea Europeană și cuprins în prezenta factură a fost produs de (numele societății și adresa) (codul adițional TARIC) în (țara în cauză). Declar că informațiile furnizate în prezenta factură sunt complete și corecte.

Data și semnătura.”


5.6.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 139/30


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/866 AL COMISIEI

din 4 iunie 2015

de retragere a acceptării angajamentului pentru trei producători-exportatori în temeiul Deciziei de punere în aplicare 2013/707/UE de confirmare a acceptării unui angajament oferit în legătură cu procedurile antidumping și antisubvenție privind importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule) originare sau expediate din Republica Populară Chineză pentru perioada de aplicare a măsurilor definitive

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (denumit în continuare „tratatul”),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul antidumping de bază”), în special articolul 8,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului din 11 iunie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (2) (denumit în continuare „regulamentul antisubvenție de bază”), în special articolul 13,

informând statele membre,

întrucât:

A.   ANGAJAMENTUL ȘI ALTE MĂSURI EXISTENTE

(1)

Prin Regulamentul (UE) nr. 513/2013 (3), Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a instituit o taxă antidumping provizorie la importurile în Uniunea Europeană (denumită în continuare „Uniunea”) de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin (denumite în continuare „module”) și de componente cheie ale acestora (și anume celule și plachete) originare sau expediate din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”).

(2)

Un grup de producători-exportatori a mandatat Camera de Comerț a Chinei pentru Importul și Exportul de Mașini și Produse Electronice (denumită în continuare „CCCME”) să prezinte Comisiei un angajament de preț în numele lor, ceea ce CCCME a făcut. Din termenii respectivului angajament de preț reiese în mod clar că acesta constituie un pachet de angajamente de preț individuale pentru fiecare producător-exportator, care este, din motive practice de administrare, coordonat de CCCME.

(3)

Prin Decizia 2013/423/UE (4), Comisia a acceptat respectivul angajament de preț în ceea ce privește taxa antidumping provizorie. Prin Regulamentul (UE) nr. 748/2013 (5), Comisia a modificat Regulamentul (UE) nr. 513/2013 pentru a introduce modificările tehnice necesare ca urmare a acceptării angajamentului în ceea ce privește taxa antidumping provizorie.

(4)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1238/2013 (6), Consiliul a instituit o taxă antidumping definitivă la importurile în Uniune de module și de celule originare sau expediate din RPC (denumite în continuare „produsele în cauză”). Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1239/2013 (7), Consiliul a instituit, de asemenea, o taxă compensatorie definitivă la importurile în Uniune de produs în cauză.

(5)

În urma notificării unei versiuni modificate a angajamentului de preț de către un grup de producători-exportatori (denumiți în continuare „producătorii-exportatori”) și CCCME, Comisia a confirmat, prin Decizia de punere în aplicare 2013/707/UE (8), acceptarea angajamentului de preț astfel cum a fost modificat (denumit în continuare „angajamentul”) pentru perioada de aplicare a măsurilor definitive. Anexa la decizia menționată prezintă lista de producători-exportatori pentru care a fost acceptat angajamentul, care include:

(a)

CSI Solar Power (China) Inc., Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc., Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc. și CSI Cells Co. Ltd împreună cu societatea lor afiliată din Uniunea Europeană, încadrate împreună la codul adițional TARIC: B805 („Canadian Solar”);

(b)

ET Solar Industry Limited și ET Energy Co. Ltd împreună cu societățile lor afiliate din Uniunea Europeană, încadrate împreună la codul adițional TARIC: B819 („ET Solar”); precum și

(c)

Renesola Zhejiang Ltd și Renesola Jiangsu Ltd împreună cu societățile lor afiliate din Uniunea Europeană, încadrate împreună la codul adițional TARIC: B921 („ReneSola”).

(6)

Prin Decizia de punere în aplicare 2014/657/UE (9), Comisia a acceptat o propunere din partea grupului de producători-exportatori formulată împreună cu CCCME, pentru clarificări privind punerea în aplicare a angajamentului în ceea ce privește produsul în cauză care face obiectul angajamentului, și anume module și celule originare sau expediate din RPC, încadrate în prezent la codurile NC ex 8541 40 90 (codurile TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 și 8541409039) fabricate de către producătorii-exportatori (denumit în continuare „produsul vizat”). Taxele antidumping și taxele compensatorii menționate la considerentul 4 de mai sus împreună cu angajamentul sunt denumite în continuare „măsurile”.

B.   TERMENII ANGAJAMENTULUI CARE AU FOST ÎNCĂLCAȚI

(7)

Producătorii-exportatori au convenit, printre altele, să nu vândă produsul vizat către primul client independent din Uniune sub un anumit preț minim de import (denumit în continuare „PMI”) în limita unui nivel anual asociat importurilor în Uniune prevăzut în angajament.

(8)

De asemenea, se precizează în angajament, printr-o listă neexhaustivă, ce anume constituie o încălcare a angajamentului. Lista respectivă include, în special, încheierea de aranjamente compensatorii cu clienții lor și furnizarea unor declarații care induc în eroare cu privire la originea produsului în cauză sau la identitatea exportatorului.

(9)

De asemenea, producătorii-exportatori s-au angajat să nu vândă alte produse decât produsul vizat fabricat sau comercializat de aceștia peste un anumit procent limită mic din valoarea totală a vânzărilor produsului vizat acelorași clienți cărora le vând produsul vizat („limita pentru vânzări paralele”).

(10)

De asemenea, angajamentul obligă producătorii-exportatori să îi prezinte Comisiei trimestrial informații detaliate privind toate vânzările lor la export și revânzările lor în Uniune (denumite în continuare „rapoarte trimestriale”). Aceasta presupune că datele prezentate în aceste rapoarte trimestriale trebuie să fie complete și corecte, iar tranzacțiile raportate respectă în totalitate termenii angajamentului.

(11)

Pentru a garanta respectarea angajamentului, producătorii-exportatori s-au angajat, de asemenea, să autorizeze vizite de verificare la sediile lor, care să permită controlul acurateței și al caracterului complet al datelor prezentate Comisiei în rapoartele trimestriale și să furnizeze toate informațiile considerate necesare de către Comisie.

C.   TERMENII ANGAJAMENTULUI CARE PERMIT RETRAGEREA DE CĂTRE COMISIE ÎN ABSENȚA UNEI ÎNCĂLCĂRI A CONTRACTULUI

(12)

Angajamentul stipulează, de asemenea, posibilitatea Comisiei de a-și retrage acceptul pentru angajament la orice moment în cursul aplicării sale în cazul în care monitorizarea și punerea în aplicare se dovedesc a fi imposibile.

(13)

Astfel cum este prevăzut mai departe în angajament, acceptarea angajamentului de către Comisie se bazează pe încredere, iar orice acțiune care ar periclita relația de încredere cu Comisia justifică retragerea angajamentului.

D.   MONITORIZAREA PRODUCĂTORILOR-EXPORTATORI

(14)

Odată cu monitorizarea respectării angajamentului, Comisia a verificat informațiile transmise de către producătorii-exportatori care erau relevante pentru angajament. Constatările menționate la considerentele 15-32 de mai jos abordează problemele identificate în cazul Canadian Solar, ET Solar și ReneSola, care obligă Comisia să retragă acceptarea angajamentului pentru acești trei producători-exportatori.

E.   MOTIVE PENTRU RETRAGEREA ACCEPTĂRII ANGAJAMENTELOR

(i)   Canadian Solar

(15)

Canadian Solar a oferit anumite avantaje mai multor clienți, care nu au fost incluse în rapoartele lor trimestriale. Comisia a analizat aceste avantaje neraportate și a concluzionat încălcarea obligației de raportare care îi revenea Canadian Solar în temeiul angajamentului.

(16)

O analiză aprofundată a acestor avantaje neraportate a dus la concluzia că societatea Canadian Solar și-a încălcat și obligația de a respecta PMI, deoarece, după deducerea acestor avantaje din prețul de vânzare în tranzacțiile cu clienții în cauză, prețurile respective ar fi fost inferioare PMI.

(17)

De asemenea, în același an calendaristic, Canadian Solar a efectuat vânzări paralele către aceiași clienți de module vizate, care nu fac obiectul angajamentului. Acest lucru a fost realizat printr-un volum important de vânzări paralele către același client în ceea ce privește, pe de o parte, modulele importate în Uniune fără să fi fost supuse măsurilor și apoi depozitate (prin canale multiple) și, pe de altă parte, produsul vizat. Aceste vânzări au depășit în mod substanțial limita de vânzări paralele autorizată prin angajament Prin urmare, Canadian Solar a depășit această limită.

(18)

În plus, Comisia a analizat implicațiile acestei configurații de schimburi comerciale și a concluzionat că există un risc ridicat de compensare încrucișată în cazul în care produsele vizate și cele care nu fac obiectul angajamentului sunt vândute către aceiași clienți, în special atunci când vânzările se fac în astfel de cantități importante.

(19)

De asemenea, Canadian Solar a utilizat în modelul său de afaceri un fabricant de echipamente originale („FEO”). Respectivul FEO asamblează module pentru Canadian Solar într-o țară terță și se afirmă că utilizează celule provenind dintr-o altă țară terță. Modulele importate de Canadian Solar în Uniune provenind de la respectivul FEO nu fac obiectul angajamentului, deoarece acesta se referă numai la vânzările directe din RPC în Uniune. Prin urmare, aceste importuri și vânzări, precum și FEO nu intră în domeniul de aplicare al monitorizării de către Comisie.

(20)

Comisia a analizat implicațiile respectivei configurații a schimburilor comerciale asupra caracterului practic al angajamentului. Comisia a concluzionat că, deși este limitat ca anvergură, acest FEO face ca monitorizarea angajamentului în cazul Canadian Solar să fie impracticabilă.

(ii)   ET Solar

(21)

ET Solar a vândut produsul care face obiectul angajamentului ca parte din vânzările de parcuri solare complete. Importurile de produs vizat în Uniune au fost incluse în rapoartele trimestriale ale ET Solar, dar nu au fost incluse niciuna dintre vânzările de module din parcurile solare sau care au făcut parte din parcuri solare. Cu toate acestea, în temeiul angajamentului, ET Solar avea obligația de a raporta aceste vânzări. Cu ocazia vânzării unui parc solar, ET Solar vindea o serie de bunuri și servicii: modulele instalate în parc, restul echipamentelor necesare pentru parc, precum și serviciul de construire a parcului și de racordare la rețea.

(22)

În plus, vânzarea de parcuri solare complete constituie o vânzare paralelă către aceiași clienți a produsului vizat și a produselor și serviciilor care nu fac obiectul angajamentului. Aceste vânzări au depășit în mod substanțial limita de vânzări paralele autorizată prin angajament Prin urmare, ET Solar a depășit această limită.

(23)

În plus, Comisia a analizat implicațiile acestei configurații de schimburi comerciale și a concluzionat că există un risc ridicat de compensare încrucișată în cazul în care produsul vizat și produsele și serviciile care nu fac obiectul angajamentului sunt vândute către aceiași clienți, în special atunci când vânzările se fac în astfel de cantități importante.

(24)

În plus, ET Solar nu este în măsură să demonstreze că PMI este respectat în cadrul vânzărilor de parcuri solare complete, întrucât nu există niciun preț de vânzare per se pentru module, deoarece clientul plătește numai un preț total pentru instalare și nu au fost furnizate alte defalcări fiabile ale prețului pentru module, alte echipamente și servicii.

(25)

În cele din urmă, Comisia a analizat implicațiile respectivei configurații a schimburilor comerciale și a concluzionat, de asemenea, că acest lucru face monitorizarea respectării angajamentului de către ET Solar impracticabilă.

(iii)   ReneSola

(26)

Pe lângă utilizarea propriilor capacități de producție din RPC, modelul de afaceri al ReneSola se bazează pe o rețea vastă de FEO neafiliați din țări terțe și din Uniune pentru a asambla module pentru această societate. Acești FEO utilizează celule de origini diverse, inclusiv celule originare sau expediate din RPC. Celulele respective sunt importate în țările terțe și în Uniune, în anumite cazuri, prin intermediul societăților afiliate localizate în țări terțe diferite.

(27)

Importurile de module de la respectivii FEO din țările terțe și vânzările de module asamblate de FEO în Uniune nu fac obiectul angajamentului, deoarece acesta permite doar vânzările directe din RPC în Uniune. Prin urmare, aceste importuri și vânzări, precum și FEO nu intră în domeniul de aplicare al monitorizării de către Comisie.

(28)

Comisia a analizat implicațiile acestei configurații a schimburilor comerciale și a concluzionat că acest lucru face monitorizarea respectării angajamentului de către ReneSola impracticabilă.

(29)

În plus, ReneSola a furnizat în rapoartele sale trimestriale informații înșelătoare cu privire la tranzacțiile cu un importator afiliat din Uniune. Registrele de tranzacții ale importatorului afiliat inspectate la fața locului nu corespund vânzărilor la export semnalate Comisiei de către ReneSola în temeiul angajamentului. O verificare ulterioară a stabilit că ReneSola nu a raportat anularea sau modificarea unui număr mare de transporturi către respectivul importator afiliat.

(30)

Comisia a analizat aceste incoerențe între rapoartele ReneSola întocmite pe baza angajamentului și tranzacțiile reale de vânzare și a concluzionat că ReneSola și-a încălcat obligația de raportare în temeiul angajamentului.

(iv)   Concluzii

(31)

Constatările privind încălcările angajamentului și caracterul său impracticabil în cazul Canadian Solar, ET Solar și ReneSola impun retragerea acceptării angajamentului pentru acești trei producători-exportatori, în conformitate cu articolul 8 alineatele (7) și (9) din regulamentul antidumping de bază, cu articolul 13 alineatele (7) și (9) din regulamentul antisubvenție de bază și în conformitate cu termenii angajamentului.

(32)

În plus, Comisia a analizat implicațiile acțiunilor întreprinse de Canadian Solar, ET Solar și ReneSola enumerate la considerentele 15-30 de mai sus asupra relațiilor de încredere stabilite între aceste societăți și Comisie la acceptarea angajamentului. Comisia a concluzionat că, prin combinarea acestor acțiuni, a fost compromisă relația de încredere cu acești trei producători-exportatori. Prin urmare, această acumulare de încălcări justifică, de asemenea, retragerea acceptării angajamentului pentru respectivii trei producători-exportatori în conformitate cu termenii angajamentului.

F.   EVALUAREA CARACTERULUI PRACTIC AL ANGAJAMENTULUI ÎN GENERAL

(33)

Angajamentul stipulează că orice încălcare de către un anumit producător-exportator nu conduce automat la retragerea acceptării angajamentului pentru toți producătorii-exportatori. Într-o astfel de situație, Comisia evaluează impactul respectivei încălcări asupra caracterului practic al angajamentului care afectează toți producătorii-exportatori și CCCME.

(34)

În consecință, Comisia a examinat impactul încălcărilor comise de către Canadian Solar, ET Solar, și ReneSola asupra caracterului practic al angajamentului care afectează toți producătorii-exportatori și CCCME.

(35)

Responsabilitatea pentru aceste încălcări le revine doar celor trei producători-exportatori în cauză; monitorizarea și verificările nu au evidențiat nicio încălcare sistematică de către un număr mare de producători-exportatori sau de către CCCME.

(36)

Prin urmare, Comisia concluzionează că funcționarea generală a angajamentului nu este afectată și că nu există motive pentru retragerea acceptării angajamentului pentru toți producătorii-exportatori și pentru CCCME.

G.   OBSERVAȚII ÎN SCRIS ȘI AUDIERI

(37)

Părțile interesate au avut posibilitatea de a se exprima și de a formula observații în conformitate cu articolul 8 alineatul (9) din regulamentul antidumping de bază și cu articolul 13 alineatul (9) din regulamentul antisubvenții de bază. Canadian Solar, ET Solar și ReneSola au prezentat observații și au fost audiați. CCCME a participat, de asemenea, la audieri. Au fost prezentate observații de către o asociație care reprezintă importatorii și utilizatorii produsului vizat și de la o asociație care reprezintă producătorii din Uniune de module și celulele solare.

(i)   Canadian Solar

(38)

Canadian Solar a contestat faptul că a omis să raporteze anumite avantaje pe care le-a furnizat mai multor clienți și faptul că a încălcat PMI prin furnizarea acestor avantaje. Canadian Solar susține că nu avea nicio obligație de a raporta aceste avantaje, din trei motive:

(39)

În primul rând, avantajele respective fac parte din cheltuielile de vânzare, generale și administrative („VG&A”) ale entității sale din China și, prin urmare, aceste VG&A nu ar putea constitui în același timp un avantaj pentru cumpărătorii produsului în cauză. Aceste categorii s-ar exclude reciproc.

(40)

În al doilea rând, conform orientărilor emise de serviciile Comisiei, numai avantajele plătite de către societățile afiliate din Uniune ar trebui să fie raportate și deduse din prețul de vânzare sub formă de avantaje.

(41)

În al treilea rând, în orice caz, aceste cheltuieli nu constituie un avantaj pentru cumpărătorii produsului vizat, deoarece plățile corespund valorii de piață a serviciilor prestate.

(42)

Comisia respinge aceste argumente, deoarece Canadian Solar era obligat să raporteze orice avantaje acordate clienților săi și nu și-a respectat această obligație, din următoarele motive:

(43)

În primul rând, angajamentul nu prevede nicio excepție pentru avantajele clasificate ca VG&A. De fapt, VG&A pot fi în același timp un avantaj pentru cumpărător în cazul în care acestuia i se plătește un cost clasificat ca VG&A.

(44)

În al doilea rând, argumentul Canadian Solar presupune că plățile corespund într-adevăr valorii de piață a serviciilor prestate. Canadian Solar nu a furnizat dovezi suficiente în acest sens. În plus, chiar dacă acestea ar corespunde valorii de piață, ceea ce nu este cazul, nu ar însemna că plățile înregistrate astfel nu conferă un avantaj beneficiarului, în speță clientului întreprinderii Canadian Solar, atunci când există o legătură clară între cumpărarea serviciului și vânzarea produsului vizat.

(45)

În al treilea rând, Canadian Solar scoate din context dispozițiile orientărilor emise de serviciile Comisiei. Contrar opiniei exprimate de Canadian Solar, aceste cheltuieli constituie avantaje pentru cumpărători. Din contră, faptul că acestea sunt menționate ca avantaje doar într-un răspuns la o întrebare privind societăți afiliate din Uniune nu poate fi invocat pentru a pretinde că aceste cheltuieli plătite de entitatea chineză nu constituie avantaje. Nu există nici o motivație economică sau juridică pentru a aborda aceste cheltuieli ale entităților din China în mod diferit față de același tip de cheltuieli ale societăților afiliate din Uniune.

(46)

În al patrulea rând, orientările emise de serviciile Comisiei includ o declarație de declinare a responsabilității care precizează că acestea nu pot crea obligații pentru Comisie și că răspunsurile din aceste orientări nu sunt individualizate și se bazează pe informații limitate. Din aceste motive, orientările nu au valoare obligatorie pentru Comisie.

(47)

Prin urmare, Comisia își menține concluzia potrivit căreia Canadian Solar și-a încălcat obligația de raportare care îi revine în temeiul angajamentului, precum și obligația de a respecta PMI, deoarece, după deducerea acestor avantaje din prețul de vânzare în tranzacțiile cu clienții în cauză, prețurile respective ar fi fost inferioare PMI.

(48)

De asemenea, Canadian Solar și-a apărat vânzările paralele către aceiași clienți de produse care fac și care nu fac obiectul angajamentului și care depășesc limita de vânzări paralele autorizată prin angajament.

(49)

Canadian Solar a susținut că imediat după intrarea în vigoare a angajamentului, a vândut mai întâi stocul existent de produse originare predominant din RPC, care fusese deja importat și vămuit fără să fi fost supus măsurilor și apoi depozitat. Numai odată ce acest stoc a fost epuizat, Canadian Solar a vândut către aceeași clienți produse care fac obiectul angajamentului.

(50)

În plus, Canadian Solar susține că nu a vândut niciodată produsele vizate de angajament clienților care au achiziționat module FEO produse în țări terțe și expediate din acestea.

(51)

De asemenea, Canadian Solar menționează un document de orientare publicat de CCCME, în temeiul căruia celulele și modulele, altele decât cele care fac obiectul angajamentului, nu s-ar califica drept „orice alt tip de produs fabricat sau comercializat de întreprindere”. Aceasta susține că abia printr-un e-mail din 12 decembrie 2013 serviciile Comisiei au specificat că opusul este adevărat.

(52)

În sfârșit, Canadian Solar susține că vânzările sale de produse importate și vămuite fără să fi fost supuse măsurilor și apoi depozitate sunt excluse de la obligațiile care rezultă din angajament, că a vândut module neacoperite de angajament la un preț similar cu PMI și că a lichidat mai întâi stocurile și doar apoi a vândut produsul vizat. Din aceste motive, Canadian Solar nu consideră că există un risc de compensare încrucișată.

(53)

Comisia nu poate accepta aceste argumente. Din motivele menționate la considerentul 46 de mai sus, orientările menționate de Canadian Solar nu pot crea obligații în sarcina Comisiei. Din textul și din structura generală a angajamentului reiese clar faptul că producătorul-exportator nu poate vinde unuia și aceluiași client celule și module care fac obiectul angajamentului și celule și module care nu fac obiectul angajamentului peste limita de vânzări paralele autorizată prin angajament.

(54)

Aceasta se aplică și în situațiile în care au fost importate și vămuite module fără să fi fost supuse măsurilor și apoi depozitate. Într-adevăr, în cazul unei vânzări paralele de module, riscul de compensare încrucișată este și mai mare decât în cazul unor vânzări paralele de orice alte produse.

(55)

Comisia nu este obligată să dovedească existența unei compensări încrucișate, ci doar să arate că există un risc de compensare încrucișată în cazul unui anumit producător-exportator. Dispozițiile angajamentului sunt menite să împiedice posibilitatea compensării încrucișate, deoarece este imposibil să se monitorizeze prețul la care sunt vândute produsele care nu fac obiectul angajamentului. În sfârșit, e-mailul din 12 decembrie 2013 nu a creat o nouă situație juridică, ci doar a confirmat textul angajamentului.

(56)

Canadian Solar a confirmat în observațiile prezentate ulterior audierii că a vândut, în 2013, module care au fost importate și vămuite fără să fi fost supuse măsurilor și apoi depozitate, acelorași clienți cărora le-a vândut produsul în cauză în același an și că valoarea acestor vânzări este mai mult decât marginală. În ceea ce privește argumentul conform căruia Canadian Solar a vândut pentru prima oară aceste module și numai apoi produsul vizat, Comisia subliniază că angajamentul nu conține nicio excepție în funcție de ordinea vânzărilor. În consecință, Comisia respinge acest argument.

(57)

De asemenea, Canadian Solar a susținut că a importat și a revândut cantități limitate de module FEO după intrarea în vigoare a angajamentului și că între timp a oprit cumpărarea acestor produse pentru piața Uniunii.

(58)

Într-adevăr, Canadian Solar a confirmat faptul că strategia FEO a fost dezvoltată pentru a-și adapta modelul de afaceri la angajament, deoarece modulele FEO au fost utilizate pentru vânzările de module, inclusiv în kit-uri, în cazul în care valoarea altor produse incluse în kit depășește limita autorizată de angajament.

(59)

În plus, Canadian Solar a afirmat că nu a vândut module FEO către clienți care au cumpărat module care fac obiectul angajamentului. În sfârșit, Canadian Solar susține că angajamentul nu interzice în mod expres vânzările de module FEO.

(60)

Comisia respinge acest argument. Deși este adevărat că angajamentul nu se referă în mod explicit la vânzările de module FEO, aceste vânzări de FEO nu fac obiectul angajamentului, după cum se prevede la considerentul 19 de mai sus. Prin urmare, vânzările sale de FEO nu fac obiectul monitorizării de către Comisie.

(61)

În plus, angajamentul precizează clar că modificarea configurației schimburilor comerciale în Uniune fără să existe o altă justificare economică decât evitarea măsurilor de protecție comercială reprezintă o încălcare a angajamentului.

(62)

În această privință, importurile și revânzările de module FEO în Uniune de către Canadian Solar au constituit o modificare a configurației schimburilor comerciale, care a fost concepută pentru a adapta configurația schimburilor comerciale pentru a eluda termenii angajamentului.

(63)

În plus, regulamentul antidumping de bază și regulamentul antisubvenții de bază nu conțin nicio cerință privind un procent minim de vânzări pentru evaluarea unei încălcări a unui angajament.

(64)

Prin urmare, Comisia își menține constatarea potrivit căreia vânzările de module FEO, deși limitate ca amploare, au făcut imposibilă monitorizarea angajamentului asumat de Canadian Solar și, în plus, constituie o încălcare a angajamentului deoarece au modificat configurația schimburilor comerciale ale acestei societăți.

(65)

În sfârșit, Canadian Solar susține că a respectat întotdeauna normele aplicabile și că a luat toate măsurile rezonabile pentru a interpreta și a pune în aplicare corect angajamentul. Canadian Solar accentuează în special faptul că, împreună cu consilierii lor juridici, au depus peste 50 de cereri la Comisie și la CCCME cu scopul de a obține clarificări privind conformitatea Canadian Solar cu angajamentul și că au respectat întotdeauna toate recomandările pe care l-au primit.

(66)

Observațiile formulate de Canadian Solar nu modifică evaluarea globală potrivit căreia suma tuturor constatărilor referitoare la Canadian Solar a compromis relația de încredere cu Comisia privind impracticabilitatea angajamentului asumat de Canadian Solar și, ca atare, justifică retragerea. De fapt, strategia comercială a societății Canadian Solar a vizat reducerea la minimum a domeniului de aplicare în practică a obligațiilor care îi revin în temeiul angajamentului, indiferent de spiritul acestuia din urmă și de necesitatea de a menține relația de încredere.

(ii)   ET Solar

(67)

ET Solar a explicat, în cursul audierii, faptul că nu a raportat vânzările de produs vizat atunci când aceste vânzări au făcut parte dintr-un parc solar. În plus, această societate a explicat că multe dintre vânzările care au avut loc după intrarea în vigoare a angajamentului au vizat module care au fost vămuite (dar nu a fost vândute) înainte de instituirea măsurilor. ET Solar a explicat, de asemenea, o greșeală de formatare și o altă corecție minoră. Drept urmare, diferența dintre vânzările înregistrate în contabilitatea întreprinderii și vânzările raportate ar putea fi considerată marginală.

(68)

Cu aceeași ocazie, ET Solar a confirmat că a omis să raporteze Comisiei aceste cantități de vânzări presupuse a fi marginale și faptul că au fost vămuite cantități importante de module solare care nu făceau obiectul măsurilor, însă nu au fost vândute înainte de intrarea în vigoare a angajamentului. Nu s-a furnizat nicio explicație pentru a clarifica dacă aceste vânzări s-au făcut către aceiași clienți cărora li s-a vândut ulterior produsul vizat.

(69)

ET Solar a susținut, de asemenea, că vânzările de parcuri solare nu sunt interzise în temeiul angajamentului, deoarece aceste produse sunt complexe și integrate care ar trebui tratate ca o singură unitate și, ca atare, nu se încadrează în definiția termenului de „produs vizat”.

(70)

Prin urmare, ET Solar consideră că limita de vânzări paralele pentru vânzarea de „alte produse” autorizată prin angajament nu se aplică în cazul vânzărilor de parcuri solare și că astfel de vânzări nu trebuie să fie raportate. În același timp, ET Solar a confirmat că au fost raportate tranzacțiile intragrup care au dus la importul produsului vizat în Uniune.

(71)

Comisia respinge aceste argumente prezentate de ET Solar din următoarele motive.

(72)

Amploarea încălcării este lipsită de relevanță. După cum se menționează la considerentul 63 de mai sus, regulamentul antidumping de bază și regulamentul antisubvenții de bază nu conțin nicio cerință privind un procent minim de vânzări pentru evaluarea unei încălcări a unui angajament.

(73)

În plus, se presupune că respectivele cantități marginale menționate la considerentul 67 de mai sus nu sunt neglijabile, ci corespund mai multor containere pline, ceea ce înseamnă o cantitate apreciabilă. În plus, ET Solar nu a putut exclude faptul că au fost vândute, către aceiași clienți care au cumpărat și produsul vizat, cantități semnificative de module solare vămuite care nu făceau obiectul măsurilor; prin urmare, explicațiile furnizate de ET Solar arată că normele privind riscul de compensare încrucișată au fost, de asemenea, încălcate.

(74)

Parcurile solare vândute de ET Solar constau, în principal, din module importate în virtutea angajamentului. ET Solar era obligată să raporteze vânzările acestor module în cadrul angajamentului. În plus, angajamentul prevede în mod clar că, fără excepție, numai o anumită limită procentuală de „alte produse” pot fi vândute în paralel aceluiași client pentru a evita riscul de compensare încrucișată.

(75)

Prin urmare, Comisia confirmă concluzia că ET Solar a încălcat angajamentul prin vânzarea modulelor pentru parcuri solare și prin nedeclararea acestor vânzări. În consecință, Comisia susține, de asemenea, concluziile cu privire la încălcarea PMI și la impracticabilitatea angajamentul asumat de ET Solar.

(iii)   ReneSola

(76)

ReneSola a afirmat că modelul său de afaceri, prin care produce module utilizând propriile capacități de producție din RPC, precum și o rețea vastă de FEO în țări terțe și în Uniune nu este unul nou și că a fost instituit înainte ca angajamentul să intre în vigoare. ReneSola a susținut că un astfel de model de afaceri nu a fost interzis în mod explicit până în noiembrie 2014.

(77)

ReneSola a afirmat, de asemenea, că este dispusă să își asume angajamentul de a nu vinde pe piața Uniunii modulele fabricate de către FEO în țări terțe.

(78)

ReneSola și-a exprimat totuși interesul de a utiliza producția FEO în Uniune pentru vânzările pe piața Uniunii. ReneSola s-a oferit să simplifice modelul său de afaceri pentru a face posibilă monitorizarea angajamentului.

(79)

Pentru a evita potențialele compensări încrucișate, ReneSola s-a oferit să dezvolte o „protecție internă” care să interzică vânzările din surse diferite către aceeași societate, către societăți din același grup sau vânzarea propriilor proiecte. ReneSola s-a oferit, de asemenea, să garanteze că producătorii săi FAO din Uniune cooperează cu Comisia.

(80)

Comisia respinge aceste argumente din următoarele motive.

(81)

Monitorizarea unui model de afaceri FAO extensiv rămâne impracticabilă, după cum s-a explicat deja la considerentele 26-28 de mai sus. În ciuda angajamentelor oferite de ReneSola, utilizarea unui FAO în Uniune ar face impracticabilă monitorizarea angajamentului. Activitățile FAO, chiar și în Uniune, nu intră în domeniul de aplicare al angajamentului și, prin urmare, nu intră în domeniul de aplicare al monitorizării de către Comisie.

(82)

Argumentul invocat de ReneSola privind „protecția internă” nu a fost susținut cu niciun fel de dovezi și explicații suplimentare. În plus, clarificarea oferită în noiembrie 2014 nu implică faptul că practica ReneSola care include în mod semnificativ FAO nu a făcut ca angajamentul să fie impracticabil anterior. Acest lucru poate fi ilustrat prin faptul că ReneSola nu contestă faptul că FEO situați în țări terțe folosesc, cel puțin parțial, celule originare din RPC în procesul lor de producție, după cum se poate observa din datele prezentate de ReneSola prealabil verificării. Este imposibil să se asigure că modulele care includ respectivele celule nu au fost furnizate către Uniune.

(83)

ReneSola a prezentat, de asemenea, informații suplimentare cu privire la un anumit transport pentru care a furnizat informații înșelătoare în rapoartele sale trimestriale. ReneSola a afirmat că acest lucru a fost fără intenție și a fost cauzat de neînțelegerea angajamentului și, eventual, de neglijență. ReneSola susținut, de asemenea, că punerea în aplicare a angajamentului este complicată, afirmând că există obligații de raportare separate pe certificatele și facturile care fac obiectul angajamentului și că, în procesul de raportare și rectificare, sunt implicate mai multe părți.

(84)

Comisia respinge acest argument din următoarele motive.

(85)

ReneSola nu a rectificat informațiile (anularea sau modificarea transporturilor) furnizate în rapoartele sale trimestriale, în conformitate cu înregistrările tranzacțiilor importatorului afiliat. Prin urmare, rapoartele trimestriale ale ReneSola nu reflectă tranzacțiile reale de vânzare.

(86)

ReneSola a informat CCCME cu privire la diferența semnificativă dintre cantitatea livrată și certificatul în cauză din cadrul angajamentului și a solicitat consiliere pentru a rectifica situația numai după vizita Comisiei la fața locului.

(87)

Prin urmare, Comisia confirmă evaluarea încălcării de către ReneSola a angajamentului său prin raportarea incompletă și eronată a vânzărilor.

(iv)   Observații prezentate de alte părți interesate

(88)

O parte interesată a cerut Comisiei să retragă acceptarea angajamentului pentru cei trei producători-exportatori cu efect retroactiv de la data primei încălcări documentate sau cel puțin de la începutul exercițiului de verificare, în scopul compensării pagubelor la bugetul Uniunii cauzate de taxele de import care se pretinde că au fost eludate.

(89)

Comisia respinge această cerere, întrucât nu există motive pentru invalidarea oricărei facturi conforme cu angajamentul emise de către cei trei producători-exportatori până la data intrării în vigoare a prezentului regulament, care ar putea justifica o percepere retroactivă a taxelor.

(90)

O altă parte interesată a solicitat Comisiei să permită o perioadă de tranziție înainte de aplicarea taxelor antidumping și compensatorii, pentru a permite importatorilor un interval de timp rezonabil în care să execute sau să pună capăt acordurilor contractuale existente și să găsească furnizori alternativi.

(91)

Comisia respinge această cerere deoarece, în temeiul articolului 8 alineatul (9) din regulamentul antidumping de bază și al articolului 13 alineatul (9) din regulamentul antisubvenții de bază, în cazul retragerii acceptării angajamentului, taxele antidumping și compensatorii se aplică automat și nu există niciun temei juridic pentru o perioadă de tranziție.

(92)

În plus, importatorul este responsabil atât pentru plata taxelor de import, cât și pentru corectitudinea documentelor prezentate de acesta autorităților vamale. Consecințele prejudiciabile ale faptelor ilicite săvârșite de partenerii săi contractuali nu pot fi suportate de către Uniune. Posibilitatea de a retrage un angajament de preț reprezintă un risc comercial inerent în activitățile comerciale de import.

(v)   Concluzie

(93)

În ciuda observațiilor de mai sus, Comisia confirmă constatările sale privind încălcările angajamentului și privind impracticabilitatea acestuia în cazul societăților Canadian Solar, ET Solar și ReneSola. Comisia susține, de asemenea, concluzia că aceste acțiuni combinate întreprinse de către Canadian Solar, ET Solar și ReneSola enumerate la considerentele 15-32 de mai sus au compromis relația de încredere cu fiecare dintre acești trei producători-exportatori.

(94)

Aceasta justifică astfel retragerea acceptării angajamentului pentru acești trei producători-exportatori în conformitate cu termenii angajamentului.

H.   RETRAGEREA ACCEPTĂRII ANGAJAMENTULUI ȘI IMPUNEREA UNOR TAXE DEFINITIVE

(95)

Prin urmare, în conformitate cu articolul 8 alineatul (9) din regulamentul antidumping de bază și cu articolul 13 alineatul (9) din regulamentul antisubvenții de bază și, de asemenea, în conformitate cu termenii angajamentului, Comisia a concluzionat că acceptul pentru angajament în cazul societăților Canadian Solar, ET Solar și ReneSola trebuie să fie retras.

(96)

În consecință, în conformitate cu articolul 8 alineatul (9) din regulamentul antidumping de bază și cu articolul 13 alineatul (9) din regulamentul antisubvenții de bază, taxa antidumping definitivă instituită prin articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1238/2013 și taxa compensatorie definitivă instituită prin articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1239/2013 se aplică în mod automat importurilor originare sau expediate din RPC de produs în cauză produs de Canadian Solar (cod adițional TARIC: B805), ET Solar (cod adițional TARIC: B819), și ReneSola (cod adițional TARIC: B921) începând din ziua intrării în vigoare a prezentului regulament.

(97)

În scop informativ, tabelul din anexa la prezentul regulament enumeră producătorii-exportatori pentru care acceptarea angajamentului prin Decizia de punere în aplicare 2014/657/UE Comisiei nu este afectată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Acceptarea angajamentului cu privire la (i) CSI Solar Power (China) Inc., Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc., Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc., și CSI Cells Co. Ltd încadrate împreună la codul adițional TARIC: B805; (ii) ET Solar Industry Limited și ET Energy Co. Ltd încadrate împreună la codul adițional TARIC B819; și (iii) Renesola Zhejiang Ltd și Renesola Jiangsu Ltd încadrate împreună la codul adițional TARIC B921 este retrasă prin prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 4 iunie 2015.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  JO L 188, 18.7.2009, p. 93.

(3)  JO L 152, 5.6.2013, p. 5.

(4)  JO L 209, 3.8.2013, p. 26.

(5)  JO L 209, 3.8.2013, p. 1.

(6)  JO L 325, 5.12.2013, p. 1.

(7)  JO L 325, 5.12.2013, p. 66.

(8)  JO L 325, 5.12.2013, p. 214.

(9)  JO L 270, 11.9.2014, p. 6.


ANEXĂ

Lista societăților:

Denumirea societății

Codul adițional TARIC

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd

B799

Anhui Chaoqun Power Co. Ltd

B800

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B802

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd

B801

Anhui Titan PV Co. Ltd

B803

Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT

B804

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd

B807

Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd

Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd

Changzhou Youze Technology Co. Ltd

Trina Solar Energy (Shanghai) Co. Ltd

Yancheng Trina Solar Energy Technology Co. Ltd

B791

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD

B812

CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd

B813

CSG PVtech Co. Ltd

B814

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd

B809

Chint Solar (Zhejiang) Co. Ltd

B810

Delsolar (Wujiang) Ltd

B792

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd

SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD

B817

Era Solar Co. Ltd

B818

GD Solar Co. Ltd

B820

Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd

Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd

B821

Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

B850

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd

B822

Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd

B824

Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co. Ltd

Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co. Ltd

B825

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD

B828

Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd

B829

Jetion Solar (China) Co. Ltd

Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd

Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd

B830

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd

B835

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

B836

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd

B841

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

B793

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

Hareon Solar Technology Co. Ltd

Taicang Hareon Solar Co. Ltd

Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd

Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd

Altusvia Energy (Taicang) Co. Ltd

B842

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

JingAo Solar Co. Ltd

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd.

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd.

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd.

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd.

B794

Jinko Solar Co. Ltd

Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

B845

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

B795

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

King-PV Technology Co. Ltd

B848

Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan)

B849

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy (Zhuozhou) Co. Ltd

B851

MOTECH (SUZHOU) RENEWABLE ENERGY CO.,LTD

B852

Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

B853

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co. Ltd

B856

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo Osda Solar Co. Ltd

B859

Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co. Ltd

B860

Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd

B864

Perlight Solar Co. Ltd

B865

Phono Solar Technology Co. Ltd

Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

B866

RISEN ENERGY CO. LTD

B868

SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD

B869

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai BYD Co. Ltd

BYD(Shangluo)Industrial Co. Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

Shanghai Chaori International Trading Co., Ltd

B872

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd

Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd

B873

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

B875

Shanghai ST Solar Co. Ltd

Jiangsu ST Solar Co. Ltd

B876

Shenzhen Sacred Industry Co.Ltd

B878

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

Leshan Topray Cell Co. Ltd

B880

Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd.

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

TDG Holding Co. Ltd

B884

Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd

Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd

B877

Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd

B879

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd

B890

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co., Ltd

B892

Wuxi Suntech Power Co. Ltd

Suntech Power Co. Ltd

Wuxi Sunshine Power Co., Ltd.;

Luoyang Suntech Power Co. Ltd

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

B796

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co., Ltd.

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co., Ltd.

B893

Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Xi'an LONGi Silicon Materials Corp.

Wuxi LONGi Silicon Materials Co., Ltd.

B897

Years Solar Co. Ltd

B898

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

B797

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co.Ltd

B900

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co. Ltd

B908

Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd

Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd

B912

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co., Ltd

B914

Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd

B915

Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd

WANXIANG IMPORT & EXPORT CO. LTD

B918

Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd

B919

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd

B922

ZNSHINE PV-TECH CO. LTD

B923


5.6.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 139/46


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/867 AL COMISIEI

din 4 iunie 2015

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 4 iunie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

AL

46,1

MA

78,9

MK

71,9

TN

138,3

TR

80,1

ZZ

83,1

0707 00 05

AL

34,4

MK

40,6

ZZ

37,5

0709 93 10

TR

120,5

ZZ

120,5

0805 50 10

AR

109,6

BO

145,2

BR

107,1

TR

67,0

ZA

166,3

ZZ

119,0

0808 10 80

AR

177,9

BR

100,9

CL

158,5

NZ

147,3

US

180,8

ZA

133,1

ZZ

149,8

0809 10 00

TR

283,7

ZZ

283,7

0809 29 00

US

525,9

ZZ

525,9


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.