ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 363

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 57
18 decembrie 2014


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 1340/2014 al Consiliului din 15 decembrie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1388/2013 privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare autonome ale Uniunii pentru anumite produse agricole și industriale

1

 

*

Regulamentul (UE) nr. 1341/2014 al Consiliului din 15 decembrie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1387/2013 de suspendare a taxelor vamale autonome prevăzute în Tariful vamal comun pentru anumite produse agricole și industriale

10

 

*

Regulamentul (UE) nr. 1342/2014 al Comisiei din 17 decembrie 2014 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți în ceea ce privește anexele IV și V ( 1 )

67

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1343/2014 al Comisiei din 17 decembrie 2014 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 951/2007 de stabilire a normelor de aplicare a programelor de cooperare transfrontalieră finanțate în cadrul Regulamentului (CE) nr. 1638/2006 al Parlamentului European și al Consiliului

75

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1344/2014 al Comisiei din 17 decembrie 2014 de adăugare la cotele de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya pentru 2014-2015 a cantităților reținute de Franța și Spania în sezonul de pescuit 2013-2014 în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului

78

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1345/2014 al Comisiei din 17 decembrie 2014 privind stabilirea cantităților excedentare de zahăr, de izoglucoză și de fructoză în Croația

80

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1346/2014 al Comisiei din 17 decembrie 2014 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de acid sulfanilic originar din Republica Populară Chineză și de abrogare a taxei antidumping definitive la importurile de acid sulfanilic originar din India ca urmare a reexaminării în perspectiva expirării măsurilor antidumping în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009

82

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1347/2014 al Comisiei din 17 decembrie 2014 de abrogare a taxei compensatorii definitive la importurile de acid sulfanilic originar din India ca urmare a reexaminării în temeiul expirării măsurilor în temeiul articolului 18 din Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului

101

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1348/2014 al Comisiei din 17 decembrie 2014 privind raportarea de date, pentru punerea în aplicare a articolului 8 alineatele (2) și (6) din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011 al Parlamentului European și al Consiliului privind integritatea și transparența pieței angro de energie ( 1 )

121

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1349/2014 al Comisiei din 17 decembrie 2014 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

143

 

 

DECIZII

 

 

2014/919/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Consiliului din 9 decembrie 2014 de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2013/463/UE privind aprobarea programului de ajustare macroeconomică pentru Cipru

145

 

*

Decizia 2014/920/PESC a Consiliului din 15 decembrie 2014 de numire a președintelui Comitetului militar al Uniunii Europene

149

 

 

2014/921/UE

 

*

Decizie de punere în aplicare a Consiliului din 16 decembrie 2014 de autorizare a Croației să aplice o scutire de la plata taxelor pentru motorina utilizată pentru operarea utilajelor în deminarea umanitară, în conformitate cu articolul 19 din Directiva 2003/96/CE

150

 

*

Decizia 2014/922/PESC a Consiliului din 17 decembrie 2014 de modificare și de prelungire a Deciziei 2010/279/PESC privind Misiunea de Poliție a Uniunii Europene în Afganistan (EUPOL AFGANISTAN)

152

 

 

2014/923/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 12 decembrie 2014 privind înființarea Institutului comun pentru interferometrie cu bază foarte lungă ca și consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (JIV-ERIC)

156

 

 

2014/924/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 16 decembrie 2014 de stabilire a unor derogări de la anumite dispoziții ale Directivei 2000/29/CE a Consiliului în ceea ce privește lemnul și scoarța de frasin (Fraxinus L.) originare din Canada și din Statele Unite ale Americii [notificată cu numărul C(2014) 9469]

170

 

 

2014/925/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 16 decembrie 2014 de aprobare a anumitor programe modificate de eradicare, de combatere și de monitorizare a bolilor animalelor și a zoonozelor pentru anul 2014 și de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2013/722/UE în ceea ce privește contribuția financiară a Uniunii la anumite programe aprobate prin decizia respectivă [notificată cu numărul C(2014) 9650]

173

 

 

2014/926/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 17 decembrie 2014 de stabilire a faptului că suspendarea temporară a taxei vamale preferențiale instituite în temeiul mecanismului de stabilizare pentru banane din Acordul comercial între Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Columbia și Peru, pe de altă parte, nu este adecvată pentru importurile de banane originare din Peru pentru anul 2014

181

 

 

2014/927/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 17 decembrie 2014 de modificare a Deciziei 2013/770/UE pentru a transforma Agenția Executivă pentru Consumatori, Sănătate și Alimente în Agenția Executivă pentru Consumatori, Sănătate, Agricultură și Alimente

183

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Regulamentul delegat (UE) nr. 1078/2014 al Comisiei din 7 august 2014 de modificare a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 649/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind exportul și importul de produse chimice care prezintă risc ( JO L 297, 15.10.2014 )

185

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/1


REGULAMENTUL (UE) NR. 1340/2014 AL CONSILIULUI

din 15 decembrie 2014

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1388/2013 privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare autonome ale Uniunii pentru anumite produse agricole și industriale

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 31,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Pentru a asigura furnizarea neîntreruptă și în cantitate suficientă a anumitor mărfuri produse insuficient în Uniune și pentru a evita perturbarea pieței în cazul anumitor produse agricole și industriale, au fost deschise contingente tarifare autonome prin Regulamentul (UE) nr. 1388/2013 al Consiliului (1). Produsele din cadrul acestor contingente tarifare pot fi importate în Uniune cu un nivel redus sau zero al taxelor. Din motivele menționate, este necesar să se deschidă, începând cu 1 ianuarie 2015, contingente tarifare cu un nivel zero al taxelor pentru un volum corespunzător în ceea ce privește nouă produse suplimentare.

(2)

În anumite cazuri, contingentele tarifare autonome existente ale Uniunii ar trebui să fie adaptate. În cazul a trei produse, este necesar să se modifice descrierea produselor pentru o claritate mai mare și pentru a ține seama de cele mai recente evoluții ale produselor. În cazul a șapte alte produse ar trebui să fie modificate codurile TARIC din cauza modificărilor aduse NC și clasificărilor. În cazul unui alt produs, este necesară majorarea volumului contingentului în interesul operatorilor economici din Uniune. De asemenea, din motive de claritate, ar trebui să se precizeze o perioadă contingentară și ar trebui să se modifice un număr de ordine.

(3)

În cazul unui produs, contingentele tarifare autonome ale Uniunii ar trebui închise începând cu 1 ianuarie 2015, deoarece nu este în interesul Uniunii să se continue acordarea lor începând cu această dată.

(4)

Contingentele tarifare ar trebui revizuite periodic, cu posibilitatea de a le suprima la cererea unei părți interesate.

(5)

Având în vedere numărul de modificări care urmează să fie efectuate în anexa la Regulamentul (UE) nr. 1388/2013, este necesar, din motive de claritate, ca această anexă să fie înlocuită.

(6)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1388/2013 ar trebui modificat în consecință.

(7)

Având în vedere că unele dintre modificările aduse contingentelor tarifare prevăzute de prezentul regulament ar trebui să se aplice cu începând cu 1 ianuarie 2015, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la data respectivă și să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa la Regulamentul (UE) nr. 1388/2013 se înlocuiește cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2015.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 decembrie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

M. MARTINA


(1)  Regulamentul (UE) nr. 1388/2013 al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare autonome ale Uniunii pentru anumite produse agricole și industriale și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 7/2010 (JO L 354, 28.12.2013, p. 319).


ANEXĂ

Nr. de ordine

Codul NC

TARIC

Descrierea

Perioada de contingentare

Volumul contingentului

Nivelul dreptului contingentar (%)

09.2849

ex 0710 80 69

10

Ciuperci din specia Auricularia polytricha, (nefierte sau fierte în apă sau în abur), congelate, pentru fabricarea mâncărurilor preparate (1)  (2)

1.1.-31.12.

700 de tone

0

09.2663

ex 1104 29 17

10

Grăunțe de sorg măcinate care au fost cel puțin decojite și degerminate, utilizate la fabricarea produselor de umplutură pentru ambalare (1)

1.1.-31.12.

1 500 de tone

0

09.2664

ex 2008 60 39

30

Cireșe care conțin alcool adăugat, cu sau fără adaos de zahăr în proporție de 9 % din greutate, având un diametru de maximum 19,9 mm împreună cu sâmburele, utilizate la fabricarea produselor din ciocolată (1)

1.1.-31.12.

1 000 de tone

10 (3)

09.2913

ex 2401 10 35

ex 2401 10 70

ex 2401 10 95

ex 2401 10 95

ex 2401 10 95

ex 2401 20 35

ex 2401 20 70

ex 2401 20 95

ex 2401 20 95

ex 2401 20 95

91

10

11

21

91

91

10

11

21

91

Tutun brut sau neprelucrat, tăiat sau nu la dimensiune normală, având o valoare în vamă de minimum 450 euro per 100 kg net, destinat a fi utilizat ca liant sau ca înveliș la fabricarea produselor clasificate la subpoziția tarifară 2402 10 00 (1)

1.1.-31.12.

6 000 de tone

0

09.2928

ex 2811 22 00

40

Material de umplutură din dioxid de siliciu sub formă de granule, cu o puritate de minimum 97 %

1.1.-31.12.

1 700 de tone

0

09.2703

ex 2825 30 00

10

Oxizi și hidroxizi de vanadium destinați în exclusivitate fabricării de aliaje (1)

1.1.-31.12.

13 000 de tone

0

09.2806

ex 2825 90 40

30

Trioxid de wolfram, inclusiv oxid de wolfram albastru (CAS RN 1314-35-8 sau CAS RN 39318-18-8)

1.1.-31.12.

12 000 de tone

0

09.2929

2903 22 00

 

Tricloretilenă (CAS RN 79-01-6)

1.1.-31.12.

10 000 de tone

0

09.2837

ex 2903 79 90

10

Bromclormetan (CAS RN 74-97-5)

1.1.-31.12.

600 de tone

0

09.2933

ex 2903 99 90

30

1,3-diclorbenzen (CAS RN 541-73-1)

1.1.-31.12.

2 600 de tone

0

09.2950

ex 2905 59 98

10

2-Cloretanol, destinat fabricării de tioplaste lichide clasificate la codul tarifar 4002 99 90 (CAS RN 107-07-3) (1)

1.1.-31.12.

15 000 de tone

0

 (4) 09.2830

ex 2906 19 00

40

Ciclopropilmetanol (CAS RN 2516-33-8)

1.1.-31.12.

20 de tone

0

09.2851

ex 2907 12 00

10

O-crezol, cu o puritate mai mare de 98,5 % (CAS RN 95-48-7)

1.1.-31.12.

20 000 de tone

0

09.2624

2912 42 00

 

Etilvanilina (3-etoxi-4-hidroxibenzaldehidă) (CAS RN 121-32-4)

1.1.-31.12.

950 de tone

0

09.2852

ex 2914 29 00

60

Ciclopropil cetonă metil (CAS RN 765-43-5)

1.1.-31.12.

300 de tone

0

09.2638

ex 2915 21 00

10

Acid acetic cu puritatea de minimum 99 % din greutate (CAS RN 64-19-7)

1.1.-31.12.

1 000 000 de tone

0

09.2972

2915 24 00

 

Anhidridă acetică (CAS RN 108-24-7)

1.1.-31.12.

20 000 de tone

0

 (4) 09.2679

2915 32 00

 

Acetat de vinil (CAS RN 108-05-4)

1.1.-31.12.

200 000 de tone

0

09.2665

ex 2916 19 95

30

(E,E)-Hexa-2,4-dienoat de potasiu (CAS RN 24634-61-5)

1.1.-31.12.

8 000 de tone

0

09.2769

ex 2917 13 90

10

Sebacat de dimetil (CAS RN 106-79-6)

1.1.-31.12.

1 000 de tone

0

 (4) 09.2680

ex 2917 19 90

25

Anhidridă n-dodecenil-succinic (CAS RN 19780-11-1) cu:

un nivel de acid pe scara de culori Gardner care nu depășește 1,

o transmitere la 500nm de 98 % sau mai mult pentru o soluție de 10 % în greutate în toluen

pentru utilizare la fabricarea de straturi de acoperire pentru autovehicule (1)

1.1.-31.12.

80 de tone

0

09.2634

ex 2917 19 90

40

Acid dodecandioic, cu o puritate peste 98,5 % din greutate (CAS RN 693-23-2)

1.1.-31.12.

4 600 de tone

0

09.2808

ex 2918 22 00

10

Acid o-acetilsalicilic (CAS RN 50-78-2)

1.1.-31.12.

120 de tone

0

09.2975

ex 2918 30 00

10

Dianhidrid benzofenon-3,3′,4,4′-tetracarboxilica (CAS RN 2421-28-5)

1.1.-31.12.

1 000 de tone

0

 (4) 09.2682

ex 2921 41 00

10

Anilină cu o puritate de minimum 99 % în greutate (CAS RN 62-53-3)

1.1.-31.12.

50 000 de tone

0

09.2602

ex 2921 51 19

10

o-Fenilendiamina (CAS RN 95-54-5)

1.1.-31.12.

1 800 de tone

0

09.2977

2926 10 00

 

Acrilonitril (CAS RN 107-13-1)

1.1.-31.12.

75 000 de tone

0

09.2856

ex 2926 90 95

84

2-Nitro-4-(trifluormetil)benzonitril (CAS RN 778-94-9)

1.1.-31.12.

500 de tone

0

09.2838

ex 2927 00 00

85

C,C′-Azodi(formamidă) (CAS RN 123-77-3) având:

un pH de minimum 6,5 și maximum 7,5 și

un conținut de semicarbazidă (CAS RN 57-56-7) de cel mult 1 500 mg/kg, determinat prin cromatografie lichidă cuplată cu spectrometrie de masă (LC-MS),

o temperatură de descompunere cuprinsă între 195 °C și 205 °C,

o densitate specifică de 1,64-1,66 și

o căldură de ardere de 215-220 Kcal/mol

1.1.-31.12.

100 de tone

0

09.2955

ex 2932 19 00

60

Flurtamona (ISO) (CAS RN 96525-23-4)

1.1.-31.12.

300 de tone

0

09.2812

ex 2932 20 90

77

6 Hexanolactonă (CAS RN 502-44-3)

1.1.-31.12.

4 000 de tone

0

09.2858

2932 93 00

 

Piperonal (CAS RN 120-57-0)

1.1.-31.12.

220 de tone

0

09.2831

ex 2932 99 00

40

1,3:2,4-Bis-O-(3,4-dimetilbenziliden)-D-glucitol (CAS RN 135861-56-2)

1.1.-31.12.

500 de tone

0

 (4) 09.2673

ex 2933 39 99

43

2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-ol (CAS RN 2403-88-5)

1.1.-31.12.

1 000 de tone

0

 (4) 09.2674

ex 2933 39 99

44

Clorpirifos (ISO) (CAS RN 2921-88-2)

1.1.-31.12.

9 000 de tone

0

 (4) 09.2860

ex 2933 69 80

30

1,3,5-Tris[3-(dimetilamino)propil]hexahidro-1,3,5-triazină (CAS RN 15875-13-5)

1.1.-31.12.

400 de tone

0

09.2658

ex 2933 99 80

73

5-(Acetoacetilamino)benzimidazolonă (CAS RN 26576-46-5)

1.1.-31.12.

200 de tone

0

 (4) 09.2675

ex 2935 00 90

79

Clorură de 4-[[(2-metoxibenzoil)amino]sulfonil]benzoil (CAS RN 816431-72-8)

1.1.-31.12.

542 de tone

0

09.2945

ex 2940 00 00

20

D-xiloza (CAS RN 58-86-6)

1.1.-31.12.

400 de tone

0

 (4) 09.2676

ex 3204 17 00

14

Preparate pe bază de colorant C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) cu un conținut de astfel de colorant mai mare sau egal cu 60 % în greutate

1.1.-31.12.

50 de tone

0

 (4) 09.2677

ex 3204 17 00

45

Colorant C.I. Pigment Yellow 174 (CAS RN 4118-16-5), pigment înalt rezinat (aprox. 35 % rășină disproporționată), cu o puritate de minimum 98 % din greutate, sub formă de picături extrudate cu un conținut de umiditate de maximum 1 % din greutate

1.1.-31.12.

500 de tone

0

 (4) 09.2666

ex 3204 17 00

55

Colorant C.I. Pigment Red 169 (CAS RN 12237-63-7) și preparate pe baza acestui colorant al căror conținut de colorant C.I. Pigment Red 169 este mai mare sau egal cu 50 % în greutate

1.1.-31.12.

40 de tone

0

 (4) 09.2678

ex 3204 17 00

67

Colorant C.I. Pigment Red 57:1 (CAS RN 5281-04-9) cu o puritate de minimum 98 % din greutate, sub formă de picături extrudate cu un conținut de umiditate de maximum 1,5 % din greutate

1.1.-31.12.

150 de tone

0

09.2659

ex 3802 90 00

19

Diatomit calcinat cu flux desodă

1.1.-31.12.

30 000 de tone

0

09.2908

ex 3804 00 00

10

Lignosulfonat de sodiu

1.1.-31.12.

40 000 de tone

0

09.2889

3805 10 90

 

Esențe de celuloză sulfatată rezultată din industria hârtiei (sulfat turpentina)

1.1.-31.12.

25 000 de tone

0

09.2935

ex 3806 10 00

10

Colofoniu și acizi rezinici obținut din oleorășini proaspete

1.1.-31.12.

280 000 de tone

0

 (4) 09.2832

ex 3808 92 90

40

Preparat care conține minimum 38 %, dar maximum 50 % în greutate de zinc piritionă (DCI) (CAS RN 13463-41-7) în dispesie apoasă

1.1.-31.12.

500 de tone

0

 (4) 09.2681

ex 3824 90 92

85

Amestec de sulfuri de bis[3-(trietoxisilil)propil] (CAS RN 211519-85-6)

1.1.-31.12.

9 000 de tone

0

09.2814

ex 3815 90 90

76

Catalizator compus din dioxid de titan și trioxid de wolfram

1.1.-31.12.

3 000 de tone

0

 (4) 09.2644

ex 3824 90 92

77

Preparat care conține în greutate:

55 % sau mai mult, dar maximum 78 % glutarat de dimetil,

10 % sau mai mult, dar maximum 30 % adipat de dimetil, și

maximum 35 % succinat de dimetil

1.1.-31.12.

10 000 de tone

0

 (4) 09.2140

ex 3824 90 92

79

Amestec de amine terțiare conținând în greutate:

2.0-4.0 % N,N-dimetil-1-octanamină

minimum 94 % N,N-dimetil-1-decanamină

2 % maximum N,N-dimethyl-1-dodecanamină

1.1.-31.12.

4 500 de tone

0

 (4) 09.2829

ex 3824 90 93

43

Extract solid al reziduului insolubil în solvenți alifatici, obținut în timpul extracției colofoniului din lemn, având următoarele caracteristici:

un conținut în greutate de acizi rezinici de maximum 30 %,

un indice de aciditate de maximum 110 și

un punct de topire de minimum 100 °C

1.1.-31.12.

1 600 de tone

0

 (4) 09.2907

ex 3824 90 93

67

Amestec de fitosteroli, sub formă de pudră, conținând în greutate:

minimum 75 % steroli,

maximum 25 % stanoli

utilizat la fabricarea stanolilor/sterolilor sau a esterilor de stanoli/steroli (1)

1.1.-31.12.

2 500 de tone

0

 (4) 09.2660

ex 3902 30 00

98

Adeziv amorf de polialfaolefină pentru fabricarea produselor de igienă (1)

1.1.-31.12.

500 de tone

0

 (4) 09.2639

3905 30 00

 

Poli(vinil alcool), care conține sau nu grupări acetat nehidrolizate

1.1.-31.12.2015

15 000 de tone

0

09.2671

ex 3905 99 90

81

Poli(vinil butiral) (CAS RN 63148-65-2):

conținând în greutate minimum 17,5 %, dar maximum 20 % grupări hidroxil și

cu o valoare mediană a dimensiunii particulelor (D50) de peste 0,6 mm

1.1.-31.12.

11 000 de tone

0

09.2616

ex 3910 00 00

30

Polidimetilsiloxan, cu un grad de polimerizare de 2 800 unități monomerice (± 100)

1.1.-31.12.

1 300 de tone

0

09.2816

ex 3912 11 00

20

Fulgi de acetat de celuloză

1.1.-31.12.

75 000 de tone

0

09.2864

ex 3913 10 00

10

Alginat de sodiu, extras din alge brune (CAS RN 9005-38-3)

1.1.-31.12.

1 000 de tone

0

09.2641

ex 3913 90 00

87

Hialuronat de sodiu, nesteril, cu:

o masă moleculară medie (Mw) care nu depășește 900 000,

un nivel de endotoxine care nu depășește 0,008 unități de endotoxină (UE)/mg,

un conținut de etanol care nu depășește 1 % din greutate,

un conținut de izopropanol care nu depășește 0,5 % din greutate

1.1.-31.12.

200 kg

0

09.2661

ex 3920 51 00

50

Foi de poli(metacrilat de metil) conform standardelor:

EN 4364 (MIL-P-5425E) și DTD5592A, sau

EN 4365 (MIL-P-8184) și DTD5592A

1.1.-31.12.

100 de tone

0

09.2645

ex 3921 14 00

20

Bloc celular din celuloză regenerată, impregnat cu apă care conține clorură de magneziu și compuși de amoniu cuaternar, cu dimensiunile 100 cm (± 10 cm) × 100 cm (± 10 cm) × 40 cm (± 5 cm)

1.1.-31.12.

1 300 de tone

0

09.2818

ex 6902 90 00

10

Cărămizi refractare având

lungimea laturii mai mare de 300 mm și

conținut maxim de TiO2 de 1 % în greutate și

conținut maxim de Al2O3 de 0,4 % în greutate și

o variație a volumului de mai puțin de 9 % la 1 700 °C

1.1.-31.12.

225 de tone

0

09.2628

ex 7019 52 00

10

Plasă din sticlă, țesută din fibre de sticlă acoperite cu plastic, cu o greutate de 120 g/m2 (± 10 g/m2), de tipul celor utilizate la fabricarea paravanelor împotriva insectelor, sub formă de rulouri sau rame

1.1.-31.12.

3 000 000 m2

0

09.2799

ex 7202 49 90

10

Ferocom cu un conținut de carbon de minimum 1,5 %, dar maximum 4 % și cu un conținut de crom de maximum 70 % din greutate

1.1.-31.12.

50 000 de tone

0

 (4) 09.2834

ex 7604 29 10

20

Bare din aliaj de aluminiu, cu un diametru de minimum 200 mm, dar de maximum 300 mm

1.1.-31.12.

1 000 de tone

0

 (4) 09.2835

ex 7604 29 10

30

Bare din aliaj de aluminiu, cu un diametru de minimum 300,1 mm, dar de maximum 533,4 mm

1.1.-31.12.

500 de tone

0

09.2840

ex 8104 30 00

20

Pudră de magneziu:

cu o puritate în greutate de minimum 98 %, dar de maximum 99,5 %

având particule cu dimensiunea de minimum 0,2 mm, dar de maximum 0,8 mm

1.1.-31.12.

2 000 de tone

0

 (4) 09.2629

ex 8302 49 00

91

Mânere telescopice din aluminiu, pentru fabricarea valizelor (1)

1.1.-31.12.

800 000 bucăți

0

09.2642

ex 8501 40 20

ex 8501 40 80

30

40

Ansamblu, format din:

un motor electric de curent alternativ monofazic cu colector, cu puterea utilă cuprinsă între minimum 480 W și maximum 1 400 W, puterea absorbită cuprinsă între minimum 900 W și maximum 1 600 W, diametrul exterior cuprins între minimum 119,8 mm și maximum 135,2 mm și viteza nominală cuprinsă între minimum 30 000 rpm și maximum 50 000 rpm și

un ventilator de aspirație,

utilizat la fabricarea aspiratoarelor (1)

1.1.-31.12.

120 000 bucăți

0

09.2763

ex 8501 40 80

30

Motor electric de curent alternativ, cu colector, monofazat, cu o putere utilă de peste 750 W, o putere absorbită de peste 1 600 W, dar mai mică de 2 700 W, cu un diametru extern de peste 120 mm (± 0,2 mm), dar mai mic de 135 mm (± 0,2 mm), cu o viteză nominală de peste 30 000 rpm, dar mai mică de 50 000 rpm, echipat cu un ventilator cu inducție de aer, destinat fabricării de aspiratoare (1)

1.1.-31.12.

2 000 000 bucăți

0

09.2633

ex 8504 40 82

20

Redresor electric cu o putere care nu depășește 1 kVA, utilizat la producerea aparatelor care se încadrează la pozițiile 8509 80 și 8510 (1)

1.1.-31.12.

4 500 000 bucăți

0

09.2643

ex 8504 40 82

30

Plăci de alimentare utilizate la fabricarea produselor de la pozițiile 8521 și 8528 (1)

1.1.-31.12.

1 038 000 bucăți

0

09.2620

ex 8526 91 20

20

Ansamblu pentru sisteme GPS, cu funcție de determinare a poziției, fără afișaj, cu o greutate mai mică sau egală cu 2 500 g

1.1.-31.12.

3 000 000 bucăți

0

09.2672

ex 8529 90 92

ex 9405 40 39

75

70

Placă de circuit imprimat echipată cu diode electroluminiscente (LED):

prevăzută sau nu cu prisme/lentilă, și

echipată sau nu cu conector(i)

pentru fabricarea unităților de retroiluminare pentru mărfurile de la poziția 8528 (1)

1.1.-31.12.

115 000 000 bucăți

0

09.2003

ex 8543 70 90

63

Generator de frecvență cu comanda prin tensiune, alcătuit din elemente active și pasive montate pe un circuit imprimat, încorporat într-o carcasă cu dimensiuni de maximum 30 mm × 30 mm

1.1.-31.12.

1 400 000 bucăți

0

09.2668

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

21

31

Cadru de bicicletă construit din fibre de carbon și rășină artificială, vopsit, lăcuit și/sau șlefuit, utilizat la fabricarea de biciclete (1)

1.1.-31.12.

125 000 bucăți

0

09.2669

ex 8714 91 30

ex 8714 91 30

21

31

Furcă-față de bicicletă, construită din fibre de carbon și rășină artificială, vopsită, lăcuită și/sau șlefuită, utilizată la fabricarea de biciclete (1)

1.1.-31.12.

97 000 bucăți

0

09.2631

ex 9001 90 00

80

Lentile de sticlă nemontate, prisme și elemente asamblate, destinate fabricării sau reparării produselor de la codurile NC 9002, 9005, 9013 10 și 9015 (1)

1.1.-31.12.

5 000 000 bucăți

0

 (4) 09.2836

ex 9003 11 00

ex 9003 19 00

10

20

Rame de ochelari din plastic sau metale comune, destinate fabricării ochelarilor de corecție (1)

1.1.-31.12.

5 800 000 bucăți

0


(1)  Suspendarea taxei face obiectul articolelor 291-300 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 253, 11.10.1993, p. 1).

(2)  Cu toate acestea, măsura nu este permisă în cazul în care prelucrarea este efectuată de întreprinderi de comerț cu amănuntul sau care desfășoară activități de catering.

(3)  Se aplică taxa specifică.

(4)  Poziție nouă sau modificată.


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/10


REGULAMENTUL (UE) NR. 1341/2014 AL CONSILIULUI

din 15 decembrie 2014

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1387/2013 de suspendare a taxelor vamale autonome prevăzute în Tariful vamal comun pentru anumite produse agricole și industriale

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 31,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Este în interesul Uniunii să suspende total taxele vamale autonome prevăzute de Tariful vamal comun pentru 135 de produse care nu figurează în prezent în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1387/2013 al Consiliului (1). Aceste produse ar trebui, prin urmare, să fie incluse în anexa menționată.

(2)

Nu mai este în interesul Uniunii să mențină suspendarea taxelor vamale autonome prevăzute în Tariful vamal comun pentru 52 dintre produsele care sunt incluse în prezent în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1387/2013. Prin urmare, produsele respective ar trebui eliminate din anexa menționată.

(3)

Este necesară modificarea descrierii produselor în cazul a 29 de suspendări incluse în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1387/2013, pentru a se ține cont de evoluția tehnică a produselor și de tendințele economice ale pieței sau pentru a realiza adaptări lingvistice. În plus, având în vedere modificările aduse Nomenclaturii combinate începând cu 1 ianuarie 2015, ar trebui modificate codurile TARIC pentru alte 95 de produse. Totodată, pentru un produs, clasificarea multiplă nu mai este considerată necesară. Suspendările pentru care sunt necesare modificări ar trebui eliminate din lista suspendărilor care figurează în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1387/2013, iar suspendările modificate ar trebui reintroduse în lista respectivă.

(4)

Suspendările tarifare ar trebui reexaminate periodic, cu posibilitatea eliminării lor la cererea unei părți interesate. În cazul în care acest lucru este justificat de interesul Uniunii, suspendarea tarifară este prelungită și se stabilește o nouă dată de reexaminare.

(5)

În cazul a 184 de produse, este necesar, în interesul Uniunii, să se modifice data de reexaminare obligatorie, pentru a permite importurile scutite de taxe vamale după data respectivă. Produsele în cauză au fost reexaminate și s-au stabilit noi date pentru următoarea lor reexaminare obligatorie. Prin urmare, aceste produse ar trebui eliminate din lista suspendărilor care figurează în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1387/2013, iar suspendările modificate ar trebui reintroduse în lista respectivă.

(6)

Este necesar, în interesul Uniunii, să scurteze perioada de reexaminare obligatorie prevăzută pentru patru produse. Suspendările aferente acestor produse ar trebui prin urmare eliminate din lista suspendărilor care figurează în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1387/2013, iar suspendările modificate ar trebui reintroduse în lista respectivă. Pentru a se asigura în mod adecvat aplicabilitatea continuă a suspendării (fără nicio întrerupere), suspendarea legată de produse având codurile TARIC ex 8501320050 și ex 8501330055 ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2014.

(7)

Din motive de claritate, rubricile modificate ar trebui marcate cu un asterisc.

(8)

Pentru a face posibilă o monitorizare statistică adecvată, anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1387/2013 ar trebui completată cu unități suplimentare pentru unele dintre produsele noi pentru care se acordă suspendări. Din motive de coerență, unitățile suplimentare alocate produselor eliminate din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1387/2013 ar trebui eliminate și din anexa II la regulamentul respectiv.

(9)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1387/2013 ar trebui modificat în consecință.

(10)

Deoarece modificările prevăzute în prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2015, regulamentul ar trebui să se aplice de la data respectivă și să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (UE) nr. 1387/2013 se modifică după cum urmează:

1.

Tabelul din anexa I se modifică după cum urmează:

(a)

între titlu și tabel se introduce următoarea notă:

„(*)

Suspendare care vizează un produs din prezenta anexă pentru care codul NC sau TARIC sau descrierea sau data de reexaminare obligatorie a fost modificată prin Regulamentul (UE) nr. 722/2014 al Consiliului din 24 iunie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1387/2013 de suspendare a taxelor vamale autonome prevăzute în Tariful vamal comun pentru anumite produse agricole și industriale (JO L 192, 1.7.2014, p. 9) sau prin Regulamentul (UE) nr. 1341/2014 al Consiliului din 15 decembrie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1387/2013 de suspendare a taxelor vamale autonome prevăzute în Tariful vamal comun pentru anumite produse agricole și industriale (JO L 363, 18.12.2014, p. 10).”

;

(b)

se elimină următoarea notă dintre titlu și tabel:

„(*)

Suspendare care vizează un produs enumerat în prezenta anexă al cărui cod NC sau TARIC, descriere a produsului sau dată de reexaminare obligatorie au fost modificate prin Regulamentul (UE) nr. 722/2014 al Consiliului din 24 iunie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1387/2013 de suspendare a taxelor vamale autonome prevăzute în Tariful vamal comun pentru anumite produse agricole și industriale (JO L 192, 1.7.2014, p. 9).”

;

(c)

rândurile corespunzătoare produselor enumerate în anexa I la prezentul regulament se introduc în ordinea codurilor NC indicate în prima coloană a tabelului din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1387/2013;

(d)

se elimină rândurile corespunzătoare produselor ale căror coduri NC și TARIC sunt indicate în anexa II la prezentul regulament.

2.

Anexa II se modifică după cum urmează:

(a)

se adaugă rândurile corespunzătoare unităților suplimentare ale căror coduri NC și TARIC sunt indicate în anexa III la prezentul regulament;

(b)

se elimină rândurile corespunzătoare unităților suplimentare ale căror coduri NC și TARIC sunt indicate în anexa IV la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2015.

Cu toate acestea, în cazul produselor cu codurile TARIC ex 8501320050 și ex 8501330055, se aplică de la 1 ianuarie 2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 decembrie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

M. MARTINA


(1)  Regulamentul (UE) nr. 1387/2013 al Consiliului din 17 decembrie 2013 de suspendare a taxelor vamale autonome prevăzute în Tariful vamal comun pentru anumite produse agricole și industriale și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1344/2011 (JO L 354, 28.12.2013, p. 201).


ANEXA I

Suspendări tarifare menționate la articolul 1 punctul 1 litera (c):

Codul NC

TARIC

Descrierea

Nivelul taxei autonome

Data prevăzută pentru reexaminarea obligatorie

*ex 1511 90 19

ex 1511 90 91

ex 1513 11 10

ex 1513 19 30

ex 1513 21 10

ex 1513 29 30

10

10

10

10

10

10

Ulei de palmier, ulei de cocos (copra), ulei de sâmburi de palmier, destinate fabricării de:

acizi grași monocarboxilici industriali de la subpoziția 3823 19 10,

esteri metilici de acizi grași de la poziția 2915 sau 2916,

alcooli grași de la subpozițiile 2905 17, 2905 19 și 3823 70 utilizați la fabricarea produselor cosmetice, a produselor pentru spălat sau a produselor farmaceutice,

alcooli grași de la subpoziția 2905 16, în stare pură sau în amestec, utilizați la fabricarea produselor cosmetice, a produselor pentru spălat sau a produselor farmaceutice,

acid stearic de la subpoziția 3823 11 00,

produse de la poziția 3401 sau

acizi grași de înaltă puritate de la poziția 2915 utilizați la fabricarea de alte produse chimice decât produsele de la poziția 3826 (1)

0 %

31.12.2015

*ex 1516 20 96

20

Ulei de jojoba, hidrogenat și intersterificat, nesupus niciunei alte modificări chimice și niciunui proces de texturizare

0 %

31.12.2019

*ex 1517 90 99

10

Ulei vegetal rafinat care conține în greutate minimum 25 %, dar maximum 50 % acid arahidonic, sau minimum 12 %, dar maximum 65 % acid docosahexaenoic și standardizat cu ulei de floarea-soarelui cu un conținut ridicat de acid oleic (HOSO-High oleic sunflower oil)

0 %

31.12.2016

*ex 2008 99 49

ex 2008 99 99

30

40

Piure de mure (boysenberry) fără semințe, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr

0 %

31.12.2019

*ex 2009 49 30

91

Suc de ananas, altfel decât sub formă de pulbere:

cu o valoare Brix de minimum 20, dar maximum 67,

cu o valoare de peste 30 EUR la 100 de kg greutate netă,

cu adaos de zahăr

folosit la fabricarea produselor din industria alimentară sau a băuturilor (1)

0 %

31.12.2019

*ex 2009 81 31

10

Suc concentrat de merișoare:

cu o valoare Brix de minimum 40, dar maximum 66,

în ambalaje directe cu un conținut de minimum 50 l

0 %

31.12.2019

ex 2009 89 73

ex 2009 89 73

11

13

Suc de fructul pasiunii și concentrat de suc de fructul pasiunii, congelat sau necongelat:

cu o valoare Brix de minimum 13,7, dar maximum 55,

cu o valoare de peste 30 EUR pentru 100 de kg greutate netă,

în ambalaje directe cu un conținut de minimum 50 de litri și

cu adaos de zahăr

pentru utilizare la fabricarea de produse în industria alimentară și a băuturilor (1)

0 %

31.12.2019

ex 2009 89 97

ex 2009 89 97

21

29

Suc de fructul pasiunii și concentrat de suc de fructul pasiunii, congelat sau necongelat:

cu o valoare Brix de minimum 10, dar maximum 13,7,

cu o valoare de peste 30 EUR pentru 100 de kg greutate netă,

în ambalaje directe cu un conținut de minimum 50 de litri și

fără adaos de zahăr

pentru utilizare la fabricarea de produse în industria alimentară și a băuturilor (1)

0 %

31.12.2019

*ex 2207 20 00

ex 2207 20 00

ex 3820 00 00

20

80

20

Materie primă constând în greutate din:

etanol în proporție de minimum 88 %, dar maximum 92 %,

monoetilenglicol în proporție de minimum 2,2 %, dar de maximum 2,7 %,

metiletilcetonă în proporție de 1,0 %, dar de maximum 1,3 %,

agent tensioactiv anionic în proporție de minimum 0,36 %, dar de maximum 0,40 % (circa 30 % activ),

metil-izopropil-cetonă în proporție de minimum 0,0293 %, dar de maximum 0,0396 %,

5-metil-3-heptanonă în proporție de minimum 0,0195 %, dar de maximum 0,0264 %,

minimum 10 ppm, dar maximum 12 ppm de benzoat de denatoniu (bitrex),

parfumuri în proporție de maximum 0,01 %,

apă în proporție de minimum 6,5 %, dar maximum 8,0 %,

utilizată la fabricarea lichidelor concentrate de spălare a parbrizelor și a altor preparate pentru degivrare (1)

0 %

31.12.2018

ex 2707 50 00

ex 2707 99 80

20

10

Amestec de izomeri ai xilenolului și de izomeri ai etilfenolului cu un conținut total de xilenol de minimum 62 %, dar de mai puțin de 95 % în greutate

0 %

31.12.2019

ex 2811 22 00

50

Pudră de dioxid de siliciu amorf calcinat cu dimensiunea particulei de cel mult 12 μm, folosită pentru producerea de catalizatori de polimerizare pentru fabricarea polietilenei

0 %

31.12.2019

*ex 2818 20 00

10

Alumină activată cu o suprafață specifică de minimum 350 m2/g

0 %

31.12.2019

ex 2841 70 00

20

Tridecaoxotetramolibdat (2-) de diamoniu (CAS RN 12207-64-6)

0 %

31.12.2019

*ex 2842 10 00

20

Pulbere de chabazit-zeolit sintetic

0 %

31.12.2019

*ex 2842 90 10

10

Selenat de sodium (CAS RN 13410-01-0)

0 %

31.12.2019

*ex 2846 10 00

ex 3824 90 96

10

53

Concentrat de pământuri rare, cu un conținut de oxizi de pământuri rare de minimum 60 %, dar de maximum 95 % din greutate, cu un conținut de oxid de zirconiu, oxid de aluminiu sau oxid de fier de maximum 1 % fiecare și având o pierdere prin calcinare de minimum 5 % din greutate

0 %

31.12.2018

*ex 2846 10 00

40

Carbonat de ceriu, lantan, neodim și praseodim, chiar hidratat

0 %

31.12.2015

ex 2903 39 90

70

Materie primă 1,1,1,2-tetrafluoretan pentru producția farmaceutică care corespunde următoarelor specificații:

conținut de R134 (1,1,2,2-tetrafluoretan) de maximum 600 ppm în greutate,

conținut de R143a (1,1,1-trifluoretan) de maximum 5 ppm în greutate,

conținut de R125 (pentafluoretan) de maximum 2 ppm în greutate,

conținut de R124 (1-clor-1,2,2,2-tetrafluoretan) de maximum 100 ppm în greutate,

conținut de R114 (1,2-diclortetrafluoretan) de maximum 30 ppm în greutate,

conținut de R114a (1,1-diclortetrafluoretan) de maximum 50 ppm în greutate,

conținut de R133a (1-clor-2,2,2-trifluoretan) de maximum 250 ppm în greutate,

conținut de R22 (clordifluormetan) de maximum 2 ppm în greutate,

conținut de R115 (clorpentafluoretan) de maximum 2 ppm în greutate,

conținut de R12 (diclordifluormetan) de maximum 2 ppm în greutate,

conținut de R40 (clorură de metil) de maximum 20 ppm în greutate,

conținut de R245cb (1,1,1,2,2-pentafluorpropan) de maximum 20 ppm în greutate,

conținut de R12B1 (clordifluorbrommetan) de maximum 20 ppm în greutate,

conținut de R32 (difluormetan) de maximum 20 ppm în greutate,

conținut de R31 (clorfluormetan) de maximum 15 ppm în greutate,

conținut de R152a (1,1-difluoretan) de maximum 10 ppm în greutate,

conținut de 1131 (1-clor-2-fluoretilenă) de maximum 20 ppm în greutate,

conținut de 1122 (1-clor-2,2-difluoretilenă) de maximum 20 ppm în greutate,

conținut de 1234yf (2,3,3,3-tetrafluorpropen) de maximum 3 ppm în greutate,

conținut de 1243zf (3,3,3 trifluorpropen) de maximum 3 ppm în greutate,

conținut de 1122a (1-clor-1,2-difluoretilen) de maximum 3 ppm în greutate,

conținut de 1234yf+1122a+1243zf (2,3,3,3-tetrafluorpropen,+1-clor-1,2-difluoretilen+3,3,3-trifluorpropen) de maximum 4,5 ppm în greutate

conținut de orice substanță chimică nespecificată sau necunoscută de maximum 3 ppm în greutate,

conținut total de substanțe nespecificate sau necunoscute de maximum 10 ppm în greutate,

conținut de apă de maximum 10 ppm în greutate,

cu o aciditate de maximum 0,1 ppm în greutate,

fără halogenuri,

conținut de substanțe cu punct de fierbere la temperaturi înalte de maximum 0,01 % în volum,

inodor (fără miros neplăcut)

Pentru purificare suplimentară până la o calitate care permite inhalarea de HFC 134a produs în conformitate cu BPF (bunele practici de fabricație) pentru utilizare la fabricarea unui agent propulsor pentru aerosoli de uz medical al căror conținut ajunge în cavitatea bucală sau nazală și/sau în căile respiratorii (CAS RN 811-97-2) (1)

0 %

31.12.2019

ex 2903 99 90

75

3-Cloro-alfa,alfa,alfa-trifluorotoluen (CAS RN 98-15-7)

0 %

31.12.2019

*ex 2904 10 00

30

p-Stirensulfonat de sodiu (CAS RN 2695-37-6)

0 %

31.12.2019

*ex 2904 10 00

50

2-Metilprop-2-enă-1-sulfonat de sodiu (CAS RN 1561-92-8)

0 %

31.12.2019

*ex 2904 20 00

40

2-Nitropropan (CAS RN 79-46-9)

0 %

31.12.2019

*ex 2904 90 40

10

Trichloronitrometan, destinat fabricării produselor clasificate la subpoziția tarifară 3808 92 (CAS RN 76-06-2) (1)

0 %

31.12.2019

*ex 2904 90 95

20

1-Clor-2,4-dinitrobenzen (CAS RN 97-00-7)

0 %

31.12.2019

*ex 2904 90 95

30

Clorura de tosil (CAS RN 98-59-9)

0 %

31.12.2019

ex 2904 90 95

60

Acid 4,4′-dinitrostilben-2,2′-disulfonic (CAS RN 128-42-7)

0 %

31.12.2019

ex 2904 90 95

70

1-Cloro-4-nitrobenzen (CAS RN 100-00-5)

0 %

31.12.2019

*ex 2905 19 00

40

2,6-Dimetilheptan-2-ol (CAS RN 13254-34-7)

0 %

31.12.2019

*ex 2905 29 90

10

3,5-Dimetilhex-1-in-3-ol (CAS RN 107-54-0)

0 %

31.12.2015

*ex 2905 59 98

20

2,2,2-Trifluoroetanol (CAS RN 75-89-8)

0 %

31.12.2019

ex 2906 19 00

50

4-terț-Butilciclohexanol (CAS RN 98-52-2)

0 %

31.12.2019

ex 2907 12 00

20

Amestec de meta-cresol (CAS RN 108-39-4) și para-cresol (CAS RN 106-44-5) cu o puritate de minimum 99 % în greutate

0 %

31.12.2019

ex 2907 19 10

10

2,6-Xilenol (CAS RN 576-26-1)

0 %

31.12.2019

ex 2908 19 00

30

4-Clorfenol (CAS RN 106-48-9)

0 %

31.12.2019

*ex 2909 30 90

10

2-(Fenilmetoxi)naftalină (CAS RN 613-62-7)

0 %

31.12.2019

*ex 2909 30 90

20

1,2-Bis(3-metilfenoxi)etan (CAS RN 54914-85-1)

0 %

31.12.2019

ex 2909 50 00

30

2-terț-Butil-4-hidroxianisol și 3-terț-butil-4-hidroxianisol, amestec de izomeri (CAS RN 25013-16-5)

0 %

31.12.2019

ex 2914 39 00

15

2,6-Dimetil-1-indanon (CAS RN 66309-83-9)

0 %

31.12.2019

ex 2914 39 00

25

1,3-Difenilpropan-1,3-dion (CAS RN 120-46-7)

0 %

31.12.2019

*ex 2914 69 90

20

2-Pentilantrachinonă (CAS RN 13936-21-5)

0 %

31.12.2019

*ex 2915 39 00

50

3-Acetilfenil acetat (CAS RN 2454-35-5)

0 %

31.12.2019

ex 2915 90 70

45

Ortoformiat de trimetil (CAS RN 149-73-5)

0 %

31.12.2019

*ex 2915 90 70

50

Heptanoat de alil (CAS RN 142-19-8)

0 %

31.12.2019

*ex 2916 13 00

10

Metacrilat de hidroxizinc, sub formă de pulbere (CAS RN 63451-47-8)

0 %

31.12.2015

ex 2916 19 95

50

2-Fluoroacrilat de metil (CAS RN 2343-89-7)

0 %

31.12.2019

ex 2916 39 90

13

Acid 3,5-dinitrobenzoic (CAS RN 99-34-3)

0 %

31.12.2019

*ex 2917 11 00

30

Oxalat de cobalt (CAS RN 814-89-1)

0 %

31.12.2019

*ex 2917 19 10

10

Malonat de dimetil (CAS RN 108-59-8)

0 %

31.12.2019

*ex 2917 19 90

30

Brasilat de etilen (CAS RN 105-95-3)

0 %

31.12.2019

ex 2918 19 30

10

Acid colic (CAS RN 81-25-4)

0 %

31.12.2019

ex 2918 19 30

20

Acid 3-α,12-α-dihidroxi-5-β-colan-24-oic (acid dezoxicolic) (CAS RN 83-44-3)

0 %

31.12.2019

ex 2918 30 00

60

Acid 4-oxovaleric (CAS RN 123-76-2)

0 %

31.12.2019

*ex 2918 99 90

20

Metil 3-metoxiacrilat (CAS RN 5788-17-0)

0 %

31.12.2019

ex 2918 99 90

35

Acid p-anisic (CAS RN 100-09-4)

0 %

31.12.2019

ex 2918 99 90

45

Dimetilacetat de 4-metilcatecol (CAS RN 52589-39-6)

0 %

31.12.2019

*ex 2918 99 90

70

(3-Metilbutoxi)-acetat de alil (CAS RN 67634-00-8)

0 %

31.12.2019

ex 2919 90 00

70

Fosfat de tris(2-butoxietil) (CAS RN 78-51-3)

0 %

31.12.2019

*ex 2921 19 50

ex 2929 90 00

10

20

Dietilamino-trietoxisilan (CAS RN 35077-00-0)

0 %

31.12.2019

ex 2921 19 99

80

Taurină (CAS RN 107-35-7), cu un adaos de 0,5 % agent antiaglomerant dioxid de siliciu (CAS RN 112926-00-8)

0 %

31.12.2019

*ex 2921 42 00

70

Acid 2-aminobenzen-1,4-disulfonic (CAS RN 98-44-2)

0 %

31.12.2019

*ex 2921 45 00

10

Hidrogeno-3-aminonaftalen-1,5-disulfonat de sodiu (CAS RN 4681-22-5)

0 %

31.12.2015

*ex 2921 51 19

20

Toluen diamină (TDA), cu un conținut în greutate de:

4-metil-m-fenilendiamină de minimum 72 %, dar maximum 82 % și

2-metil-m-fenilendiamină de minimum 17 %, dar maximum 22 % și

de gudron rezidual de maximum 0,23 %

indiferent dacă conține sau nu apă în procent de 7 % sau mai mic

0 %

31.12.2018

*ex 2921 51 19

50

Derivați mono- și diclorurați ai p-fenilenediaminei și ai p-diaminotoluenului

0 %

31.12.2019

*ex 2922 19 85

80

N-[2-[2-(Dimetilamino)etoxi]etil]-N-metil-1,3-propandiamină (CAS RN 189253-72-3)

0 %

31.12.2019

*ex 2922 21 00

30

Acid 6-amino-4-hidroxinaftalen-2-sulfonic (CAS RN 90-51-7)

0 %

31.12.2019

*ex 2922 21 00

50

Hidrogeno-4-amino-5-hidroxinaftalen-2,7-disulfonat de sodiu (CAS RN 5460-09-3)

0 %

31.12.2019

*ex 2922 29 00

65

4-Trifluormetoxianilină (CAS RN 461-82-5)

0 %

31.12.2019

*ex 2922 49 85

15

Acid DL-aspartic utilizat la fabricarea suplimentelor alimentare (CAS RN 617-45-8) (1)

0 %

31.12.2019

ex 2922 49 85

25

Dimetil 2-aminobenzen-1,4-dicarboxilat (CAS RN 5372-81-6)

0 %

31.12.2019

*ex 2922 49 85

50

D-(-)-Dihidrofenilglicină (CAS RN 26774-88-9)

0 %

31.12.2019

*ex 2922 50 00

20

1-[2-Amino-1-(4-metoxifenil)-etil]-ciclohexanol clorhidrat (CAS RN 130198-05-9)

0 %

31.12.2019

ex 2923 10 00

10

Clorură de fosforilcolină calcică tetrahidrat (CAS RN 72556-74-2)

0 %

31.12.2019

ex 2923 90 00

85

Clorură de N,N,N-trimetilanilină (CAS RN 138-24-9)

0 %

31.12.2019

ex 2924 19 00

15

Clorură de N-etil-N-metil-carbamoil (CAS RN 42252-34-6)

0 %

31.12.2019

ex 2924 29 98

17

2-(Trifluorometil)benzamidă (CAS RN 360-64-5)

0 %

31.12.2019

ex 2924 29 98

19

Acid 2-[[2-(benziloxicarbonilamino)acetil]amino]propionic (CAS RN 3079-63-8)

0 %

31.12.2019

*ex 2924 29 98

20

2-Cloro-N-(2-etil-6-metilfenil)-N-(propan-2-iloximetil)acetamidă (CAS RN 86763-47-5)

0 %

31.12.2019

*ex 2924 29 98

92

3-Hidroxi-2-naftanilidă (CAS RN 92-77-3)

0 %

31.12.2019

ex 2926 90 95

12

Ciflutrin (ISO) (CAS RN 68359-37-5) cu o puritate de minimum 95 % în greutate

0 %

31.12.2019

ex 2926 90 95

16

Ester metilic de acid 4-ciano-2-nitrobenzoic (CAS RN 52449-76-0)

0 %

31.12.2019

*ex 2926 90 95

20

2-(m-Benzoilfenil)propiononitril (CAS RN 42872-30-0)

0 %

31.12.2019

*ex 2926 90 95

63

1-(Cianoacetil)-3-etiluree (CAS RN 41078-06-2)

0 %

31.12.2015

*ex 2926 90 95

64

Esfenvalerat cu o puritate de minimum 83 % în greutate în amestec cu propriii izomeri (CAS RN 66230-04-4)

0 %

31.12.2019

*ex 2926 90 95

70

Metacrilonitril (CAS RN 126-98-7)

0 %

31.12.2019

*ex 2926 90 95

74

Clorotalonil (ISO) (CAS RN 1897-45-6)

0 %

31.12.2019

*ex 2926 90 95

75

2-Ciano-2-etil-3-metilhexanoat de etil (CAS RN 100453-11-0)

0 %

31.12.2019

ex 2927 00 00

15

C.C′-Azodi (formamidă) (CAS RN 123-77-2) sub formă de pulbere galbenă cu o temperatură de descompunere de 180 °C sau mai mare, dar nu mai mare de 220 °C, utilizată ca agent de spumare la fabricarea rășinilor termoplastice, a elastomerilor și a spumei de polietilenă reticulată

0 %

31.12.2019

ex 2928 00 90

65

Clorhidrat de 2-amino-3-(4-hidroxifenil) propanal semicarbazonă

0 %

31.12.2019

*ex 2929 10 00

15

Diisocianat de 3,3′-dimetilbifenil-4,4′-diil (CAS RN 91-97-4)

0 %

31.12.2019

*ex 2930 90 99

64

Metil sulfură de 3 cloro-2-metilfenil (CAS RN 82961-52-2)

0 %

31.12.2019

*ex 2930 90 99

81

Hexametilen-1,6-bitiosulfat de disodiu dihidrat (CAS RN 5719-73-3)

3 %

31.12.2019

*ex 2931 90 80

03

Butiletilmagneziu (CAS RN 62202-86-2), sub formă de soluție în heptan

0 %

31.12.2018

*ex 2931 90 80

05

Dietilmetoxiboran (CAS RN 7397-46-8), chiar sub formă de soluție în tetrahidrofuran în conformitate cu nota 1e de la capitolul 29 din NC

0 %

31.12.2015

*ex 2931 90 80

08

Diizobutilditiofosfinat de sodiu (CAS RN 13360-78-6) în soluție apoasă

0 %

31.12.2017

*ex 2931 90 80

10

Trietilboran (CAS RN 97-94-9)

0 %

31.12.2015

*ex 2931 90 80

13

Oxid de trioctilfosfină (CAS RN 78-50-2)

0 %

31.12.2016

*ex 2931 90 80

15

Metilciclopentadienil mangan tricarbonil, conținând în greutate nu mai mult de 4,9 % ciclopentadienil mangan tricarbonil (CAS RN 12108-13-3)

0 %

31.12.2019

*ex 2931 90 80

18

3-Cloro-2-metilfenil sulfură de metil (CAS RN 37859-55-5)

0 %

31.12.2019

*ex 2931 90 80

20

Izopropoxid de dietilboran (CAS RN 74953-03-0)

0 %

31.12.2015

*ex 2931 90 80

23

Di-terț-butilfosfan (CAS RN 819-19-2)

0 %

31.12.2018

*ex 2931 90 80

25

Acid (1Z)-1-propenilfosfonic (CAS RN 25383-06-6)

0 %

31.12.2017

*ex 2931 90 80

28

Acid N-(fosfonometil)iminodiacetic (CAS RN 5994-61-6)

0 %

31.12.2019

*ex 2931 90 80

30

Acid bis(2,4,4-trimetilpentil)fosfinic (CAS RN 83411-71-6)

0 %

31.12.2018

*ex 2931 90 80

33

Dimetil[dimetilsilildiindenil]hafniu (CAS RN 220492-55-7)

0 %

31.12.2019

*ex 2931 90 80

35

Tetrachis(pentafluorofenil)borat de N,N-dimetilaniliniu (CAS RN 118612-00-3)

0 %

31.12.2019

*ex 2931 90 80

38

Diclorură fenilfosfonică (CAS RN 824-72-6)

0 %

31.12.2016

*ex 2931 90 80

40

Clorură de tetrakis(hidroxymetil)fosfoniu (CAS RN 124-64-1)

0 %

31.12.2016

*ex 2931 90 80

43

Amestec de izomeri 9-icosil-9-fosfabiciclo[3.3.1]nonan și 9-icosil-9-fosfabiciclo[4.2.1]nonan

0 %

31.12.2018

*ex 2931 90 80

45

Tris(4-metilpentan-2-oximino)metilsilan (CAS RN 37859-57-7)

0 %

31.12.2018

*ex 2931 90 80

48

Acetat de tetrabutilfosfoniu, sub formă de soluție apoasă (CAS RN 30345-49-4)

0 %

31.12.2019

*ex 2931 90 80

50

Trimetilsilan (CAS RN 993-07-7)

0 %

31.12.2016

*ex 2931 90 80

53

Trimetilborano (CAS RN 593-90-8)

0 %

31.12.2019

*ex 2931 90 80

55

Acid propionic de 3-(hidroxifenilfosfinoil) (CAS RN 14657-64-8)

0 %

31.12.2018

*ex 2932 19 00

40

Furan (CAS RN 110-00-9) cu o puritate de peste 99 % din greutate

0 %

31.12.2019

*ex 2932 19 00

41

2,2 di(tetrahidrofuril)propan (CAS RN 89686-69-1)

0 %

31.12.2019

*ex 2932 19 00

45

1,6-Dicloro-1,6-dideoxi-β-D-fructofuranozil-4-cloro-4 deoxi-α-D-galactopiranozid (CAS RN 56038-13-2)

0 %

31.12.2019

*ex 2932 19 00

70

Furfurilamină (CAS RN 617-89-0)

0 %

31.12.2019

ex 2932 99 00

43

Etofumesat (ISO) (CAS RN 26225-79-6) cu o puritate de minimum 97 % în greutate

0 %

31.12.2019

ex 2933 19 90

15

Pyrasulfotole (ISO) (CAS RN 365400-11-9) cu o puritate de minimum 96 % în greutate

0 %

31.12.2019

ex 2933 19 90

25

Acid 3-difluorometil-1-metil-1H-pirazol-4-carboxilic (CAS RN 176969-34-9)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 19 90

50

Fenpiroximat (ISO) (CAS RN 134098-61-6)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 19 90

60

Piraflufen-etil (ISO) (CAS RN 129630-19-9)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 29 90

40

Triflumizol (ISO) (CAS RN 68694-11-1)

0 %

31.12.2019

ex 2933 29 90

55

Fenamidon (ISO) (CAS RN 161326-34-7) cu o puritate de minimum 97 % în greutate

0 %

31.12.2019

2933 39 50

 

Ester metilic de fluroxipir (ISO) (CAS RN 69184-17-4)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 39 99

20

Pudră de piritionă de cupru (CAS RN 14915-37-8)

0 %

31.12.2015

ex 2933 39 99

22

Acid izonicotinic (CAS RN 55-22-1)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 39 99

24

Clorhidrat de 2-Clorometil-4-metoxi-3,5-dimetilpiridină (CAS RN 86604-75-3)

0 %

31.12.2019

ex 2933 39 99

28

Etil-3-[(3-amino-4-metilamino-benzoil)-piridin-2-il-amino]-propionat (CAS RN 212322-56-0)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 39 99

30

Fluazinam (ISO) (CAS RN 79622-59-6)

0 %

31.12.2019

ex 2933 39 99

34

3-Clor-(5-trifluormetil)-2-piridinacetonitril (CAS RN 157764-10-8)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 39 99

45

5-Difluorometoxi-2-[[(3,4-dimetoxi-2-piridil)metil]tio]-1H-benzimidazol (CAS RN 102625-64-9)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 39 99

47

(-)-trans-4-(4′-Fluorofenil)-3-hidroximetil-N-metilpiperidină (CAS RN 105812-81-5)

0 %

31.12.2015

*ex 2933 39 99

48

Flonicamid (ISO) (CAS RN 158062-67-0)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 39 99

55

Piriproxifen (ISO) (CAS RN 95737-68-1) cu o puritate de minimum 97 % în greutate

0 %

31.12.2019

ex 2933 49 10

40

4,7-Diclorochinolină (CAS RN 86-98-6)

0 %

31.12.2019

ex 2933 59 95

33

4,6-Dicloro-5-fluoropirimidină (CAS RN 213265-83-9)

0 %

31.12.2019

ex 2933 59 95

37

6-Iodo-3-propil-2-tioxo-2,3-dihidrochinazolină-4(1H)-onă (CAS RN 200938-58-5)

0 %

31.12.2019

ex 2933 59 95

43

Acid 2-(4-(2-hidroxietil)piperazin-1-il)etansulfonic (CAS RN 7365-45-9)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 59 95

45

1-[3-(Hidroximetil)piridin-2-il]-4-metil-2-fenilpiperazină (CAS RN 61337-89-1)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 59 95

50

2-(2-Piperazin-1-iletoxi)etanol (CAS RN 13349-82-1)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 59 95

65

Bis(tetrafluoroborat) de 1-clorometil-4-fluoro-1,4-diazoniabiciclo[2.2.2]octan (CAS RN 140681-55-6)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 59 95

75

Clorhidrat de (2R,3S/2S,3R)-3-(6-cloro-5-fluoro pirimidin-4-il)-2-(2,4-difluorofenil)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-il)butan-2-ol (CAS RN 188416-20-8)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 79 00

60

3,3-pentametilen-4-butirolactam (CAS RN 64744-50-9)

0 %

31.12.2019

ex 2933 99 80

23

Tebuconazol (ISO) (CAS RN 107534-96-3) cu o puritate de minimum 95 % în greutate

0 %

31.12.2019

ex 2933 99 80

27

5,6-Dimetilbenzimidazol (CAS RN 582-60-5)

0 %

31.12.2019

ex 2933 99 80

33

Penconazol (ISO) (CAS RN 66246-88-6)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 99 80

37

8-Cloro-5,10-dihidro-11H-dibenzo[b,e][1,4]diazepin-11-onă (CAS RN 50892-62-1)

0 %

31.12.2019

*ex 2933 99 80

55

Piridaben (ISO) (CAS RN 96489-71-3)

0 %

31.12.2019

ex 2934 10 00

45

2-Cianimino-1,3-tiazolidină (CAS RN 26364-65-8)

0 %

31.12.2019

*ex 2934 10 00

60

Fostiazat (ISO) (CAS RN 98886-44-3)

0 %

31.12.2019

*ex 2934 99 90

20

Tiofen (CAS RN 110-02-1)

0 %

31.12.2019

ex 2934 99 90

24

Flufenacet (ISO) (CAS RN 142459-58-3) cu o puritate de minimum 95 % în greutate

0 %

31.12.2019

ex 2934 99 90

26

4-Metilmorfolină 4-oxid în soluție apoasă (CAS RN 7529-22-8)

0 %

31.12.2019

ex 2934 99 90

27

2-(4-Hidroxifenil)-1-benzotiofen-6-ol (CAS RN 63676-22-2)

0 %

31.12.2019

ex 2934 99 90

29

2,2′-Oxibis(5,5-dimetil-1,3,2-dioxafosforinan)-2,2′-disulfură (CAS RN 4090-51-1)

0 %

31.12.2019

*ex 2934 99 90

30

Dibenzo[b,f][1,4]tiazepin-11(10H)-onă (CAS RN 3159-07-7)

0 %

31.12.2019

*ex 2934 99 90

83

Flumioxazin (ISO) (CAS RN 103361-09-7) cu o puritate de minimum 96 % în greutate

0 %

31.12.2019

*ex 2934 99 90

84

Etoxazol (ISO) (CAS RN 153233-91-1) cu o puritate de minimum 94,8 % în greutate

0 %

31.12.2019

*ex 2935 00 90

30

Amestec de izomeri alcătuit din N-etiltoluen-2-sulfonamidă și N-etiltoluen-4-sulfonamidă

0 %

31.12.2015

ex 2935 00 90

43

Orizalin (ISO) (CAS RN 19044-88-3)

0 %

31.12.2019

ex 2935 00 90

47

Halosulfuron-metil (ISO) (CAS RN 100784-20-1) cu o puritate de minimum 98 % în greutate

0 %

31.12.2019

*ex 2935 00 90

53

Acid 2,4-Dicloro-5-sulfamoilbenzoic (CAS RN 2736-23-4)

0 %

31.12.2019

*ex 2935 00 90

63

Nicosulfuron (ISO) (CAS RN 111991-09-4) cu o puritate de minimum 91 % în greutate

0 %

31.12.2019

*ex 2935 00 90

77

Ester etilic al acidului [[4-[2-[[(3-etil-2,5-dihidro-4-metil-2-oxo-1H-pirol-1-il)carbonil]amino] etil]fenil]sulfonil]-carbamic (CAS RN 318515-70-7)

0 %

31.12.2019

ex 3204 11 00

25

N-(2-cloroetil)-4-[(2,6-dicloro-4-nitrofenil)azo]-N-etil-m-toluidină (CAS RN 63741-10-6)

0 %

31.12.2019

ex 3204 16 00

10

Colorant Reactive Black 5 (CAS RN 17095-24-8) și preparate pe baza acestui colorant al căror conținut de colorant Reactive Black 5 este mai mare sau egal cu 60 % în greutate, dar nu mai mare de 75 %

0 %

31.12.2019

ex 3204 17 00

12

Colorant C.I. Pigment Orange 64 (CAS RN 72102-84-2) și preparate pe baza acestui colorant al căror conținut de colorant C.I. Pigment Orange 64 este mai mare sau egal cu 90 % în greutate

0 %

31.12.2019

ex 3204 17 00

17

Colorant C.I. Pigment Red 12 (CAS RN 6410-32-8) și preparate pe baza acestui colorant al căror conținut de colorant C.I. Pigment Red 12 este mai mare sau egal cu 35 % în greutate

0 %

31.12.2019

ex 3204 17 00

23

Colorant C.I. Pigment Brown 41 (CAS RN 211502-16-8 sau CAS RN 68516-75-6)

0 %

31.12.2019

ex 3204 17 00

27

Colorant C.I. pigment Blue 15:4 (CAS RN 147-14-8) și preparate pe baza acestui colorant al căror conținut de colorant organic este mai mare sau egal cu 95 % în greutate

0 %

31.12.2019

*ex 3204 17 00

40

Colorant C.I. Pigment Yellow 120 (CAS RN 29920-31-8) și preparate pe baza acestui colorant al căror conținut de colorant C.I. Pigment Yellow 120 este mai mare sau egal cu 50 % în greutate

0 %

31.12.2019

*ex 3204 17 00

50

Colorant C.I. Pigment Yellow 180 (CAS RN 77804-81-0) și preparate pe baza acestui colorant al căror conținut de colorant C.I. Pigment Yellow 180 este mai mare sau egal cu 90 % în greutate

0 %

31.12.2019

*ex 3204 19 00

11

Colorant fotocromic,3-(4-butoxifenil-6,7-dimetoxi-3-(4-metoxifenil)-13,13-dimetil-3,13-dihidrobenzo[h]indeno[2,1-f]cromen-11-carbonitril

0 %

31.12.2015

ex 3204 19 00

12

Colorant C.I. Solvent Violet 49 (CAS RN 205057-15-4)

0 %

31.12.2019

ex 3204 19 00

14

Preparat de colorant roșu, sub formă de pastă umedă, cu un conținut în greutate de:

35 % sau superior, dar maximum 40 % de derivați de1-[[4-(fenilazo)fenil]azo]naftalen-2-ol metil (CAS RN 70879-65-1),

maximum 3 % de 1-(fenilazo)naftalen-2-ol (CAS RN 842-07-9),

maximum 3 % de 1-[(2-metilfenil)azo]naftalen-2-ol (CAS RN 2646-17-5),

55 % sau superior, dar maximum 65 % de apă

0 %

31.12.2019

*ex 3204 19 00

21

Colorant fotocromic 4-(3-(4-butoxifenil)-6-metoxi-3-(4-metoxifenil)-13,13-dimetil-11-(trifluorometil)-3,13-dihidrobenzo[h]indeno[2,1-f]cromen-7-il)morfolină (CAS RN 1021540-64-6)

0 %

31.12.2019

*ex 3204 19 00

31

Colorant fotocromic, N-hexil -6,7-dimetoxi-3,3-bis(4-metoxifenil)-13,13-dimetil-3,13-dihidrobenzo[h]indeno[2,1-f]cromen-11-carboxamidă

0 %

31.12.2015

*ex 3204 19 00

41

Colorant fotocromic, 4,4′-(13,13-dimetil-3,13-dihidrobenzo[h]indeno[2,1-f]cromen-3,3-diil)difenol

0 %

31.12.2015

*ex 3204 19 00

51

Colorant fotocromic,4-(4-(6,11-difluoro-13,13-dimetil-3-fenil-3,13-dihidrobenzo[h]indeno[2,1-f ]cromen-3-il)fenil)morfolină (CAS RN 1360882-72-6)

0 %

31.12.2015

ex 3206 19 00

20

Colorant C.I. Pigment Blue 27 (CAS RN 14038-43-8)

0 %

31.12.2019

*ex 3206 49 70

10

Dispersie neapoasă, conținând în greutate:

57 % sau mai mult, dar maximum 63 %, oxid de aluminiu (CAS RN 1344-28-1),

37 % sau mai mult, dar maximum 42 %, dioxid de titan (CAS RN 13463-67-7) și

1 % sau mai mult, dar maximum 2 % trietoxicaprililsilan (CAS RN 2943-75-1)

0 %

31.12.2018

ex 3207 30 00

20

Pastă de imprimare cu un conținut:

de argint mai mare sau egal cu 30 % în greutate, dar nu mai mare de 50 % și

de paladiu mai mare sau egal cu 8 % în greutate, dar nu mai mare de 17 %

0 %

31.12.2019

*ex 3208 90 19

ex 3824 90 92

45

63

Polimer compus dintr-un policondensat de formaldehidă și de naftalendiol, modificat chimic prin reacție cu o halogenură de alchil, dizolvat în propilenglicol metil eter acetat

0 %

31.12.2018

ex 3402 90 10

10

Amestec tensioactiv de cloruri de metiltrialchil (C8-C10) amoniu

0 %

31.12.2019

*ex 3402 90 10

60

Preparat tensioactiv conținând 2-etilhexiloximetil oxiran

0 %

31.12.2015

*ex 3402 90 10

70

Preparat tensioactiv conținând 2,4,7,9-tetrametil-5-decin-4,7-diol etoxilat (CAS RN 9014-85-1)

0 %

31.12.2019

*ex 3506 91 00

40

Adeziv acrilic sensibil la presiune cu o grosime de minimum 0,076 mm și maximum 0,127 mm, ambalat sub formă de role cu o lățime minimă de 45,7 cm și maximă de 132 cm, prezentat pe bandă având o forță de dezlipire minimă de 15 N/25 mm (măsurată conform ASTM D3330)

0 %

31.12.2019

ex 3507 90 90

10

Preparat de Achromobacter lyticus protează (CAS RN 123175-82-6), destinat utilizării la fabricarea de insulină umană și de produse analoage (1)

0 %

31.12.2019

*ex 3701 30 00

20

Placă fotosensibilă constând într-o folie de poliester acoperită cu un strat de fotopolimer cu grosimea totală de peste 0,43 mm, dar nu mai mult de 3,18 mm

0 %

31.12.2019

*ex 3705 90 90

10

Măști pentru transferul fotografic al schemelor de circuit pe plachete de semiconductori

0 %

31.12.2019

*ex 3707 10 00

45

Emulsie fotosensibilă formată din poliizopren ciclizat care conține:

minimum 55 %, dar nu mai mult de 75 % din greutate xilen și

minimum 12 %, dar nu mai mult de 18 % din greutate etilbenzen

0 %

31.12.2019

*ex 3707 10 00

50

Emulsie fotosensibilă conținând în greutate:

minimum 20 %, dar nu mai mult de 45 % copolimeri de acrilați și/sau metacrilați și derivați de hidroxistiren,

minimum 25 %, dar nu mai mult de 50 % solvent organic conținând cel puțin lactat de etil și/sau propilenglicol metil eter acetat,

minimum 5 % dar nu mai mult de 30 % acrilați,

nu mai mult de 12 % fotoinițiator

0 %

31.12.2019

*ex 3707 90 90

40

Acoperire antireflectorizantă sub formă de soluție apoasă, conținând în greutate maximum:

2 % acid alchilsulfonic fără halogen și

5 % polimer fluorurat

0 %

31.12.2019

*ex 3707 90 90

85

Rulouri conținând:

un strat uscat de rășină acrilică fotosensibilă,

pe o parte folie de protecție din poli(etilenă tereftalat) și

pe cealaltă parte o folie de protecție din polietilenă

0 %

31.12.2019

*ex 3808 91 90

30

Preparat care conține endospori sau spori și cristale proteice derivate fie din:

Bacillus thuringiensis Berliner subspecia aizawai și kurstaki sau

Bacillus thuringiensis subspecia kurstaki sau

Bacillus thuringiensis subspecia israelensis sau

Bacillus thuringiensis subspecia aizawai sau

Bacillus thuringiensis subspecia tenebrionis

0 %

31.12.2019

*ex 3808 92 90

50

Preparate pe bază de piritionă de cupru (CAS RN 14915-37-8)

0 %

31.12.2019

*ex 3808 93 23

10

Erbicid cu conținut de flazasulfuron (ISO) ca substanță activă

0 %

31.12.2019

*ex 3808 93 90

10

Preparat sub formă de granule, conținând în greutate:

cel puțin 38,8 %, dar nu mai mult de 41,2 % Giberelin A3 sau

cel puțin 9,5 %, dar nu mai mult de 10,5 % Giberelin A4 și A7

0 %

31.12.2019

*ex 3809 92 00

20

Despumant format dintr-un amestec de oxidipropanol și 2,5,8,11-tetrametildodec-6-in-5,8-diol

0 %

31.12.2019

*ex 3811 19 00

10

Soluție de peste 61 %, dar nu mai mult de 63 % în greutate de metilciclopentadienil mangan tricarbonil în solvent de hidrocarburi aromatice, conținând în greutate nu mai mult de:

4,9 % 1,2,4-trimetil-benzen,

4,9 % naftalină și

0,5 % 1,3,5-trimetil-benzen

0 %

31.12.2019

ex 3811 21 00

48

Aditivi care conțin:

alchil (C20-C24) benzensulfonați de magneziu (CAS RN 231297-75-9) suprabazici și

uleiuri minerale mai mult de 25 %, dar maximum 50 % în greutate,

având un indice de alcalinitate totală de peste 350 și de maximum 450, pentru utilizarea la fabricarea uleiurilor lubrifiante (1)

0 %

31.12.2018

ex 3811 21 00

53

Aditivi care conțin:

sulfonat de petrol de calciu (CAS 68783-96-0) suprabazic cu un conținut de sulfonat în greutate de minimum 15 %, dar nu mai mult de 30 % și

uleiuri minerale mai mult de 40 %, dar maximum 60 % în greutate,

având un indice de alcalinitate totală de minimum 280 și de maximum 420, pentru utilizarea la fabricarea uleiurilor lubrifiante (1)

0 %

31.12.2019

ex 3811 21 00

55

Aditivi care conțin:

polipropilbenzensulfonat de calciu cu un indice de alcalinitate scăzut (CAS RN 75975-85-8) și

uleiuri minerale mai mult de 40 %, dar maximum 60 % în greutate,

având un indice de alcalinitate totală de peste 10 și de maximum 25, pentru utilizarea la fabricarea uleiurilor lubrifiante (1)

0 %

31.12.2019

ex 3811 21 00

57

Aditivi care conțin:

un amestec pe bază de succinimidă de poliizobutilen și

peste 40 %, dar maximum 50 % din greutate uleiuri minerale

având un indice de alcalinitate totală mai mare de 40, pentru utilizarea la fabricarea uleiurilor lubrifiante (1)

0 %

31.12.2019

ex 3811 21 00

63

Aditivi care conțin:

un amestec suprabazic de sulfonați de petrol de calciu (CAS RN 61789-86-4) și de alchilbenzensulfonați de calciu de sinteză (CAS RN 68584-23-6 și CAS RN 70024-69-0) cu un conținut total de sulfonat în greutate de minimum 15 %, dar nu mai mult de 25 % și

uleiuri minerale mai mult de 40 %, dar maximum 60 % în greutate,

având un indice de alcalinitate totală de minimum 280 și de maximum 320, pentru utilizarea la fabricarea uleiurilor lubrifiante (1)

0 %

31.12.2019

ex 3811 21 00

65

Aditivi care conțin:

un amestec pe bază de succinimidă de poliizobutilen (CAS RN 160610-76-4) și

peste 35 %, dar maximum 50 % din greutate uleiuri minerale

cu un conținut de sulf mai mare de 0,7 %, dar maximum 1,3 % din greutate, având un indice de alcalinitate totală mai mare de 8, pentru utilizarea la fabricarea uleiurilor lubrifiante (1)

0 %

31.12.2019

ex 3811 29 00

15

Aditivi care conțin:

produse rezultate din reacția dintre heptilfenol ramificat și formaldehidă, disulfură de carbon și hidrazină (CAS RN 93925-00-9) și

solvent nafta (petrol), ușor aromatic, mai mult de 15 %, dar maximum 28 % în greutate,

pentru utilizarea la fabricarea uleiurilor lubrifiante (1)

0 %

31.12.2019

ex 3811 29 00

25

Aditivi care conțin cel puțin săruri de amine primare și de acizi mono- și di-alchilfosforici, pentru utilizare la fabricarea uleiurilor lubrifiante (1)

0 %

31.12.2019

ex 3811 29 00

35

Aditivi compuși dintr-un amestec pe bază de imidazolin (CAS RN 68784-17-8), pentru utilizare la fabricarea uleiurilor lubrifiante (1)

0 %

31.12.2019

ex 3811 29 00

45

Aditivi constând într-un amestec de adipați de dialchil (C7-C9), în care adipatul de diizooctil (CAS RN 1330-86-5) reprezintă peste 85 % în greutate, folosiți la fabricarea de uleiuri lubrifiante (1)

0 %

31.12.2019

ex 3811 29 00

55

Aditivi constând în produși de reacție ai difenilaminei cu nonene ramificate având:

peste 28 %, dar nu mai mult de 35 % în greutate 4-monononildifenilamină și

peste 50 %, dar nu mai mult de 65 % în greutate 4,4′-dinonildifenilamină,

un procent total de 2,4-dinonildifenilamină și de 2,4′-dinonildifenilamină de maximum 5 % în greutate,

folosiți la fabricarea uleiurilor lubrifiante (1)

0 %

31.12.2019

*ex 3812 30 80

30

Stabilizatori compuși conținând în greutate minimum 15 %, dar maximum 40 % perclorat de sodiu și maximum 70 % 2-(2-metoxietoxi)etanol

0 %

31.12.2019

*ex 3815 90 90

70

Catalizator compus dintr-un amestec de formiat de (2-hidroxipropil)trimetilamoniu și de dipropilen glicoli

0 %

31.12.2019

*ex 3815 90 90

80

Catalizator cu un conținut predominant de acid dinonilnaftalendisulfonic, sub formă de soluție în izobutanol

0 %

31.12.2015

*ex 3824 90 92

32

Amestec de izomeri de divinilbenzen și de izomeri de etilvinilbenzen, conținând în greutate minimum 56 %, dar maximum 85 % divinilbenzen (CAS RN 1321-74-0)

0 %

31.12.2019

*ex 3824 90 92

ex 3824 90 93

33

40

Preparat anticoroziune constând în săruri ale acidului dinonilnaftalensulfonic, fie:

pe un suport de ceară minerală, chiar modificată chimic, fie

sub formă de soluție într-un solvent organic

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

34

Oligomer de tetrafluoretilenă, având o grupă terminală de tipul iodetil

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

35

Preparate care conțin minimum 92 %, dar maximum 96,5 % în greutate 1,3:2,4-bis-O-(4-metilbenziliden)-D-glucitol și care conțin și derivați de acid carboxilic și un alchil sulfat

0 %

31.12.2016

*ex 3824 90 92

36

Fosfonat-fenat de calciu, dizolvat în ulei mineral

0 %

31.12.2016

*ex 3824 90 92

37

Amestec de acetați de 3-butilenă-1,2-diol cu un conținut în greutate de 65 % sau mai mult, dar nu mai mult de 90 %

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

39

Preparate care conțin minimum 47 % în greutate 1,3:2,4-bis-O-benziliden-D-glucitol

0 %

31.12.2016

*ex 3824 90 92

40

Amestec conținând doi sau trei dintre următorii acrilați:

acrilați de uretan,

tripropilenglicol diacrilat,

bisfenol A etoxilat acrilat și

poli(etilenglicol) 400 diacrilat

0 %

31.12.2015

*ex 3824 90 92

41

Soluție de (clorometil)bis(4-fluorofenil)metilsilan în toluen cu o concentrație nominală de 65 %

0 %

31.12.2015

*ex 3824 90 92

42

Preparat de acid tetrahidro-α-(1-naftilmetil)furan-2-propionic (CAS RN 25379-26-4) în toluen

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

43

Preparat, constând într-un amestec de 2,4,7,9-tetrametildec-5-in-4,7-diol și propan-2-ol

0 %

31.12.2015

*ex 3824 90 92

44

Preparat conținând în greutate:

85 % sau mai mult, dar nu mai mult de 95 %, α-4-(2-ciano-2-butoxicarbonil)vinil-2-metoxi-fenil-ω-hidroxihexa(oxietilenă) și

5 % sau mai mult, dar nu mai mult de 15 %, polioxietilenă (20) sorbitan monopalmitat

0 %

31.12.2015

*ex 3824 90 92

45

Preparat constând predominant în γ-butirolactonă și săruri cuaternare de amoniu, pentru fabricarea condensatorilor electrolitici (1)

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

46

Dietilmetoxiboran (CAS RN 7397-46-8) sub formă de soluție în tetrahidrofuran

0 %

31.12.2015

*ex 3824 90 92

47

Preparat care conține:

oxid de trioctilfosfină (CAS RN 78-50-2),

oxid de dioctilhexilfosfină (CAS RN 31160-66-4),

oxid de octildihexilfosfină (CAS RN 31160-64-2) și

oxid de trihexilfosfină (CAS RN 3084-48-8)

0 %

31.12.2016

*ex 3824 90 92

48

Amestec de:

3,3-bis(2-metil-1-octil-1H-indol-3-il)ftalidă (CAS RN 50292-95-0),

etil-6′-(dietilamino)-3-oxo-spiro-[izobenzofuran-1(3H),9′-[9H]xanten]-2′-carboxilat (CAS RN 154306-60-2)

0 %

31.12.2017

*ex 3824 90 92

49

Preparat pe bază de etoxilat de 2,5,8,11-tetrametil-6-dodecin-5,8-diol (CAS RN 169117-72-0)

0 %

31.12.2017

*ex 3824 90 92

50

Preparat pe bază de carbonați de alchil conținând și un absorbant de ultraviolete, folosit în fabricarea lentilelor de ochelari (1)

0 %

31.12.2017

*ex 3824 90 92

51

Amestec conținând în greutate minimum 40 %, dar maximum 50 % 2-hidroxietil metacrilat, și minimum 40 %, dar maximum 50 % ester de glicerină cu acid boric

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

52

Preparat constând în:

dipropilen glicol,

tripropilen glicol,

tetrapropilen glicol și

pentapropilen glicol

0 %

31.12.2017

*ex 3824 90 92

53

Preparate constând predominant în etilen glicol și:

fie dietilen glicol, acid dodecandioic și soluție amoniac,

sau N,N-dimetilformamidă,

sau γ-butirolactonă,

sau oxid de siliciu,

sau hidrogenoazelat de amoniu,

sau hidrogenoazelat de amoniu și oxid de siliciu,

sau acid dodecandioic, soluție de amoniac și oxid de siliciu,

pentru fabricarea condensatoarelor electrolitice (1)

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

54

Poli(tetrametilen glicol) bis[(9-oxo-9H-tioxanten-1-iloxi)acetat] cu o lungime medie a lanțului polimeric sub 5 unități monomerice (CAS RN 813452-37-8)

0 %

31.12.2015

*ex 3824 90 92

55

Aditivi pentru vopsele și materiale de acoperire, care conțin:

un amestec de esteri de acid fosforic obținut prin reacția anhidridei fosforice cu 4-(1,1-dimetilpropil) fenol și copolimeri de stiren cu alcool alilic (CAS RN 84605-27-6) și

minimum 30 % sau mai mult, dar maximum 35 % în greutate alcool izobutilic

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

56

Poli(tetrametilen glicol) bis[(2-benzoil-fenoxi)acetat] cu o lungime medie a lanțului polimeric de mai puțin de 5 unități monomerice

0 %

31.12.2019

*ex 3824 90 92

57

Poli(etilen glicol) bis(p-dimetil)aminobenzoat cu o lungime medie a lanțului polimeric de mai puțin de 5 unități monomerice

0 %

31.12.2019

*ex 3824 90 92

58

2-Hidroxibenzonitril, sub formă de soluție în N,N-dimetilformamidă, conținând în greutate minimum 45 %, dar maximum 55 % 2-hidroxibenzonitril

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

59

Terț-butanolat de potasiu (CAS RN 865-47-4) sub formă de soluție în tetrahidrofuran

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

60

N2-[1-(S)-Etoxicarbonil-3-fenilpropil]-N6-trifluoroacetil-L-lisil-N2-carboxi anhidridă în soluție de diclormetan 37 %

0 %

31.12.2015

*ex 3824 90 92

61

3′,4′,5′-Trifluorobifenil-2-amină, în forma unei soluții în toluen conținând în greutate minimum 80 %, dar maximum 90 % 3′,4′,5′-trifluorobifenil-2-amină

0 %

31.12.2015

*ex 3824 90 92

62

a-Fenoxicarbonil-ω-fenoxipoli[oxi(2,6-dibromo-1,4-fenilen) izopropiliden(3,5-dibromo-1,4-fenilen)oxicarbonil]

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

64

Preparat conținând în greutate:

minimum 89 % și maximum 98,9 % 1,2,3-trideoxi-4,6:5,7-bis-O-[(4-propilfenil) metilen]-nonitol,

minimum 0,1 % și maximum 1 % coloranți,

minimum 1 % și maximum 10 % fluoropolimeri

0 %

31.12.2016

*ex 3824 90 92

65

Amestec de tert-alchilamine primare

0 %

31.12.2019

*ex 3824 90 92

70

Amestec de 80 % (± 10 %) de 1-[2-(2-aminobutoxi)etoxi]but-2-ilamină și 20 % (± 10 %) de 1-({[2-(2-aminobutoxi)etoxi]metil} propoxi)but-2-ilamină

0 %

31.12.2019

*ex 3824 90 92

71

Preparat constând în:

80 % sau mai mult, dar maximum 90 % în greutate (S)-α-hidroxi-3-fenoxi-benzenacetonitril (CAS RN 61826-76-4) și

10 % sau mai mult, dar maximum 20 %, în greutate toluen (CAS RN 108-88-3)

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

72

Derivați de N-(2-feniletil)-1,3-benzendimetanamină (CAS RN 404362-22-7)

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

73

α-(2,4,6-Tribromofenil)-ω-(2,4,6-tribromofenoxi)poli[oxi(2,6-dibromo-1,4-fenilen)izopropiliden(3,5-dibromo-1,4-fenilen)oxicarbonil]

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

74

Esteri de acizi grași nesaturați C6-24 și C16-18 cu zaharoză (polisoiat de zaharoză) (CAS RN 93571-82-5)

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

ex 3906 90 90

75

87

Soluție apoasă de polimeri și amoniac care constă în:

0,1 % sau mai mult, dar maximum 0,5 % în greutate de amoniac (CAS RN 1336-21-6) și

0,3 % sau mai mult, dar maximum 10 % în greutate de policarboxilat (polimeri liniari de acid acrilic)

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

78

Preparat conținând în greutate sau minimum 10 %, dar maximum 20 % hexafluorofosfat de litiu, sau minimum 5 %, dar maximum 10 % perclorat de litiu, în amestec cu solvenți organici

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

80

Complexe de dietilenglicol propilenglicol și titanat de trietanolamină (CAS RN 68784-48-5) dizolvați în dietilenglicol (CAS RN 111-46-6)

0 %

31.12.2017

*ex 3824 90 92

81

Preparat constând:

în 50 % (±2 %) în greutate chelați etil-acetoacetați de aluminiu bisalcoxilați,

într-un solvent de ulei de cerneală (ulei mineral alb)

cu un punct de fierbere cuprins între minimum 160 °C și maximum 180 °C

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 92

ex 3824 90 93

86

57

Amestec de cristale lichide destinat fabricării de ecrane (1)

0 %

31.12.2017

*ex 3824 90 93

35

Parafină cu un nivel de clorinare de minimum 70 %

0 %

31.12.2019

*ex 3824 90 93

42

Amestec de bis{4-(3-(3-fenoxicarbonilamino)tolil)ureido}fenilsulfonă, difeniltoluen-2,4-dicarbamat și 1-[4-(4-aminobenzensulfonil)-fenil]-3-(3-fenoxicarbonilamino-tolil)-uree

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 93

45

Preparat conținând în greutate minimum 83 % 3a,4,7,7a-tetrahidro-4,7-metanoinden (diciclopentadienă), un cauciuc sintetic, chiar cu un conținut de minimum 7 % triciclopentadienă, și:

fie un compus aluminiu-alchil,

sau un complex organic de tungsten,

sau un complex organic de molibden

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 93

47

2,4,7,9-Tetrametildec-5-ina-4,7-diol, hidroxietilat

0 %

31.12.2019

*ex 3824 90 93

53

Dimetacrilat de zinc (CAS RN 13189-00-9), conținând maximum 2,5 % în greutate 2,6-di-tert-butil-alfa-dimetil amino-p-cresol (CAS RN 88-27-7), sub formă de pulbere

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 93

63

Amestec de fitosteroli, nu sub formă de pudră, conținând în greutate:

minimum 75 % steroli,

maximum 25 % stanoli,

utilizat la fabricarea stenolilor/sterolilor sau a esterilor de stenoli/steroli (1)

0 %

31.12.2017

*ex 3824 90 93

65

Amestec de fitosteroli derivați din uleiuri de lemn sau uleiuri pe bază de lemn (ulei de tal), sub formă de praf având dimensiunea unei particule mai mici de 300 μm, conținând în greutate:

60 % sau mai mult de sitosteroli, însă care nu depășește 80 %,

cel mult 15 % campesteroli,

cel mult 5 % stigmasteroli,

cel mult 15 % betasitostanoli

0 %

31.12.2017

*ex 3824 90 93

70

Produs de reacție oligomeric constituit din bis(4-hidroxifenil) sulfonă și 1,1′-oxibis(2-cloretan)

0 %

31.12.2019

*ex 3824 90 93

73

Oligomer de tetrafluoretilenă, având grupe terminale tetrafluoriodetil

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 93

75

Amestec de fitosteroli, sub formă de fulgi și sfere, conținând în greutate minimum 80 % steroli și maximum 4 % stanoli

0 %

31.12.2019

*ex 3824 90 93

77

Amestec pudră, conținând în greutate:

minimum 85 % diacrilat de zinc (CAS RN 14643-87-9),

și maximum 5 % 2,6-di-terț-butil-alfa-dimetilamino-p-cresol (CAS RN 88-27-7)

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 93

ex 3824 90 96

80

67

Folie conținând oxizi de bariu sau de calciu, combinați cu oxizi de titan sau de zirconiu, într-un liant acrilic

0 %

31.12.2019

*ex 3824 90 93

ex 3824 90 96

83

85

Preparat conținând:

C,C′-azodi(formamidă) (CAS RN 123-77-3),

oxid de magneziu (CAS RN 1309-48-4) și

bis(p-toluen sulfinat) de zinc (CAS RN 24345-02-6)

în care formarea gazului de C,C′-azodi(formamidă) are loc la 135 °C

0 %

31.12.2017

*ex 3824 90 93

ex 3824 90 96

85

57

Particule de dioxid de siliciu pe care sunt legate covalent compuși organici, utilizate la fabricarea coloanelor pentru cromatografie lichidă de înaltă performanță (HPLC) și a cartușelor de preparare a eșantioanelor (1)

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 96

35

Bauxită calcinată (grad refractar)

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 96

37

Silicoaluminofosfat structurat

0 %

31.12.2019

*ex 3824 90 96

43

Dispersie apoasă, care conține în greutate:

76 % (± 0,5 %) carburi de siliciu (CAS RN 409-21-2),

4,6 % (± 0,05 %) oxid de aluminiu (CAS RN 1344-28-1) și

2,4 % (± 0,05 %) oxid de ytriu (CAS RN 1314-36-9)

0 %

31.12.2016

*ex 3824 90 96

45

Amestec de:

carbonat bazic de zirconiu (CAS RN 57219-64-4) și

carbonat de ceriu (CAS RN 537-01-9)

0 %

31.12.2016

*ex 3824 90 96

47

Amestec de oxizi metalici, sub formă de pulbere, conținând în greutate:

fie minimum 5 % bariu, neodimiu sau magneziu și minimum 15 % titan,

fie minimum 30 % plumb și minimum 5 % niobiu,

pentru utilizare în fabricarea filmelor dielectrice sau pentru utilizare ca materiale dielectrice în fabricarea condensatoarelor multistrat ceramice (1)

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 96

50

Hidroxid de nichel, dopat cu hidroxid de zinc și hidroxid de cobalt în procent de minimum 12 % și maximum 18 % în greutate, de tipul celui folosit la producerea electrozilor pozitivi pentru acumulatoare

0 %

31.12.2017

*ex 3824 90 96

55

Excipient sub formă de pudră, constând în:

ferită (oxid de fier) (CAS RN 1309-37-1),

oxid de mangan (CAS RN 1344-43-0),

oxid de magneziu (CAS RN 1309-48-4),

copolimer de stiren acrilat

destinat amestecării cu pudră de toner, în procesul de fabricație a sticlelor sau a cartușelor umplute cu cerneală/toner pentru faxuri, imprimante și copiatoare (1)

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 96

60

Magnezie topită conținând în greutate minimum 15 % trioxid de dicrom

0 %

31.12.2016

*ex 3824 90 96

63

Catalizator, conținând în greutate:

52 % (± 10 %) oxid de cupru (CAS RN 1317-39-1),

38 % (± 10 %) oxid cupric (CAS RN 1317-38-0) și

10 % (± 5 %) cupru metalic (CAS RN 7440-50-8)

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 96

65

Silicat de aluminiu și sodiu, sub formă de sfere de diametru de:

fie minimum 1,6 mm, dar maximum 3,4 mm,

sau minimum 4 mm, dar maximum 6 mm

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 96

73

Produs de reacție, conținând în greutate:

minimum 1 %, dar maximum 40 % oxid de molibden,

minimum 10 %, dar maximum 50 % oxid de nichel,

minimum 30 %, dar maximum 70 % oxid de tungsten

0 %

31.12.2019

*ex 3824 90 96

75

Sfere găurite din aluminosilicat topit, conținând 65-80 % aluminosilicat amorf, cu următoarele caracteristici:

punct de topire între 1 600 °C și 1 800 °C,

densitate 0,6-0,8 g/cm3,

pentru utilizare la fabricarea filtrelor cu particule pentru autovehicule (1)

0 %

31.12.2018

*ex 3824 90 96

77

Preparat compus din 2,4,7,9-tetrametildec-5-in-4,7-diol și dioxid de siliciu

0 %

31.12.2019

*ex 3824 90 96

79

Pastă cu un conținut, în greutate, de:

cupru în proporție de minimum 75 %, dar de maximum 85 %,

oxizi anorganici,

etilceluloză și

un solvent

0 %

31.12.2017

*ex 3824 90 96

87

Oxid de platină (CAS RN 12035-82-4) fixat pe un suport poros de oxid de aluminiu (CAS RN 1344-28-1), care conține, în greutate

platină în proporție de minimum 0,1 %, dar de maximum 1 % și

diclorură de etilaluminiu în proporție de minimum 0,5 %, dar de maximum 5 % (CAS RN 563-43-9)

0 %

31.12.2017

*ex 3901 10 10

10

Polietilenă liniară de densitate joasă/LLDPE (CAS RN 9002-88-4) sub formă de pulbere, cu

5 % sau mai puțin în greutate de comonomer,

un indice de fluiditate la topire de 15 g/10 min sau mai mare, însă cu o valoare maximă de 60 g/10 min și

o densitate de 0,924 g/cm3 sau mai mult, dar maximum 0,928 g/cm3

0 %

30.6.2015

ex 3901 10 10

ex 3901 90 90

20

50

Polietilen-1-buten linear de înaltă densitate/LLDPE (CAS RN 25087-34-7) sub formă de pulbere, cu

un indice de fluiditate la topire (MFR 190 °C/2,16 kg) de 16 g/10 min sau superior, dar de maximum 24 g/10 min,

o densitate (ASTM D 1505) de 0,922 g/cm3 sau superioară, dar de maximum 0,926 g/cm3 și

o temperature de înmuiere Vicat de min. 94 °C

0 %

30.6.2015

*ex 3901 90 90

30

Polietilenă liniară de densitate joasă/LLDPE (CAS RN 9002-88-4) sub formă de pulbere, cu

peste 5 %, dar nu mai mult de 8 % în greutate de comonomer,

un indice de fluiditate la topire de 15 g/10 min sau mai mare, însă cu o valoare maximă de 60 g/10 min și

o densitate de 0,924 g/cm3 sau mai mult, dar maximum 0,928 g/cm3

0 %

30.6.2015

*ex 3901 90 90

40

Copolimer compus din etilenă și 1-hexenă exclusiv (CAS RN 25213-02-9):

care conține în greutate minimum 5 % și maximum 20 % de 1-hexenă,

având o densitate de maximum 0,93,

fabricat cu ajutorul unui catalizator metalocen

0 %

30.6.2015

*ex 3902 10 00

40

Polipropilenă fără plastifiant:

cu o rezistență la tracțiune de 32-60 MPa (determinată prin metoda ASTM D638),

cu o rezistență la îndoire de 50-90 MPa (determinată prin metoda ASTM D790),

cu un indice de fluiditate la cald (MFR) la 230 °C/2,16 kg de 5-15 g/10 min (determinat prin metoda ASTM D1238),

care conține în greutate 40 % sau mai mult, dar maximum 80 % polipropilenă,

care conține în greutate 10 % sau mai mult, dar maximum 30 % fibră de sticlă,

care conține în greutate 10 % sau mai mult, dar maximum 30 % mică

0 %

31.12.2019

*ex 3902 90 90

60

Rășină 100 % alifatică nehidrogenată (polimer), cu următoarele caracteristici:

lichidă la temperatura camerei,

obținută prin polimerizarea cationică a monomerilor de alchene C-5,

cu o masă moleculară medie numerică (Mn) de 370 (± 50),

cu o masă moleculară medie gravimetrică (Mw) de 500 (± 100)

0 %

31.12.2019

*ex 3903 19 00

30

Polistiren cristalin cu punctul de topire cuprins între 268 °C și 272 °C și punctul de solidificare cuprins între 232 °C și 242 °C, care conține sau nu aditivi și excipienți

0 %

31.12.2016

*ex 3903 90 90

15

Copolimer sub formă de granule cu conținut în greutate:

78 ± 4 % stiren,

9 ± 2 % n-butil acrilat,

11 ± 3 % n-butil metacrilat,

1,5 ± 0,7 % acid metacrilic și

0,01 % sau mai mult de ceară de poliolefină, dar maximum 2,5 %

0 %

31.12.2016

*ex 3903 90 90

20

Copolimer sub formă de granule cu conținut în greutate:

83 ± 3 % stiren,

7 ± 2 % n-butil acrilat,

9 ± 2 % n-butil metacrilat și

0,01 % sau mai mult de ceară de poliolefină, dar maximum 1 %

0 %

31.12.2016

*ex 3903 90 90

25

Copolimer sub formă de granule cu conținut în greutate:

82 ± 6 % stiren,

13,5 ± 3 % n-butil acrilat,

1 ± 0,5 % acid metacrilic și

0,01 % sau mai mult de ceară de poliolefină, dar maximum 8,5 %

0 %

31.12.2016

*ex 3904 10 00

20

Pulbere de poli(clorură de vinil), neamestecată cu alte substanțe sau care nu conține monomeri de acetat de vinil, care prezintă:

un grad de polimerizare de 1 000 (± 300) unități monomere,

un coeficient de conductivitate termică (valoarea K) de minimum 60 și de maximum 70,

un conținut de material volatil de mai puțin de 2,00 % în greutate,

un rest pe sită de granulație de 120 μm de cel mult 1 % din greutate,

pentru fabricarea separatoarelor de baterii (1)

0 %

31.12.2019

*ex 3904 50 90

92

Copolimer de clorură de viniliden și de metacrilat pentru fabricarea monofilamentelor (1)

0 %

31.12.2019

*ex 3906 90 90

41

Poli(alchil acrilat) cu un lanț de alchil ester de C10-C30

0 %

31.12.2019

ex 3906 90 90

73

Preparat care conține în greutate:

minimum 33 % și maximum 37 % copolimer de metacrilat de butil cu acid metacrilic,

minimum 24 % și maximum 28 % propilenglicol și

minimum 37 % și maximum 41 % apă

0 %

31.12.2019

ex 3907 20 20

ex 3907 20 99

50

75

Poli(p-fenilen oxid) sub formă de pulbere

cu o temperatură de tranziție vitroasă de 210 °C,

cu o masă moleculară medie gravimetrică (Mw) de 35 000 sau superioară, dar de maximum 80 000,

cu o vâscozitate intrinsecă de 0,2 sau superioară, dar de maximum 0,6 dl/gram

0 %

31.12.2019

ex 3907 20 99

70

α-[3-(3-Maleimido-1-oxopropil)amino]propil-ω-metoxi, polioxietilenă (CAS RN 883993-35-9)

0 %

31.12.2019

ex 3907 40 00

70

Policarbonat de fosgen și bisfenol A:

cu un conținut în greutate de 12 % sau superior, dar de maximum 26 % dintr-un copolimer de clorură de izoftaloil, clorură de tereftaloil și rezorcinol,

cu vârfuri din p-cumilfenol și

cu o masă moleculară medie gravimetrică (Mw) de 29 900 sau superioară, dar de maximum 31 900

0 %

31.12.2019

ex 3907 40 00

80

Policarbonat de diclorură carbonică, 4,4′-(1-metiletiliden)bis[2,6-dibromofenol] și 4,4′-(1-metiletiliden)bis[fenol] cu vârfuri de 4-(1-metil-1-pheniletil)phenol

0 %

31.12.2019

*ex 3907 91 90

10

Prepolimer de ftalat de dialil, sub formă de pulbere

0 %

31.12.2019

ex 3907 99 90

40

Policarbonat de fosgen, bisfenol A, rezorcinol, clorură de izoftaloil, clorură de tereftaloil și polisiloxan, cu vârfuri din p-cumilfenol, și o masă moleculară medie gravimetrică (Mw) de 24 100 sau superioară, dar de maximum 25 900

0 %

31.12.2019

*ex 3907 99 90

70

Copolimer de etilenă tereftalat și de ciclohexan dimetanol, cu un conținut de ciclohexan dimetanol mai mare de 10 % în greutate

0 %

31.12.2019

*ex 3909 50 90

10

Fotopolimer lichid solubil în apă, care se întărește în prezența UV, constând într-un amestec de:

minimum 60 % în greutate oligomeri de poliuretan acrilat bifuncționali și

30 % (± 8 %) în greutate met(acrilați) mono și trifuncționali și

10 % (± 3 %) în greutate met(acrilați) monofuncționali cu funcție hidroxilică

0 %

31.12.2019

ex 3909 50 90

20

Preparat care conține în greutate:

minimum 14 % și maximum 18 % poliuretan etoxilat modificat cu grupe hidrofobe,

minimum 3 % și maximum 5 % amidon modificat enzimatic și

minimum 77 % și maximum 83 % apă

0 %

31.12.2019

ex 3909 50 90

30

Preparat care conține în greutate:

minimum 16 % și maximum 20 % poliuretan etoxilat modificat cu grupe hidrofobe,

minimum 19 % și maximum 23 % dietilenglicol butil eter și

minimum 60 % și maximum 64 % apă

0 %

31.12.2019

ex 3909 50 90

40

Preparat care conține în greutate:

minimum 34 % și maximum 36 % de poliuretan etoxilat modificat cu grupe hidrofobe,

minimum 37 % și maximum 39 % propilenglicol și

minimum 26 % și maximum 28 % apă

0 %

31.12.2019

*ex 3910 00 00

60

Polidimetilsiloxan, substituit sau nu cu polietilenglicol și trifluorpropil, cu grupări terminale metacrilat

0 %

31.12.2019

ex 3910 00 00

80

Poli(dimetil siloxan) cu terminație monometacriloxipropil

0 %

31.12.2019

ex 3911 90 19

50

Sare de sodiu policarboxilat cu 2,5-furandion și 2,4,4-trimetilpenten sub formă de pudră

0 %

31.12.2019

*ex 3911 90 99

31

Copolimeri de butadienă și acid maleic, cu sau fără sărurile sale de amoniu

0 %

31.12.2015

*ex 3916 20 00

91

Profiluri din poli(clorură de vinil) de tipul celor utilizate pentru fabricarea de palplanșe și căptușeli, conținând următorii aditivi:

dioxid de titan,

poli(metacrilat de metil),

carbonat de calciu,

lianți

0 %

31.12.2019

*ex 3917 40 00

91

Conectori din plastic conținând garnituri inelare, o clamă de fixare și un sistem de deblocare care se introduc în furtunurile pentru combustibil ale automobilelor

0 %

31.12.2019

*ex 3919 10 80

23

Folie reflectorizantă, constituită din mai multe straturi incluzând:

poli(clorură de vinil),

poliuretan care pe una dintre fețe are imprimat un marcaj de securitate împotriva contrafacerii, modificării sau înlocuirii datelor sau duplicării, iar pe cealalată față are un strat de microsfere din sticlă,

un strat care include o marcă de securitate și/sau oficială care își schimbă aspectul în funcție de unghiul din care este privită,

aluminiu metalizat,

un adeziv acoperit pe o față cu un strat antiadeziv

0 %

31.12.2015

*ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

27

20

Folie de poliester:

acoperită pe o față cu un adeziv acrilic termodetașabil care se dezlipește la temperaturi cuprinse între 90 °C și 200 °C și un strat de poliester și

pe cealaltă față neacoperită sau acoperită cu un adeziv acrilic sensibil la presiune sau cu un adeziv acrilic termodetașabil care se dezlipește la temperaturi cuprinse între 90 °C și 200 °C, și un strat de poliester

0 %

31.12.2019

*ex 3919 10 80

32

Folie de politetrafluoroetilenă:

cu o grosime de minimum 110 μm,

cu o rezistență de suprafață între 102-1014 ohmi determinată prin metoda ASTM D 257,

acoperită pe una dintre fețe cu un adeziv acrilic sensibil la presiune

0 %

31.12.2015

*ex 3919 10 80

37

Folie de politetrafluoroetilenă:

cu o grosime de minimum 110 μm,

cu o alungire la rupere de maximum 100 %,

acoperită pe una din fețe cu un adeziv din silicon sensibil la presiune

0 %

31.12.2015

*ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

43

26

Folie de etilen-vinil acetat:

cu o grosime de minimum 100 μm,

acoperită pe o parte cu un adeziv acrilic sensibil la presiune sau sensibil la UV și cu un strat protector din poliester sau din polipropilenă

0 %

31.12.2015

*ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

85

28

Folie de poli(clorură de vinil) sau polietilenă sau orice altă poliolefină:

cu grosimea de minimum 65 μm,

acoperită pe o parte cu un adeziv acrilic sensibil la UV și un strat de poliester

0 %

31.12.2019

*ex 3919 90 00

24

Folie laminată reflectorizantă:

constând într-un strat de acrilat epoxidic imprimat pe una din fețe cu un model regulat,

acoperită pe ambele fețe cu unul sau mai multe straturi de material plastic și

acoperită pe una din fețe cu un strat adeziv și o folie detașabilă

0 %

31.12.2019

*ex 3919 90 00

29

Film poliester acoperit pe ambele fețe cu un autoadeziv acrilic sau pe bază de cauciuc sensibil la presiune, prezentat sub formă de role cu o lățime minimă de 45,7 cm și maximă de 132 cm (pe bandă protectoare)

0 %

31.12.2019

*ex 3919 90 00

33

Film autoadeziv transparent din poli(etilenă), fără impurități sau defecte, căptușit pe o parte cu un adeziv acrilic sensibil la presiune, cu o grosime de minimum 60 μm, dar maximum 70 μm, și cu o lățime mai mare de 1 245 mm, dar maximum 1 255 mm

0 %

31.12.2018

*ex 3919 90 00

37

Folie de poli(clorură de vinil) cu absorbție UV:

cu o grosime de 78 μm sau mai mult,

acoperită pe o parte cu un strat adeziv și cu o folie protectoare detașabilă,

cu o forță de lipire de 1 764 mN/25 mm sau mai mult

0 %

31.12.2019

*ex 3919 90 00

ex 3921 90 60

44

95

Folie laminată imprimată

cu un strat central de țesătură din sticlă, acoperită pe ambele fețe cu un strat de poli(clorură de vinil),

acoperită pe o față cu un strat de poli(fluorură de vinil),

chiar cu un strat adeziv sensibil la presiune și o folie protectoare detașabilă pe cealaltă față,

cu o toxicitate (conform metodei de testare ABD 0031) de maximum 50 ppm fluorură de hidrogen, de maximum 85 ppm clorură de hidrogen, de maximum 10 ppm cianură de hidrogen, de maximum 10 ppm oxizi de azot, de maximum 300 ppm monoxid de carbon și de maximum 10 ppm hidrogen sulfurat și dioxid de sulf luate împreună,

cu o inflamabilitate în 60 de secunde de maximum 110 mm (conform metodei de testare FAR 25 App.F Pt. I Amdt.83) și

cu o greutate (fără folia protectoare detașabilă) de 490 g/m2 (± 45 g/m2) fără strat adeziv sau de 580 g/m2 (± 50 g/m2) cu strat sensibil la presiune

0 %

31.12.2017

*ex 3920 20 29

93

Folie orientată mono-axial, formată din trei straturi, fiecare strat fiind constituit dintr-un amestec de polipropilenă și de copolimer de etilenă și vinil acetat, având:

grosime de minimum 55 μm, dar maximum 97 μm,

coeficient de elasticitate în direcția mașină de minimum 0,75 GPa, dar maximum 1,45 GPa și

coeficient de elasticitate în direcția transversală de minimum 0,20 GPa, dar maximum 0,55 GPa

0 %

31.12.2019

*ex 3920 62 19

81

Folie de poli(etilen) tereftalat:

cu o grosime de maximum 20 μm,

acoperită pe cel puțin o față cu un strat etanș de gaz care constă:

într-o matrice polimeră în care s-a presărat siliciu și care are o grosime de maximum 2 μm sau

într-un strat de siliciu format prin depunere de vapori, care are o grosime de maximum 1 μm

0 %

31.12.2017

*ex 3920 91 00

51

Folie din polivinil butiral conținând în greutate minimum 25 % și maximum 28 % fosfat de tri-isobutil utilizat ca plastifiant

0 %

31.12.2019

*ex 3920 91 00

52

Folie de poli(butiral de vinil):

conținând în greutate minimum 26 % și maximum 30 % bi(2-etilhexanoat) de trietilenglicol destinat a fi utilizat ca plastifiant,

cu o grosime de minimum 0,73 mm și maximum 1,50 mm

0 %

31.12.2019

*ex 3920 91 00

93

Folie din poli(etilen tereftalat), metalizată sau nu pe una sau pe ambele fețe, sau folie laminată din folii de poli(etilen tereftalat) metalizată numai pe fețele exterioare, cu următoarele caracteristici:

grad de transmisie a luminii vizibile de minimum 50 %,

acoperită pe una sau pe ambele fețe cu un strat de poli(vinil butiral), dar neacoperită cu adeziv sau alt material cu excepția poli(vinil butiralului),

o grosime totală de maximum 0,2 mm fără a se lua în considerare prezența poli(vinil butiralului) și o grosime a poli(vinil butiralului) de peste 0,2 mm

0 %

31.12.2019

*ex 3921 90 55

ex 7019 40 00

ex 7019 40 00

25

21

29

Folii sau rulouri preimpregnate cu conținut de rășină poliimidă

0 %

31.12.2019

*ex 3921 90 55

30

Folii sau rulouri preimpregnate conținând rășină epoxidică brominată întărită cu sticlă, având

un flux de maximum 3,6 mm (conform metodei IPC-TM 650.2.3.17.2) și

o temperatură de tranziție vitroasă (Tg) de peste 170 °C (conform metodei IPC-TM 650.2.4.25)

utilizate la fabricarea plăcilor de circuite imprimate (1)

0 %

31.12.2015

ex 3926 90 97

ex 8543 90 00

31

60

Carcase, părți de carcase, cilindri, butoane de reglaj, rame, capace și alte piese din acrilonitril-butadienă-stiren destinate fabricării telecomenzilor (1)

0 %

31.12.2019

ex 3926 90 97

ex 8538 90 99

37

40

Butoane interfață de comandă din policarbonat pentru activarea întrerupătoarelor de tablou acoperite pe fața exterioară cu o vopsea rezistentă la zgâriere

0 %

31.12.2019

*ex 4408 39 30

10

Foi de placaj de okumé:

cu o lungime de minimum 1 270 mm, dar de maximum 3 200 mm,

cu o lățime de minimum 150 mm, dar de maximum 2 000 mm,

cu o grosime de minimum 0,5 mm, dar de maximum 4 mm,

neșlefuite și

nerindeluite

0 %

31.12.2018

ex 5503 90 00

30

Fibre trilobate de poli(tio-1,4-fenilenă)

0 %

31.12.2019

*ex 5607 50 90

10

Fire nesterilizate din poli(acid glicolic) sau din poli(acid glicolic) și copolimeri ai acestuia cu acid lactic, împletite, cu un miez interior, destinate fabricării firelor pentru suturi chirurgicale (1)

0 %

31.12.2019

*ex 5911 90 90

40

Paduri abrazive din poliester, nețesute, cu mai multe straturi, impregnate cu poliuretan

0 %

31.12.2019

*ex 6814 10 00

10

Mică aglomerată, cu o grosime de maximum 0,15 mm, în rulouri, calcinată sau nu, ranforsată sau nu cu fibre de aramidă

0 %

31.12.2018

ex 7006 00 90

25

Plachetă de sticlă borosilicată flotată

cu o variație totală a grosimii de maximum 1 μm și

gravată cu laser

0 %

31.12.2019

ex 7009 10 00

20

Sticlă în straturi, cu efect mecanic de scădere a intensității luminii prin diferite unghiuri de lumină incidentă, cuprinzând:

un strat de crom,

o bandă adezivă rezistentă sau un adeziv termofuzibil și

o folie protectoare în partea din față și o hârtie de protecție în partea din spate,

de tipul celei folosite pentru oglinzi retrovizoare interioare pentru vehicule

0 %

31.12.2019

*ex 7019 19 10

30

Fire de 22 tex (± 1,6 tex), obținute din filamente din fibră de sticlă cu un diametru nominal de 7 μm, unde predomină fibrele cu un diametru de minimum 6,35 μm, dar de maximum 7,61 μm

0 %

31.12.2019

*ex 7019 19 10

55

Coardă din sticlă impregnată cu cauciuc sau material plastic, obținută din filamente din sticlă tip K sau U, compusă din:

9 % sau mai mult, dar nu mai mult de 16 % oxid de magneziu,

19 % sau mai mult, dar nu mai mult de 25 % oxid de aluminiu,

0 % sau mai mult, dar nu mai mult de 2 % trioxid de bor,

fără oxid de calciu,

acoperită cu un latex conținând cel puțin o rășină rezorcină-formaldehidă și polietilenă clorosulfonată

0 %

31.12.2019

*ex 7325 99 10

20

Cap de ancoră din fontă ductilă galvanizată la cald de tipul celor utilizate la fabricarea ancorelor de pământ

0 %

31.12.2019

*ex 7326 20 00

20

Lână (pâslă) metalică care constă într-o masă de fire fine de oțel inoxidabil cu diametru între 0,001 mm și 0,070 m, comprimate prin sinterizare și laminare

0 %

31.12.2016

ex 7604 29 10

40

Bare și tije din aliaje de aluminiu, conținând în greutate:

între minimum 0,25 % și maximum 7 % zinc și

între minimum 1 % și maximum 3 % magneziu și

între minimum 1 % și maximum 5 % cupru și

maximum 1 % mangan

conforme cu specificațiile AMS QQ-A-225 pentru materiale, de tipul utilizat în industria aerospațială (conform, între altele, cu NADCAP și AS9100) și obținute prin procedeul de laminare

0 %

31.12.2019

ex 7605 29 00

10

Sârmă din aliaje de aluminiu, conținând în greutate:

între minimum 0,10 % și maximum 5 % cupru și

între minimum 0,2 % și maximum 6 % magneziu și

între minimum 0,10 % și maximum 7 % zinc și

maximum 1 % mangan

conforme cu specificațiile AMS QQ-A-430 pentru materiale, de tipul utilizat în industria aerospațială (conform, între altele, cu NADCAP și AS9100) și obținute prin procedeul de laminare

0 %

31.12.2019

ex 8103 90 90

10

Țintă pentru bombardament ionic din tantal având:

o plăcuță de suport dintr-un aliaj de cupru și crom,

un diametru de 312 mm și

o grosime de 6,3 mm

0 %

31.12.2019

*ex 8108 90 30

10

Bare din aliaj de titan în conformitate cu normele EN 2002-1, EN 4267 sau DIN 65040

0 %

31.12.2019

ex 8108 90 50

15

Aliaj de titan, cupru, staniu, siliciu și niobiu conținând, în greutate:

minimum 0,8 %, dar maximum 1,2 % cupru,

minimum 0,9 %, dar maximum 1,15 % staniu,

minimum 0,25 %, dar maximum 0,45 % siliciu și

minimum 0,2 %, dar maximum 0,35 % niobiu,

în foi, plăci, benzi sau folii

0 %

31.12.2019

ex 8207 19 10

10

Piese pentru unelte de forare cu partea activă din diamant aglomerat

0 %

31.12.2019

ex 8401 40 00

10

Bare de reglare absorbante din oțel inoxidabil, umplute cu elemente chimice care absorb neutroni

0 %

31.12.2019

*ex 8405 90 00

ex 8708 21 10

ex 8708 21 90

10

10

10

Carcasă metalică pentru generatorul de gaz folosit de întinzătoarele pentru centura de siguranță în automobile

0 %

31.12.2019

*ex 8409 91 00

ex 8409 99 00

10

20

Colector de evacuare conform standardului DIN EN 13835, cu sau fără carcasă de turbină, cu patru canale de admisie, utilizat în producția de colectoare de evacuare strunjite, frezate, perforate și/sau prelucrate prin alte mijloace (1)

0 %

31.12.2016

*ex 8411 99 00

50

Sistem de acționare pentru turbocompresoare cu un singur etaj de compresie:

cu supapă și manșon de racordare integrate,

din oțel inoxidabil,

cu sau fără supape a căror cursă este de minimum 20 mm, dar de maximum 40 mm,

cu o lungime de maximum 350 mm,

cu un diametru de maximum 75 mm,

cu o înălțime de maximum 110 mm

0 %

31.12.2018

ex 8413 91 00

30

Capac pentru pompele de carburant:

din aliaje de aluminiu,

cu un diametru de 38 mm sau 50 mm,

cu două caneluri concentrice, inelare pe suprafața sa,

eloxat,

de tipul celor utilizate pentru autovehicule cu motoare pe benzină

0 %

31.12.2019

*ex 8414 30 81

50

Compresor electric ermetic sau semiermetic cu spirală și cu viteză variabilă, cu o putere nominală cuprinsă între 0,5 kW și 10 kW și o capacitate cilindrică de maximum 35 cm3, de tipul celor utilizate în echipamentele frigorifice

0 %

31.12.2019

*ex 8414 90 00

20

Piston din aluminiu, destinat a fi încorporat întrun compresor de aparat de aer condiționat pentru autovehicule (1)

0 %

31.12.2019

*ex 8418 99 10

50

Evaporator compus din aripioare din aluminiu și o serpentină din cupru, de tipul celor utilizate în echipamentele frigorifice

0 %

31.12.2019

*ex 8418 99 10

60

Condensator compus din două tuburi concentrice din cupru, de tipul celor utilizate în echipamentele frigorifice

0 %

31.12.2019

ex 8421 21 00

20

Sistem de pretratare a apei care conține unul sau mai multe dintre următoarele elemente, încorporate sau nu în module pentru sterilizarea și dezinfectarea acestor elemente:

sistem de ultrafiltrare,

sistem de filtrare cu carbon,

sistem de dedurizare a apei

destinat utilizării într-un laborator biofarmaceutic

0 %

31.12.2019

*ex 8467 99 00

ex 8536 50 11

10

35

Întrerupătoare mecanice pentru conectarea circuitelor electrice cu:

un voltaj de minimum 14,4 V și maximum 42 V,

o intensitate de minimum 10 A și maximum 42 A,

utilizate la fabricarea uneltelor care se încadrează la poziția nr. 8467 (1)

0 %

31.12.2019

ex 8479 89 97

60

Bioreactor pentru cultură celulară biofarmaceutică (având suprafețe interioare de tipul oțelului inoxidabil austenitic 316L) cu o capacitate de procesare de 50 de litri, 500 de litri, 3 000 de litri sau 10 000 de litri, combinat sau nu cu un sistem de „epurare în cursul procesării”

0 %

31.12.2019

*ex 8481 30 91

91

Supape de reținere din oțel:

cu presiune de deschidere de cel mult 800 kPa,

diametru extern de cel mult 37 mm

0 %

31.12.2019

ex 8482 10 10

ex 8482 10 90

ex 8482 50 00

10

10

10

Rulmenți cu bile și cu role cilindrice:

cu un diametru exterior de minimum 28 mm, dar de maximum 140 mm,

suportând un stres tehnic operațional de peste 150 °C la o presiune de lucru de maximum 14 MPa,

pentru fabricarea instalațiilor de protecție și control ale reactoarelor nucleare din cadrul centralelor nucleare (1)

0 %

31.12.2019

ex 8482 10 10

20

Rulmenți cu bile:

cu un diametru intern de minimum 10 mm,

cu un diametru extern de maximum 30 mm,

cu o lățime de maximum 10 mm,

echipați sau nu cu o apărătoare de praf,

destinați fabricării sistemelor de direcție cu curea de transmisie ale motoarelor (1)

0 %

31.12.2019

*ex 8501 10 99

82

Motor de curent continuu, fără perii colectoare, cu un diametru exterior de maximum 29 mm, o turație nominală de 1 500 (±15 %) sau 6 800 (±15 %) rotații pe minut și o tensiune de alimentare de 2 sau 8 V

0 %

31.12.2019

*ex 8501 31 00

40

Motor cu curent continuu cu excitație permanentă, având

un bobinaj multifazic,

un diametru exterior de minimum 30 mm și maximum 80 mm,

o viteză de rotație de maximum 15 000 rpm,

o putere de minimum 45 W și maximum 300 W și

o tensiune de alimentare de minimum 9 V și maximum 25 V

0 %

31.12.2019

*ex 8501 31 00

ex 8501 32 00

ex 8501 33 00

65

50

55

Modul cu pile de combustie alcătuit cel puțin din pile de combustie cu membrană electrolitică din polimeri, încorporate sau neîncorporate într-o carcasă cu sistem integrat de răcire, destinat fabricării sistemelor de propulsie pentru automobile (1)

0 %

31.12.2018

*ex 8501 31 00

70

Motoare de curent continuu fără perii colectoare, cu:

un diametru exterior de 80 mm sau mai mult, dar nu peste 100 mm,

o tensiune de alimentare de 12 V,

o putere la 20 °C de 300 W sau mai mult, dar nu peste 650 W,

un cuplu de pornire la 20 °C de 2,00 Nm sau mai mult, dar nu peste 5,30 Nm,

o viteză de rotație nominală la 20 °C de 600 rpm sau mai mult, dar nu peste 3 100 rpm,

echipat cu senzor de poziție al unghiului rotorului de tip resolver sau de tip efect Hall

de genul utilizat în cadrul sistemelor servodirecție pentru autoturisme

0 %

31.12.2017

*ex 8503 00 99

35

Transmițător de tip resolver pentru electromotoarele fără perii din sistemul de servodirecție electrică

0 %

31.12.2019

ex 8503 00 99

60

Capac de motor pentru sistem de direcție cu curea de transmisie electronică, din oțel galvanizat, cu grosimea de maximum 2,5 mm (± 0,25 mm)

0 %

31.12.2019

ex 8504 50 95

60

Bobină acustică formată dintr-un fir de bobinaj lăcuit din cupru sau aluminiu, înfășurat în jurul unui corp de bobină, prevăzut cu conductoare electrice, de tipul celor utilizate pentru difuzoarele autovehiculelor

0 %

31.12.2019

ex 8504 90 11

20

Miezuri de reactor destinate utilizării în convertizoare de curent continuu de înaltă tensiune cu tiristoare

0 %

31.12.2019

ex 8504 90 99

20

Tiristor de comutație cu poartă simetrică (Symmetric Gate-Commutated Thyristor, SGCT) cu comandă de poartă integrată:

fiind un circuit electronic de putere, montat pe placa cu circuite imprimate, echipat cu tiristor SGCT și cu componente electrice și electronice,

având capacitatea de a bloca tensiunea — 6 500 V — în ambele direcții (în sensul conductivității și în sens invers)

de tipul celor utilizate în convertizoarele statice de medie tensiune (redresoare și invertoare)

0 %

31.12.2019

*ex 8505 11 00

33

Magneți permanenți constând într-un aliaj de neodim, fier și bor de formă paralelipipedică, cu sau fără muchii rotunjite, cu:

o lungime de maximum 90 mm,

o lățime de maximum 90 mm și

o înălțime de maximum 55 mm,

fie sub forma unui disc cu diametrul de maximum 90 mm, prezentând sau nu un orificiu central

0 %

31.12.2018

ex 8505 11 00

45

Un sfert de manșon, destinat să servească drept magnet permanent după magnetizare

compus cel puțin din neodim, praseodim, fier, bor, disprosiu, aluminiu și cobalt,

cu lățimea de 9,2 mm (– 0,1),

cu lungimea de 20 mm (+ 0,1) sau 30 mm (+ 0,1)

de tipul celor utilizate la rotoare pentru fabricarea pompelor de carburant

0 %

31.12.2019

*ex 8505 11 00

70

Disc dintr-un aliaj de neodim, fier și bor, acoperit de nichel sau zinc, care, după magnetizare, este destinat să devină magnet permanent

prezentând sau nu un orificiu în centru,

cu un diametru de maximum 90 mm,

de tipul celor utilizați pentru difuzoarele autovehiculelor

0 %

31.12.2018

*ex 8505 11 00

80

Articole în formă de triunghi, pătrat sau dreptunghi, destinate să devină magneți permanenți după magnetizare, care conțin neodim, fier și bor, cu următoarele dimensiuni:

lungime de minimum 9 mm și maximum 105 mm,

lățime de minimum 5 mm și maximum 105 mm,

înălțime de minimum 2 mm și maximum 55 mm

0 %

31.12.2018

*ex 8505 19 90

30

Articole din ferită aglomerată, cu formă de disc cu diametru de maximum 120 mm, cu un orificiu în centru, destinate să devină magneți permanenți după magnetizare, cu o remanență cuprinsă între 245 mT și 470 mT

0 %

31.12.2018

*ex 8507 60 00

30

Acumulator cilindric sau modular cu ioni de litiu, cu o lungime de minimum 63 mm și un diametru de minimum 17,2 mm, cu o capacitate nominală de minimum 1 200 mAh, destinate fabricării bateriilor reîncarcabile (1)

0 %

31.12.2019

ex 8507 60 00

ex 8507 80 00

45

20

Baterie litiu-ion polimer reîncărcabilă cu:

o capacitate nominală de 1 060 mAh,

o tensiune nominală de 7,4 V (tensiune medie la o descărcare de 0,2 C),

o tensiune de încărcare de 8,4 V (± 0,05),

o lungime de 86,4 mm (± 0,1),

o lățime de 45 mm (± 0,1),

o înălțime de 11 mm (± 0,1),

destinată fabricării de case de marcat (1)

0 %

31.12.2019

ex 8511 30 00

20

Ansamblu de bobine cu aprinzător integrat, cu:

un aprinzător,

un ansamblu de bobine pe bujii (coil on plug) cu un suport de fixare integrat,

o carcasă,

lungimea de cel puțin 140 mm, dar nu mai mare de 200 mm (± 5 mm),

temperatura de funcționare de cel puțin – 40 °C, dar nu mai mare de +130 °C,

tensiunea de 14 (± 0,1) V

0 %

31.12.2019

*ex 8516 90 00

60

Subansamblu de ventilație pentru friteuză electrică

echipat cu un motor cu putere de 8 W la o turație de 4 600 rpm,

comandat de un circuit electronic,

care funcționează la temperaturi ambiante de 110 °C sau mai mult,

echipat cu un termostat

0 %

31.12.2019

ex 8518 21 00

20

Difuzoare cu

impedanță de 4 ohmi sau superioară, dar de maximum 16 ohmi,

putere nominală de 2 W sau superioară, dar de maximum 20 W,

cu sau fără suport din plastic și

conectate electric cu un conector sau fără fir,

montate pe o cutie destinată fabricării de televizoare și monitoare video (1)

0 %

31.12.2019

*ex 8518 40 80

91

Subansamblu de plăci cu circuite electronice, incluzând decodarea semnalului audio digital, procesarea și amplificarea semnalului audio, cu funcționare pe două și/sau mai multe canale

0 %

31.12.2019

ex 8518 90 00

30

Sistem magnetic format din:

placă din oțel, în formă de disc, care este prevăzută pe o parte cu un cilindru,

un magnet din neodim,

o placă superioară,

o placă inferioară

de tipul celor utilizate pentru difuzoarele autovehiculelor

0 %

31.12.2019

ex 8518 90 00

40

Membrană de difuzor, fabricată din celuloză sau din polipropilenă, cu capac de protecție, de tipul celor utilizate pentru difuzoarele autovehiculelor

0 %

31.12.2019

ex 8518 90 00

50

Diafragmă de difuzor electrodinamic:

cu diametrul exterior de cel puțin 25 mm, dar nu mai mare de 250 mm,

cu frecvența de rezonanță de cel puțin 20 Hz, dar nu mai mare de 150 Hz,

cu înălțimea totală de cel puțin 5 mm, dar nu mai mare de 50 mm,

cu grosimea muchiei de cel puțin 0,1 mm, dar nu mai mare de 3 mm

0 %

31.12.2019

*ex 8521 90 00

20

Aparat de înregistrare video digital:

fără hard disc,

cu sau fără unitate optică DVD-RW,

cu detector de mișcare sau cu capacitatea de detectare a mișcării prin conectivitate IP via un conector LAN,

cu sau fără port USB serial,

pentru fabricarea sistemelor de supraveghere CCTV (cu circuit închis) (1)

0 %

31.12.2019

*ex 8522 90 49

ex 8527 99 00

ex 8529 90 65

60

10

25

Ansamblu de circuite imprimate (PCBA) cuprinzând:

un tuner radio (capabil să recepționeze și să decodeze semnale radio și să le transmită în cadrul ansamblului) fără funcția de procesare a semnalelor,

un microprocesor capabil să primească semnale de la o telecomandă și să controleze ansamblul de circuite integrate ale tunerului

utilizat la fabricarea sistemelor de divertisment la domiciliu (1)

0 %

31.12.2019

*ex 8522 90 49

ex 8527 99 00

ex 8529 90 65

65

20

40

Subansamblu de circuite imprimate cuprinzând:

un tuner radio, capabil să primească și să decodeze semnale radio și să le transmită în cadul ansamblului, cu un decodor de semnal,

un receiver cu control la distanță prin radiofrecvență,

un transmițător de semnal cu control la distanță prin infraroșu,

un generator de semnal SCART,

un senzor de stare TV

utilizat la fabricarea sistemelor de divertisment la domiciliu (1)

0 %

31.12.2019

*ex 8525 80 19

25

Cameră cu infraroșu cu lungime mare de undă (LWIR — Long wavelength infrared, conform ISO/TS 16949), având:

o sensibilitate în gama lungimii de undă de minimum 8 μm și maximum 14 μm,

o rezoluție de 324 × 256 pixeli,

o greutate de maximum 400 g,

dimensiunile maxime 70 mm × 67 mm × 75 mm,

o carcasă impermeabilă și o priză adaptată pentru autovehicule și

o deviație a semnalului de ieșire în întreaga gamă de temperaturi de lucru de cel mult 20 %

0 %

31.12.2019

*ex 8525 80 19

ex 8525 80 91

31

10

Cameră:

cu greutatea de maximum 5,9 kg,

fără carcasă,

cu dimensiunea maximă de 405 mm × 315 mm,

cu senzor unic CCD (Charge-Couple-Device) sau CMOS (Complementary Metal Oxide Semiconductor),

cu un număr maxim de pixeli efectivi care nu depășește 5 megapixeli,

destinată utilizării în sistemele de supraveghere CCTV (televiziune cu circuit închis) sau în aparatura pentru controlul ochilor (1)

0 %

31.12.2018

*ex 8525 80 19

35

Camere de scanare imagini care utilizează:

un sistem „Dynamic overlay lines”,

un semnal video de ieșire NTSC,

o tensiune de 6,5 V,

o iluminare de 0,5 lucși sau mai mult

0 %

31.12.2019

*ex 8525 80 19

50

Cameră de televiziune telecomandată, cu sau fără carcasă,

ale cărei dimensiuni (cablul de racordare debranșat) nu depășesc 27 × 30 × 38,5 mm (lățime × înălțime × lungime),

dotat cu 3 captori de imagine MOS al căror număr de pixeli eficace este de minimum 2 megapixeli pe captor și cu o prismă de separare a culorilor RGB pe cei trei captori,

precum și cu o ramă de obiectiv de tipul C,

cu o greutate de maximum 70 g,

dotat cu o ieșire video LVDS digitală,

și cu o memorie permanentă EEPROM pentru stocarea locală a datelor de calibrare, a redării culorilor și a corectării pixelilor,

destinat fabricării sistemelor de camere industriale în miniatură (1)

0 %

31.12.2018

ex 8527 21 59

ex 8527 29 00

10

20

Ansamblu compus din minimum:

o placă de circuite imprimate,

un tuner radio,

un amplificator de audiofrecvență, destinat a fi încorporat

în echipamentele electronice audio și video ale automobilelor

0 %

31.12.2019

ex 8527 29 00

ex 8543 70 90

30

13

Unitate audio integrată cu ieșire video digitală pentru conectarea la un ecran tactil cu cristale lichide (LCD), cu interfață la rețeaua CAN (Controller Area Network), care funcționează pe o magistrală CAN de viteză medie și mare, cu sau fără:

placă cu circuite imprimate care conține un receptor GPS, un giroscop și un tuner TMC (Traffic Message Channel),

unitate de hard disk care suportă hărți multiple,

memorie flash,

radio HD DAB,

tehnologie pentru punct de acces wi-fi,

sistem de recunoaștere vocală,

tehnologie de citire a mesajelor sms,

inclusiv cu:

conectivitate Bluetooth, MP3 și USB,

o tensiune cuprinsă între 10 V și 16 V,

destinată utilizării în producția de vehicule de la capitolul 87 (1)

0 %

30.6.2015

*ex 8527 91 99

ex 8529 90 65

10

35

Ansamblu constituit cel puțin din:

o unitate de amplificare a audiofrecvenței, incluzând cel puțin un amplificator de audiofrecvență și un generator de sunet,

un transformator și

un radioreceptor

0 %

31.12.2019

ex 8528 59 70

20

Ansamblu de monitoare video color cu ecran cu cristale lichide montate pe un cadru,

cu excepția celor combinate cu alte aparate,

cuprinzând un ecran sensibil la atingere, o placă de circuite imprimate cu circuite de comandă și o sursă de alimentare,

utilizat pentru încorporare permanentă sau montare permanentă în sisteme de divertisment pentru autovehicule (1)

0 %

31.12.2019

*ex 8529 90 65

45

Modul de recepție radio prin satelit (receiver) care transformă semnalele de înaltă frecvență transmise de satelit în semnale audio digitale codate, folosit la fabricarea produselor care se încadrează la poziția nr. 8527 (1)

0 %

31.12.2019

*ex 8529 90 92

47

Senzori de imagine de zonă (cu un senzor CCD cu scanare progresivă sau CMOS cu scanare progresivă) pentru camere video digitale, sub formă de circuit integrat monolitic analogic sau digital, cu pixeli de cel mult 12 μm × 12 μm, în versiunea monocromă cu microlentile aplicate individual fiecărui pixel (rețea de microlentile) sau în versiune policromă cu un filtru de culoare, având de asemenea o rețea de microlentile („lenslets”), cu câte o microlentilă montată individual pe fiecare pixel

0 %

31.12.2019

*ex 8529 90 92

ex 8536 69 90

49

83

O priză de alimentare cu curent alternativ cu filtru de zgomot compusă din:

priză de curent alternativ (pentru conectarea cablului de alimentare) de 230 V,

filtru integrat de zgomot, format din condensatori și bobine de inducție,

conector de cablu pentru conectarea unei prize de curent alternativ la sursa de alimentare la rețea a ecranului cu plasmă

prevăzut sau nu cu un suport metalic pentru conectarea prizei de curent alternativ la televizorul cu ecran cu plasmă

0 %

31.12.2019

ex 8529 90 92

55

Module cu diode organice emițătoare de lumină (OLED), constând în una sau mai multe plăci din sticla sau din material plastic TFT, care conțin materiale organice, necombinate cu un dispozitiv „touch screen”, cu una sau mai multe plăci de circuite imprimate care permit controlul electronic al adresării pixelilor, de tipul celor utilizate pentru fabricarea televizoarelor și a monitoarelor

0 %

31.12.2019

ex 8529 90 92

65

Ecrane OLED compuse din:

stratul organic cu LED-uri organice,

două straturi conductoare pe transfer de electroni și electroni vacanți,

straturi de tranzistori (TFT) cu o rezoluție de 1 920 × 1 080,

anod și catod pentru alimentarea cu energie a diodelor organice,

filtru RGB,

strat protector din sticlă sau plastic,

fără elemente electronice pentru adresarea pixelilor,

destinate fabricării produselor de la rubrica 8528 (1)

0 %

31.12.2019

*ex 8529 90 92

70

Ramă dreptunghiulară de fixare și acoperire:

dintr-un aliaj de aluminiu care conține siliciu și magneziu,

cu lungimea de minimum 500 mm, dar maximum 2 200 mm,

cu o lățime de minimum 300 mm, dar maximum 1 500 mm,

utilizată pentru producția de televizoare

0 %

31.12.2017

*ex 8536 50 80

81

Comutatoare mecanice cu regulator de viteză pentru conectarea circuitelor electrice cu:

o tensiune de minimum 240 V și maximum 250 V,

o intensitate a curentului de minimum 4 A și maximum 6 A,

utilizate la fabricarea uneltelor care se încadrează la poziția nr. 8467 (1)

0 %

31.12.2019

*ex 8536 50 80

82

Întrerupătoare mecanice pentru conectarea circuitelor electrice cu:

o tensiune de minimum 240 V și maximum 300 V,

o intensitate a curentului de minimum 3 A și maximum 15 A,

utilizate la fabricarea uneltelor care se încadrează la poziția nr. 8467 (1)

0 %

31.12.2019

*ex 8536 69 90

82

Priză sau fișă modulară pentru rețelele locale de calculatoare, combinată sau nu cu alte prize, cuprinzând cel puțin:

un transformator de impulsuri, incluzând un miez de ferită pentru bandă largă,

o bobină comună,

un rezistor,

un condensator,

utilizată la fabricarea produselor care se încadrează la poziția 8521 sau 8528 (1)

0 %

31.12.2019

*ex 8536 69 90

85

Priză sau fișă, încorporată într-o carcasă din plastic sau metal, cu cel mult 96 de pini, utilizată la fabricarea produselor care se încadrează la poziția 8521 sau 8528 (1)

0 %

31.12.2016

*ex 8536 69 90

88

Conectori și interfețe mamă Secure Digital (SD), Compact Flash, „Smart Card” și „module de interfață comună” (carduri), de tipul celor utilizați pentru lipirea pe plăcile cu circuite imprimate, pentru conectarea aparatelor și a circuitelor electrice și comutarea sau protejarea circuitelor electrice pentru o tensiune de maximum 1 000 V

0 %

31.12.2017

ex 8538 90 99

ex 8547 20 00

30

10

Capace și cutii din policarbonat sau din acrilonitril-butadien-stiren pentru acționarea întrerupătoarelor de tablou acoperite sau nu pe fața exterioară cu o vopsea rezistentă la zgâriere

0 %

31.12.2019

*ex 8538 90 99

95

Placă de bază de cupru, similară celor utilizate ca disipator termic pentru fabricarea modulelor IGBT care conțin un număr de componente mai mare decât numărul de chipuri și diode IGBT pentru o tensiune de 650 V sau mai mult, dar nu mai mult de 1 200 V (1)

0 %

31.12.2018

*ex 8543 90 00

20

Catod din oțel inoxidabil sub forma unei plăci cu o bară de suspendare, chiar cu benzi laterale din material plastic

0 %

31.12.2019

*ex 8544 20 00

ex 8544 42 90

ex 8544 49 93

10

20

20

Cablu flexibil, izolat, din PET/PVC cu:

o tensiune de maximum 60 V,

o intensitate a curentului de maximum 1 A,

o rezistență termică de maximum 105 °C,

fire individuale cu o grosime de maximum 0,1 mm (± 0,01mm) și cu o lățime de maximum 0,8 mm (± 0,03 mm),

distanță între conductori de maximum 0,5 mm și

un pas (distanța dintre axele conductorilor) de maximum 1,25 mm

0 %

31.12.2018

ex 8544 30 00

ex 8544 42 90

40

40

Fascicul de fire electrice din sistemul de direcție, cu o tensiune de utilizare de 12 V, echipat cu conectori pe ambele părți și având cel puțin 3 cleme de ancorare din material plastic pentru montarea pe caseta de direcție a autovehiculelor

0 %

31.12.2019

ex 8544 30 00

50

Fascicul de fire electrice, de dimensiuni variabile:

cu o tensiune de cel puțin 5 V, dar nu mai mare de 90 V,

capabil să transmită informații prin protocolul CAN,

destinat fabricării vehiculelor de la poziția 8711 (1)

0 %

31.12.2019

*ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

23

33

70

Cadru, fabricat din aluminiu sau din aluminiu și fibre de carbon, pentru utilizare la fabricarea de biciclete (1)

0 %

31.12.2018

*ex 8714 91 30

ex 8714 91 30

ex 8714 91 30

23

33

70

Furci frontale din aluminiu, pentru utilizare la fabricarea de biciclete (1)

0 %

31.12.2018

ex 9001 50 41

ex 9001 50 49

10

10

Lentilă pentru ochelari corectoare netăiată, organică, cu ambele fețe finisate, de formă rotundă:

cu un diametru de 4,9 cm sau mai mult, dar nu mai mult de 8,2 cm,

cu o grosime totală de 0,5 cm sau mai mult, dar nu mai mult de 1,2 cm,

de tipul utilizat pentru a fi prelucrat în vederea adaptării la o pereche de ochelari

1,45 %

31.12.2019

ex 9001 50 80

10

Lentilă pentru ochelari corectoare netăiată, organică, cu o singură față finisată, de formă rotundă:

cu un diametru de 5,9 cm sau mai mult, dar nu mai mult de 8,5 cm,

cu o grosime totală de 1,2 cm sau mai mult, dar nu mai mult de 2,7 cm,

de tipul utilizat pentru a fi prelucrat în vederea adaptării la o pereche de ochelari

0 %

31.12.2019

*ex 9001 90 00

65

Film optic cu minimum 5 structuri multistrat, incluzând un strat reflector posterior, un înveliș anterior și un filtru de contrast cu o acoperire de maximum 0,65 μm, utilizat la fabricarea ecranelor de proiecție (1)

0 %

31.12.2019

ex 9013 80 90

10

Microoglindă semiconductoare electronică, într-o carcasă adaptată pentru montarea complet automatizată a plăcilor de circuite, compusă în principal dintr-o combinație de:

unul sau mai multe circuite integrate monolitice cu aplicație specifică (ASIC),

unul sau mai multe elemente de senzori microelectromecanici (MEMS) cu componente mecanice integrate în structuri tridimensionale pe materialul semiconductor, fabricate în conformitate cu tehnica semiconductorilor,

de tipul destinat a fi încorporat în produsele menționate în capitolele 84-90 și în capitolul 95

0 %

31.12.2019

ex 9025 80 40

40

Senzor electronic combinat care permite măsurarea temperaturii, a presiunii atmosferice și a umidității aerului (senzor de mediu), într-o carcasă adaptată pentru montarea complet automatizată a plăcilor de circuite, compus în principal dintr-o combinație de:

unul sau mai multe circuite integrate monolitice cu aplicație specifică (ASIC),

unul sau mai multe elemente de senzori microelectromecanici (MEMS) cu componente mecanice integrate în structuri tridimensionale pe materialul semiconductor, fabricate în conformitate cu tehnica semiconductorilor,

de tipul destinat a fi încorporat în produsele menționate în capitolele 84-90 și în capitolul 95

0 %

31.12.2019

ex 9031 80 34

40

Senzor de poziție semiconductor al arborelui de distribuție cu:

o carcasă exterioară din material plastic turnat,

o tensiune de lucru a unității de control de cel puțin 4,5 și cel mult 7 VCC,

pentru utilizare la fabricarea vehiculelor de la capitolul 87 (1)

0 %

31.12.2019

*ex 9031 80 38

20

Accelerometru electronic semiconductor, într-o cutie, compus în principal din:

asocierea unuia sau mai multor circuite integrate monolitice cu aplicație specifică (ASIC) și

unul sau mai mulți senzori microelectromecanici (MEMS), cu elemente mecanice integrate în structuri tridimensionale pe materialul semiconductor, fabricate în conformitate cu tehnologia semiconductorilor,

de tipul destinat a fi încorporat în produsele menționate în capitolele 84-90 și în capitolul 95

0 %

31.12.2018

ex 9031 80 38

30

Accelerometru electronic combinat și senzor de câmp magnetic, într-o carcasă adaptată pentru montarea completă automatizată a plăcilor de circuite, compus în principal dintr-o combinație de:

unul sau mai multe circuite integrate monolitice cu aplicație specifică (ASIC),

unul sau mai multe elemente de senzori microelectromecanici (MEMS) cu componente mecanice integrate în structuri tridimensionale pe materialul semiconductor, fabricate în conformitate cu tehnologia semiconductorilor,

de tipul destinat a fi încorporat în produsele menționate în capitolele 84-90 și în capitolul 95

0 %

31.12.2019

ex 9031 80 38

40

Accelerometru, senzor de câmp magnetic și senzor de viteză unghiulară (senzor de orientare) electronic, într-o carcasă adaptată pentru montarea complet automatizată a plăcilor de circuite, care se prezintă sub forma unei combinații indisociabile, compus în principal dintr-o combinație de:

unul sau mai multe circuite integrate monolitice cu aplicație specifică (ASIC),

unul sau mai multe elemente de senzori microelectromecanici (MEMS) cu componente mecanice integrate în structuri tridimensionale pe materialul semiconductor, fabricate în conformitate cu tehnologia semiconductorilor,

de tipul destinat a fi încorporat în produsele menționate în capitolele 84-90 și în capitolul 95

0 %

31.12.2019


(1)  Suspendarea taxei face obiectul articolelor 291-300 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 253, 11.10.1993, p. 1).


ANEXA II

Suspendările tarifare menționate la articolul 1 punctul 1 litera (d):

Codul NC

TARIC

ex 1511 90 19

10

ex 1511 90 91

10

ex 1513 11 10

10

ex 1513 19 30

10

ex 1513 21 10

10

ex 1513 29 30

10

ex 1516 20 96

20

ex 1517 90 99

10

ex 2008 99 49

30

ex 2008 99 99

40

ex 2009 49 30

91

ex 2009 81 31

10

ex 2207 20 00

20

ex 2207 20 00

80

ex 2818 20 00

10

2819 10 00

 

ex 2827 39 85

30

ex 2842 10 00

20

ex 2842 90 10

10

ex 2846 10 00

10

ex 2846 10 00

40

ex 2904 10 00

30

ex 2904 10 00

50

ex 2904 20 00

40

ex 2904 90 40

10

ex 2904 90 95

20

ex 2904 90 95

30

ex 2905 19 00

40

ex 2905 29 90

10

ex 2905 29 90

20

ex 2905 49 00

10

ex 2905 59 98

20

ex 2906 29 00

10

ex 2907 19 90

10

ex 2909 30 90

10

ex 2909 30 90

20

ex 2914 69 90

20

ex 2915 39 00

50

ex 2915 90 70

50

ex 2916 13 00

10

ex 2917 11 00

30

ex 2917 19 10

10

ex 2917 19 90

25

ex 2917 19 90

30

ex 2918 99 90

20

ex 2918 99 90

70

ex 2921 19 50

10

ex 2921 42 00

70

ex 2921 45 00

10

ex 2921 45 00

40

ex 2921 49 00

60

ex 2921 51 19

20

ex 2921 51 19

50

ex 2921 59 90

50

ex 2922 19 85

40

ex 2922 19 85

80

ex 2922 21 00

30

ex 2922 21 00

50

ex 2922 29 00

55

ex 2922 29 00

65

ex 2922 49 85

15

ex 2922 49 85

50

ex 2922 50 00

20

ex 2923 90 00

45

ex 2924 29 98

20

ex 2924 29 98

92

ex 2926 90 95

20

ex 2926 90 95

60

ex 2926 90 95

63

ex 2926 90 95

64

ex 2926 90 95

70

ex 2926 90 95

74

ex 2926 90 95

75

ex 2927 00 00

70

ex 2929 10 00

15

ex 2929 90 00

20

ex 2930 90 99

62

ex 2930 90 99

64

ex 2930 90 99

81

ex 2930 90 99

84

ex 2931 90 90

05

ex 2931 90 90

10

ex 2931 90 90

14

ex 2931 90 90

15

ex 2931 90 90

18

ex 2931 90 90

20

ex 2931 90 90

24

ex 2931 90 90

30

ex 2931 90 90

33

ex 2931 90 90

35

ex 2931 90 90

40

ex 2931 90 90

50

ex 2931 90 90

55

ex 2931 90 90

70

ex 2931 90 90

72

ex 2931 90 90

75

ex 2931 90 90

86

ex 2931 90 90

87

ex 2931 90 90

89

ex 2931 90 90

91

ex 2931 90 90

92

ex 2931 90 90

96

ex 2932 19 00

40

ex 2932 19 00

41

ex 2932 19 00

45

ex 2932 19 00

70

ex 2932 99 00

40

ex 2933 19 90

50

ex 2933 19 90

60

ex 2933 29 90

40

ex 2933 39 99

20

ex 2933 39 99

24

ex 2933 39 99

30

ex 2933 39 99

45

ex 2933 39 99

47

ex 2933 39 99

48

ex 2933 39 99

55

ex 2933 49 90

60

ex 2933 59 95

45

ex 2933 59 95

50

ex 2933 59 95

55

ex 2933 59 95

65

ex 2933 59 95

75

ex 2933 79 00

60

ex 2933 99 80

32

ex 2933 99 80

35

ex 2933 99 80

37

ex 2933 99 80

55

ex 2933 99 80

76

ex 2933 99 80

88

ex 2934 10 00

60

ex 2934 99 90

20

ex 2934 99 90

30

ex 2934 99 90

83

ex 2934 99 90

84

ex 2935 00 90

30

ex 2935 00 90

53

ex 2935 00 90

63

ex 2935 00 90

77

ex 2935 00 90

82

ex 3204 17 00

40

ex 3204 17 00

50

ex 3204 19 00

11

ex 3204 19 00

21

ex 3204 19 00

31

ex 3204 19 00

41

ex 3204 19 00

51

ex 3204 19 00

61

ex 3204 20 00

20

ex 3206 49 70

10

ex 3208 90 19

45

ex 3402 90 10

60

ex 3402 90 10

70

ex 3504 00 90

10

ex 3506 91 00

40

ex 3701 30 00

20

ex 3705 90 90

10

ex 3707 10 00

45

ex 3707 10 00

50

ex 3707 90 90

40

ex 3707 90 90

85

ex 3808 91 90

30

ex 3808 92 90

50

ex 3808 93 23

10

ex 3808 93 90

10

ex 3809 92 00

20

ex 3811 19 00

10

ex 3812 30 80

30

ex 3815 19 90

60

ex 3815 90 90

70

ex 3815 90 90

80

ex 3820 00 00

20

ex 3824 90 97

05

ex 3824 90 97

06

ex 3824 90 97

07

ex 3824 90 97

08

ex 3824 90 97

09

ex 3824 90 97

10

ex 3824 90 97

11

ex 3824 90 97

12

ex 3824 90 97

13

ex 3824 90 97

14

ex 3824 90 97

15

ex 3824 90 97

16

ex 3824 90 97

17

ex 3824 90 97

18

ex 3824 90 97

20

ex 3824 90 97

21

ex 3824 90 97

22

ex 3824 90 97

23

ex 3824 90 97

24

ex 3824 90 97

25

ex 3824 90 97

26

ex 3824 90 97

27

ex 3824 90 97

28

ex 3824 90 97

29

ex 3824 90 97

30

ex 3824 90 97

31

ex 3824 90 97

32

ex 3824 90 97

33

ex 3824 90 97

34

ex 3824 90 97

35

ex 3824 90 97

36

ex 3824 90 97

37

ex 3824 90 97

38

ex 3824 90 97

39

ex 3824 90 97

40

ex 3824 90 97

41

ex 3824 90 97

42

ex 3824 90 97

43

ex 3824 90 97

44

ex 3824 90 97

45

ex 3824 90 97

46

ex 3824 90 97

47

ex 3824 90 97

48

ex 3824 90 97

49

ex 3824 90 97

50

ex 3824 90 97

51

ex 3824 90 97

52

ex 3824 90 97

53

ex 3824 90 97

54

ex 3824 90 97

55

ex 3824 90 97

56

ex 3824 90 97

57

ex 3824 90 97

58

ex 3824 90 97

59

ex 3824 90 97

60

ex 3824 90 97

61

ex 3824 90 97

62

ex 3824 90 97

63

ex 3824 90 97

64

ex 3824 90 97

65

ex 3824 90 97

66

ex 3824 90 97

78

ex 3824 90 97

79

ex 3824 90 97

80

ex 3824 90 97

81

ex 3824 90 97

82

ex 3824 90 97

83

ex 3824 90 97

84

ex 3824 90 97

85

ex 3824 90 97

87

ex 3824 90 97

88

ex 3824 90 97

89

ex 3824 90 97

90

ex 3824 90 97

92

ex 3824 90 97

94

ex 3824 90 97

95

ex 3824 90 97

97

ex 3901 10 10

10

ex 3901 90 90

30

ex 3901 90 90

40

ex 3902 10 00

40

ex 3902 90 90

60

ex 3902 90 90

93

ex 3903 19 00

30

ex 3903 90 90

15

ex 3903 90 90

20

ex 3903 90 90

25

ex 3903 90 90

75

ex 3904 10 00

20

ex 3904 30 00

20

ex 3904 50 90

92

ex 3906 90 90

41

ex 3906 90 90

85

ex 3906 90 90

87

ex 3907 40 00

10

ex 3907 40 00

20

ex 3907 40 00

30

ex 3907 40 00

40

ex 3907 40 00

50

ex 3907 40 00

60

ex 3907 60 80

30

ex 3907 91 90

10

ex 3907 99 90

70

ex 3908 90 00

50

ex 3909 50 90

10

ex 3910 00 00

60

ex 3911 90 99

31

ex 3916 20 00

91

ex 3917 40 00

91

ex 3919 10 80

23

ex 3919 10 80

27

ex 3919 10 80

32

ex 3919 10 80

37

ex 3919 10 80

43

ex 3919 10 80

85

ex 3919 90 00

20

ex 3919 90 00

22

ex 3919 90 00

24

ex 3919 90 00

26

ex 3919 90 00

28

ex 3919 90 00

29

ex 3919 90 00

33

ex 3919 90 00

37

ex 3919 90 00

44

ex 3920 20 29

93

ex 3920 59 90

20

ex 3920 62 19

25

ex 3920 62 19

81

ex 3920 91 00

51

ex 3920 91 00

52

ex 3920 91 00

92

ex 3920 91 00

93

ex 3921 90 55

25

ex 3921 90 55

30

ex 3921 90 60

95

ex 4408 39 30

10

ex 5404 19 00

30

ex 5607 50 90

10

ex 5911 90 90

40

ex 6814 10 00

10

ex 7019 19 10

30

ex 7019 19 10

55

ex 7019 40 00

21

ex 7019 40 00

29

ex 7325 99 10

20

ex 7326 20 00

20

ex 8108 90 30

10

ex 8405 90 00

10

ex 8409 91 00

10

ex 8409 99 00

20

ex 8411 99 00

50

ex 8414 30 81

50

ex 8414 90 00

20

ex 8418 99 10

50

ex 8418 99 10

60

ex 8467 99 00

10

ex 8479 89 97

40

ex 8481 30 91

91

ex 8501 10 99

82

ex 8501 31 00

40

ex 8501 31 00

65

ex 8501 31 00

70

ex 8503 00 99

35

ex 8504 40 82

50

ex 8505 11 00

33

ex 8505 11 00

70

ex 8505 11 00

80

ex 8505 19 90

30

ex 8507 60 00

30

ex 8516 90 00

60

ex 8518 40 80

91

ex 8521 90 00

20

ex 8522 90 49

60

ex 8522 90 49

65

ex 8525 80 19

25

ex 8525 80 19

31

ex 8525 80 19

35

ex 8525 80 19

50

ex 8525 80 91

10

ex 8527 91 99

10

ex 8527 99 00

10

ex 8527 99 00

20

ex 8529 90 65

25

ex 8529 90 65

35

ex 8529 90 65

40

ex 8529 90 65

45

ex 8529 90 92

47

ex 8529 90 92

49

ex 8529 90 92

70

ex 8536 50 11

35

ex 8536 50 80

81

ex 8536 50 80

82

ex 8536 69 90

82

ex 8536 69 90

83

ex 8536 69 90

85

ex 8536 69 90

88

ex 8538 90 99

95

ex 8543 90 00

20

ex 8544 20 00

10

ex 8544 42 90

20

ex 8544 49 93

20

ex 8544 49 95

10

ex 8708 21 10

10

ex 8708 21 90

10

ex 8714 91 10

23

ex 8714 91 10

33

ex 8714 91 10

70

ex 8714 91 30

23

ex 8714 91 30

33

ex 8714 91 30

70

ex 9001 90 00

21

ex 9001 90 00

65

ex 9031 80 38

20


ANEXA III

Unitățile suplimentare menționate la articolul 1 punctul 2 litera (a):

NC

TARIC

Unitate suplimentară

3926 90 97

31

p/st

3926 90 97

37

p/st

7006 00 90

25

p/st

7009 10 00

20

p/st

8103 90 90

10

p/st

8207 19 10

10

p/st

8401 40 00

10

p/st

8413 91 00

30

p/st

8421 21 00

20

p/st

8479 89 97

60

p/st

8482 10 10

10

p/st

8482 10 10

20

p/st

8482 10 90

10

p/st

8482 50 00

10

p/st

8503 00 99

60

p/st

8504 50 95

60

p/st

8504 90 11

20

p/st

8504 90 99

20

p/st

8505 11 00

45

p/st

8511 30 00

20

p/st

8518 90 00

30

p/st

8518 90 00

40

p/st

8518 90 00

50

p/st

8527 29 00

30

p/st

8529 90 92

55

p/st

8529 90 92

65

p/st

8538 90 99

30

p/st

8538 90 99

40

p/st

8543 70 90

13

p/st

8543 90 00

60

p/st

8544 30 00

40

p/st

8544 30 00

50

p/st

8544 42 90

40

p/st

8547 20 00

10

p/st

9013 80 90

10

p/st

9025 80 40

40

p/st

9031 80 34

40

p/st

9031 80 38

30

p/st

9031 80 38

40

p/st

3824 90 96

75

m3

7605 29 00

10

m


ANEXA IV

Unitățile suplimentare menționate la articolul 1 punctul 2 litera (b):

NC

TARIC

Unitate suplimentară

8479 89 97

40

p/st

8504 40 82

50

p/st

3907 40 00

50

m3

3907 40 00

60

m3

3824 90 97

90

m3


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/67


REGULAMENTUL (UE) NR. 1342/2014 AL COMISIEI

din 17 decembrie 2014

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți în ceea ce privește anexele IV și V

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind poluanții organici persistenți și de modificare a Directivei 79/117/CEE (1), în special articolul 7 alineatul (4) litera (a) și alineatul (5) și articolul 14 alineatele (2) și (4),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 850/2004 implementează în legislația Uniunii angajamentele stabilite în Convenția de la Stockholm privind poluanții organici persistenți (denumită în continuare „convenția”) aprobată prin Decizia 2006/507/CE a Consiliului (2), în numele Comunității, precum și în Protocolul Convenției din 1979 asupra poluării atmosferice transfrontaliere pe distanțe lungi, referitor la poluanții organici persistenți (denumit în continuare „protocolul”) aprobat prin Decizia 2004/259/CE a Consiliului (3), în numele Comunității.

(2)

În cadrul celei de a patra reuniuni a Conferinței părților la Convenție, desfășurată în perioada 4-8 mai 2009, s-a convenit să se includă clordecona, hexabromobifenilul, hexaclorciclohexanii, inclusiv lindanul, pentaclorbenzenul, tetrabromodifenileterul, pentabromodifenileterul, hexabromodifenileterul și heptabromodifenileterul, precum și acidul perfluoroctan sulfonic și derivații săi (denumiți în continuare „PFOS”) în anexele la convenție.

(3)

Având în vedere preocupările în ceea ce privește exhaustivitatea și reprezentativitatea informațiilor științifice privind cantitățile și concentrațiile de difenileteri polibromurați POP (poluanți organici persistenți) și de PFOS în articole și deșeuri, aceste substanțe au fost enumerate provizoriu în anexele IV și V la Regulamentul (CE) nr. 850/2004 fără indicarea concentrațiilor-limită maxime.

(4)

Au fost evaluate datele științifice suplimentare privind cantitățile și concentrațiile de difenileteri polibromurați POP și de PFOS în articole și deșeuri. Prin urmare, este necesar să se stabilească concentrațiile-limită maxime pentru acești poluanți organici persistenți fără întârzieri nejustificate, cu scopul de a se asigura o aplicare uniformă a Regulamentului (CE) nr. 850/2004 și a se evita eliberarea continuă a acestor substanțe în mediul înconjurător.

(5)

Cu ocazia celei de a 27-a reuniuni, care a avut loc între 14 și 18 decembrie 2009, comitetul executiv al Protocolului a hotărât includerea în Protocol a hexaclorbutadienei, a naftalinelor policlorurate și a parafinelor clorurate cu catenă scurtă.

(6)

Cu ocazia celei de a cincea reuniuni, care a avut loc între 25 și 29 aprilie 2011, Conferința părților la Convenție a hotărât includerea endosulfanului în lista poluanților organici persistenți care trebuie eliminați la nivel mondial, cu unele excepții.

(7)

Ținând seama de deciziile luate de comitetul executiv al Protocolului și de Conferința părților la Convenție, este necesar să se actualizeze anexele IV și V la Regulamentul (CE) nr. 850/2004, în vederea includerii acestor substanțe.

(8)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 850/2004 ar trebui modificat în consecință.

(9)

Pentru a oferi întreprinderilor și autorităților competente suficient timp de adaptare la noile cerințe, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 18 iunie 2015.

(10)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 39 din Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 850/2004 se modifică după cum urmează:

1.

Anexa IV se înlocuiește cu textul din anexa I la prezentul regulament.

2.

Anexa V se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 18 iunie 2015.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 158, 30.4.2004, p. 7.

(2)  Decizia 2006/507/CE a Consiliului din 14 octombrie 2004 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Convenției de la Stockholm privind poluanții organici persistenți (JO L 209, 31.7.2006, p. 1).

(3)  Decizia 2004/259/CE a Consiliului din 19 februarie 2004 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Protocolului la Convenția din 1979 privind poluarea atmosferică transfrontalieră pe distanțe lungi, referitor la poluanții organici persistenți (JO L 81, 19.2.2004, p. 35).

(4)  Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind deșeurile și de abrogare a anumitor directive (JO L 312, 22.11.2008, p. 3).


ANEXA I

„ANEXA IV

Lista substanțelor supuse dispozițiilor privind gestionarea deșeurilor stabilite la articolul 7

Substanță

Nr. CAS

Nr. CE

Concentrația-limită menționată la articolul 7 alineatul (4) litera (a)

Endosulfan

115-29-7

959-98-8

33213-65-9

204-079-4

50 mg/kg

Hexaclorbutadienă

87-68-3

201-765-5

100 mg/kg

Naftaline policlorurate (1)

 

 

10 mg/kg

Cloroalcani C10-C13 (parafine clorurate cu catenă scurtă — PCCS-uri)

85535-84-8

287-476-5

10 000 mg/kg

Tetrabromodifenileter

C12H6Br4O

 

 

Suma concentrațiilor de tetrabromodifenileter, pentabromodifenileter, hexabromodifenileter și heptabromodifenileter: 1 000 mg/kg

Pentabromodifenileter

C12H5Br5O

 

 

Hexabromodifenileter

C12H4Br6O

 

 

Heptabromodifenileter

C12H3Br7O

 

 

Acid perfluoroctan sulfonic și derivații săi (PFOS)

C8F17SO2X

(X = OH, sare metalică (O-M+), halogenură, amidă și alți derivați, inclusiv polimeri)

 

 

50 mg/kg

Dibenzo-p-dioxine policlorurate și dibenzofurani policlorurați (PCDD/PCDF)

 

 

15 μg/kg (2)

DDT (1,1,1-triclor- 2,2-bis(4clorfenil)etan):

50-29-3

200-024-3

50 mg/kg

Clordan

57-74-9

200-349-0

50 mg/kg

Hexaclorciclohexani, inclusiv lindan

58-89-9

319-84-6

319-85-7

608-73-1

210-168-9

200-401-2

206-270-8

206-271-3

50 mg/kg

Dieldrin

60-57-1

200-484-5

50 mg/kg

Endrin

72-20-8

200-775-7

50 mg/kg

Heptaclor

76-44-8

200-962-3

50 mg/kg

Hexaclorbenzen

118-74-1

200-273-9

50 mg/kg

Clordeconă

143-50-0

205-601-3

50 mg/kg

Aldrin

309-00-2

206-215-8

50 mg/kg

Pentaclorbenzen

608-93-5

210-172-5

50 mg/kg

Bifenili policlorurați (PCB)

1336-36-3 și altele

215-648-1

50 mg/kg (3)

Mirex

2385-85-5

219-196-6

50 mg/kg

Toxafen

8001-35-2

232-283-3

50 mg/kg

Hexabromobifenil

36355-01-8

252-994-2

50 mg/kg


(1)  Naftaline policlorurate înseamnă compuși chimici bazați pe sistemul inelului naftalenic, în care unul sau mai mulți atomi de hidrogen sunt înlocuiți de atomi de clor.

(2)  Limita se calculează în PCDD și PCDF în conformitate cu următorii factori de echivalență toxică (TEF):

PCDD

TEF

2,3,7,8-TeCDD

1

1,2,3,7,8-PeCDD

1

1,2,3,4,7,8-HxCDD

0,1

1,2,3,6,7,8-HxCDD

0,1

1,2,3,7,8,9-HxCDD

0,1

1,2,3,4,6,7,8-HpCDD

0,01

OCDD

0,0003

PCDF

TEF

2,3,7,8-TeCDF

0,1

1,2,3,7,8-PeCDF

0,03

2,3,4,7,8-PeCDF

0,3

1,2,3,4,7,8-HxCDF

0,1

PCDD

TEF

1,2,3,6,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,7,8,9-HxCDF

0,1

2,3,4,6,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,4,6,7,8-HpCDF

0,01

1,2,3,4,7,8,9-HpCDF

0,01

OCDF

0,0003

(3)  Acolo unde este cazul, se aplică metoda de calcul stabilită în standardele europene EN 12766-1 și EN 12766-2.”


ANEXA II

În anexa V partea 2, tabelul se înlocuiește cu tabelul următor:

„Deșeuri conform clasificării din Decizia 2000/532/CE a Comisiei

Concentrații-limită maxime ale substanțelor prevăzute în anexa IV (1)

Funcționarea

10

DEȘEURI PROVENITE DIN PROCESELE TERMICE

Cloroalcani C10-C13 (parafine clorurate cu catenă scurtă — PCCS-uri): 10 000 mg/kg;

Aldrin: 5 000 mg/kg;

Clordan: 5 000 mg/kg;

Clordecon: 5 000 mg/kg;

DDT (1,1,1-triclor- 2,2-bis(4-clorfenil)etan): 5 000 mg/kg;

Dieldrin: 5 000 mg/kg;

Endosulfan: 50 000 mg/kg;

Endrin: 5 000 mg/kg;

Heptaclor: 5 000 mg/kg;

Hexabromobifenil: 5 000 mg/kg;

Hexaclorbenzen: 5 000 mg/kg;

Hexaclorbutadienă: 1 000 mg/kg;

Hexaclorciclohexani, inclusiv lindan: 5 000 mg/kg;

Mirex: 5 000 mg/kg;

Pentaclorbenzen: 5 000 mg/kg;

Acid perfluoroctan sulfonic și derivații săi (PFOS)

(C8F17SO2X)

(X = OH, sare metalică (O-M+), halogenură, amidă și alți derivați, inclusiv polimeri): 50 mg/kg;

Bifenili policlorurați (PCB) (3): 50 mg/kg;

Dibenzo-p-dioxine policlorurate și dibenzofurani policlorurați (PCDD/PCDF) (4): 5 mg/kg;

Naftaline policlorurate*: 1 000 mg/kg;

Suma concentrațiilor de tetrabromodifenileter (C12H6Br4O), pentabromodifenileter (C12H5Br5O), hexabromodifenileter (C12H4Br6O) și heptabromodifenileter (C12H3Br7O): 10 000 mg/kg;

Toxafen: 5 000 mg/kg;

Depozitare permanentă numai în cazul în care sunt îndeplinite toate condițiile următoare:

1.

Depozitarea se realizează în una dintre locațiile următoare:

formațiuni de rocă dură sigure, profunde, subterane;

mine de sare;

o deponie pentru deșeuri periculoase, cu condiția ca deșeurile să fie solidificate sau parțial stabilizate dacă acest lucru este posibil din punct de vedere tehnic, după cum se impune în vederea clasificării deșeurilor în subcapitolul 1903 din Decizia 2000/532/CE.

2.

Sunt respectate dispozițiile Directivei 1999/31/CE a Consiliului (5) și ale Deciziei 2003/33/CE a Consiliului (6).

(3)

S-a demonstrat că operațiunea aleasă este preferabilă din punct de vedere ecologic.

10 01

Deșeuri provenite de la centrale electrice și alte instalații de combustie (cu excepția capitolului 19)

10 01 14 * (2)

Cenușă de vatră, zgură și praf de cazan de la coincinerare cu conținut de substanțe periculoase

10 01 16 *

Cenușă zburătoare de la coincinerare cu conținut de substanțe periculoase

10 02

Deșeuri provenite din industria fierului și oțelului

10 02 07 *

Deșeuri solide de la epurarea gazelor, cu conținut de substanțe periculoase

10 03

Deșeuri din pirometalurgia aluminiului

10 03 04 *

Zguri de la topirea primară

10 03 08 *

Zguri saline de la topirea secundară

10 03 09 *

Scorii negre de la topirea secundară

10 03 19 *

Praf din gazul de ardere cu conținut de substanțe periculoase

10 03 21 *

Alte particule și praf (inclusiv praf de la morile cu bile) cu conținut de substanțe periculoase

10 03 29 *

Deșeuri de la epurarea zgurilor saline și a scoriilor negre, cu conținut de substanțe periculoase

10 04

Deșeuri din pirometalurgia plumbului

10 04 01 *

Zguri de la topirea primară și secundară

10 04 02 *

Scorii și cruste de la topirea primară și secundară

10 04 04 *

Praf din gazele de ardere

10 04 05 *

Alte particule și praf

10 04 06 *

Deșeuri solide de la epurarea gazelor

10 05

Deșeuri din pirometalurgia zincului

10 05 03 *

Praf din gazele de ardere

10 05 05 *

Deșeuri solide de la epurarea gazelor

10 06

Deșeuri din pirometalurgia cuprului

10 06 03 *

Praf din gazele de ardere

10 06 06 *

Deșeuri solide de la epurarea gazelor

10 08

Deșeuri din pirometalurgia altor metale neferoase

10 08 08 *

Zgură salină de la topirea primară și secundară

10 08 15 *

Praf din gazul de ardere cu conținut de substanțe periculoase

10 09

Deșeuri din turnarea metalelor feroase

10 09 09 *

Praf din gazul de ardere cu conținut de substanțe periculoase

16

DEȘEURI NESPECIFICATE ÎN ALTĂ PARTE ÎN LISTĂ

16 11

Deșeuri din materiale de căptușire și refractare

16 11 01 *

Materiale de căptușire și refractare pe bază de carbon din procesele metalurgice cu conținut de substanțe periculoase

16 11 03 *

Alte materiale de căptușire și refractare din procesele metalurgice, cu conținut de substanțe periculoase

17

DEȘEURI DIN CONSTRUCȚII ȘI DEMOLĂRI (INCLUSIV PĂMÂNT EXCAVAT DIN SITURI CONTAMINATE)

17 01

Beton, cărămizi, țigle și materiale ceramice

17 01 06 *

Amestecuri sau fracții separate de beton, cărămizi, țigle și materiale ceramice cu conținut de substanțe periculoase

17 05

Pământ (inclusiv pământ excavat din situri contaminate), pietriș și nămoluri de dragare

17 05 03 *

Pământ și pietre cu conținut de substanțe periculoase

17 09

Alte deșeuri de la construcții și demolări

17 09 02 *

Deșeuri din construcții și demolări care conțin PCB-uri, cu excepția echipamentelor care conțin PCB-uri

17 09 03 *

Alte deșeuri din construcții și demolări (inclusiv deșeuri mixte) cu conținut de substanțe periculoase

19

DEȘEURI PROVENITE DE LA INSTALAȚII DE TRATARE A REZIDUURILOR, DE LA STAȚIILE EX SITU DE EPURARE A APELOR REZIDUALE ȘI DE LA PREPARAREA APEI PENTRU CONSUMUL UMAN ȘI A APEI PENTRU UZ INDUSTRIAL

19 01

Deșeuri de la incinerarea sau piroliza deșeurilor

19 01 07 *

Deșeuri solide de la epurarea gazelor

19 01 11 *

Cenușă de vatră și zgură cu conținut de substanțe periculoase

19 01 13 *

Cenuși zburătoare cu conținut de substanțe periculoase

19 01 15 *

Praf de cazan cu conținut de substanțe periculoase

19 04

Deșeuri vitrificate și deșeuri provenite din vitrificare

19 04 02 *

Cenușă zburătoare și alte deșeuri de la epurarea gazelor de ardere

19 04 03 *

Fază solidă nevitrificată


(1)  Aceste limite se aplică exclusiv unei deponii pentru deșeuri periculoase și nu se aplică instalațiilor de depozitare subterană permanentă pentru deșeuri periculoase, inclusiv minele de sare.

(2)  Toate deșeurile marcate cu un asterisc «*» se consideră deșeuri periculoase în conformitate cu Directiva 2008/98/CEE și fac obiectul prevederilor respectivei directive.

(3)  Se aplică metoda de calcul stabilită în standardele europene EN 12766-1 și EN 12766-2.

(4)  Limita se calculează în PCDD și PCDF în conformitate cu următorii factori de echivalență toxică (TEF):

PCDD

TEF

2,3,7,8-TeCDD

1

1,2,3,7,8-PeCDD

1

1,2,3,4,7,8-HxCDD

0,1

1,2,3,6,7,8-HxCDD

0,1

1,2,3,7,8,9-HxCDD

0,1

1,2,3,4,6,7,8-HpCDD

0,01

OCDD

0,0003

PCDF

TEF

2,3,7,8-TeCDF

0,1

1,2,3,7,8-PeCDF

0,03

2,3,4,7,8-PeCDF

0,3

1,2,3,4,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,6,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,7,8,9-HxCDF

0,1

2,3,4,6,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,4,6,7,8-HpCDF

0,01

1,2,3,4,7,8,9-HpCDF

0,01

OCDF

0,0003

(5)  JO L 182, 16.7.1999, p. 1.

(6)  JO L 11, 16.1.2003, p. 27.”


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/75


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1343/2014 AL COMISIEI

din 17 decembrie 2014

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 951/2007 de stabilire a normelor de aplicare a programelor de cooperare transfrontalieră finanțate în cadrul Regulamentului (CE) nr. 1638/2006 al Parlamentului European și al Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1638/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 octombrie 2006 de stabilire a dispozițiilor generale privind instituirea unui instrument european de vecinătate și de parteneriat (1), în special articolul 11 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Comisia a adoptat Regulamentul (CE) nr. 951/2007 (2).

(2)

Având în vedere demararea cu întârziere a programelor de cooperare transfrontalieră finanțate în cadrul instrumentului european de vecinătate și parteneriat, faza de punere în aplicare a proiectelor a fost prelungită de la 31 decembrie 2014 la 31 decembrie 2015 prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 435/2011 al Comisiei (3). Prin urmare, faza de închidere și dispozițiile relevante ar trebui adaptate în consecință.

(3)

Ar trebui introdusă o clauză care să îi permită Comisiei să aprobe extinderea perioadei de execuție a unui program operațional comun, la solicitarea motivată a comisiei de monitorizare comună în cazul unor nevoi sau circumstanțe neprevăzute și justificate în mod corespunzător.

(4)

Tratarea eficientă a neregulilor este esențială pentru a proteja interesele financiare ale Uniunii și pentru a garanta principiul bunei gestiuni financiare a programelor. În acest sens și în condițiile în care corecțiile financiare sunt principalul instrument utilizat pentru a remedia neregulile legate de cheltuielile finanțate de Uniune în cadrul gestiunii partajate, ar trebui să fie introduse în Regulamentul (CE) nr. 951/2007 dispoziții relevante privind corecțiile financiare.

(5)

Pentru a oferi securitate juridică țărilor participante, este oportun să se stabilească modalitățile și procedurile specifice pentru corecțiile financiare efectuate de către autoritățile de gestionare comună, cu respectarea principiilor egalității de tratament, transparenței și proporționalității.

(6)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 951/2007 ar trebui modificat în consecință.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului înființat prin Regulamentul (UE) nr. 232/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (4),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 951/2007 se modifică după cum urmează:

1.

Se introduce articolul 26a, cu următorul text:

„Articolul 26a

Corecțiile financiare efectuate de către autoritatea de gestionare comună

(1)   Autoritatea de gestionare comună este cea care răspunde, în primă instanță, de prevenirea și investigarea neregulilor și de efectuarea corecțiilor financiare necesare, precum și de derularea procedurilor de recuperare.

Autoritatea de gestionare comună efectuează corecțiile financiare necesare în raport cu neregulile individuale care au fost identificate la nivelul proiectelor sau al asistenței tehnice. Corecțiile financiare constau în anularea totală sau parțială a contribuției Uniunii la un proiect sau la asistența tehnică. Autoritatea de gestionare comună ține seama de natura și de gravitatea neregulilor și a pierderilor financiare și aplică o corecție financiară proporțională. Criteriile de stabilire a nivelului corecției financiare care trebuie aplicată și criteriile de aplicare a corecțiilor financiare forfetare sau extrapolate pot fi cele adoptate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (5), în special cu articolul 144, precum și cele prevăzute în Decizia Comisiei din 19 decembrie 2013 (6). Corecțiile financiare se înregistrează în conturile anuale de către autoritatea de gestionare comună pentru anul contabil în care se decide anularea.

(2)   Contribuția Uniunii care a fost anulată în conformitate cu alineatul (1) poate fi reutilizată în cadrul programului în cauză, în condițiile prevăzute la alineatul (3). Realocarea resurselor acestui program respectă, inter alia, dispozițiile articolelor 7, 13, 18 și 43.

(3)   Contribuția anulată în conformitate cu alineatul (1) nu poate fi reutilizată pentru proiectul care a făcut obiectul unei corecții financiare sau pentru proiectele selectate prin proceduri de cereri de propuneri.

2.

Articolul 32 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 32

Raportul final privind punerea în aplicare a programului operațional comun include, mutatis mutandis, aceleași elemente ca și rapoartele anuale, inclusiv anexele, pentru întreaga durată a programului. Acesta trebuie să fie prezentat până cel târziu la 30 iunie 2017 pentru programele în cazul cărora faza de punere în aplicare a fost prelungită de la 31 decembrie 2014 la 31 decembrie 2015 și până cel târziu la 30 iunie 2016 pentru programele a căror fază de punere în aplicare se încheie la 31 decembrie 2014.”

3.

Articolul 43 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Perioada de execuție a fiecărui program operațional comun începe cel mai devreme la data adoptării programului operațional comun de către Comisie și se încheie cel târziu la 31 decembrie 2017.”

;

(b)

alineatul (2) litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

o fază de închidere financiară a programului operațional comun, care include închiderea financiară a tuturor contractelor încheiate în cadrul programului, evaluarea ex post a programului, prezentarea raportului final și plata finală sau recuperarea finală de către Comisie. Această fază se încheie la 31 decembrie 2017 cel târziu.”

;

(c)

se adaugă un nou alineat (3):

„(3)   Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatele (1) și (2), în cazul unor nevoi sau circumstanțe neprevăzute și justificate în mod corespunzător, la cererea motivată a comisiei de monitorizare comună, Comisia poate fi de acord cu prelungirea perioadei de execuție a unui program operațional comun. În acest caz, datele pentru prezentarea raportului final prevăzut la articolul 32 nu se aplică.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 310, 9.11.2006, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 951/2007 al Comisiei din 9 august 2007 de stabilire a normelor de aplicare a programelor de cooperare transfrontalieră finanțate în cadrul Regulamentului (CE) nr. 1638/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a dispozițiilor generale privind instituirea unui instrument european de vecinătate și de parteneriat (JO L 210, 10.8.2007, p. 10).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 435/2011 al Comisiei de modificare a Regulamentului (CE) nr. 951/2007 de stabilire a normelor de aplicare a programelor de cooperare transfrontalieră finanțate în cadrul Regulamentului (CE) nr. 1638/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 118, 6.5.2011, p. 1.)

(4)  Regulamentul (UE) nr. 232/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument european de vecinătate (JO L 77, 15.3.2014, p. 27).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 320).

(6)  Decizia Comisiei din 19 decembrie 2013 privind instituirea și aprobarea orientărilor pentru stabilirea corecțiilor financiare pe care Comisia trebuie să le aplice, în cazul nerespectării normelor în materie de achiziții publice, asupra cheltuielilor finanțate de Uniune în cadrul gestiunii partajate [C(2013) 9527].”


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/78


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1344/2014 AL COMISIEI

din 17 decembrie 2014

de adăugare la cotele de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya pentru 2014-2015 a cantităților reținute de Franța și Spania în sezonul de pescuit 2013-2014 în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului din 6 mai 1996 privind introducerea unor condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a cotelor de pescuit (1), în special articolul 4 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96, statele membre pot solicita Comisiei, înainte de 31 octombrie a anului de aplicare a cotei de pescuit care le-a fost alocată, să rețină maximum 10 % din această cotă în vederea transferării pentru anul următor. Comisia adaugă cantitatea reținută la cota relevantă.

(2)

TAC și cotele statelor membre pentru stocul de hamsie din Golful Biscaya (subzona ICES VIII) sunt stabilite în prezent pentru un sezon anual de gestionare care începe la 1 iulie și se încheie la 30 iunie anul următor.

(3)

Regulamentul (UE) nr. 713/2013 al Consiliului (2) stabilește cotele de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya (subzona ICES VIII) pentru perioada 1 iulie 2013-30 iunie 2014.

(4)

Regulamentul (UE) nr. 779/2014 al Consiliului (3) stabilește cotele de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya (subzona ICES VIII) pentru perioada 1 iulie 2014-30 iunie 2015.

(5)

Cu toate acestea, ținând seama de schimburile de posibilități de pescuit în conformitate cu articolul 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4) și a transferurilor de cote în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96, cotele disponibile pentru acest stoc în Franța și Spania în sezonul de pescuit 2013-2014 se ridicau la 3 590,9 tone și, respectiv, la 15 226 de tone.

(6)

La sfârșitul sezonului de pescuit respectiv, Franța și Spania au raportat capturi de hamsie în Golful Biscaya totalizând 3 197,05 tone, respectiv 14 468,16 tone.

(7)

În conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96, Franța și Spania au cerut ca o parte din cotele lor pentru hamsie din sezonul de pescuit 2013-2014 să fie reținută și transferată în următorul sezon de pescuit. În limitele prevăzute de respectivul regulament, cantitățile reținute ar trebui adăugate la cotele respective stabilite de Regulamentul (UE) nr. 779/2014 pentru sezonul de pescuit 2014-2015.

(8)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Cota de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya, stabilită pentru Franța prin Regulamentul (UE) nr. 779/2014, se majorează cu 359,09 tone.

Articolul 2

Cota de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya, stabilită pentru Spania prin Regulamentul (UE) nr. 779/2014, se majorează cu 757,84 tone.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 115, 9.5.1996, p. 3.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 713/2013 al Consiliului din 23 iulie 2013 de stabilire a posibilităților de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya pentru sezonul de pescuit 2013-2014 (JO L 201, 26.7.2013, p. 8).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 779/2014 al Consiliului din 17 iulie 2014 de stabilire a posibilităților de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya pentru sezonul de pescuit 2014/15 (JO L 212, 18.7.2014, p. 1).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 22).


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/80


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1345/2014 AL COMISIEI

din 17 decembrie 2014

privind stabilirea cantităților excedentare de zahăr, de izoglucoză și de fructoză în Croația

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul de aderare a Croației,

având în vedere Actul de aderare a Croației,

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 170/2013 al Comisiei din 25 februarie 2013 de stabilire a unor măsuri tranzitorii în sectorul zahărului ca urmare a aderării Croației (1), în special articolul 7 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Pentru a evita o perturbare pe piața Uniunii în sectorul zahărului ca urmare a aderării Croației la Uniune la data de 1 iulie 2013, capitolul II secțiunea 2 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 170/2013 stabilește normele pentru determinarea și eliminarea cantităților de zahăr ca atare sau sub formă de produse prelucrate, de izoglucoză și de fructoză care depășește cantitatea considerată ca fiind un stoc reportat normal la 1 iulie 2013 („cantități excedentare”). În special, articolul 9 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 170/2013 prevede că aceste cantități excedentare trebuie eliminate de pe piață sub formă de zahăr ca atare sau de izoglucoză, pe cheltuiala Croației.

(2)

Mai mult, capitolul II secțiunea 2 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 170/2013 prevede determinarea de către Comisie a cantităților excedentare până cel târziu la 31 decembrie 2014.

(3)

Pentru a stabili aceste cantități excedentare, potrivit articolului 13 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 170/2013 Croația trebuie să comunice Comisiei informații relevante privind cantitățile produse, consumate, depozitate, exportate și importate, precum și informații privind sistemul instituit pentru identificarea cantităților excedentare. Pe această bază, Comisia ar trebui să determine cantitățile excedentare prin compararea evoluției pieței zahărului în Croația de la 1 iulie 2012 până la 30 iunie 2013, în raport cu cei trei ani precedenți. Trebuie de asemenea luate în considerare circumstanțele specifice ale constituirii de stocuri în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 170/2013. În special, trebuie să se țină seama în mod corespunzător de creșterea consumului și a stocurilor din Croația, precum și de tendințele din Uniune, astfel cum a sugerat și Croația.

(4)

Pe baza comunicărilor din partea Croației, este necesar să se determine cantitățile excedentare de zahăr în conformitate cu această metodă.

(5)

Aceeași metodă a fost aplicată și pentru determinarea cantităților excedentare de izoglucoză și de fructoză. În consecință, nu este necesar să se determine cantitățile excedentare de fructoză și de izoglucoză.

(6)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Cantitățile de zahăr care depășesc cantitatea considerată ca fiind un stoc reportat normal la 1 iulie 2013 și care trebuie să fie eliminate de pe piața Uniunii pe cheltuiala Croației, în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 170/2013, sunt de 37 138 de tone.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 55, 27.2.2013, p. 1.


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/82


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1346/2014 AL COMISIEI

din 17 decembrie 2014

de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de acid sulfanilic originar din Republica Populară Chineză și de abrogare a taxei antidumping definitive la importurile de acid sulfanilic originar din India ca urmare a reexaminării în perspectiva expirării măsurilor antidumping în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (regulamentul de bază), în special articolul 9 și articolul 11 alineatul (2),

întrucât:

A.   PROCEDURA

1.   Măsurile în vigoare

(1)

În iulie 2002, prin Regulamentul (CE) nr. 1339/2002 (2), Consiliul a instituit o taxă antidumping definitivă de 21 % la importurile de acid sulfanilic originar din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”) și o taxă antidumping definitivă de 18,3 % la importurile de acid sulfanilic originar din India (denumită în continuare „ancheta inițială”).

(2)

Prin Regulamentul (CE) nr. 1338/2002 (3), Consiliul a instituit o taxă compensatorie definitivă de 7,1 % la importurile de acid sulfanilic originar din India.

(3)

Prin Decizia 2002/611/CE (4), Comisia a acceptat un angajament de preț referitor atât la măsurile antidumping, cât și la măsurile anti-subvenții privind importurile din India, oferit de către un producător-exportator din India, Kokan Synthetics and Chemicals Pvt.

(4)

În februarie 2004, prin Regulamentul (CE) nr. 236/2004 (5), Consiliul a majorat nivelul taxei antidumping definitive aplicabile importurilor de acid sulfanilic originar din RPC de la 21 % la 33,7 %, în urma unei noi anchete privind absorbția măsurilor.

(5)

În martie 2004, prin Decizia nr. 2004/255/CE a Comisiei (6), Comisia a abrogat Decizia nr. 2002/611/CE ca urmare a retragerii voluntare a angajamentului din partea Kokan.

(6)

Prin Decizia 2006/37/CE (7), Comisia a acceptat un angajament nou oferit de Kokan referitor la măsurile antidumping și măsurile anti-subvenții privind importurile din India. Regulamentele (CE) nr. 1338/2002 și (CE) nr. 1339/2002 ale Consiliului au fost modificate în consecință prin Regulamentul (CE) nr. 123/2006 al Consiliului (8).

(7)

Prin Regulamentul (CE) nr. 1000/2008 (9), Consiliul a instituit taxe antidumping la importurile de acid sulfanilic originar din RPC și din India, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor antidumping. Prin Regulamentul (CE) nr. 1010/2008 (10), Consiliul a instituit taxe compensatorii definitive la importurile de acid sulfanilic originar din India și a modificat nivelul taxelor antidumping la importurile de acid sulfanilic originar din India ca urmare a unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor antidumping și a unei reexaminări intermediare.

2.   Cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor

(8)

În urma publicării unui aviz de expirare iminentă (11) a măsurilor antidumping în vigoare la importurile originare din RPC și din India, Comisia a primit, la 1 iulie 2013, o cerere de deschidere a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării acestor măsuri, în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (denumit în continuare „regulamentul de bază”). Cererea a fost depusă de CUF — Quimicos Industriais (denumit în continuare „solicitantul” sau „CUF”), unicul producător de acid sulfanilic din Uniune, reprezentând prin urmare 100 % din producția Uniunii.

(9)

Cererea s-a bazat pe faptul că expirarea măsurilor ar risca să aibă drept rezultat continuarea dumpingului și reapariția prejudiciului pentru industria din Uniune.

3.   Deschiderea unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor

(10)

Stabilind, în urma consultării comitetului consultativ, existența unor elemente de probă suficiente pentru deschiderea unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor, Comisia a anunțat la 16 octombrie 2013, printr-un aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (12) (denumit în continuare „avizul de deschidere”), deschiderea unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.

4.   Ancheta paralelă

(11)

Prin avizul de deschidere publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene la 16 octombrie 2013 (13), Comisia a anunțat, de asemenea, deschiderea unei anchete de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor antidumping în temeiul articolului 18 din Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului (14) cu privire la măsurile compensatorii în vigoare la importurile de acid sulfanilic originar din India.

5.   Ancheta

5.1.   Perioada anchetei de reexaminare și perioada examinată

(12)

Ancheta privind continuarea sau reapariția dumpingului a vizat perioada cuprinsă între 1 octombrie 2012 și 30 septembrie 2013 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare” sau „PAR”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea probabilității de continuare sau de reapariție a prejudiciului a vizat perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2010 și sfârșitul perioadei anchetei de reexaminare, 30 septembrie 2013 (denumită în continuare „perioada examinată”).

5.2.   Părțile interesate

(13)

Comisia a anunțat oficial solicitantul, producătorii-exportatori din RPC și din India, importatorii, utilizatorii cunoscuți ca fiind interesați, precum și reprezentanții țărilor exportatoare cu privire la deschiderea reexaminării efectuate în perspectiva expirării măsurilor. Părților interesate li s-a oferit posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere în scris și de a solicita o audiere în termenul stabilit în avizul de deschidere.

(14)

S-a acordat o audiere singurului producător din Uniune, acesta fiind singura parte interesată care a solicitat să fie audiată.

5.3.   Eșantionarea

(15)

Având în vedere numărul aparent mare de producători-exportatori din India și din RPC și de importatori independenți din Uniune, în avizul de deschidere s-a avut în vedere recurgerea la eșantionare, în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază. Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, s-a cerut părților menționate anterior să se facă cunoscute Comisiei în termen de 15 zile de la deschiderea reexaminării și să furnizeze Comisiei informațiile solicitate în avizul de deschidere.

(16)

Comisia a primit răspunsuri la formularul de eșantionare de la doi producători-exportatori din India și nu a primit niciun răspuns de la producătorii-exportatori din China. Prin urmare, nu s-a efectuat eșantionarea.

(17)

Un importator independent a răspuns la formularul de eșantionare, însă acesta nu importa produsul în cauză din țările în cauză și nu a oferit un răspuns la chestionar. Prin urmare, nu s-a efectuat eșantionarea.

(18)

Întrucât există un singur producător din Uniune, nu s-a efectuat eșantionarea pentru producătorii din Uniune.

5.4.   Ancheta

(19)

Comisia a căutat și a verificat toate informațiile pe care le-a considerat necesare pentru a determina probabilitatea de continuare sau de reapariție a dumpingului și a prejudiciului care rezultă din acesta, precum și interesul Uniunii. Comisia a trimis o serie de chestionare unicului producător din Uniune, celor doi producători-exportatori din India, importatorilor cunoscuți și utilizatorilor din Uniune.

(20)

Dintre cei doi producători-exportatori din India, doar unul (Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd) a furnizat un răspuns complet. Producătorul respectiv din India a reprezentat cea mai mare parte din exporturile totale din India către Uniune pe durata perioadei anchetei de reexaminare.

(21)

S-au efectuat vizite de verificare la sediile următoarelor societăți:

(a)

Producătorul din Uniune:

CUF — Quimicos Industriais, Estarreja, Portugalia

(b)

Producătorul-exportator și producătorul din țara analogă:

Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd., Khed, India

(c)

Utilizatori din Uniune:

Blankophor GmbH, Leverkusen, Germania

Hovione Farmaciencia SA, Loures, Portugalia

IGCAR Chemicals, S.L., Rubi, Spania.

B.   PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL SIMILAR

(22)

Produsul în cauză este acidul sulfanilic, încadrat în prezent la codul NC ex 2921 42 00 (cod TARIC 2921420060). Există două tipuri de acid sulfanilic, care sunt stabilite în funcție de puritatea lor: tipul tehnic și tipul purificat. De asemenea, tipul purificat este comercializat uneori sub formă de sare de acid sulfanilic. Acidul sulfanilic este utilizat ca materie primă pentru producerea de înălbitori optici, aditivi pentru beton, coloranți alimentari și vopsele speciale. S-a remarcat, de asemenea, o utilizare limitată în industria farmaceutică. Deși nu se contestă faptul că ambele tipuri au aceleași caracteristici fizice, chimice și tehnice de bază și sunt, prin urmare, considerate drept un singur produs, este important să se observe că ancheta a demonstrat faptul că, din punct de vedere practic, interschimbabilitatea este limitată. În special utilizatorii care se bazează pe acidul sulfanilic purificat nu ar putea utiliza tipul tehnic decât dacă ar putea să îl purifice pe cont propriu. Utilizatorii care preferă sau care au nevoie de acid sulfanilic de tip tehnic ar putea, în teorie, utiliza acidul sulfanilic purificat, însă, având în vedere diferența de preț (20 %–25 %), utilizarea acestuia din urmă nu este o soluție viabilă din punct de vedere economic.

(23)

Acidul sulfanilic este un produs de bază pur, iar caracteristicile sale fizice, chimice și tehnice de bază sunt identice indiferent de țara de origine. S-a constatat, așadar, că produsul în cauză și produsele fabricate și vândute de către producătorii-exportatori pe piața internă a țărilor în cauză și către țări terțe, precum și cele fabricate și vândute de către producătorul din Uniune pe piața Uniunii prezintă aceleași caracteristici fizice și chimice de bază și în principal aceleași utilizări, prin urmare, acestea sunt considerate a fi produse similare în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază.

C.   PROBABILITATEA CONTINUĂRII SAU A REAPARIȚIEI DUMPINGULUI

(24)

În conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, Comisia a analizat dacă dumpingul se practică în prezent și dacă este probabil ca acesta să continue sau să reapară în perspectiva expirării măsurilor antidumping în vigoare privind anumite importuri din RPC și din India.

1.   Observații preliminare

1.1.   Republica Populară Chineză (RPC)

(25)

La deschiderea reexaminării efectuate în perspectiva expirării măsurilor, Comisia a contactat 39 de producători-exportatori cunoscuți din RPC, precum și autoritățile chineze. Niciunul dintre producătorii respectivi nu s-a prezentat și nici nu a cooperat.

(26)

Comisia a informat autoritățile chineze și producătorii-exportatori vizați cu privire la intenția sa de a utiliza cele mai bune informații disponibile pentru concluziile sale în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. Părțile nu au prezentat observații în acest sens.

(27)

Prin urmare, concluziile privind dumpingul și probabilitatea de reapariție a dumpingului s-au bazat în mod obligatoriu pe informațiile disponibile, și anume informațiile furnizate de solicitant, în special informațiile din cererea de reexaminare, precum și pe datele Eurostat.

(28)

Pe parcursul perioadei anchetei de reexaminare s-a importat doar o cantitate minoră de produs în cauză din RPC în Uniune.

1.2.   India

(29)

La deschiderea reexaminării efectuate în perspectiva expirării măsurilor, Comisia a contactat 25 de producători-exportatori cunoscuți din India, dintre care doar unul, și anume Kokan, a răspuns la chestionar și a cooperat la anchetă. Societatea respectivă a reprezentat cea mai mare parte a exporturilor totale din India către Uniune în cursul perioadei anchetei de reexaminare.

(30)

În cursul perioadei examinate, producătorul-exportator respectiv și-a desfășurat activitatea în temeiul unui angajament de preț acceptat de Comisie, care s-a constatat că a fost respectat.

2.   Dumpingul

2.1.   Republica Populară Chineză (RPC)

2.1.1.   Țara analogă

(31)

În conformitate cu dispozițiile prevăzute la articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază, valoarea normală a fost stabilită pe baza prețului sau a valorii construite obținute într-o țară terță cu economie de piață (denumită în continuare „țara analogă”).

(32)

În ancheta inițială, India a fost utilizată ca țară analogă în scopul stabilirii valorii normale referitoare la RPC. Avizul de deschidere a indicat India ca țară analogă și părțile interesate au fost invitate să își prezinte punctul de vedere în această privință. Nu au fost primite observații și nu au existat indicii că India nu mai este o alegere potrivită. Industria din Uniune a propus SUA ca țară analogă în cererea sa de reexaminare, însă, ca urmare a faptului că există un singur producător în SUA și că piața din SUA este protejată prin taxe antidumping și compensatorii la importurile de acid sulfanilic originar din China și din India de peste 20 de ani, propunerea a fost respinsă. Prin urmare, India a fost selectată ca țară analogă și în cadrul prezentei anchete.

(33)

În consecință, au fost utilizate datele provenind de la producătorul-exportator din India care a cooperat la anchetă.

2.1.2.   Valoarea normală

(34)

În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază, valoarea normală a fost stabilită pe baza datelor provenind de la producătorul cooperant din țara analogă, și anume Kokan. Vânzările naționale au fost luate în considerare ca o bază pentru determinarea valorii normale (a se vedea considerentele 42-47).

2.1.3.   Prețul de export

(35)

Având în vedere lipsa de cooperare din partea producătorilor-exportatori chinezi și, prin urmare, lipsa unor informații specifice cu privire la prețurile din China, prețul de export a fost stabilit pe baza datelor disponibile în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază și în acest scop au fost utilizate surse statistice (Eurostat). Se consideră că această sursă de informații este apropiată de prețurile reale practicate de exportatorii chinezi față de clienții din Uniune.

2.1.4.   Comparația

(36)

Comparația între valoarea normală și prețul de export s-a realizat la nivel franco fabrică.

(37)

În conformitate cu articolul 2 alineatul (10) din regulamentul de bază, în ceea ce privește prețul de export au fost luate în considerare, atunci când a fost necesar, anumite diferențe, sub formă de ajustări. Pentru a exprima prețul de export la nivel franco fabrică și pe baza informațiilor prezentate în cererea de reexaminare, Comisia a ajustat prețul CIF pe baza datelor Eurostat pentru costurile de transport, de asigurare, de manipulare și de credit. Aceste ajustări au reprezentat între 5 % și 10 % din prețul CIF.

2.1.5.   Dumpingul

(38)

În conformitate cu articolul 2 alineatul (11) din regulamentul de bază, marja de dumping s-a stabilit pe baza unei comparații între valoarea normală medie ponderată și media ponderată a prețurilor de export.

(39)

Având în vedere lipsa de cooperare din partea exportatorilor chinezi, nu există informații disponibile cu privire la gama de produse de import. În absența informațiilor privind cantitățile de importuri de acid sulfanilic purificat și tehnic, s-a considerat totuși că, chiar dacă se presupune că toate importurile au fost de acid sulfanilic purificat, care este, în medie, cu 20 % mai scump decât tipul tehnic, prețurile de import înregistrate de Eurostat au fost la un nivel care, în comparație cu valorile normale pentru țara analogă, nu a dovedit existența unui dumping.

(40)

De asemenea, după cum se menționează în considerentul 28, volumul importurilor din China a fost foarte scăzut în cursul perioadei anchetei de reexaminare. Este unanim acceptat de către industriile în cauză faptul că transporturile ad-hoc de acid sulfanilic în cantitate mică au prețuri unitare mult mai mari decât comenzile regulate de cantități mai mari, ceea ce poate explica nivelul ridicat al prețurilor de import raportat de Eurostat.

(41)

Prin urmare, deși din cifrele disponibile rezultă un dumping negativ, o astfel de concluzie poate fi de o relevanță limitată din cauza cantităților mici importate și a lipsei de informații cu privire la gama de produse importate, aspect care este important dată fiind diferența de preț considerabilă dintre tipul purificat și tipul tehnic de acid sulfanilic.

2.2.   India

2.2.1.   Valoarea normală

(42)

Vânzările interne ale unicului producător-exportator cooperant din fiecare tip de produs în cauză au avut loc în cantități reprezentative și au fost efectuate în cadrul operațiunilor comerciale normale, în sensul articolului 2 alineatul (4) din regulamentul de bază.

(43)

Pentru fiecare tip de produs, a fost stabilită proporția vânzărilor profitabile către clienți independenți de pe piața internă în perioada anchetei de reexaminare.

(44)

Toate vânzările pe piața internă au fost efectuate la un preț net de vânzare egal sau mai mare decât costul de producție calculat și vânzările interne profitabile, prin urmare, au reprezentat peste 80 % din volumul total de vânzări pentru fiecare tip de produs. În consecință, pentru fiecare dintre tipurile de produse, valoarea normală s-a bazat pe prețul intern real, calculat ca medie ponderată a prețurilor tuturor vânzărilor interne pentru un anumit tip de produs, efectuate în cursul perioadei anchetei de reexaminare.

(45)

Solicitantul a afirmat că presiunea exercitată de importurile din China care au pătruns pe piața Indiei a denaturat prețurile interne din India și, prin urmare, determinarea valorii normale.

(46)

Astfel cum s-a afirmat în considerentul 44, vânzările interne profitabile au reprezentat peste 80 % din volumul total al vânzărilor de fiecare produs și, prin urmare, valoarea normală a trebuit să fie determinată pe baza prețului intern efectiv. În orice caz, indiferent dacă importurile din China au exercitat sau nu o presiune descrescătoare asupra pieței interne din India, valoarea normală este determinată într-un astfel de mod încât presiunea respectivă să nu afecteze evaluarea. În acest sens, dacă cel mult 80 % din vânzările de un anumit tip de produs au fost profitabile, determinarea valorii normale s-ar efectua numai pe baza vânzărilor profitabile respective. De asemenea, dacă toate vânzările de un anumit tip de produs ar deveni generatoare de pierderi, valoarea normală s-ar baza pe costul complet de producție și pe o marjă de profit rezonabilă.

(47)

Prin urmare, Comisia consideră că afirmația făcută de solicitant este irelevantă în ceea ce privește calculul valorii normale.

2.2.2.   Prețul de export

(48)

Produsul în cauză a fost exportat către clienți independenți din Uniune și prețul de export s-a stabilit în conformitate cu articolul 2 alineatul (8) din regulamentul de bază, și anume pe baza prețurilor de export plătite sau plătibile efectiv.

(49)

Solicitantul a afirmat că există o contradicție între evoluția prețului benzenului și cea a exporturilor indiene către Uniune. El a considerat această contradicție cu atât mai interesantă cu cât, conform declarațiilor sale, angajamentul de preț minim acceptat de Comisie a fost indexat pe baza evoluției prețului benzenului. De asemenea, solicitantul a afirmat că angajamentul de preț respectiv a făcut ca prețurile de export practicate de producătorul-exportator indian să fie nereprezentative.

(50)

Comisia a considerat că benzenul — ca materie primă pentru producerea anilinei, care este materia primă a acidului sulfanilic, — nu poate reprezenta mai mult de 50 % — 60 % din costul de producție al produsului în cauză. De asemenea, clauza de indexare a angajamentului de preț limitează efectul avut de evoluția prețului benzenului asupra prețului minim. În cele din urmă, respectarea angajamentului de preț minim a fost verificată în cursul examinării la fața locului și s-a constatat că nivelurile prețurilor de export au fost în mod constant cu mult mai mari decât prețurile minime prevăzute în angajament, limitând prin urmare impactul acestuia.

(51)

Solicitantul a afirmat, apoi, că producătorii-exportatori indieni au efectuat, foarte probabil, exporturi în cantități mici către Uniune, care au atras prețuri la vedere ridicate și au crescut, în consecință, nivelul prețurilor de export.

(52)

Ancheta nu a revelat niciun astfel de export efectuat de Kokan, producătorul-exportator indian principal. De asemenea, s-a constatat că vasta majoritate (peste 99 %) a vânzărilor efectuate de ceilalți exportatori indieni către Uniune au fost în cantități care nu pot fi considerate drept vânzări la vedere.

(53)

Pe baza acestor constatări, afirmațiile făcute de solicitant cu privire la lipsa de reprezentativitate a prețurilor de export indiene către Uniune trebuie respinse.

2.2.3.   Comparația

(54)

Valoarea normală și prețul de export au fost comparate pe baza prețului franco fabrică. Pentru a asigura o comparație echitabilă între valoarea normală și prețul de export, s-a ținut cont în mod corespunzător, sub formă de ajustări, de diferențele care afectează prețurile și de comparabilitatea acestora, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) din regulamentul de bază.

(55)

Pe această bază, s-au efectuat ajustări cu privire la costurile de transport și de asigurare, costurile de manipulare, încărcare și auxiliare, costurile de ambalare, costurile de credit, reduceri și comisioane, în cazul în care s-a demonstrat că acestea afectează comparabilitatea prețurilor. Această ajustare se ridică la o valoare cuprinsă între 6 % și 10 % din prețul CIF la frontiera Uniunii.

2.2.4.   Dumpingul

(56)

În conformitate cu articolul 2 alineatele (11) și (12) din regulamentul de bază, valoarea normală medie ponderată stabilită pentru produsul similar a fost comparată cu prețul de export mediu ponderat al produsului în cauză.

(57)

Pe această bază, marja de dumping calculată pentru producătorul-exportator cooperant a fost negativă. Prin urmare, nu a existat niciun dumping în cursul perioadei anchetei de reexaminare.

(58)

Solicitantul a afirmat că, având în vedere că prețurile de export practicate de producătorul-exportator principal se bazează pe un angajament care stabilește un preț de import minim, concluzia privind absența dumpingului la nivelul producătorului-exportator principal nu poate fi extinsă asupra celorlalți producători-exportatori indieni.

(59)

Cu toate acestea, prețurile de export practicate de producătorul-exportator indian principal au fost stabilite la niveluri considerabil mai ridicate decât prețurile minime din angajamentul acestuia. Mai mult, s-a constatat că nivelul prețului de export în cazul celorlalți producători indieni determinat pe baza datelor Eurostat a depășit cu mult prețurile de export practicate de principalul producător-exportator. În cele din urmă, ancheta a arătat că prețurile de vânzare la export practicate de producătorul-exportator cooperant față de țări terțe, care nu fac obiectul nici unui angajament, nici unor taxe antidumping, au fost stabilite la un nivel similar celui al vânzărilor sale la export către Uniune și, prin urmare, nu au făcut obiectul unui dumping. Prin urmare, Comisia concluzionează că prețurile de export indiene au fost stabilite în mod independent față de angajamentul de preț și în conformitate cu condițiile pieței.

(60)

Prin urmare, afirmația solicitantului conform căreia ar fi trebuit să se constate dumpingul în cazul celorlalți producători-exportatori indieni trebuie respinsă.

3.   Probabilitatea de reapariție a dumpingului

3.1.   Observații preliminare

(61)

Măsurile antidumping aplicate de SUA la importurile de acid sulfanilic originar din India și din Republica Populară Chineză și măsurile compensatorii cu privire la India sunt în vigoare din 1992. În 2011, Departamentul de Comerț al SUA a prelungit taxele compensatorii în vigoare la importurile din India la nivelul de 43,7 %, precum și măsurile antidumping în vigoare privind importurile din India și din Republica Populară Chineză, variind de la 19,1 % la 114,8 %. Nivelul măsurilor a închis efectiv piața din SUA pentru importurile din India și Republica Populară Chineză.

3.2.   Republica Populară Chineză (RPC)

(62)

Capacitatea de producție din RPC a fost estimată pe baza datelor furnizate de producătorul din Uniune și de singurul producător din SUA — Nation Ford Chemical Company (denumit în continuare „NFC”) — în cadrul anchetei SUA de reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor antidumping privind acidul sulfanilic originar din China (publicația nr. 4270 a USITC).

(63)

Conform informațiilor furnizate de NFC, capacitățile instalate în Republica Populară Chineză permit producerea a 65 500 tone de acid sulfanilic în fiecare an, ceea ce este în concordanță cu estimarea solicitantului, care a susținut, pe baza unui studiu elaborat de industria chineză, că în China capacitatea disponibilă variază între 65 500 și 82 000 tone. Capacitatea neutilizată a fost estimată la 20 %, ceea ce s-ar ridica la o cantitate cuprinsă între 13 100 tone și 16 400 tone. Aceasta înseamnă mai mult decât de două ori nivelul consumului din Uniune în cursul perioadei anchetei de reexaminare.

(64)

Solicitantul a afirmat în continuare că exportatorii chinezi au reușit, de asemenea, să pătrundă pe piața din India, susținându-și afirmația prin prezentarea unor date statistice elaborate plecând de la baza de date de importuri/exporturi a guvernului indian. Datele indicau o creștere importantă a importurilor de acid sulfanilic purificat originar din China către India în cursul perioadei anchetei de reexaminare, comparativ cu perioadele anterioare, la prețuri care subcotează prețurile de vânzare interne pentru acidul sulfanilic purificat practicate de producătorul cooperant din India. Întrucât valoarea normală a acidului sulfanilic purificat a fost stabilită, ținându-se cont în mod corespunzător de costurile de transport și de asigurare, pe baza vânzărilor interne de acid sulfanilic purificat efectuate de singurul producător cooperant din India în cantități reprezentative, variind de la 92 500 INR până la 112 500 INR (din motive de confidențialitate, se poate menționa doar intervalul), datele confirmă că importurile din China au pătruns pe piața din India la prețuri de dumping, variind de la 82 500 INR la 92 500 INR (din motive de confidențialitate, se poate menționa doar intervalul). Examinarea importurilor care fac obiectul unui dumping pe piața din India a contribuit la evaluarea comportamentului preconizat al producătorilor-exportatori din China, în perspectiva expirării măsurilor antidumping actuale.

(65)

Având în vedere capacitatea semnificativă neutilizată disponibilă în China și informațiile cu privire la politica chineză de prețuri pe o piață terță, neprotejată prin măsuri de protecție comercială, există o probabilitate de reapariție a dumpingului în perspectiva expirării măsurilor antidumping.

3.3.   India

(66)

Capacitatea totală disponibilă în India a fost estimată, de asemenea, pe baza datelor furnizate atât de NFC, cât și de singurul producător din Uniune.

(67)

Solicitantul a estimat capacitatea totală din India la aproximativ 13 500 tone, din care 2 700 tone pot fi considerate neutilizată. Cifrele sunt în deplină conformitate cu datele furnizate de unicul producător american, NFC, în cadrul anchetei din SUA.

(68)

Solicitantul a afirmat că o capacitate neutilizată de 2 700 tone constituie o amenințare pentru vânzările sale, întrucât ea reprezintă o parte considerabilă din consumul la nivelul Uniunii și că această capacitate neutilizată va crește, foarte probabil, ca urmare a prezenței din ce în ce mai importante a produselor chineze pe piața Indiei și că, prin urmare, stimulentele pentru export vor crește și mai mult.

(69)

În această privință, Comisia a remarcat că principalul producător-exportator indian și-a abandonat în 2013 statutul de unitate orientată către export, întrucât intenționa să-și crească vânzările pe piața sa internă. Aceste vânzări fuseseră limitate drastic de condițiile impuse de sistemul unităților orientate către export. Societatea a confirmat că, în pofida creșterii importurilor chineze, nu resimte o presiune considerabilă din partea concurenților săi chinezi în ceea ce privește acidul sulfanilic de tip tehnic (care este produsul de care Kokan este interesat în primul rând) și că, în conformitate cu evaluările sale, piața indiană are perspective bune de dezvoltare. Prin urmare, nu există motive să se presupună că, din pricina unei eventuale presiuni exercitate de exporturile chineze asupra pieței indiene, capacitatea neutilizată a producătorilor indieni va fi redirecționată către Uniune.

(70)

Fără a aduce atingere capacității neutilizate estimate din India, nu pare să existe o probabilitate de reapariție a dumpingului, având în vedere că nici exporturile către Uniune, nici cele către țări terțe nu au făcut obiectul unui dumping.

(71)

Ancheta nu a arătat că producătorul-exportator cooperant a aplicat o politică de prețuri diferită la vânzarea către țări terțe, în comparație cu vânzările sale la export către Uniune. Prețurile la exporturile către țări terțe, care au avut loc în cantități considerabile, au fost la un nivel care este comparabil cu prețurile de vânzare ale industriei din Uniune către clienți independenți.

(72)

În urma comunicării concluziilor anchetei, solicitantul a furnizat noi date statistice și a afirmat, pe baza acestora, că exporturile indiene către Turcia au făcut obiectul unui dumping.

(73)

Comisia a găsit și a investigat o cantitate similară de exporturi din India către Turcia și a fost în măsură să o atribuie producătorului-exportator cooperant. Prin urmare, Comisia a putut să-și bazeze calculele pe date mai precise și mai detaliate referitoare la gama de produse și la nivelurile prețurilor. Comisia confirmă faptul că volumul exportat nu a făcut obiectul unui dumping.

3.4.   Concluzie privind probabilitatea de reapariție a dumpingului

(74)

În ceea ce privește RPC, întrucât nu a existat nicio cooperare și, prin urmare, nu există date specifice întreprinderilor referitoare la capacitatea neutilizată și politica de prețuri a RPC în țări terțe, concluziile au fost elaborate pe baza datelor disponibile.

(75)

Având în vedere că datele disponibile sugerează o capacitate neutilizată importantă și un comportament de dumping al RPC pe piețe terțe, combinate cu niveluri atractive ale prețurilor pe piața din Uniune, se consideră că există o probabilitate de reapariție a dumpingului.

(76)

În același timp, nu s-a identificat nicio probabilitate de reapariție a dumpingului în ceea ce privește India, având în vedere lipsa dumpingului în cursul perioadei anchetei de reexaminare, capacitatea de rezervă care este cu mult mai redusă decât ce a Chinei și nivelurile ridicate ale prețurilor de export către Uniune și restul lumii.

D.   PROBABILITATEA CONTINUĂRII SAU A REAPARIȚIEI PREJUDICIULUI

1.   Producția Uniunii și definirea industriei din Uniune

(77)

În cursul perioadei anchetei de reexaminare, produsul similar a fost fabricat în Uniune de către un producător unic din Uniune care reprezintă, prin urmare, 100 % din producția Uniunii și constituie industria din Uniune în sensul articolului 4 alineatul (1) din regulamentul de bază.

2.   Consumul la nivelul Uniunii

(78)

Consumul la nivelul Uniunii a fost stabilit pe baza:

volumelor de vânzări ale produsului similar de către industria din Uniune pe piața Uniunii;

volumului importurilor de acid sulfanilic (nivel TARIC) pe piața Uniunii raportat în Eurostat.

(79)

Având în vedere că industria din Uniune constă într-un singur producător și că există un singur producător-exportator din SUA, pentru a respecta confidențialitatea informațiilor comerciale, este necesară prezentarea informațiilor cuprinse în tabelele de mai jos sub formă de indici.

Tabelul 1

Consumul de pe piața Uniunii

Volum (indice)

2010

2011

2012

PAR

Consumul la nivelul Uniunii (2010 = 100)

100

106

106

114

Sursa: Eurostat și răspunsurile la chestionar

(80)

Ancheta a arătat că piața de acid sulfanilic s-a extins treptat pe parcursul perioadei examinate și a crescut cu 14 % până la sfârșitul perioadei anchetei de reexaminare.

3.   Importurile din țările în cauză

(a)   Volumele și cotele de piață ale importurilor

Tabelul 2

Importurile din țările în cauză

Volumul importurilor (indice)

2010

2011

2012

PAR

RPC

100

77

14

1

India

100

422

187

52

Total țări în cauză

100

110

30

6

Sursă: Eurostat


Tabelul 2(a)

Importurile din țările în cauză

Volumul importurilor (intervale) (15)

2010

2011

2012

PAR

RPC

650-1 000

500-800

90-250

10-60

India

50-200

250-550

100-250

10-80

Total țări în cauză

700-1 200

750-1 350

190-500

20-140

Sursă: Eurostat


Tabelul 3

Cota de piață a țărilor în cauză

Cota de piață (indice)

2010

2011

2012

PAR

Cota de piață a importurilor din RPC

100

73

13

1

Cota de piață a importurilor din India

100

397

177

46

Total țări în cauză

100

103

28

5

(81)

Luând în considerare fiecare țară în parte, volumul importurilor din RPC a scăzut cu 99 % între 2010 și perioada anchetei de reexaminare, iar cota lor de piață a scăzut, de asemenea, cu 99 % în aceeași perioadă.

(82)

Volumul importurilor originare din India a scăzut cu 48 % pe parcursul perioadei în cauză și cota lor de piață a scăzut cu 54 % în aceeași perioadă.

(83)

Volumul agregat al importurilor de acid sulfanilic din țările în cauză a scăzut cu 94 % în cursul perioadei examinate și a ajuns la un nivel foarte scăzut în cursul perioadei anchetei de reexaminare. În mod similar, cota de piață a importurilor de acid sulfanilic din țările în cauză a scăzut cu 95 % în cursul perioadei examinate și a atins un nivel foarte scăzut în cursul perioadei anchetei de reexaminare.

(b)   Prețurile de import

Tabelul 4

Prețurile medii ale importurilor de acid sulfanilic din țările în cauză

 

2010

2011

2012

PAR

Prețul importurilor din RPC — indice (2010 = 100)

100

92

104

164

Prețul importurilor din India — indice (2010 = 100)

100

79

84

92

Prețurile medii ale importurilor din țările în cauză — indice (2010 = 100)

100

93

104

126

Sursă: Eurostat


Tabelul 4 a

Prețurile medii ale importurilor de acid sulfanilic din țările în cauză

Intervale de prețuri (16)

2010

2011

2012

PAR

Prețul importurilor din RPC

1 000-1 400

950-1 350

1 000-1 400

1 700-2 500

Prețul importurilor din India

1 200-1 800

1 000-1 400

1 100-1 500

1 300-1 700

Prețurile medii ale importurilor din țările în cauză

1 000-1 800

950-1 400

1 000-1 500

1 300-2 500

Sursă: Eurostat

(84)

Prețul mediu al importurilor de acid sulfanilic din RPC a scăzut ușor în 2011 cu 8 % și a prezentat o tendință de creștere ulterior, cu o creștere foarte bruscă de 64 % în perioada anchetei de reexaminare.

(85)

Prețurile medii ale produsului în cauză din India au scăzut, de asemenea, în 2011 cu 21 %, iar de atunci au crescut treptat, dar au rămas în continuare cu 8 % sub nivelurile prețurilor din 2010.

(c)   Nivelul de subcotare a prețurilor

(86)

Datorită cantităților mici vândute de producătorii-exportatori din China și absenței unor informații cu privire la gama de produse importate, nu au putut fi efectuate calcule semnificative privind nivelul de subcotare a prețurilor. Pe baza ipotezei prezentate cu privire la prețurile de import Eurostat pentru China în considerentul 39 de mai sus, în cursul perioadei anchetei de reexaminare, nu s-a constatat o subcotare a prețurilor.

(87)

Pe baza statisticilor de import furnizate de industria din Uniune care au fost descrise în considerentul 64 de mai sus, s-a constatat că prețurile practicate de RPC pe piața indiană pentru acidul sulfanilic purificat, ajustate pentru a ține seama de taxele de import în Uniune de 6,5 % în ceea ce privește produsul în cauză și de costurile ulterioare importului de 2 % (costurile de vămuire) au subcotat cu 5 % până la 15 % prețurile de vânzare și prețurile indicative practicate de industria din Uniune..

(88)

În cazul Indiei, nu s-a constatat o subcotare a prețurilor de vânzare și a prețurilor indicative. Întrucât calculul se bazează pe datele privind vânzările provenind de la singurul producător-exportator cooperant, pentru a respecta confidențialitatea informațiilor comerciale, cifrele exacte nu pot fi divulgate. Subcotarea prețurilor de vânzare și a prețurilor indicative a fost între – 20 % și – 40 %.

(89)

În urma comunicării concluziilor anchetei și a observațiilor transmise de producătorul din Uniune, Comisia a calculat subcotarea prețurilor de vânzare și a prețurilor indicative pentru restul importurilor indiene, pe baza datelor Eurostat. Conform datelor respective, nu a fost constatată nicio subcotare a prețurilor de vânzare și a prețurilor indicative cu privire la importurile în cauză. Prin urmare, se confirmă concluziile prezentate în considerentul 88. În plus, s-a efectuat o comparație și între prețurile produsului în cauză, fabricat și vândut de industria din Uniune și prețurile produsului în cauză vândut de exportatorii indieni către restul lumii. Această comparație nu a indicat nicio subcotare a prețurilor de vânzare sau a prețurilor indicative.

(90)

În plus, producătorul din Uniune a prezentat noi calcule care demonstrează că diferența dintre nivelul prețului mediu al importurilor indiene și cel al vânzărilor producătorului din Uniune a fost foarte mică în 2012. Cu toate acestea, acest calcul nu a putut fi acceptat de către Comisie, întrucât acesta nu a ținut seama de faptul că importurile indiene au fost în principal importuri de acid sulfanilic de tip tehnic, în timp ce producătorul din Uniune a vândut exclusiv acid sulfanilic purificat, care este cu aproximativ 20 % mai scump.

4.   Importurile din alte țări terțe

(91)

Cu excepția a trei tranzacții neglijabile (în 2010 și 2011 din Elveția și una în 2012 din Malaysia), toate importurile de acid sulfanilic din alte țări terțe au provenit din SUA, în perioada examinată.

Tabelul 5

Importuri de acid sulfanilic din alte țări terțe (Statele Unite)

 

2010

2011

2012

PAR

Volumul importurilor din Statele Unite (indice)

100

267

253

299

Cota de piață a importurilor din Statele Unite (indice)

100

180

171

188

Prețurile medii ale importurilor din Statele Unite (indice)

100

95

101

102

Sursă: Eurostat

(92)

Atât volumul, cât și cota de piață a importurilor de acid sulfanilic din Statele Unite au crescut semnificativ în cursul perioadei examinate, cu 199 % și, respectiv, 88 %. Întrucât cota de piață a industriei din Uniune a rămas relativ stabilă în aceeași perioadă, importurile din Statele Unite au preluat piața părăsită de exportatorii din China și India.

(93)

Nivelurile prețurilor la importurile din SUA au rămas relativ stabile în cursul perioadei examinate și s-au încadrat în același interval ca și cele ale producătorului din Uniune. În cursul perioadei anchetei de reexaminare nu a existat o subcotare a prețurilor la importurile din Statele Unite.

5.   Situația industriei din Uniune

(94)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (5) din regulamentul de bază, examinarea probabilității de continuare sau de reapariție a prejudiciului a inclus o evaluare a tuturor factorilor economici care au influențat situația industriei din Uniune în cursul perioadei examinate.

(95)

Pentru a respecta confidențialitatea informațiilor comerciale, a fost necesară prezentarea sub formă de indici a informațiilor referitoare la unicul producător din Uniune.

5.1.   Producția, capacitatea de producție și gradul de utilizare a capacității de producție

Tabelul 6

Producția, capacitatea de producție și gradul de utilizare a capacității de producție

 

2010

2011

2012

PAR

Producția exprimată în tone (indice)

100

87

99

107

Capacitatea exprimată în tone (indice)

100

100

100

100

Rata de utilizare a capacității (indice)

100

87

99

107

Sursă: Răspuns la chestionar

(96)

Producția industriei din Uniune a fost cu 7 % mai mare în perioada anchetei de reexaminare față de începutul perioadei examinate. Capacitatea industriei din Uniune a rămas neschimbată pe parcursul perioadei examinate și, prin urmare, rata de utilizare a capacității s-a modificat în același mod ca producția, crescând cu 7 % în perioada anchetei de reexaminare.

(97)

Trebuie remarcat faptul că industria din Uniune a menținut un nivel satisfăcător de utilizare a capacității în cursul perioadei examinate, cu excepția anului 2011, și a reușit să atingă un nivel optim în cursul perioadei anchetei de reexaminare.

(98)

În urma comunicării concluziilor anchetei, industria din Uniune a afirmat că, pe parcursul perioadei examinate, și-a atins nivelul optim de utilizare a capacității numai în PAR, ceea ce arată că redresarea sa este încă foarte recentă și fragilă.

(99)

Această observație din evaluarea Comisiei nu schimbă concluziile menționate în considerentul 97, care nu contrazic în niciun fel observațiile industriei din Uniune.

5.2.   Stocuri finale

Tabelul 7

Volumul stocurilor finale

 

2010

2011

2012

PAR

Stocuri finale exprimate în tone (indice)

100

576

328

171

Sursă: Răspuns la chestionar

(100)

Nivelurile stocurilor de la sfârșit de an ale industriei din Uniune au înregistrat o creștere bruscă în 2011, cu o tendință ulterioară de scădere, dar rămân în continuare cu 71 % peste nivelul din 2010 în perioada anchetei de reexaminare. În orice caz, în funcție de volumul de producție din perioada anchetei de reexaminare, nivelul stocurilor finale este mai mic decât echivalentul unei luni de producție.

5.3.   Volumul de vânzări și cota de piață

Tabelul 8

Volumul vânzărilor și cota de piață

 

2010

2011

2012

PAR

Volumul vânzărilor exprimat în tone (indice)

100

70

97

104

Cota de piață % (indice)

100

66

92

92

Sursă: Răspuns la chestionar

(101)

Volumele vânzărilor industriei din Uniune au crescut cu 4 % comparativ cu nivelurile de la începutul perioadei examinate. S-a înregistrat o scădere foarte bruscă în 2011, care a fost urmată, ulterior, de o creștere constantă.

(102)

În ceea ce privește cota de piață, performanța industriei din Uniune poate fi considerată stabilă în cursul perioadei examinate, cu excepția anului 2011, când în mod similar cu scăderea vânzărilor, cota de piață a industriei din Uniune a scăzut, de asemenea. În anii următori, vânzările și cota de piață au arătat o tendință de creștere. Deși cota de piață a producătorului din Uniune a rămas în perioada anchetei de reexaminare ușor sub nivelul din 2010, trebuie remarcat faptul că industria din Uniune a reușit să contribuie, totuși, la creșterea consumului din Uniune și a deținut o cotă semnificativă din piața Uniunii în cursul perioadei examinate.

(103)

În urma comunicării concluziilor anchetei, industria din Uniune a afirmat că, din pricina faptului că acidul sulfanilic este un produs influențat de preț, cota sa de piață este foarte instabilă și a amintit, cu titlu de exemplu, anul 2011 — când cota de piață a industriei din Uniune a scăzut dramatic.

(104)

În această privință, trebuie subliniat faptul că pierderea cotei de piață în 2011 a coincis cu o creștere a prețului de către producătorul din Uniune care era în contradicție cu tendințele pieței de la acea vreme. Într-adevăr, ancheta a arătat că prețurile de import din toate țările au scăzut în proporție de 5 % — 20 % în 2011. De asemenea, este demn de remarcat faptul că datele statistice disponibile arată că cel care a preluat cota de piață pierdută de industria din Uniune a fost, în principal, importatorul din SUA.

5.4.   Prețurile și factorii care influențează prețurile

Tabelul 9

Prețurile de vânzare

 

2010

2011

2012

PAR

Prețurile de vânzare medii exprimate în EUR/tonă (indice)

100

109

108

112

Sursă: Răspuns la chestionar

(105)

Prețurile de vânzare practicate de industria din Uniune pe piața Uniunii au crescut cu 12 % în cursul perioadei examinate, acest fapt datorându-se transferării creșterii costului principalei materii prime (anilină).

5.5.   Ocuparea forței de muncă și productivitatea

Tabelul 10

Ocuparea forței de muncă și productivitatea

 

2010

2011

2012

PAR

Ocuparea forței de muncă (indice)

100

100

117

117

Productivitatea muncii (indice)

100

88

85

91

Costul mediu al forței de muncă (indice)

100

105

102

116

Sursă: Răspuns la chestionar

(106)

Ocuparea forței de muncă în echivalent normă întreagă a crescut în perioada anchetei de reexaminare cu 17 %. Costurile medii ale forței de muncă au prezentat o tendință de creștere în cursul perioadei examinate, cu atingerea unei creșteri de 16 % în perioada anchetei de reexaminare în comparație cu 2010. Întrucât producția a crescut doar cu 7 %, astfel cum se arată în considerentul 96, productivitatea muncii a scăzut în perioada examinată cu 9 %.

5.6.   Rentabilitatea

Tabelul 11

Rentabilitatea

 

2010

2011

2012

PAR

Rentabilitatea (indice)

100

96

20

65

Sursă: Răspuns la chestionar

(107)

Rentabilitatea industriei din Uniune pentru produsul similar a scăzut în cursul perioadei examinate și s-a situat puțin sub nivelul optim susținut de industria din Uniune, cu toate acestea, este important de menționat că aceasta a rămas pozitivă în cursul perioadei examinate.

(108)

Scăderea rentabilității se datorează în special creșterii costului mediu de producție cu aproape 20 % între 2010 și perioada anchetei de reexaminare, care nu poate fi pe deplin compensată de creșterea cu 12 % a prețurilor de vânzare, astfel cum se indică în considerentul 105.

5.7.   Investițiile, randamentul investițiilor și fluxul de lichidități

Tabelul 12

Investițiile, randamentul investițiilor și fluxul de lichidități

 

2010

2011

2012

PAR

Investițiile anuale (indice)

100

133

57

Randamentul investițiilor (indice)

100

86

30

103

Fluxul de lichidități (indice)

100

116

68

82

(109)

Ancheta a arătat că industria din Uniune nu a putut efectua investiții în 2010. Ulterior, investițiile în afaceri cu acid sulfanilic au scăzut cu 43 % din 2011 până la sfârșitul perioadei anchetei de reexaminare și valoarea lor în termeni absoluți poate fi considerată redusă, în special în ceea ce privește activitatea de întreținere. Aceste constatări sunt în concordanță cu randamentul investițiilor și rentabilitatea scăzută realizate în perioada anchetei de reexaminare.

(110)

Randamentul investițiilor a urmat îndeaproape tendința rentabilității în 2011 și în 2012. În perioada anchetei de reexaminare, randamentul investițiilor s-a îmbunătățit și a ajuns la același nivel ca cel înregistrat în 2010, datorită creșterii rentabilității din 2012 până în perioada anchetei de revizuire (a se vedea tabelul 11).

(111)

Fluxul de numerar a prezentat o tendință fluctuantă, dar a rămas pozitiv pe parcursul perioadei examinate. În perioada anchetei de reexaminare, fluxul de numerar a scăzut cu 18 % față de nivelul din 2010. Industria din Uniune nu a raportat dificultăți de mobilizare a capitalurilor în cursul perioadei examinate.

5.8.   Amploarea dumpingului și redresarea în urma efectelor practicilor de dumping anterioare

(112)

Conform concluziilor din considerentele 41 și 57-60 de mai sus, nu s-a constatat existența niciunui dumping în perioada anchetei de reexaminare din partea țărilor în cauză.

(113)

Având în vedere absența importurilor care fac obiectul unui dumping din RPC și din India, creșterea volumului vânzărilor și a prețurilor și creșterea ratei de utilizare a capacității industriei din Uniune, se poate concluziona că măsurile au avut succes și că industria din Uniune s-a redresat de pe urma efectelor dumpingului anterior în cursul perioadei examinate. În perioada anchetei de reexaminare, s-a observat un anumit declin la unii dintre indicatorii de prejudiciu, cum ar fi rentabilitatea și cota de piață, însă acest lucru nu poate fi atribuit importurilor din țările în cauză, dat fiind nivelul lor foarte scăzut în perioada vizată. În orice caz, indicatorii de prejudiciu care au evoluat negativ indică în continuare o situație sustenabilă pentru industria din Uniune.

5.9.   Activitatea de export a industriei din Uniune

(114)

Industria din Uniune a exportat doar volume neglijabile în 2012 și în perioada anchetei de reexaminare, prin urmare, se concluzionează că exporturile nu au avut niciun impact asupra situației industriei din Uniune.

6.   Concluzie privind situația industriei din Uniune

(115)

Chiar dacă nivelurile medii ale prețurilor stabilite pentru produsul în cauză originar din RPC și din India în cursul perioadei anchetei de reexaminare și compararea acestora cu anii anteriori prezintă o fiabilitate limitată din cauza volumelor reduse ale importurilor, ancheta a arătat că produsul în cauză originar din RPC și din India a intrat în Uniune la prețuri care nu fac obiectul unui dumping.

(116)

Cota de piață a industriei din Uniune a rămas destul de stabilă și volumele pierdute de țările în cauză au fost preluate de importurile din SUA, la un nivel de preț similar celui practicat de industria din Uniune. Industria din Uniune a reușit să-și crească volumul vânzărilor, prețurile de vânzare medii și să obțină rate de utilizare a capacității apropiate de cele optime.

(117)

Declinul moderat al cotei de piață și al rentabilității industriei din Uniune nu poate fi atribuit importurilor din China și din India, astfel cum se explică în considerentul 113 de mai sus.

(118)

Prin urmare, se concluzionează că industria din Uniune nu a suferit un prejudiciu important în cursul perioadei anchetei de reexaminare.

(119)

Cu toate că industria din Uniune a transmis unele observații referitoare la analiza prejudiciului care au fost abordate în considerentele 89-90, 98-99 și 103-104, aceasta a fost de acord cu concluzia generală referitoare la absența prejudiciului important în special pe parcursul PAR.

7.   Probabilitatea reapariției prejudiciului

(120)

În ceea ce privește evaluarea riscului de reapariție a prejudiciului, este important de subliniat faptul că, în condiții de utilizare optimă a capacității — realizată în perioada anchetei de reexaminare — industria din Uniune nu a fost în măsură să răspundă integral nevoilor de consum ale Uniunii și, prin urmare, o parte semnificativă a consumului la nivelul Uniunii a trebuit să fie acoperită din importuri.

(121)

În plus, industria din Uniune produce doar acid sulfanilic purificat, ceea ce înseamnă că utilizatorii care preferă acidul sulfanilic tehnic pentru producția proprie trebuie să apeleze la importuri.

(122)

De asemenea, industria din Uniune a avut o cotă de piață relativ stabilă, cu vânzări către o serie de clienți fideli. Ancheta a arătat că, pentru unii utilizatori, furnizorii de acid sulfanilic trebuie să fie supuși unui proces riguros și costisitor de certificare/verificare, ceea ce face mai dificilă trecerea de la un furnizor la altul.

(123)

În acest context se analizează, în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, probabilitatea reapariției prejudiciului în eventualitatea expirării măsurilor.

7.1.   Republica Populară Chineză (RPC)

(124)

Întrucât niciunul dintre producătorii-exportatori chinezi nu a cooperat la anchetă, concluziile cu privire la RPC au trebuit să se bazeze pe cele mai bune informații disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, în special cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor.

(125)

Astfel cum s-a concluzionat deja în considerentele 63 și 75, producătorii chinezi dispun de capacități neutilizate semnificative de producție de acid sulfanilic și există probabilitatea de reapariție a dumpingului.

(126)

De asemenea, astfel cum se menționează în considerentele 64 și 87, informațiile disponibile sugerează că RPC a vândut recent cantități crescute de acid sulfanilic către India, la prețuri care le subcotează pe cele practicate de industria din Uniune.

(127)

În cele din urmă, statisticile obținute privind importurile chineze către piața indiană, menționate în considerentul 64, par să indice faptul că RPC este interesată să vândă mai ales acid sulfanilic purificat care, dacă ar fi direcționat către piața Uniunii, ar intra în concurență directă cu vânzările producătorului din Uniune.

(128)

Toți acești factori împreună indică faptul că RPC ar putea exporta rapid cantități semnificative de acid sulfanilic la prețuri de dumping pe piața Uniunii, fără măcar a fi necesar să își redirecționeze vânzările de pe alte piețe, în cazul în care măsurile ar expira. Piața Uniunii este atractivă din punct de vedere al prețurilor și ar permite exportatorilor din China să realizeze economii de scară prin creșterea producției. În cazul în care s-ar întâmpla acest lucru, industria din Uniune s-ar confrunta cu o scădere imediată a vânzărilor și a prețurilor de vânzare, ceea ce ar afecta utilizarea capacității și rentabilitatea. În cazul în care acești indicatori de prejudiciu s-ar deteriora, tendința de redresare a industriei din Uniune s-ar inversa rapid și s-ar produce un prejudiciu important.

7.2.   India

(129)

În ceea ce privește India, astfel cum s-a arătat în considerentul 76, nu există nicio probabilitate de reapariție a dumpingului în eventualitatea expirării măsurii. Având în vedere această constatare, nu este necesară analiza reapariției prejudiciului.

8.   Concluzie privind reapariția prejudiciului

(130)

Având în vedere constatările anchetei, astfel cum se explică în considerentele de mai sus, lipsa măsurilor ar conduce cel mai probabil la o creștere semnificativă a exporturilor din RPC la prețuri mici, afectând în mod negativ performanța financiară și economică a industriei din Uniune și conducând la reapariția unui prejudiciu important.

(131)

Probabilitatea reapariției prejudiciului cu privire la India nu a fost analizată din pricina constatării negative referitoare la reapariția dumpingului din partea Indiei.

E.   INTERESUL UNIUNII

1.   Introducere

(132)

În ceea ce privește măsurile antidumping aplicate importurilor de acid sulfanilic din India, s-a concluzionat că nu există probabilitatea unei reapariții a dumpingului. Prin urmare, nu este necesară determinarea interesului Uniunii.

(133)

În cazul Chinei, în conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază, s-a analizat dacă menținerea măsurilor ar fi împotriva interesului Uniunii în ansamblu. Determinarea interesului Uniunii s-a bazat pe evaluarea diferitelor interese implicate, și anume cele ale industriei din Uniune, ale importatorilor și ale utilizatorilor. Părțile interesate au avut posibilitatea de a-și exprima punctul de vedere în temeiul articolului 21 alineatul (2) din regulamentul de bază.

2.   Interesul industriei din Uniune

(134)

Astfel cum se explică în considerentul 113, măsurile au fost încununate de succes și au permis industriei din Uniune să își consolideze poziția. În același timp, s-a concluzionat, de asemenea, în considerentul 130 de mai sus, că industria din Uniune ar putea să se confrunte cu o deteriorare gravă, în cazul în care măsurile antidumping împotriva Chinei vor expira. Prin urmare, se poate concluziona că o continuare a măsurilor antidumping împotriva Chinei ar aduce beneficii industriei din Uniune.

3.   Interesul utilizatorilor

(135)

Toți utilizatorii cunoscuți au fost informați cu privire la deschiderea reexaminării. Comisia a primit patru răspunsuri complete la chestionare și trei răspunsuri parțiale/comentarii de la utilizatorii de acid sulfanilic. Pe baza acestor date, s-a stabilit că impactul costului produsului în cauză asupra costului de producție al produselor din aval variază considerabil în rândul utilizatorilor în funcție de tipul de produs din aval.

(136)

Unii utilizatori (producători de produse farmaceutice și de vopsele speciale) au recunoscut faptul că acidul sulfanilic joacă doar un rol marginal în costurile lor de producție și, prin urmare, se consideră că măsurile nu au, practic, niciun impact asupra costurilor lor de producție sau a prețurilor pe care le practică.

(137)

Cu toate acestea, pentru alți utilizatori (producători de aditivi de ciment și înălbitori optici), acidul sulfanilic reprezintă între 4 % și 12 % din costul de producție al produselor lor în aval. Utilizatorii respectivi au raportat, de asemenea, pierderi în perioada anchetei de reexaminare și au susținut că taxele în vigoare în prezent sunt parțial responsabile pentru situația lor dificilă.

(138)

În ceea ce privește această afirmație, trebuie remarcat faptul că importurile din RPC au fost aproape inexistente în perioada anchetei de reexaminare și, prin urmare, taxele împotriva Chinei, care ar garanta un nivel de preț echitabil pe piața Uniunii, nu au implicat costuri suplimentare pentru utilizatori în cursul perioadei examinate și, în consecință, nu au putut justifica dificultățile întâmpinate de către utilizatori. Creșterea prețului produsului similar în cursul perioadei examinate a fost cauzată de creșterea costurilor de producție determinată de creșterea prețului materiei prime principale, astfel cum este indicat în considerentele 105 și 108. Eliminarea taxelor în vigoare aplicate în prezent importurilor de acid sulfanilic din India, astfel cum se propune prin prezentul regulament, ar trebui să faciliteze imediat accesul la o sursă suplimentară de aprovizionare cu acid sulfanilic pe piața Uniunii la prețuri competitive și, prin urmare, ar fi în interesul utilizatorilor. Prin urmare, se consideră că menținerea măsurilor în ceea ce privește China nu va cauza utilizatorilor dificultăți nejustificate în viitor.

4.   Interesul importatorilor

(139)

Toți importatorii cunoscuți au fost informați cu privire la deschiderea reexaminării. Un importator al produsului în cauză a furnizat un răspuns parțial la chestionar în care susținea că acidul sulfanilic nu joacă un rol important în activitatea sa. Niciun alt importator nu a mai răspuns la chestionar și nu a furnizat alte declarații sau observații. În lipsa cooperării ulterioare cu importatorii, s-a concluzionat că menținerea măsurilor instituite la importurile din Republica Populară Chineză nu ar fi împotriva interesului importatorilor.

5.   Concluzie

(140)

Având în vedere cele de mai sus, s-a ajuns la concluzia că nu există motive imperioase de interes pentru Uniune împotriva menținerii măsurilor antidumping împotriva RPC.

F.   MENȚINEREA MĂSURILOR ANTIDUMPING ÎMPOTRIVA RPC ȘI ABROGAREA MĂSURILOR ANTIDUMPING ÎMPOTRIVA INDIEI

(141)

Toate părțile au fost informate cu privire la faptele și considerentele esențiale pe baza cărora se consideră adecvat ca taxele antidumping în vigoare la importurile de acid sulfanilic din RPC să fie menținute, iar cele privind importurile din India să fie abrogate. De asemenea, părților interesate li s-a oferit posibilitatea de a prezenta observații în urma comunicării informațiilor respective. Declarațiile și observațiile au fost luate în considerare în mod corespunzător, atunci când au fost întemeiate.

(142)

Din cele de mai sus rezultă că, în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, măsurile antidumping aplicabile acidului sulfanilic originar din China ar trebui să fie menținute și măsurile antidumping aplicabile acidului sulfanilic originar din India ar trebui să fie abrogate. Decizia Comisiei de acceptare a angajamentului în vigoare în prezent privind importurile de acid sulfanilic oferit de Kokan ar trebui să fie, de asemenea, abrogată.

(143)

Ținând cont de faptul că redresarea industriei din Uniune este recentă, Comisia, în cazul în care ar primi din partea producătorului din Uniune o cerere în acest sens, va monitoriza importurile de produs în cauză. Monitorizarea se va limita la o perioadă de doi ani începând de la data publicării prezentului regulament.

(144)

Menținerea măsurilor prevăzute de prezentul regulament împotriva Chinei și abrogarea măsurilor împotriva Indiei sunt în conformitate cu avizul comitetului instituit prin articolul 15 alineatul (1) din regulamentul de bază,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Se instituie o taxă antidumping definitivă la importurile de acid sulfanilic care se încadrează la codul NC ex 2921 42 00 (cod TARIC 2921420060) originar din Republica Populară Chineză.

(2)   Nivelul taxei antidumping definitive aplicabil la prețul net franco frontiera Uniunii, înainte de vămuire, pentru produsele descrise la alineatul (1) se stabilește după cum urmează:

Țara

Taxa definitivă (%)

Republica Populară Chineză

33,7

(3)   Taxa antidumping definitivă aplicabilă importurilor de acid sulfanilic care se încadrează la codul NC ex 2921 42 00 (cod TARIC 2921420060) originar din India se abrogă și procedurile referitoare la importurile respective sunt încheiate.

(4)   Se abrogă Decizia nr. 2006/37/CE a Comisiei de acceptare a angajamentului în vigoare în prezent privind importurile de acid sulfanilic oferit de Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd. (India).

(5)   Sub rezerva unor dispoziții contrare, se aplică dispozițiile în vigoare în materie de taxe vamale.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 5.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1339/2002 al Consiliului din 22 iulie 2002 de instituire a unui drept antidumping definitiv și de percepere definitivă a dreptului provizoriu instituit asupra importurilor de acid sulfanilic originar din Republica Populară Chineză și din India (JO L 196, 25.7.2002, p. 11).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1338/2002 al Consiliului din 22 iulie 2002 de instituire a unui drept compensatoriu definitiv și de percepere definitivă a dreptului compensatoriu provizoriu instituit la importurile de acid sulfanilic originar din India (JO L 196, 25.7.2002, p. 1).

(4)  Commission Decision 2002/611/EC of 12 July 2002 accepting an undertaking offered in connection with the anti-dumping and anti-subsidy proceedings concerning imports of sulphanilic acid originating in India (JO L 196, 25.7.2002, p. 36).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 236/2004 al Consiliului din 10 februarie 2004 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1339/2002 al Consiliului de instituire a unui drept antidumping definitiv și de percepere definitivă a dreptului provizoriu instituit la importurile de acid sulfanilic originar din Republica Populară Chineză și din India (JO L 40, 12.2.2004, p. 17).

(6)  Commission Decision 2004/255/EC of 17 March 2004 repealing Decision 2002/611/EC accepting an undertaking offered in connection with the anti-dumping and anti-subsidy proceedings concerning imports of sulphanilic acid originating in India (JO L 80, 18.3.2004, p. 29).

(7)  Decizia 2006/37/CE a Comisiei din 5 decembrie 2005 de acceptare a unui angajament oferit în cadrul procedurilor antidumping și antisubvenție privind importurile de acid sulfanilic originare din India (JO L 22, 26.1.2006, p. 52).

(8)  Regulamentul (CE) nr. 123/2006 al Consiliului din 23 ianuarie 2006 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1338/2002 de instituire a unui drept compensatoriu definitiv la importurile de acid sulfanilic originar din India și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1339/2002 de instituire a unui drept antidumping definitiv la importurile de acid sulfanilic originar, printre altele, din India (JO L 22, 26.1.2006, p. 5).

(9)  Regulamentul (CE) nr. 1000/2008 al Consiliului din 13 octombrie 2008 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de acid sulfanilic originar din Republica Populară Chineză și India, în urma reexaminării în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 (JO L 275, 16.10.2008, p. 1).

(10)  Regulamentul (CE) nr. 1010/2008 al Consiliului din 13 octombrie 2008 de instituire a unei taxe compensatorii definitive la importurile de acid sulfanilic originar din India ca urmare a reexaminării în perspectiva expirării măsurilor antidumping în temeiul articolului 18 din Regulamentul (CE) nr. 2026/97 și a unei reexaminări intermediare parțiale în temeiul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 2026/97 și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1000/2008 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de acid sulfanilic originar din Republica Populară Chineză și India ca urmare a reexaminării în perspectiva expirării măsurilor antidumping în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 (JO L 276, 17.10.2008, p. 3).

(11)  JO C 28, 30.1.2013, p. 1.

(12)  JO C 300, 16.10.2013, p. 1.

(13)  JO C 300, 16.10.2013, p. 5.

(14)  Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului din 11 iunie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (JO L 188, 18.7.2009, p. 93).

(15)  În urma comunicării concluziilor anchetei, producătorul din Uniune a solicitat ca și volumele și valorile importurilor de acid sulfanilic din țările în cauză să fie exprimate sub formă de intervale, întrucât pe baza indicilor era dificil să se evalueze evoluția reală (în termeni absoluți) a cifrelor și să se înțeleagă concluziile Comisiei în această privință.

(16)  În urma comunicării concluziilor anchetei, producătorul din Uniune a solicitat ca și volumele și valorile importurilor de acid sulfanilic din țările în cauză să fie exprimate sub formă de intervale, întrucât pe baza indicilor era dificil să se evalueze evoluția reală (în termeni absoluți) a cifrelor și să se înțeleagă concluziile Comisiei în această privință.


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/101


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1347/2014 AL COMISIEI

din 17 decembrie 2014

de abrogare a taxei compensatorii definitive la importurile de acid sulfanilic originar din India ca urmare a reexaminării în temeiul expirării măsurilor în temeiul articolului 18 din Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului din 11 iunie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1), în special articolele 14 și 18,

întrucât:

A.   PROCEDURA

1.   Măsuri în vigoare

(1)

În iulie 2002, prin Regulamentul (CE) nr. 1338/2002 (2), Consiliul a instituit o taxă compensatorie definitivă de 7,1 % la importurile de acid sulfanilic originar din India („ancheta inițială”).

(2)

Prin Regulamentul (CE) nr. 1339/2002 (3), Consiliul a instituit o taxă antidumping definitivă de 21 % la importurile de acid sulfanilic originar din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”) și o taxă antidumping definitivă de 18,3 % la importurile de acid sulfanilic originar din India.

(3)

Prin Decizia 2002/611/CE (4), Comisia a acceptat un angajament de preț, atât pentru măsurile antidumping, cât și pentru cele antisubvenție la importurile din India, care a fost oferit de către un producător-exportator din India, Kokan Synthetics and Chemicals Pvt. Ltd (denumit în continuare „Kokan”).

(4)

În martie 2004, prin Decizia 2004/255/CE (5), Comisia a abrogat Decizia 2002/611/CE ca urmare a retragerii voluntare a angajamentului de către Kokan.

(5)

Prin Decizia 2006/37/CE (6), Comisia a acceptat un nou angajament de preț, atât pentru măsurile antidumping, cât și pentru cele antisubvenție la importurile din India, care a fost oferit de către Kokan. Regulamentele (CE) nr. 1338/2002 și (CE) nr. 1339/2002 au fost modificate în consecință prin Regulamentul (CE) nr. 123/2006 al Consiliului (7).

(6)

Prin Regulamentul (CE) nr. 1000/2008 (8), Consiliul a instituit taxe antidumping la importurile de acid sulfanilic originar din Republica Populară Chineză și India în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor. Prin Regulamentul (CE) nr. 1010/2008 (9), Consiliul a instituit taxe compensatorii definitive la importurile de acid sulfanilic originar din India și a modificat nivelul taxelor antidumping la importurile de acid sulfanilic din India în urma unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor și a unei reexaminări intermediare.

2.   Cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor

(7)

În urma publicării unui aviz de expirare iminentă (10) a măsurilor compensatorii definitive în vigoare, Comisia a primit, la 1 iulie 2013, o cerere de deschidere a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării acestor măsuri, în temeiul articolului 18 din Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului (11) (denumit în continuare „regulamentul de bază”). Cererea a fost depusă de CUF — Quimicos Industriais (denumit în continuare „solicitantul” sau „CUF”), unicul producător de acid sulfanilic din Uniune, reprezentând prin urmare 100 % din producția Uniunii.

(8)

Cererea s-a bazat pe faptul că expirarea măsurilor ar risca să aibă drept rezultat continuarea subvenționării și reapariția prejudiciului pentru industria din Uniune.

3.   Deschiderea unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor

(9)

În urma consultării comitetului consultativ și a stabilirii faptului că există elemente de probă suficiente pentru deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor, Comisia a anunțat la 16 octombrie 2013, printr-un aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (12) (denumit în continuare „avizul de deschidere”), deschiderea unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 18 din regulamentul de bază.

4.   Anchetele paralele

(10)

Printr-un aviz de deschidere publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (13) la 16 octombrie 2013, Comisia a deschis, de asemenea, o anchetă de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (14) cu privire la importurile de acid sulfanilic originar, printre altele, din India.

5.   Ancheta

5.1.   Perioada anchetei de reexaminare și perioada examinată

(11)

Ancheta privind continuarea sau reapariția subvenționării a vizat perioada cuprinsă între 1 octombrie 2012 și 30 septembrie 2013 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare” sau „PAR”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea probabilității continuării sau reapariției prejudiciului a vizat perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2010 și sfârșitul perioadei anchetei de reexaminare (denumită în continuare „perioada examinată”).

5.2.   Părțile interesate

(12)

Comisia a informat în mod oficial solicitantul, producătorii-exportatori din India, importatorii, utilizatorii cunoscuți a fi interesați și reprezentanții țării exportatoare cu privire la deschiderea reexaminării în perspectiva expirării măsurilor. Părților interesate li s-a oferit posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere în scris și de a solicita o audiere în termenul stabilit în avizul de deschidere.

(13)

S-a acordat o audiere unicului producător din Uniune, întrucât acesta a fost singura parte interesată care a solicitat să fie audiată.

5.3.   Eșantionarea

(14)

Ținând cont de numărul aparent mare de producători-exportatori din India și de importatori neafiliați din Uniune, în avizul de deschidere s-a avut în vedere recurgerea la eșantionare, în conformitate cu articolul 27 din regulamentul de bază. Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea ar fi necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, s-a cerut părților menționate anterior să se facă cunoscute Comisiei în termen de 15 zile de la deschiderea reexaminării și să furnizeze Comisiei informațiile solicitate în avizul de deschidere.

(15)

Comisia a primit două răspunsuri referitoare la eșantionare din partea producătorilor-exportatori indieni. Prin urmare, eșantionarea nu a fost efectuată.

(16)

Un importator neafiliat a răspuns la formularul de eșantionare însă, cu toate acestea, întrucât el nu importa produsul în cauză din țara în cauză, nu a furnizat un răspuns la chestionar. Prin urmare, eșantionarea nu a fost efectuată.

(17)

Întrucât în Uniune există un singur producător, nu s-a aplicat eșantionarea pentru producătorii din Uniune.

5.4.   Ancheta

(18)

Comisia a căutat și a verificat toate informațiile pe care le-a considerat necesare pentru a determina, pe de o parte, probabilitatea continuării subvenționării sau a continuării sau reapariției prejudiciului și, pe de altă parte, interesul Uniunii. Comisia a trimis chestionare către singurul producător din Uniune, doi producători-exportatori din India, Guvernul Indiei (denumit în continuare „GI”), importatorii cunoscuți și către utilizatorii din Uniune.

(19)

Dintre cei doi producători-exportatori indieni, numai unul a transmis un răspuns complet. Producătorul indian respectiv a reprezentat o parte majoră din totalul exporturilor indiene către Uniune în cursul perioadei anchetei de reexaminare.

(20)

De asemenea, Comisia a desfășurat la Delhi consultări cu autoritățile publice indiene, guvernul statului Maharashtra (denumit în continuare „GM”), guvernul statului Gujarat (denumit în continuare „GG”) și banca Reserve Bank of India (denumită în continuare „RBI”).

(21)

De asemenea, s-au efectuat vizite de verificare la sediile următoarelor societăți:

(a)

producătorul din Uniune:

CUF — Quimicos Industriais, Estarreja, Portugalia.

(b)

producătorii-exportatori:

Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd., Khed, India.

(c)

utilizatorii din Uniune:

Blankophor GmbH, Leverkusen, Germania

Hovione Farmaciencia SA, Loures, Portugalia

IGCAR Chemicals, S.L., Rubi, Spania.

B.   PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL SIMILAR

(22)

Produsul în cauză este acidul sulfanilic încadrat în prezent la codul NC ex 2921 42 00 (cod TARIC 2921420060). Există două tipuri de acid sulfanilic care sunt determinate în funcție de puritate: tipul tehnic și tipul purificat. În plus, tipul purificat este uneori comercializat sub formă de sare de acid sulfanilic. Acidul sulfanilic este utilizat ca materie primă pentru producerea de înălbitori optici, aditivi pentru beton, coloranți alimentari și vopsele speciale. A fost înregistrată și o utilizare limitată în industria farmaceutică. Deși nu se contestă faptul că ambele tipuri au aceleași caracteristici fizice, chimice și tehnice de bază și sunt, prin urmare, considerate drept un singur produs, este important să se remarce că ancheta a evidențiat faptul că, din punct de vedere practic, interschimbabilitatea este limitată. În special utilizatorii care se bazează pe acidul sulfanilic purificat ar putea folosi tipul tehnic doar în cazul în care ar putea să îl purifice pe cont propriu. Utilizatorii care preferă sau care au nevoie de acid sulfanilic de tip tehnic ar putea, în teorie, utiliza acid sulfanilic purificat, însă, având în vedere diferența de preț (20 %-25 %), utilizarea acestuia din urmă nu este o soluție viabilă din punct de vedere economic.

(23)

Acidul sulfanilic este un produs de bază pur, cu caracteristici fizice, chimice și tehnice de bază identice, oricare ar fi țara de origine. S-a constatat, astfel, că produsul în cauză și produsele fabricate și vândute de producătorul-exportator din India pe piața internă și către țări terțe, precum și cele fabricate și vândute de producătorul din Uniune pe piața Uniunii au aceleași caracteristici fizice și chimice de bază și, în esență, aceleași utilizări și sunt, prin urmare, considerate a fi produse similare în sensul articolului 2 din regulamentul de bază.

C.   PROBABILITATEA CONTINUĂRII SAU A REAPARIȚIEI SUBVENȚIONĂRII

1.   Introducere

(24)

Cooperarea din partea exportatorilor indieni s-a limitat la un singur producător-exportator. În absența cooperării din partea altor producători, suma aferentă subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii a trebuit să fie determinată pe baza faptelor disponibile: răspunsurile din partea societăților cooperante, care au reprezentat majoritatea exporturilor din India către Uniune, și pe baza informațiilor furnizate de autoritățile indiene.

(25)

Pe baza informațiilor conținute în cererea de reexaminare și a răspunsurilor primite la chestionarul Comisiei, au făcut obiectul unei anchete următoarele sisteme, în cadrul cărora se presupune că se acordă subvenții:

sisteme de subvenții examinate în cadrul anchetei inițiale:

sisteme naționale:

(a)

Sistemul privind zonele libere industriale de export (Export Processing Zones Scheme — „EPZ”)/Sistemul privind zonele economice speciale (Special Economic Zones Scheme — „SEZS”)/Sistemul privind unitățile axate pe export (Export Oriented Units Scheme — „EOUS”)

(b)

sistemul de credite pentru taxe de import (Duty Entitlement Passbook Scheme — „DEPBS”)

(c)

sistemul taxelor preferențiale la importul de mijloace de producție (Export Promotion Capital Goods Scheme — „EPCGS”)

(d)

sistemul de scutire de la plata impozitului pe profit (Income Tax Exemption Scheme — „ITES”)

(e)

sistemul autorizațiilor prealabile (Advance Authorisation Scheme — „AAS”).

sisteme regionale:

(f)

pachetul de stimulente (Package Scheme of Incentives — „PSI”) al guvernului statului Maharashtra.

sisteme de subvenționare care nu au fost examinate în cadrul anchetei inițiale, însă au fost investigate în prima reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și în reexaminarea intermediară efectuată în paralel:

sisteme naționale:

(g)

sistemul de credite pentru export (Export Credit Scheme — „ECS”).

sisteme de subvenționare care nu au fost examinate în cadrul anchetei inițiale sau/și în reexaminările anterioare:

sisteme naționale:

(h)

sistemul „produs-țintă” (Focus Product Scheme — „FPS”)

(i)

sistemul de autorizare a importurilor fără taxe vamale (Duty Free Import Authorisation — „DFIA”)

(j)

sistemul de drawback al taxelor (Duty Drawback Scheme — „DDS”)

(k)

sistemul „piața-țintă” (Focus Market Scheme — „FMS”)

(l)

stimulente pentru titularii unui statut (Status Holder Incentive Scrip — „SHIS”)

(m)

infuzii de capital.

sisteme regionale:

(n)

sisteme regionale ale guvernului statului Gujarat.

(26)

Sistemele menționate la literele (a), (b), (c), (e), (h), (i), (k) și (l) au la bază Legea privind comerțul exterior (dezvoltare și reglementare) din 1992 (Legea nr. 22 din 1992), care a intrat în vigoare la 7 august 1992 (denumită în continuare „legea privind comerțul exterior”). Legea privind comerțul exterior autorizează guvernul indian să emită avize privind politica de export și cea de import. Aceste politici sunt rezumate în documentele intitulate „Politica în domeniul comerțului exterior”, publicate o dată la cinci ani de Ministerul Comerțului și actualizate în mod periodic. Documentul privind politica în domeniul comerțului exterior care este relevant pentru perioada prezentei anchete de reexaminare este cel intitulat „Politica de comerț exterior 2009-2014” (denumit în continuare „PCE 09-14”). În plus, Guvernul Indiei prezintă și procedurile pe baza cărora funcționează PCE 09-14 în „Manualul de proceduri, volumul I” (denumit în continuare „MP I 09-14”). Manualul de proceduri este actualizat cu regularitate.

(27)

Sistemul de scutire de la plata impozitului pe venit, menționat la litera (d), are la bază Legea impozitului pe venit din 1961, modificată anual prin Legea finanțelor.

(28)

Sistemele regionale menționate anterior la literele (f) și (n) sunt gestionate de către statele Maharashtra și, respectiv, Gujarat și se bazează pe rezoluțiile Ministerului Industriei, Energiei și Muncii din cadrul guvernului statului Maharashtra și pe rezoluțiile Ministerului Industriilor și al Minelor din cadrul guvernului statului Gujarat.

(29)

Sistemul creditelor de export, menționat la litera (g), are la bază secțiunile 21 și 35A din Legea regulamentelor bancare din 1949, care autorizează banca Reserve Bank of India („RBI”) să furnizeze băncilor comerciale orientări în domeniul creditelor de export.

(30)

Sistemul de drawback al taxelor (DDS) menționat la litera (j) de mai sus se întemeiază pe secțiunea 75 din Legea vamală din 1962, pe secțiunea 37 din Legea din 1944 privind accizele percepute la nivel central, pe secțiunile 93A și 94 din Legea financiară din 1994 și pe Normele din 1995 în materie de drawback pentru accizele vamale, accizele percepute la nivel central și impozitele pe servicii. Ratele de drawback sunt publicate în mod regulat; cele aplicabile în cursul PAR au fost ratele aplicabile tuturor industriilor în materie de drawback al taxelor 2012-13, publicate în avizul nr. 92/2012 — Sistemul vamal (N.T). În capitolul 4 din PCE 09-14, sistemul de drawback al taxelor este menționat, de asemenea, și sub denumirea de sistem de remitere a taxelor.

2.   Zonele libere industriale de export (Export Processing Zones — „EPZ”)/zonele economice speciale (Special Economic Zones Scheme — „SEZ”)/sistemul privind unitățile axate pe export (Export Oriented Units Scheme — „EOUS”)

(31)

S-a constatat că producătorul-exportator cooperant nu își avea sediul în cadrul unei SEZ sau al unei EPZ. Cu toate acestea, producătorul-exportator cooperant fusese înființat în temeiul EOUS și a primit subvenții pasibile de măsuri compensatorii în cursul perioadei anchetei de reexaminare. Prin urmare, descrierea și evaluarea de mai jos se limitează la EOUS.

(a)   Temeiul juridic

(32)

Descrierea detaliată a EOUS este prevăzută la capitolul 6 din Documentul privind politica de import și de export 09-14 și la capitolul 6 din Manualul de proceduri 09-14 (volumul I).

(b)   Eligibilitate

(33)

Cu excepția societăților comerciale obișnuite, toate societățile care se angajează, în principiu, să exporte întreaga lor producție de bunuri sau servicii pot fi înființate în temeiul EOUS. Întreprinderile din sectoarele industriale trebuie să realizeze un prag minim de investiții în mijloace fixe (10 milioane de rupii indiene) pentru a fi eligibile pentru EOUS.

(c)   Punerea în aplicare

(34)

Unitățile axate pe export pot fi situate și înființate în orice zonă de pe teritoriul Indiei.

(35)

Cererea pentru acordarea statutului de unitate axată pe export trebuie să conțină informații privind, printre altele, previziunile de producție, valoarea estimată a exporturilor, nevoile de import și nevoile de inputuri naționale pentru următorii cinci ani. După ce autoritățile acceptă cererea societății, aceasta este informată cu privire la condițiile și obligațiile asociate acceptului respectiv. Societățile care au primit aprobarea de încadrare în EOUS urmează să dețină statutul respectiv pentru o perioadă de cinci ani. Aprobarea poate fi reînnoită de mai multe ori.

(36)

Documentul privind politica de import și de export 09-14 impune unităților axate pe export obligația esențială de a realiza câștiguri nete în valută convertibilă (net foreign exchange — „NFE”), și anume, într-o anumită perioadă de referință (cinci ani), valoarea totală a exporturilor trebuie să fie mai mare decât valoarea totală a bunurilor importate.

(37)

Unitățile axate pe export se bucură de următoarele avantaje:

(i)

scutirea de taxe vamale de import pentru toate tipurile de produse (inclusiv pentru mijloacele de producție, materiile prime și bunurile consumabile) necesare pentru fabricarea, producerea, prelucrarea sau utilizarea lor în cadrul acestor procese;

(ii)

scutirea de accize pentru mărfurile achiziționate de pe piața internă;

(iii)

rambursarea taxei pe vânzări percepută la nivel central, achitată la mărfurile achiziționate pe piața internă;

(iv)

rambursarea parțială a taxei plătite pentru combustibilul achiziționat de la companiile petroliere interne.

(38)

Unitățile care își desfășoară activitatea în temeiul acestor sisteme se află sub supravegherea agenților vamali, în conformitate cu secțiunea 65 din Legea vamală.

(39)

Producătorul-exportator cooperant a funcționat în temeiul EOUS pentru primele patru luni ale perioadei anchetei de reexaminare. Scrisoarea oficială de renunțare la sistem datează din 6 februarie 2013. Astfel, în perioada anchetei de reexaminare, societatea a utilizat acest sistem doar pentru obținerea rambursării taxei pe vânzări percepută la nivel central. Ancheta a arătat că producătorul-exportator în cauză nu a obținut beneficii de scutire de la plata taxelor de import și a accizelor pentru achizițiile interne și de rambursare parțială a taxelor plătite pentru combustibilul achiziționat de la societățile petroliere naționale.

(d)   Concluzii privind EOUS

(40)

Rambursarea taxei pe vânzări percepute la nivel central constituie o subvenție în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din regulamentul de bază. Autoritățile publice renunță la veniturile care ar fi exigibile în absența acestui sistem, conferind astfel unităților axate pe export un beneficiu în sensul articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază, deoarece rambursarea taxei pe vânzări percepute la nivel central le permite să economisească lichidități. Subvenția este condiționată în drept de rezultatele la export și, prin urmare, se consideră a fi specifică și pasibilă de măsuri compensatorii în sensul articolului 4 alineatul (4) litera (a) din regulamentul de bază. Obiectivul exportului pentru o unitate axată pe export, astfel cum este stabilit la punctul 6.1 din PCE 09-14, reprezintă o condiție sine qua non pentru obținerea stimulentelor.

(e)   Calculul valorii subvenției

(41)

Valoarea subvenției a fost calculată pe baza cuantumului rambursării taxei pe vânzări percepută la nivel central pentru bunurile achiziționate pe piața internă în perioada anchetei de reexaminare. În conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din regulamentul de bază, această valoare a subvenției s-a repartizat pe cifra de afaceri totală realizată la export în cursul perioadei anchetei de reexaminare (numitorul), deoarece subvenția este condiționată de rezultatele la export și nu s-a acordat în raport cu cantitățile fabricate, produse, exportate sau transportate. Marja de subvenție astfel obținută este de 1,4 %.

3.   Sistemul de credite pentru taxe de import („DEPBS”)

(42)

S-a confirmat că DEPBS a fost retras efectiv începând cu 30 septembrie 2011, adică înaintea perioadei anchetei de reexaminare. Prin urmare, nu a fost necesară o analiză suplimentară a sistemului respectiv în cadrul prezentei anchete.

4.   Sistemul taxelor preferențiale la importul de mijloace de producție (Export Promotion Capital Goods Scheme — „EPCGS”)

(a)   Temeiul juridic

(43)

O descriere detaliată a acestui sistem este prevăzută la capitolul 5 din PCE 09-14 și la capitolul 5 din Manualul de proceduri 09-14 (volumul I).

(b)   Constatări

(44)

S-a constatat că producătorul-exportator cooperant nu a obținut beneficii în temeiul EPCGS în perioada anchetei de reexaminare. Prin urmare, nu a fost necesară o analiză suplimentară a sistemului respectiv în cadrul prezentei anchete.

5.   Sistemul de scutire de impozit pe profit (Income Tax Exemption Scheme — „ITES”)

(45)

S-a confirmat faptul că ITES a fost întrerupt în aprilie 2011, adică înaintea perioadei anchetei de reexaminare. Prin urmare, nu a fost necesară o analiză suplimentară a sistemului respectiv în cadrul prezentei anchete.

6.   Sistemul autorizațiilor prealabile (Advance Authorisation Scheme — „AAS”)

(a)   Temeiul juridic

(46)

O descriere detaliată a sistemului este cuprinsă la punctele 4.1.3.1-4.1.14 din PCE 09-14 și la punctele 4.1-4.30 din Manualul de proceduri 09-14 (volumul I).

(b)   Constatări

(47)

S-a constatat că producătorul-exportator cooperant nu a obținut beneficii în temeiul AAS în perioada anchetei de reexaminare. Prin urmare, nu a fost necesară o analiză suplimentară a sistemului respectiv în cadrul prezentei anchete.

7.   Pachetul de stimulente (Package Scheme of Incentives — „PSI”) ale guvernului statului Maharashtra (denumit în continuare „GM”)

(a)   Temeiul juridic

(48)

Pentru a încuraja crearea de unități economice în regiunile mai puțin dezvoltate ale statului Maharashtra, GM acordă, încă din 1964, facilități pentru unitățile nou-create în regiunile în curs de dezvoltare ale statului Maharashtra, în cadrul unui sistem cunoscut drept „pachetul de stimulente” („PSI”). Acest sistem a fost modificat de multe ori de la introducerea sa, iar în cursul PAR au existat două sisteme PSI în vigoare: PSI 2007 (care a fost în vigoare până în aprilie 2013) și PSI 2013. PSI al guvernului din Maharashtra este alcătuit din mai multe subsisteme, principalele fiind: (i) rambursarea taxei locale/taxei de intrare; (ii) scutirea de la plata taxei pe electricitate; (iii) scutirea de la plata impozitului local pe vânzări/amânarea plății impozitului local pe vânzări; (iv) subvenționarea ratei dobânzilor pentru unitățile nou create; și (v) anumite granturi acordate IMM-urilor pentru actualizarea tehnologiilor. Ancheta a arătat că singurul subsistem folosit în perioada anchetei de reexaminare de producătorul-exportator care a cooperat a fost cel privind amânarea plății impozitului pe vânzări [punctul (iii) de mai sus] care, în realitate, provenea de la PSI 2001, dar o parte din impozitul pe vânzări restant era încă neplătită în perioada anchetei de reexaminare.

(b)   Eligibilitate

(49)

Acest sistem este deschis societăților care investesc în regiunile mai puțin dezvoltate ale statului (clasificate în diferite categorii, în funcție de nivelul de dezvoltare economică, de exemplu: regiuni puțin dezvoltate, regiuni mai puțin dezvoltate, regiuni cel mai puțin dezvoltate), fie prin crearea unei noi unități industriale, fie prin realizarea unor importante investiții de capital în vederea extinderii sau a diversificării unei unități industriale existente. Principalul criteriu pentru stabilirea cuantumului stimulentelor este clasificarea zonei în care este situată întreprinderea sau în care se va stabili, precum și importanța investiției.

(c)   Punerea în aplicare

(50)

Certificatul de eligibilitate emis de GM pentru producătorii-exportatori cooperanți prevedea dreptul societății, conform subsistemului de amânare a impozitelor pe vânzări, de a amâna plata impozitelor pe vânzări percepute de către stat pentru vânzările interne.

(d)   Concluzie

(51)

Subsistemul de amânare a impozitelor pentru vânzări din cadrul sistemului de stimulente al GM acordă subvenții în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și al articolului 3 alineatul (2) din regulamentul de bază. Subsistemul supus examinării constituie o contribuție financiară a GM, întrucât concesionarea menționată amână încasarea veniturilor GM, care ar fi fost, în mod normal, exigibile. Amânarea impozitului conferă un beneficiu societății, întrucât îi îmbunătățește lichiditățile.

(52)

Subsistemul menționat se adresează doar societăților care au investit în anumite zone geografice aflate sub jurisdicția statului Maharashtra. Societățile stabilite în afara acestor zone nu pot beneficia de sistem. Nivelul beneficiilor diferă în funcție de zona în cauză. Acest sistem este specific în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) și al articolului 4 alineatul (3) din regulamentul de bază și, prin urmare, poate face obiectul unor măsuri compensatorii.

(e)   Calculul valorii subvenției

(53)

Valoarea amânată a impozitelor pe vânzări datorate către stat, în temeiul componentei de amânare din cadrul sistemului, care era încă datorată la sfârșitul perioadei anchetei de reexaminare, a fost considerată a fi echivalentul unui împrumut fără dobândă al sumei respective, acordat de către GM. Astfel, beneficiul producătorului-exportator cooperant s-a calculat pe baza dobânzii plătite pentru un împrumut comercial comparabil contractat de societate pe perioada anchetei de reexaminare.

(54)

În conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din regulamentul de bază, valoarea subvenției (numărătorul) s-a repartizat la cifra de afaceri totală a societății din perioada anchetei de reexaminare considerată numitorul corespunzător, deoarece subvenția nu este condiționată de rezultatele la export și nu s-a acordat în raport cu cantitățile fabricate, produse, exportate sau transportate.

(55)

Având în vedere aspectele prezentate mai sus, valoarea subvenției de care societatea a beneficiat în cadrul sistemului se ridică la 1,1 %.

8.   Sistemul creditelor de export (Export Credit Scheme — „ECS”)

(56)

S-a confirmat că, după introducerea modificărilor în ECS (iulie 2010 în ceea ce privește creditele de export în rupii indiene și, respectiv, în mai 2012 în ceea ce privește creditele de export în valută), ratele dobânzii creditelor de export preferențiale în temeiul acestui sistem au încetat să existe, în principiu, cu excepția unui număr limitat de sectoare industriale. Întrucât sectorul chimic în cauză nu a fost găsit pe lista sectoarelor care au făcut obiectul subvenționării ratelor dobânzii în perioada anchetei de reexaminare, nu a fost necesară o analiză suplimentară a acestui sistem în cadrul prezentei anchete.

9.   Sistemul „produs-țintă” (Focus Product Scheme — „FPS”)

(a)   Temeiul juridic

(57)

O descriere detaliată a acestui sistem este prevăzută la punctul 3.15 din PCE 09-14 și la punctul 3.9 din Manualul de proceduri 09-14 (volumul I).

(b)   Constatări

(58)

S-a constatat că producătorul-exportator cooperant nu a obținut beneficii în temeiul FPS în perioada anchetei de reexaminare. Prin urmare, nu a fost necesară o analiză suplimentară a sistemului menționat în cadrul prezentei anchete.

10.   Sistemul de autorizare a importurilor fără taxe vamale (Duty Free Import Authorisation — „DFIA”)

(a)   Temeiul juridic

(59)

O descriere detaliată a acestui sistem este prevăzută la punctele 4.2.1-4.2.7 din PCE 09-14 și la punctele 4.31-4.36 din Manualul de proceduri 09-14 (volumul I).

(b)   Constatări

(60)

S-a constatat că producătorul-exportator cooperant nu a obținut beneficii în temeiul DFIA în perioada anchetei de reexaminare. Prin urmare, nu a fost necesară o analiză suplimentară a sistemului menționat în cadrul prezentei anchete.

11.   Sistemul de drawback al taxelor (Duty Drawback Scheme — „DDS”)

(a)   Temeiul juridic

(61)

Descrierea detaliată a DDS este inclusă în Normele din 1995 în materie de drawback pentru accizele vamale și accizele percepute la nivel central, astfel cum au fost modificate prin notificările ulterioare.

(b)   Eligibilitate

(62)

Orice producător-exportator sau comerciant-exportator este eligibil în cadrul acestui sistem.

(c)   Punerea în aplicare

(63)

Un exportator eligibil poate solicita un anumit drawback care se calculează ca procent din valoarea FOB a produselor exportate în cadrul acestui sistem. Ratele de drawback au fost stabilite de GI pentru majoritatea produselor, inclusiv pentru produsul în cauză. Ele sunt stabilite pe baza cantității medii sau a valorii inputurilor utilizate pentru fabricarea unui produs și a valorii medii a taxelor plătite asupra inputurilor. Ratele sunt aplicabile indiferent dacă taxele la import au fost sau nu achitate. Rata DDS pentru produsul în cauză în cursul perioadei anchetei de reexaminare a fost de 4 % din valoarea FOB.

(64)

Pentru a putea beneficia de avantajele acordate în cadrul acestui sistem, o societate trebuie să exporte. În momentul în care datele privind transportul sunt introduse în serverul autorităților vamale (ICEGATE), se indică faptul că exportul are loc în cadrul DDS și că valoarea DDS a fost stabilită în mod irevocabil. După ce compania expeditoare a completat declarația generală de export și după ce biroul vamal a comparat documentul respectiv cu datele din avizul de expediție, sunt îndeplinite toate condițiile pentru a autoriza plata sumei de drawback, fie prin plată directă în contul bancar al expeditorului, fie prin mandat de plată.

(65)

De asemenea, exportatorul trebuie să furnizeze dovezi ale veniturilor obținute din export, prin intermediul unui certificat bancar (Bank Realisation Certificate — BRC). Acest document poate fi furnizat după ce suma de drawback a fost plătită, dar GI va recupera suma plătită dacă exportatorul nu furnizează BRC în termenul stabilit.

(66)

Suma de drawback poate fi utilizată în orice scop.

(67)

S-a constatat că, în conformitate cu standardele de contabilitate din India, suma de drawback din credit poate fi înscrisă ca venituri în conturile comerciale, pe baza principiilor contabilității de angajamente, odată ce obligația de export a fost îndeplinită.

(68)

S-a constatat că producătorul-exportator indian cooperant utiliza DDS în cursul perioadei anchetei de reexaminare după ce renunțase la EOUS.

(d)   Concluzie privind DDS

(69)

DDS acordă subvenții în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și cu articolul 3 alineatul (2) din regulamentul de bază. O sumă de drawback al taxelor este o contribuție financiară acordată de GI., întrucât este sub forma unui transfer direct de fonduri efectuat de către autoritățile publice indiene. În plus, suma de drawback al taxelor conferă un avantaj exportatorului, deoarece îi îmbunătățește lichiditățile.

(70)

Mai mult, DDS este condiționat în drept de rezultatele obținute la export și, prin urmare, se consideră că este specific și pasibil de măsuri compensatorii în temeiul articolului 4 alineatul (4) primul paragraf litera (a) din regulamentul de bază.

(71)

Acest sistem nu poate fi considerat ca fiind un sistem de drawback autorizat sau un sistem de drawback pentru inputuri de substituire în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din regulamentul de bază. Acesta nu respectă normele stricte prevăzute în anexa I punctul (i), anexa II (definiția și normele privind sistemele de drawback) și anexa III (definiția și normele privind sistemul de drawback pentru inputurile de substituire) din regulamentul de bază.

(72)

Nu există un sistem sau o procedură care să confirme care inputuri sunt consumate în procesul de fabricare a produsului exportat sau dacă s-a realizat o plată în exces a taxelor de import în sensul anexei I punctul (i) și al anexelor II și III la regulamentul de bază. În fine, un exportator este eligibil pentru a primi beneficiile DDS indiferent dacă importă sau nu inputuri. Pentru a beneficia de avantaje, este suficient ca un exportator să exporte bunuri, fără să demonstreze că a importat vreun material de intrare. În consecință, chiar și exportatorii care își procură toate inputurile pe piața locală și care nu importă niciuna dintre mărfurile care pot fi utilizate ca inputuri sunt îndreptățiți să beneficieze de DDS.

(73)

Acest lucru este confirmat de Circulara nr. 24/2001 a GI, care indică în mod clar că „[ratele de drawback al taxelor] nu sunt în niciun fel corelate cu modelul de consum efectiv de elemente de intrare și cu incidența efectivă asupra elementelor de intrare în cazul unui anumit exportator sau al unor transporturi specifice […]”; circulara solicită autorităților regionale ca „entitățile locale responsabile să nu solicite dovezi ale taxelor efective plătite pentru elementele de intrare importate sau cumpărate la nivel național […], împreună cu [cererea de drawback] completată de exportatori”.

(74)

Ținând cont de cele de mai sus, se concluzionează că DDS poate face obiectul unor măsuri compensatorii.

(e)   Calculul valorii subvenției

(75)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) și cu articolul 5 din regulamentul de bază, valoarea subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii a fost calculată în funcție de avantajul conferit beneficiarului, înregistrat pe perioada anchetei. În această privință, s-a considerat că avantajul este conferit în momentul efectuării tranzacției de export în cadrul acestui sistem. În momentul respectiv, GI trebuie să plătească suma de drawback, ceea ce constituie o contribuție financiară în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din regulamentul de bază. Odată ce autoritățile vamale eliberează un aviz de expediere care indică, printre altele, suma de drawback care trebuie acordată pentru tranzacția de export respectivă, GI nu mai poate interveni în sensul acordării sau neacordării subvenției. Ținând seama de cele prezentate mai sus, se consideră adecvat ca avantajul conferit în cadrul DDS să fie calculat adunând sumele de drawback obținute pentru tranzacțiile de export realizate în cadrul acestui sistem în cursul perioadei anchetei de reexaminare.

(76)

În conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din regulamentul de bază, aceste subvenții au fost acordate pe baza cifrei de afaceri totale realizate la export pentru produsul în cauză pe perioada anchetei de reexaminare ca numitor corespunzător, deoarece subvenția este condiționată de rezultatele obținute la export, și nu a fost acordată în funcție de cantitățile fabricate, produse, exportate sau transportate.

(77)

Pe baza celor menționate mai sus, nivelul subvenției stabilit conform acestui sistem pentru producătorul-exportator indian cooperant a fost de 0,6 %.

12.   Sistemul „Piața-țintă” (Focus Market Scheme — „FMS”)

(a)   Temeiul juridic

(78)

O descriere detaliată a acestui sistem este prevăzută la punctul 3.14 din PCE 09-14 și la punctul 3.8 din Manualul de proceduri 09-14 (volumul I).

(b)   Constatări

(79)

S-a constatat că producătorul-exportator cooperant nu a obținut beneficii în temeiul FMS în perioada anchetei de reexaminare. Prin urmare, nu a fost necesară o analiză suplimentară a sistemului menționat în cadrul prezentei anchete.

13.   Stimulente pentru titularii unui statut (Status Holder Incentive Scrip — „SHIS”)

(a)   Temeiul juridic

(80)

O descriere detaliată a acestui sistem este prevăzută la punctul 3.16 din PCE 09-14 și la punctul 3.10 din Manualul de proceduri 09-14 (volumul I).

(b)   Constatări

(81)

S-a constatat că producătorul-exportator cooperant nu a obținut beneficii în temeiul SHIS în perioada anchetei de reexaminare. Prin urmare, nu a fost necesară o analiză suplimentară a sistemului menționat în cadrul prezentei anchete.

14.   Injecții de capital

(82)

S-a constatat că producătorul-exportator cooperant nu a beneficiat de infuzii de capital din partea autorităților publice indiene sau a guvernelor regionale. Prin urmare, nu a fost necesară o analiză suplimentară a sistemului menționat în cadrul prezentei anchete.

15.   Sisteme regionale ale guvernului statului Gujarat (denumit în continuare „GG”)

(83)

S-a confirmat faptul că producătorul-exportator cooperant nu are societăți afiliate sau unități de producție în statul Gujarat. Prin urmare, nu a fost necesară o analiză suplimentară a sistemelor regionale ale GG.

16.   Valoarea subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii

(84)

Valoarea subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii constatată în cursul PAR în sensul regulamentului de bază, exprimată ad valorem, este de 3,1 % pentru producătorul-exportator care a făcut obiectul anchetei.

Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd

Sistem

%

EOUS (15)

1,4

DEPBS (15)

zero

EPCGS (15)

zero

ITES

zero

AAS (15)

zero

PSI (sistem regional privind statul Maharashtra)

1,1

ECS (15)

zero

FPS (15)

zero

DFIA (15)

zero

DDS (15)

0,6

FMS (15)

zero

SHIS (15)

zero

Injecții de capital

zero

sisteme regionale privind statul Gujarat

zero

TOTAL

3,1

(85)

Pe baza informațiilor disponibile, producătorul-exportator cooperant a reprezentat o mare parte din exporturile de acid sulfanilic din India către Uniune în cursul perioadei anchetei de reexaminare. Nu au existat informații din care să reiasă că nivelul subvențiilor pentru alți posibili producători-exportatori ar fi fost inferior.

17.   Probabilitatea unei continuări a subvenționării

(86)

În conformitate cu articolul 18 alineatul (2) din regulamentul de bază, s-a analizat dacă expirarea măsurilor în vigoare ar putea determina continuarea subvenționării.

(87)

S-a stabilit că, deși marja de subvenție constatată în cadrul anchetei de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor este inferioară celei stabilite în cadrul anchetei inițiale și al reexaminării anterioare în perspectiva expirării măsurilor, exportatorul indian cooperant al produsului în cauză a beneficiat în continuare de subvenții pasibile de măsuri compensatorii din partea autorităților indiene. Nu există niciun indiciu că DDS — principalul program utilizat în prezent de către societate după renunțarea la EOUS — va fi eliminat treptat în viitorul apropiat. În aceste condiții, exportatorul produsului în cauză va continua, în mod evident, să beneficieze de subvenții pasibile de măsuri compensatorii.

D.   PROBABILITATEA CONTINUĂRII SAU A REAPARIȚIEI PREJUDICIULUI

1.   Producția Uniunii și definiția industriei din Uniune

(88)

În cursul perioadei anchetei de reexaminare, produsul similar a fost fabricat în Uniune de către un singur producător din Uniune care reprezintă, prin urmare, 100 % din producția Uniunii și constituie industria din Uniune în sensul articolului 9 alineatul (1) din regulamentul de bază.

2.   Consumul la nivelul Uniunii

(89)

Consumul la nivelul Uniunii a fost stabilit pe baza:

volumului vânzărilor de produs similar realizate de industria din Uniune pe piața Uniunii;

volumelor importurilor de acid sulfanilic (nivelul TARIC) pe piața Uniunii care au fost raportate către Eurostat.

(90)

Având în vedere faptul că industria din Uniune constă într-un singur producător și există un singur producător-exportator din SUA, pentru a respecta confidențialitatea informațiilor comerciale, este necesară prezentarea sub formă de indici a informațiilor cuprinse în tabelele de mai jos.

Tabelul 1

Consumul de pe piața Uniunii

Volum (indice)

2010

2011

2012

PAR

Consumul la nivelul Uniunii (2010 = 100)

100

106

106

114

Sursa: Eurostat și răspunsurile la chestionar.

(91)

Ancheta a arătat că piața pentru acidul sulfanilic s-a extins treptat pe parcursul perioadei examinate și a crescut cu 14 % până la sfârșitul PAR.

3.   Importurile provenite din țara în cauză

(a)   Volumul importurilor și cota de piață

Tabelul 2

Importurile provenite din țara în cauză

Volumul importurilor (indice)

2010

2011

2012

PAR

India

100

422

187

52

Sursă: Eurostat.


Tabelul 2a

Importurile provenite din țara în cauză

Volumul importurilor (intervale) (16)

2010

2011

2012

PAR

India

50-200

250-550

100-250

10-80

Sursă: Eurostat.


Tabelul 3

Cota de piață a țării în cauză

Cota de piață (indice)

2010

2011

2012

PAR

Cota de piață a importurilor provenite din India

100

397

177

46

(92)

Volumul importurilor originare din India a scăzut cu 48 % pe parcursul perioadei examinate, iar cota de piață a acestora a scăzut cu 54 % în aceeași perioadă.

(b)   Prețuri de import

Tabelul 4

Prețurile medii ale importurilor de acid sulfanilic din țara în cauză

 

2010

2011

2012

PAR

Prețul importurilor provenite din India — indice (2010 = 100)

100

79

84

92

Sursă: Eurostat.


Tabelul 4 a

Prețurile medii ale importurilor de acid sulfanilic din țara în cauză

 

2010

2011

2012

PAR

Intervalele prețurilor de import din India

1 200-1 800

1 000-1 400

1 100-1 500

1 300-1 700

Sursă: Eurostat.

(93)

Prețul mediu al produsului în cauză din India a scăzut în 2011 cu 21 % și a crescut treptat, ulterior, dar a rămas cu 8 % sub nivelurile prețurilor înregistrate în 2010.

(c)   Nivelul subcotării prețurilor

(94)

Ancheta a arătat că prețurile practicate de singurul producător-exportator indian care a cooperat nu au subcotat prețurile producătorului din Uniune. Pentru a respecta confidențialitatea informațiilor comerciale, rezultatul exact nu poate fi dezvăluit, dar subcotarea constatată a fost între — 20 % și — 40 %.

(95)

În urma comunicării concluziilor anchetei și a observațiilor transmise de către producătorul din Uniune, Comisiei i s-a solicitat să calculeze eventuala subcotare a prețurilor pentru restul importurilor indiene, pe baza datelor Eurostat. Conform acestor date, nu s-a constatat nicio subcotare în ceea ce privește importurile respective și, prin urmare, se pot confirma concluziile prezentate în considerentul 94 de mai sus.

4.   Importurile din alte țări terțe

(96)

Cu excepția a 3 operațiuni nereprezentative (în 2010 și în 2011 din Elveția și una în 2012 din Malaysia), toate importurile de acid sulfanilic din alte țări terțe au provenit din RPC și SUA în perioada examinată.

Tabelul 5

Importurile de acid sulfanilic din alte țări terțe

 

2010

2011

2012

PAR

Volumul importurilor din SUA (indice)

100

267

253

299

Cota de piață a importurilor din SUA (indice)

100

180

171

188

Prețuri medii ale importurilor din SUA (indice)

100

95

101

102

Volumul importurilor din China (indice)

100

77

14

1

Cota de piață a importurilor din China (indice)

100

73

13

1

Prețuri medii ale importurilor din China (indice)

100

92

104

164

Sursă: Eurostat.

(97)

Volumul importurilor de acid sulfanilic din RPC a scăzut cu 99 % între 2010 și perioada anchetei de reexaminare, iar cota lor de piață a scăzut, de asemenea, cu 99 % în aceeași perioadă.

(98)

Prețul mediu al importurilor de acid sulfanilic din RPC a scăzut ușor în 2011, cu 8 %, și a înregistrat o tendință de creștere în anii următori, cu o creștere foarte puternică de 64 % în perioada anchetei de reexaminare.

(99)

Atât volumul, cât și cota de piață a importurilor de acid sulfanilic din SUA au crescut semnificativ în cursul perioadei examinate, cu 199 % și, respectiv, cu 88 %. Întrucât cota de piață a industriei din Uniune a rămas relativ stabilă în cursul aceleiași perioade, importurile din SUA au preluat cota de piață lăsată de exportatorii chinezi și indieni.

(100)

Nivelurile prețurilor importurilor din SUA au rămas destul de stabile în cursul perioadei examinate și s-au încadrat în același interval ca și cele ale producătorilor din Uniune. În cursul perioadei anchetei de reexaminare nu a existat nicio subcotare a prețurilor de către importurile din SUA.

5.   Situația industriei din Uniune

(101)

În conformitate cu articolul 8 alineatul (4) din regulamentul de bază, examinarea probabilității continuării sau reapariției prejudiciului a inclus o evaluare a tuturor factorilor economici care au un impact asupra situației industriei din Uniune pe durata perioadei examinate.

(102)

Pentru a respecta confidențialitatea informațiilor comerciale, a fost necesară prezentarea sub formă de indici a informațiilor referitoare la unicul producător din Uniune.

5.1.   Producția, capacitatea de producție și gradul de utilizare a capacității

Tabelul 6

Producția, capacitatea de producție și gradul de utilizare a capacității

 

2010

2011

2012

PAR

Producția exprimată în tone (indice)

100

87

99

107

Capacitatea exprimată în tone (indice)

100

100

100

100

Rata de utilizare a capacității (indice)

100

87

99

107

Sursă: Răspuns la chestionar.

(103)

Producția industriei din Uniune a fost cu 7 % mai mare în perioada anchetei de reexaminare decât la începutul perioadei examinate. Capacitatea industriei din Uniune a rămas neschimbată în cursul perioadei examinate și, prin urmare, rata de utilizare a capacității a înregistrat aceeași evoluție ca și producția, și anume a crescut cu 7 % în perioada anchetei de reexaminare.

(104)

Trebuie observat faptul că industria din Uniune și-a menținut un nivel satisfăcător de utilizare a capacităților pe parcursul perioadei examinate, cu excepția anului 2011, și a reușit să atingă un nivel optim în cursul perioadei anchetei de reexaminare.

(105)

În urma comunicării concluziilor anchetei, industria din Uniune a afirmat că pe parcursul perioadei examinate a atins niveluri optime de utilizare a capacității doar în PAR, ceea ce arată că redresarea este încă foarte recentă și fragilă.

(106)

Această observație din evaluarea Comisiei nu modifică concluziile prezentate în considerentul 104 de mai sus, care nu contrazic în niciun fel observațiile industriei din Uniune.

5.2.   Stocuri finale

Tabelul 7

Volumul stocurilor finale

 

2010

2011

2012

PAR

Stocuri finale exprimate în tone (indice)

100

576

328

171

Sursă: Răspuns la chestionar.

(107)

Nivelurile stocurilor de sfârșit de an ale industriei din Uniune au înregistrat o creștere puternică în 2011, cu o tendință ulterioară de scădere, rămânând totuși cu 71 % peste nivelul din 2010 în perioada anchetei de reexaminare. În orice caz, pe baza volumului de producție din perioada anchetei de reexaminare, nivelul stocurilor finale reprezintă mai puțin de o lună de producție.

5.3.   Volumul de vânzări și cota de piață

Tabelul 8

Volumul vânzărilor și cota de piață

 

2010

2011

2012

PAR

Volumul vânzărilor exprimat în tone (indice)

100

70

97

104

Cota de piață % (indice)

100

66

92

92

Sursă: Răspuns la chestionar.

(108)

Volumul vânzărilor industriei din Uniune a crescut cu 4 % față de nivelurile înregistrate la începutul perioadei examinate. S-a înregistrat o scădere foarte puternică în 2011, urmată ulterior de o creștere constantă.

(109)

În ceea ce privește cota de piață, performanța industriei din Uniune poate fi considerată stabilă în cursul perioadei examinate, cu excepția anului 2011 când, odată cu scăderea vânzărilor, cota de piață a industriei din Uniune a scăzut în mod similar. În următorii ani, vânzările și cota de piață au înregistrat o tendință de creștere. Deși cota de piață a producătorului din Uniune a rămas în perioada anchetei de reexaminare ușor sub nivelul din 2010, este demn de reținut faptul că industria din Uniune a reușit, totuși, să participe la creșterea consumului din Uniune și a deținut o poziție dominantă pe piața Uniunii pe tot parcursul perioadei examinate.

(110)

În observațiile sale prezentate în urma comunicării concluziilor anchetei, industria din Uniune a afirmat că cota sa de piață este foarte instabilă datorită faptului că acidul sulfanilic este un produs influențat de prețuri și a menționat exemplul anului 2011, când cota de piață a industriei din Uniune s-a prăbușit.

(111)

În această privință, trebuie subliniat că pierderea cotei de piață înregistrată în 2011 a coincis cu o creștere a prețurilor de către producătorul din Uniune care a fost contrară tendințelor pieței de la momentul respectiv. Într-adevăr, ancheta a arătat că prețurile de import din toate țările au scăzut cu 5 % până la 20 % în 2011. De asemenea, este demn de remarcat faptul că datele statistice disponibile indică faptul că cel care a preluat cota de piață pierdută de industria din Uniune a fost, în principal, importatorul din SUA.

5.4.   Prețurile și factorii care influențează prețurile

Tabelul 9

Prețurile de vânzare

 

2010

2011

2012

PAR

Prețuri medii de vânzare exprimate în EUR/tonă (indice)

100

109

108

112

Sursă: Răspuns la chestionar.

(112)

Prețurile de vânzare practicate de industria din Uniune pe piața Uniunii au crescut cu 12 % în cursul perioadei examinate, acest fapt datorându-se transferării creșterii costului principalei materii prime (anilină).

5.5.   Ocuparea forței de muncă și productivitatea

Tabelul 10

Ocuparea forței de muncă și productivitatea

 

2010

2011

2012

PAR

Ocuparea forței de muncă (indice)

100

100

117

117

Productivitatea forței de muncă (indice)

100

88

85

91

Costul mediu al forței de muncă (indice)

100

105

102

116

Sursă: Răspuns la chestionar.

(113)

Ocuparea forței de muncă în echivalent normă întreagă a crescut cu 17 % pe parcursul perioadei anchetei de reexaminare. Costurile medii cu forța de muncă au înregistrat o tendință de creștere în cursul perioadei examinate, ajungând la o creștere de 16 % în perioada anchetei de reexaminare în comparație cu anul 2010. Întrucât producția a crescut doar cu 7 %, astfel cum se indică în considerentul 103, productivitatea muncii a scăzut cu 9 % în perioada examinată.

5.6.   Rentabilitatea

Tabelul 11

Rentabilitatea

 

2010

2011

2012

PAR

Rentabilitatea (indice)

100

96

20

65

Sursă: Răspuns la chestionar.

(114)

Rentabilitatea industriei din Uniune pentru produsul similar a scăzut în cursul perioadei examinate și a fost cu puțin sub nivelul optim declarat de industria din Uniune. Cu toate acestea, este important să se menționeze că rentabilitatea a rămas pozitivă pe parcursul perioadei examinate.

(115)

Scăderea rentabilității se datorează în special creșterii costului mediu de producție cu 20 % între 2010 și perioada anchetei de reexaminare, care nu poate fi pe deplin compensată de creșterea cu 12 % a prețurilor de vânzare, astfel cum se indică în considerentul 112.

5.7.   Investițiile, randamentul investițiilor și fluxul de lichidități

Tabelul 12

Investițiile, randamentul investițiilor și fluxul de lichidități

 

2010

2011

2012

PAR

Investiții (indice)

100

133

57

Randamentul investițiilor (indice)

100

86

30

103

Fluxul de lichidități (indice)

100

116

68

82

(116)

Ancheta a arătat că industria din Uniune nu a fost în măsură să facă investiții în 2010. Ulterior, investițiile pentru acidul sulfanilic au scăzut cu 43 % începând din 2011 până la sfârșitul perioadei anchetei de reexaminare, iar valoarea acestora în termeni absoluți poate fi considerată scăzută, investițiile fiind legate, în principal, de activitatea de întreținere. Aceste constatări sunt în concordanță cu randamentul investițiilor și cu rentabilitatea scăzută din cursul perioadei anchetei de reexaminare.

(117)

Randamentul investițiilor a urmat îndeaproape tendința rentabilității în 2011 și în 2012. În perioada anchetei de reexaminare, randamentul investițiilor a crescut și a ajuns la același nivel ca cel înregistrat în 2010, din pricina creșterii rentabilității între anul 2012 și perioada anchetei de reexaminare.

(118)

Fluxul de lichidități a urmat o tendință fluctuantă, dar a rămas pozitiv pe întregul parcurs al perioadei examinate. În perioada anchetei de reexaminare, fluxul de lichidități a scăzut cu 18 % față de nivelul din 2010. Industria din Uniune nu a semnalat dificultăți în mobilizarea capitalurilor în cursul perioadei examinate.

5.8.   Magnitudinea marjei de subvenție efective și redresarea după subvenționarea din trecut

(119)

Astfel cum s-a concluzionat în considerentul 84, marja de subvenționare constatată în perioada anchetei de reexaminare nu a fost substanțială, cu toate că a rămas peste nivelul de minimis.

(120)

Luând în considerare creșterea volumelor de vânzări, a prețurilor și a ratei de utilizare a capacităților industriei din Uniune, se poate concluziona că măsurile au avut succes și că industria din Uniune s-a redresat în urma efectelor practicilor anterioare de subvenționare în cursul perioadei examinate. O anumită scădere a unor indicatori de prejudiciu precum rentabilitatea și cota de piață a fost constatată în perioada anchetei de reexaminare. Cu toate acestea, acest lucru nu poate fi atribuit importurilor din țara în cauză, având în vedere nivelul lor foarte scăzut în perioada anchetei de reexaminare. În orice caz, evoluția negativă a indicatorilor de prejudiciu continuă să indice o situație sustenabilă pentru industria din Uniune.

6.   Concluzie privind situația industriei din Uniune

(121)

Ancheta a arătat că importurile produsului în cauză din India au scăzut până la un nivel foarte mic. Cota de piață a industriei din Uniune a rămas destul de stabilă și volumele pierdute de către țara în cauză au fost preluate de importurile din SUA la un nivel de preț similar cu cel al industriei din Uniune. Industria din Uniune a fost în măsură să își crească volumul vânzărilor, prețurile medii de vânzare și să obțină rate aproape optime de utilizare a capacității.

(122)

Scăderea moderată a cotei de piață și a rentabilității industriei din Uniune nu poate fi pusă pe seama importurilor din India, astfel cum se explică în considerentul 120.

(123)

Prin urmare, se concluzionează că industria din Uniune nu a suferit niciun prejudiciu material în cursul perioadei anchetei de reexaminare.

(124)

Deși industria din Uniune a făcut câteva observații cu privire la analiza prejudiciului, care au fost abordate mai sus în considerentele 95, 105-106 și 110-111, ea a fost de acord cu concluzia generală privind absența unui prejudiciu important, în special în cursul PAR.

7.   Probabilitatea reapariției prejudiciului

(125)

Pentru a evalua probabilitatea reapariției prejudiciului, este important să se sublinieze faptul că la un nivel al capacității de utilizare inferior nivelului optim — precum cel care a fost realizat în perioada anchetei de reexaminare — industria din Uniune nu este în măsură să satisfacă întregul consum la nivelul Uniunii și, prin urmare, o parte semnificativă din consumul Uniunii trebuie să fie acoperit de importuri.

(126)

În plus, industria din Uniune fabrică numai acid sulfanilic purificat, ceea ce înseamnă că utilizatorii care preferă acidul sulfanilic de tip tehnic pentru producția proprie sunt nevoiți să apeleze la importuri.

(127)

În plus, industria din Uniune a avut o cotă de piață stabilă prin vânzările către un număr de clienți pe termen lung. Ancheta a relevat faptul că, pentru unii utilizatori, furnizorii de acid sulfanilic trebuie să facă obiectul unui proces de certificare/verificare strict și costisitor, care face mai dificilă schimbarea de la un furnizor la altul.

(128)

În acest context, potențialul impact al importurilor din India pe piața Uniunii și asupra industriei din Uniune a fost analizat în conformitate cu articolul 18 alineatul (2) din regulamentul de bază pentru a evalua probabilitatea reapariției prejudiciului în cazul în care se permite expirarea măsurilor.

(129)

Astfel cum s-a concluzionat mai sus în considerentele 84-85 și 87, acidul sulfanilic importat din India încă beneficiază de subvenții și este probabil să beneficieze și în viitor de acestea.

(130)

În același timp, constatările anchetei indică faptul că prezența importurilor subvenționate din India nu va conduce la o reapariție a prejudiciului pentru industria Uniunii. Acest raționament se întemeiază pe analiza factorilor următori:

capacitatea neutilizată a Indiei,

comportamentul în materie de prețuri al exportatorilor indieni,

impactul nivelului de subvenționare asupra prețurilor,

gama de produse indiene.

(a)   Capacitatea neutilizată a Indiei

(131)

Ancheta nu a evidențiat existența unor importante capacități de producție neutilizate în India.

(132)

Industria din Uniune a contestat această constatare, susținând în special că va avea loc, foarte probabil, o creștere a capacității neutilizate în India ca urmare a prezenței din ce în ce mai importante a produselor chinezești pe piața din India și că, prin urmare, stimulentele pentru export vor crește în continuare.

(133)

În această privință, Comisia remarcă faptul că cel mai mare producător și exportator indian de acid sulfanilic cunoscut a renunțat la statutul său de unitate axată pe export (EOU) în 2013, astfel cum se descrie în considerentul 39, întrucât societatea respectivă intenționa să-și crească vânzările pe piața internă. Aceste vânzări fuseseră limitate considerabil de condițiile impuse de sistemul EOU. Societatea a confirmat că nu resimte vreo presiune exercitată de concurenții chinezi și că, în conformitate cu estimările sale, piața indiană are perspective bune de dezvoltare. Prin urmare, nu există niciun motiv să se presupună că, din pricina unei pretinse presiuni exercitate de China asupra pieței indiene, capacitatea neutilizată prezentă sau viitoare a producătorilor indieni va fi redirecționată către Uniune.

(b)   Comportamentul în materie de prețuri al exportatorilor indieni

(134)

În ceea ce privește comportamentul în materie de prețuri al exportatorilor indieni, s-a constatat în considerentele 94 și 95 de mai sus că atât producătorul-exportator cooperant, cât și alți exportatori indieni vindeau la prețuri care nu subcotau nivelurile prețurilor din Uniune în cursul PAR.

(135)

Industria din Uniune a afirmat că prețurile de export practicate de Kokan s-au bazat pe un angajament de preț și, prin urmare, nu erau reprezentative pentru ceilalți producători-exportatori indieni. Comisia observă că, în perioada examinată, prețurile practicate de Kokan erau în mod semnificativ mai mari decât prețul minim de import (denumit în continuare „PMI”) stabilit în angajament. În ceea ce-i privește pe ceilalți exportatori indieni, prețurile de export medii practicate de aceștia, astfel cum au fost raportate de Eurostat, au fost chiar mai mari în cursul PAR. Aceasta înseamnă că prețurile practicate de exportatorii indieni, inclusiv de Kokan, s-au bazat mai degrabă pe situația pieței și nu pe angajamentul de preț.

(136)

Industria din Uniune a remarcat, de asemenea, că prețurile importurilor din India au scăzut cu 8 % în perioada examinată, în pofida unei creșteri cu peste 40 % a prețurilor principalei materii prime (benzen) în aceeași perioadă. Ancheta a arătat că nivelul relativ ridicat al prețurilor pentru acidul sulfanilic de pe piața Uniunii a creat un spațiu de manevră pentru o scădere a prețurilor, în pofida creșterii costului principalei materii prime. Fără a aduce atingere importanței sale în calitate de componentă a costului, benzenul nu poate explica, în sine, evoluția costurilor și a prețurilor produsului care face obiectul anchetei. În cele din urmă, ancheta a arătat că prețurile de vânzare practicate de India față de Uniune nu au fost excepțional de scăzute, întrucât au fost similare cu prețurile de export practicate de India față de țările terțe, aceste exporturi fiind efectuate în cantități considerabile. Prin urmare, tendințele prețurilor produsului final (acidul sulfanilic) și ale principalei materii prime (benzenul) invocate de industria din Uniune nu sunt considerate a fi contradictorii.

(137)

În cele din urmă, industria din Uniune a sesizat faptul că prețurile de export din India către țările terțe, în special Turcia, au fost mai scăzute decât cele ale exporturilor către UE. Comisia observă că datele colectate de la Kokan au arătat că prețurile practicate de acesta față de Turcia au fost, de asemenea, mai mari decât prețul minim de import și că acestea nu au subcotat prețurile industriei din Uniune. Volumele exporturilor efectuate de Kokan către Turcia s-au înscris în același interval de prețuri ca și cele pe care industria din Uniune și-a întemeiat cererea și, prin urmare, concluziile cu privire la Kokan sunt valabile pentru toate exporturile indiene către Turcia. Pe baza celor de mai sus, pretinsa diferență de comportament în materie de prețuri al exportatorilor indieni față de țări terțe în comparație cu comportamentul lor față de UE nu este susținută de informațiile disponibile.

(c)   Impactul nivelului de subvenționare asupra prețurilor

(138)

Astfel cum s-a indicat în considerentul 84 de mai sus, marja de subvenție constatată în cursul PAR pentru producătorul indian cooperant a fost de 3,1 %. Aceasta arată o tendință descrescătoare a subvenționării, observată încă de la instituirea măsurilor compensatorii inițiale, în 2002.

(139)

Această descreștere nu are legătură doar cu situația acestei societăți, ci și cu schimbările sistemice suferite de sistemele de subvenții din India. După cum s-a explicat în partea C din prezentul regulament, unele sisteme au fost abandonate de către guvernul Indiei, iar majoritatea sistemelor rămase au înregistrat reduceri în ceea ce privește avantajele oferite întreprinderilor. Doar în cazul unui singur sistem care a făcut obiectul anchetei, și anume DDS, condițiile de eligibilitate și procedurile administrative au fost slăbite. Prin urmare, Kokan a trecut imediat la acest sistem. Totuși, utilizarea DDS exclude utilizarea celor mai multe dintre celelalte sisteme (EOU, AAS, FPS, DFIA și FMS). Pentru produsul în cauză, sistemul DDS prevede un nivel maxim clar de subvenționare: în cursul PAR, 4 % din valoarea FOB a exporturilor, iar nivelul respectiv a fost redus, ulterior, cu încă 3 %. În pofida acestei limite a nivelului subvenției, se poate preconiza că alți producători vor trece la acest sistem sau că au trecut deja la acesta, având în vedere sarcina administrativă redusă pe care o impune.

(140)

Comisia a observat deja astfel de tendințe în mai multe alte anchete antisubvenție din India efectuate în cursul ultimilor 2 ani (17). Astfel, se poate concluziona că rezultatele cu privire la Kokan, astfel cum s-a descris în considerentul 139 de mai sus, pot fi extrapolate la restul producătorilor indieni de acid sulfanilic.

(141)

Luând în considerare nivelul de subsidizare menționat mai sus (un nivel de subvenționare preconizat de aproximativ 3 % cu sistemul DDS ca sistem principal) și nivelul actual al prețurilor de export din India, care includ deja subvențiile, se concluzionează că aceste prețuri de export nu vor subcota prețurile industriei din Uniune, chiar și în cazul în care măsurile compensatorii privind India ar fi eliminate. Prin urmare, se poate concluziona că exporturile din India, chiar dacă ar face obiectul unor subvenții, nu ar aduce prejudicii industriei din Uniune.

(d)   Gama de produse

(142)

Producătorul indian cooperant (care reprezintă o proporție semnificativă din importurile provenite din India ale Uniunii) a vândut în principal tipul tehnic de acid sulfanilic, fiind în concurență mai ales cu importurile din SUA și din China, întrucât industria din Uniune nu producea tipul tehnic de acid sulfanilic. În plus, practic toate exporturile de acid sulfanilic efectuate de Kokan către Turcia, care au fost efectuate în cantități semnificative, au fost exporturi de acid sulfanilic de tip tehnic.

(143)

Industria din Uniune a afirmat că utilizările acidului sulfanilic de tip tehnic și ale celui purificat coincid într-o foarte mare măsură și că există, prin urmare, o concurență substanțială între cele două tipuri.

(144)

Deși nu se contestă faptul că ambele tipuri sunt considerate drept un singur produs, este important să se observe că ancheta a confirmat faptul că, din punct de vedere practic, interschimbabilitatea este limitată. În special utilizatorii care preferă sau care au nevoie de acid sulfanilic de tip tehnic ar putea, în teorie, utiliza acidul sulfanilic purificat, însă, având în vedere diferența semnificativă de preț (20 %-25 %), utilizarea acestuia din urmă nu este o soluție viabilă din punct de vedere economic. Prin urmare, se susține în continuare că, în ceea ce privește acidul sulfanilic de tip tehnic, vânzările efectuate de producătorii indieni concurează în special cu produsele chinezești și cu cele din SUA.

8.   Concluzie privind reapariția prejudiciului

(145)

Având în vedere constatările anchetei prezentate în considerentele de mai sus, se concluzionează că abrogarea măsurilor compensatorii împotriva Indiei nu este susceptibilă să determine reapariția prejudiciului pe termen scurt și mediu.

E.   INTERESUL UNIUNII

(146)

Deoarece s-a ajuns la concluzia că nu există probabilitatea reapariției prejudiciului, nu a fost necesar să se determine interesul Uniunii.

F.   ÎNCHEIEREA MĂSURILOR COMPENSATORII

(147)

Toate părțile au fost informate cu privire la faptele și considerentele esențiale pe baza cărora se consideră adecvat ca măsurile compensatorii în vigoare la importurile de acid sulfanilic din India să fie abrogate. Părților interesate li s-a acordat posibilitatea de a-și prezenta observațiile în urma informării respective. Declarațiile și observațiile au fost luate în considerare în mod corespunzător, atunci când acestea erau întemeiate.

(148)

Din cele menționate anterior rezultă că, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, ar trebui să se abroge măsurile compensatorii aplicabile acidului sulfanilic originar din India. Decizia Comisiei privind acceptarea angajamentului în vigoare în prezent privind importurile de acid sulfanilic de la Kokan ar trebui, de asemenea, abrogată.

(149)

Ținând cont de faptul că redresarea industriei din Uniune este recentă, Comisia va monitoriza — ca urmare a solicitării din partea producătorului din Uniune — importurile de produs în cauză. Monitorizarea se va limita la o perioadă de doi ani după publicarea prezentului regulament.

(150)

Comitetul înființat în baza articolului 25 alineatul (1) din regulamentul de bază nu a emis un aviz,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Taxa compensatorie definitivă la importurile de acid sulfanilic care se încadrează în prezent la codul NC ex 2921 42 00 (cod TARIC 2921420060) originare din India se abrogă și procedura privind aceste importuri este încheiată.

(2)   Se abrogă, de asemenea, Decizia 2006/37/CE a Comisiei referitoare la acceptarea angajamentului în vigoare în prezent privind importurile de acid sulfanilic de la Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd (India).

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 188, 18.7.2009, p. 93.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1338/2002 al Consiliului din 22 iulie 2002 de instituire a unui drept compensatoriu definitiv și de percepere definitivă a dreptului compensatoriu provizoriu instituit la importurile de acid sulfanilic originar din India (JO L 196, 25.7.2002, p. 1).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1339/2002 al Consiliului din 22 iulie 2002 de instituire a unui drept antidumping definitiv și de percepere definitivă a dreptului provizoriu instituit asupra importurilor de acid sulfanilic originar din Republica Populară Chineză și din India (JO L 196, 25.7.2002, p. 11).

(4)  JO L 196, 25.7.2002, p. 36.

(5)  JO L 80, 18.3.2004, p. 29.

(6)  Decizia 2006/37/CE a Comisiei din 5 decembrie 2005 de acceptare a unui angajament oferit în cadrul procedurilor antidumping și antisubvenție privind importurile de acid sulfanilic originare din India (JO L 22, 26.1.2006, p. 52).

(7)  Regulamentul (CE) nr. 123/2006 al Consiliului din 23 ianuarie 2006 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1338/2002 de instituire a unui drept compensatoriu definitiv la importurile de acid sulfanilic originar din India și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1339/2002 de instituire a unui drept antidumping definitiv la importurile de acid sulfanilic originar, printre altele, din India (JO L 22, 26.1.2006, p. 5).

(8)  Regulamentul (CE) nr. 1000/2008 al Consiliului din 13 octombrie 2008 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de acid sulfanilic originar din Republica Populară Chineză și India, în urma reexaminării în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 (JO L 275, 16.10.2008, p. 1).

(9)  Regulamentul (CE) nr. 1010/2008 al Consiliului din 13 octombrie 2008 de instituire a unei taxe compensatorii definitive la importurile de acid sulfanilic originar din India ca urmare a reexaminării în perspectiva expirării măsurilor antidumping în temeiul articolului 18 din Regulamentul (CE) nr. 2026/97 și a unei reexaminări intermediare parțiale în temeiul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 2026/97 și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1000/2008 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de acid sulfanilic originar din Republica Populară Chineză și India ca urmare a reexaminării în perspectiva expirării măsurilor antidumping în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 (JO L 276, 17.10.2008, p. 3).

(10)  JO C 28, 30.1.2013, p. 12.

(11)  Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului din 11 iunie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (JO L 188, 18.7.2009, p. 93).

(12)  JO C 300, 16.10.2013, p. 5.

(13)  JO C 300, 16.10.2013, p. 14.

(14)  Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (JO L 343, 22.12.2009, p. 51).

(15)  Subvențiile marcate cu asterisc sunt subvenții la export.

(16)  În urma comunicării concluziilor anchetei, producătorul din Uniune a solicitat ca și volumele importurilor de acid sulfanilic din țările în cauză să fie exprimate sub formă de intervale, întrucât pe baza indicilor era dificil să se evalueze evoluția reală (în termeni absoluți) a cifrelor și să se înțeleagă concluziile Comisiei în această privință.

(17)  Exemplu: sârma din oțel inoxidabil (JO L 240, 7.9.2103), foliile din polietilen tereftalat (PET) (JO L 137, 23.5.2013).


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/121


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1348/2014 AL COMISIEI

din 17 decembrie 2014

privind raportarea de date, pentru punerea în aplicare a articolului 8 alineatele (2) și (6) din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011 al Parlamentului European și al Consiliului privind integritatea și transparența pieței angro de energie

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1227/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2011 privind integritatea și transparența pieței angro de energie (1), și în special articolul 8 alineatele (2) și (6),

întrucât:

(1)

Supravegherea eficientă a piețelor angro de energie necesită monitorizarea regulată a detaliilor contractelor, inclusiv ale ordinelor de tranzacționare, precum și a datelor privind capacitatea și utilizarea instalațiilor de producție, înmagazinare, consum sau transport de energie electrică și de gaze naturale.

(2)

Regulamentul (UE) nr. 1227/2011 solicită Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei („agenția”) stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 713/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (2) să monitorizeze piețele angro de energie din Uniune. Pentru ca agenția să fie în măsură să-și îndeplinească sarcina, este necesar să îi fie furnizate, în timp util, seturi complete de informații relevante.

(3)

Participanții la piață trebuie să raporteze în mod regulat agenției, detaliile contractelor angro de energie, atât în ceea ce privește furnizarea energiei electrice și respectiv a gazelor naturale, cât și transportul respectivelor produse. Contractele privind serviciile de echilibrare, contractele dintre diferiți membri ai aceluiași grup de companii și contractele pentru vânzarea energiei produse în instalații de producție mici vor fi raportate agenției, numai la cererea acesteia.

(4)

În general, ambele părți contractante trebuie să raporteze detaliile solicitate referitoare la contractul încheiat. Pentru a facilita raportarea, părțile trebuie să aibă capacitatea de a raporta una în numele celeilalte sau de a utiliza serviciile unor terțe părți în acest scop. Fără a aduce atingere acestei dispoziții și pentru a facilita colectarea de date, detaliile contractelor de transport încheiate în urma alocării primare a capacităților de interconexiune la nivelul unui operator de transport și de sistem („OTS”) vor fi raportate exclusiv de respectivul OTS. Datele raportate trebuie să includă, de asemenea, cereri acoperite și neacoperite privind capacitatea.

(5)

Pentru a identifica în mod eficient abuzurile de piață, este important ca, pe lângă detaliile contractelor, agenția să poată monitoriza și ordinele de tranzacționare plasate pe piețele organizate. Deoarece este de așteptat ca participanții la piață să nu poată înregistra cu ușurință astfel de date, ordinele corelate și necorelate trebuie să fie raportate prin intermediul pieței organizate unde au fost plasate sau prin intermediul unor terțe părți care au capacitatea de a furniza astfel de informații.

(6)

Pentru a evita dubla raportare, agenția trebuie să colecteze detalii privind instrumentele derivate referitoare la contractele de furnizare sau transport a energiei electrice sau gazelor naturale, care au fost raportate în conformitate cu Regulamentul financiar aplicabil către registrele centrale de tranzacții sau autoritățile de reglementare din domeniul financiar, din respectivele surse. Fără a aduce atingere acestei dispoziții, piețele organizate, sistemele de corelare a ordinelor sau sistemele de raportare a tranzacțiilor care au raportat detalii ale unor astfel de instrumente derivate în baza normelor financiare, în temeiul acordului încheiat între acestea, trebuie să aibă capacitatea de a raporta aceleași informații și către agenție.

(7)

O raportare eficientă și o monitorizare specifică necesită realizarea unei distincții între contractele standard și cele nestandardizate. Deoarece prețurile contractelor standard servesc, de asemenea, ca prețuri de referință pentru contractele nestandardizate, agenția trebuie să primească zilnic informații privind contractele standard. Detaliile contractelor nestandardizate trebuie să fie raportate în termen de maximum o lună de la încheierea respectivelor contracte.

(8)

Participanții la piață trebuie, de asemenea, să raporteze, în mod regulat, atât agenției cât și autorităților naționale de reglementare la cererea acestora,, datele referitoare la disponibilitatea și utilizarea infrastructurii de producere și de transport al energiei, inclusiv gazul natural lichefiat („GNL”) și instalațiile de înmagazinare. Pentru a reduce sarcina raportării pentru participanții la piață și pentru a utiliza la potențial maxim sursele de date existente, raportarea trebuie să implice, dacă este posibil, OTS-urile, Rețeaua europeană a operatorilor de transport și sistem de energie electrică („ENTSO pentru energie electrică”), Rețeaua europeană a operatorilor de transport și sistem de gaz („ENTSO pentru gaz”), operatorii de sisteme de GNL și operatorii de sisteme de înmagazinare a gazului natural. În funcție de importanța și de disponibilitatea datelor, regularitatea raportării poate varia, cu condiția ca cele mai multe date să fie raportate zilnic. Cerințele în materie de raportare trebuie să respecte obligația agenției de a nu pune la dispoziția publicului informațiile sensibile din punct de vedere comercial și de a publica sau de a pune la dispoziția publicului doar informațiile care nu sunt de natură să creeze nicio denaturare a concurenței pe piețele angro de energie.

(9)

Este important ca părțile care raportează să înțeleagă în mod clar detaliile informațiilor care le sunt solicitate a fi raportate. În acest scop, agenția trebuie să explice conținutul informațiilor de raportat într-un manual de utilizare. De asemenea, agenția trebuie să se asigure că informațiile respective sunt raportate în formate electronice, ușor accesibile părților care raportează.

(10)

Pentru a asigura transferul continuu și în condiții de siguranță a seturilor complete de date, părțile care raportează trebuie să îndeplinească cerințele de bază legate de capacitatea lor de a autentifica sursele datelor, de a verifica corectitudinea și completitudinea datelor și de a asigura continuitatea afacerilor. Agenția trebuie să evalueze respectarea cerințelor respective de către părțile care raportează. Evaluarea ar trebui să asigure un tratament proporțional pentru terțele părți profesionale care gestionează datele participanților la piață și participanții la piață care își raportează propriile date.

(11)

Tipul de date de raportat și sursa acestora pot influența resursele și timpul pe care părțile care raportează trebuie să le investească în pregătirea depunerii datelor. De exemplu, realizarea de proceduri pentru raportarea contractelor standard executate pe o piață organizată necesită mai puțin timp decât instituirea de sisteme pentru raportarea contractelor nestandardizate sau a anumitor date fundamentale. În acest sens, obligația privind raportarea trebuie introdusă gradual, începând cu transmiterea datelor fundamentale disponibile pe platformele pentru transparență ale ENTSO pentru energie electrică și ale ENTSO pentru gaze naturale, precum și a contractelor standard executate pe piețele organizate. Aceasta trebuie să fie urmată de raportarea contractelor nestandardizate, reflectând timpul suplimentar necesar pentru finalizarea procedurilor de raportare. Raportarea eșalonată a datelor va permite agenției o mai bună alocare a resurselor pentru pregătirea primirii informațiilor.

(12)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în conformitate cu articolul 21 alineatul din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament stabilește normele pentru furnizarea de date către agenție, pentru punerea în aplicare a articolului 8 alineatele (2) și (6) din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011. Acesta definește detaliile legate de produsele energetice angro și de datele fundamentale de raportat. Acesta stabilește, de asemenea, canalele corespunzătoare pentru raportarea de date, inclusiv definirea calendarelor și frecvența raportării datelor.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică definițiile de la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011 și de la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 984/2013 al Comisiei (3).

În plus, se aplică următoarele definiții:

1.

„date fundamentale” înseamnă informațiile referitoare la capacitatea și utilizarea unităților de producție, înmagazinare, consum sau transport de energie electrică și de gaze naturale sau la capacitatea și utilizarea instalațiilor GNL, inclusiv indisponibilitatea planificată sau neplanificată a acestor unități și instalații;

2.

„contract standard” înseamnă un contract privind un produs energetic angro admis la tranzacționare pe o piață organizată, indiferent dacă tranzacția are sau nu are loc într-adevăr pe respectiva piață;

3.

„contract nestandardizat” înseamnă un contract privind un produs energetic angro care nu este un contract standard;

4.

„piață organizată” înseamnă:

(a)

un sistem multilateral, care reunește sau facilitează reunirea intereselor unor terțe părți în materie de cumpărare și de vânzare de produse energetice angro într-un mod care să aibă ca rezultat un contract;

(b)

orice alt sistem sau facilitate în care interesele unor terțe părți în materie de cumpărare și de vânzare de produse energetice angro pot interacționa într-un mod care rezultă într-un contract.

Acestea includ burse de energie electrică și de gaze, brokeri și alte persoane care efectuează tranzacții cu titlu profesional și locurile de tranzacționare definite la articolul 4 din Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului (4);

5.

„grup” are același înțeles ca în articolul 2 din Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului (5);

6.

„contract intragrup” înseamnă un contract privind produse energetice angro încheiat cu o contraparte care face parte din același grup cu condiția ca cele două contrapărți să fie incluse integral în aceeași consolidare;

7.

„extrabursier” („OTC”) înseamnă orice tranzacție efectuată în afara unei piețe organizate;

8.

„nominalizare” înseamnă,

pentru electricitate: notificarea utilizării capacității de interconexiune de către un deținător de drepturi fizice de transport și contrapartea sa către respectivul operator de transport și sistem (respectivii operatori de transport și sistem) („OTS”),

pentru gaze naturale: raportarea anterioară de către utilizatorul rețelei către OTS a fluxului real pe care utilizatorul rețelei dorește să îl injecteze sau să îl retragă din sistem;

9.

„energie de echilibrare” înseamnă energia utilizată de OTS pentru echilibrare;

10.

„capacitate de echilibrare (rezerve)” înseamnă capacitatea de rezervă contractată;

11.

„servicii de echilibrare” înseamnă:

pentru electricitate: fie capacitate de echilibrare sau energie de echilibrare, fie ambele;

pentru gazele naturale: un serviciu furnizat unui OTS prin intermediul unui contract pentru gaze necesar pentru a răspunde fluctuațiilor pe termen scurt ale cererii sau furnizării de gaze;

12.

„unitate consumatoare” înseamnă o resursă care primește energie electrică sau gaze naturale pentru propriul uz;

13.

„unitate de producție” înseamnă o instalație de producere a energiei electrice alcătuită dintr-o singură unitate de producere sau din mai multe unități de producere.

CAPITOLUL II

OBLIGAȚII DE RAPORTARE CU PRIVIRE LA TRANZACȚII

Articolul 3

Lista contractelor de raportat

(1)   Următoarele contracte trebuie raportate agenției:

(a)

în ceea ce privește produsele energetice angro legate de furnizarea de energie electrică sau de gaze naturale cu livrare în Uniune:

(i)

contracte intrazilnice sau contracte pe parcursul unei zile pentru furnizarea de energie electrică sau de gaze naturale cu livrare în Uniune, indiferent de locul și de modul de tranzacționare, indiferent dacă sunt încheiate prin licitație sau prin tranzacționare continuă;

(ii)

contracte pentru ziua următoare pentru furnizarea de energie electrică sau de gaze naturale cu livrare în Uniune, indiferent de locul și de modul de tranzacționare, indiferent dacă sunt încheiate prin licitație sau prin tranzacționare continuă;;

(iii)

contracte pentru următoarele două zile pentru furnizarea de energie electrică sau de gaze naturale cu livrare în Uniune, indiferent de locul și de modul de tranzacționare, indiferent dacă sunt încheiate prin licitație sau prin tranzacționare continuă;

(iv)

contracte de weekend pentru furnizarea de energie electrică sau de gaze naturale cu livrare în Uniune, indiferent de locul și de modul de tranzacționare, indiferent dacă sunt încheiate prin licitație sau prin tranzacționare continuă;

(v)

contracte pentru ziua anterioară pentru furnizarea de energie electrică sau de gaze naturale cu livrare în Uniune, indiferent de locul și de modul de tranzacționare, indiferent dacă sunt încheiate prin licitație sau prin tranzacționare continuă;

(vi)

alte contracte pentru furnizarea de energie electrică sau de gaze naturale cu o perioadă de livrare mai lungă de două zile, cu livrare în Uniune, indiferent de locul și de modul de tranzacționare, indiferent dacă sunt încheiate prin licitație sau prin tranzacționare continuă;

(vii)

contracte pentru furnizarea de energie electrică sau de gaze naturale către o singură unitate consumatoare care are capacitatea tehnică de a consuma 600 GWh/an sau mai mult;

(viii)

contracte cu opțiuni, contracte futures, swap-uri și orice alte instrumente derivate legate de energia electrică sau de gazele naturale produse, tranzacționate sau livrate în Uniune;

(b)

produsele energetice angro legate de transportul energiei electrice sau a gazelor naturale în Uniune:

(i)

contracte legate de transportul energiei electrice sau al gazelor naturale în Uniune între două sau mai multe locații sau zone de ofertare încheiate ca rezultat al unei primei alocări explicite a capacității de interconexiune de către sau în numele OTS, specificând drepturile sau obligațiile fizice sau financiare privind capacitatea alocată;

(ii)

contracte legate de transportul energiei electrice sau al gazelor naturale în Uniune între două sau mai multe locații sau zone de ofertare încheiate între participanții la piață pe piețe secundare, specificând drepturile sau obligațiile fizice sau financiare privind capacitatea alocată, inclusiv revânzarea și transferul de astfel de contracte;

(iii)

contracte cu opțiuni, contracte futures, swap-uri și alte instrumente derivate legate de transportul energiei electrice sau al gazelor naturale în Uniune.

(2)   Pentru a facilita raportarea, agenția trebuie să întocmească și să mențină o listă publică a contractelor standard și să actualizeze lista respectivă în timp util. Pentru a facilita raportarea, agenția trebuie să întocmească și să publice o listă a piețelor organizate, existente la intrarea în vigoare a prezentului regulament. Agenția trebuie să actualizeze lista respectivă în timp util.

Pentru a asista agenția în îndeplinirea obligațiilor prevăzute la primul subparagraf, piețele organizate vor transmite agenției date de referință pentru identificarea fiecărui produs energetic angro pe care îl admit la tranzacționare. Informațiile trebuie depuse înainte de începerea tranzacționării în cadrul respectivului contract într-un format definit de agenție. Piețele organizate trebuie să actualizeze informațiile în cazul în care apar modificări.

Pentru a facilita raportarea, clienții finali ce sunt parte la un contract în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) punctul (vii) trebuie să își informeze contrapartea cu privire la capacitatea tehnică a unității consumatoare respective de a consuma 600 GWh/an sau mai mult.

Articolul 4

Lista contractelor de raportat la cererea agenției

(1)   Cu excepția cazului în care sunt încheiate pe piețe organizate, următoarele contracte și detaliile tranzacțiilor legate de contractele respective trebuie raportate numai la cererea motivată formulată ad-hoc de agenție:

(a)

contracte intragrup,

(b)

contractele cu livrare fizică a energiei electrice produsă de o singură unitate de producție cu o capacitate de producție instalată egală cu sau mai mică de 10 MW sau de unități de producție cu o capacitate instalată totală egală cu sau mai mică de 10 MW;

(c)

contracte cu livrare fizică a gazelor naturale produse de o singură instalație de producție de gaze naturale cu o capacitate de producție egală cu sau mai mică de 20 MW;

(d)

contracte privind servicii de echilibrare de energie electrică și de gaze naturale.

(2)   Participanților la piață care se angajează numai în tranzacții legate de contractele menționate la alineatul (1) literele (b) și (c) nu li se solicită să se înregistreze la autoritatea națională de reglementare în temeiul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011.

Articolul 5

Detalii privind contractele de raportat, inclusiv ordinele de tranzacționare

(1)   Informațiile care trebuie raportate în conformitate cu articolul 3 includ:

(a)

în ceea ce privește contractele standard pentru furnizarea de energie electrică sau de gaze naturale, detaliile prevăzute în tabelul 1 din anexă;

(b)

în ceea ce privește contractele nestandardizate pentru furnizarea de energie electrică sau de gaze naturale, detaliile prevăzute în tabelul 2 din anexă;

(c)

în ceea ce privește contractele standard și nestandardizate pentru transportul energiei electrice, detaliile prevăzute în tabelul 3 din anexă;

(d)

în ceea ce privește contractele standard și nestandardizate pentru transportul gazelor naturale, detaliile prevăzute în tabelul 4 din anexă.

Detaliile privind tranzacțiile executate în cadrul contractelor nestandardizate, specificând cel puțin valorile totale ale volumului și prețului vor fi raportate utilizând tabelul 1 din anexă.

(2)   Agenția trebuie să detalieze informațiile de raportat menționate la alineatul (1) într-un manual de utilizare și după consultarea părților relevante să le pună la dispoziția publicului la intrarea în vigoare a prezentului regulament. Agenția va consulta părțile relevante privind actualizările semnificative ale manualului de utilizare.

Articolul 6

Canalele de raportare pentru tranzacții

(1)   Participanții la piață trebuie să raporteze detaliile privind produsele energetice angro executate pe piețe organizate, incluzând ordinele corelate și necorelate, către agenție, prin piețele organizate vizate sau prin sisteme de corelare sau de raportare a ordinelor.

Piața organizată în cadrul căreia a fost executat un produs energetic angro sau a fost plasat un ordin, la cererea unui participant la piață, va oferi un acord privind raportarea de date.

(2)   Operatorii de transport și sistem sau terțe părți care acționează în numele acestora raportează detaliile referitoare la contractele menționate la articolul 3 alineatul (1) litera (b) punctul (i) inclusiv ordinele corelate și necorelate.

(3)   Participanții la piață sau terțe părți care acționează în numele acestora raportează detaliile referitoare la contractele menționate la articolul 3 alineatul (1) litera (a), la articolul 3 alineatul (1) litera (b) punctul (ii) și la articolul 3 alineatul (1) litera (b) punctul (iii) care au fost încheiate în afara unei piețe organizate.

(4)   Informațiile privind produsele energetice angro care au fost raportate în conformitate cu articolul 26 din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (6) sau cu articolul 9 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (7) sunt furnizate agenției de către:

(a)

registrele centrale de tranzacții menționate la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012;

(b)

mecanismele de raportare aprobate menționate la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 600/2014;

(c)

autoritățile competente menționate la articolul 26 din Regulamentul (UE) nr. 600/2014;

(d)

Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe,

după caz.

(5)   În cazul în care anumite persoane au raportat detalii ale tranzacțiilor în conformitate cu articolul 26 din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 sau cu articolul 9 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, obligațiile acestora legate de raportarea respectivelor detalii în temeiul articolului 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011 sunt considerate pe deplin îndeplinite.

(6)   În conformitate cu articolul 8 alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011 și fără a aduce atingere alineatului (5) din prezentul articol, piețele organizate, sistemele de corelare sau de raportare a ordinelor trebuie să aibă capacitatea de a furniza informațiile menționate în alineatul (1) din prezentul articol direct către agenție.

(7)   În cazul în care o terță parte raportează în numele unei contrapărți sau în numele ambelor sau în cazul în care o contraparte raportează detaliile unui contract și în numele celeilalte contrapărți, raportul trebuie să conțină datele relevante ale contrapărții în relația cu fiecare dintre contrapărți și setul complet de detalii care ar fi fost raportate dacă contractele ar fi fost raportate separat de către fiecare contraparte.

(8)   Agenția poate solicita informații suplimentare și clarificări de la participanții la piață și de la părțile care raportează în legătură cu datele raportate de aceștia.

Articolul 7

Calendarul raportării tranzacțiilor

(1)   Detaliile privind contractele standard și ordinele de tranzacționare, inclusiv cele pentru licitații, trebuie raportate cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de ziua lucrătoare care urmează încheierii contractului sau plasării ordinului.

Orice modificare sau încetarea contractului încheiat sau a ordinului de tranzacționare trebuie raportată cât de curând posibil, dar nu mai târziu de ziua lucrătoare care urmează modificării sau terminării.

(2)   În cazul piețelor cu tranzacționare prin licitații, unde ordinele nu sunt vizibile în mod public, trebuie raportate doar contractele încheiate și ordinele finale. Ele trebuie raportate nu mai târziu de ziua lucrătoare care urmează licitației.

(3)   Ordinele plasate în serviciile vocale de intermediere și care nu apar pe ecranele electronice vor fi raportate numai la cererea agenției.

(4)   Detaliile privind contractele nestandardizate inclusiv orice modificare sau încetarea contractului și detaliile privind tranzacțiile menționate la articolul 5 alineatul (1) al doilea paragraf trebuie raportate nu mai târziu de o lună de la încheierea, modificarea sau încetarea contractului.

(5)   Detaliile privind contractele menționate la articolul 3 alineatul (1) litera (b) punctul (i) trebuie raportate cât de curând posibil, dar nu mai târziu de ziua lucrătoare care urmează punerii la dispoziție a rezultatelor alocării. Orice modificare sau încetare a contractelor încheiate trebuie raportată cât de curând posibil, dar nu mai târziu de ziua lucrătoare care urmează modificării sau încetării.

(6)   Detaliile privind contractele angro de energie care au fost încheiate înainte de data la care intră în vigoare obligația de raportare și sunt valabile la acea dată trebuie raportate către agenție în termen de 90 de zile de la intrarea în vigoare a obligației de raportare aplicabilă contractelor respective.

Detaliile de raportare trebuie să includă numai datele care pot fi extrase din înregistrările existente la participanții la piață. Ele trebuie să cuprindă cel puțin datele menționate la articolul 44 alineatul (2) din Directiva 2009/73/CE a Parlamentului European și a Consiliului (8) și la articolul 40 alineatul (2) din Directiva 2009/72/CE a Parlamentului European și a Consiliului (9).

CAPITOLUL III

RAPORTAREA DATELOR FUNDAMENTALE

Articolul 8

Norme privind raportarea datelor fundamentale privind energia electrică

(1)   ENTSO pentru energie electrică trebuie să raporteze, în numele participanților la piață, informații către agenție cu privire la capacitatea și utilizarea unităților de producție, consum și transport al energiei electrice inclusiv indisponibilitatea planificată și neplanificată a respectivelor unități, așa cum sunt menționate la articolele 6-17 din Regulamentul (UE) nr. 543/2013 al Comisiei (10). Informațiile vor fi raportate prin intermediul platformei centrale pentru transparența informațiilor menționată la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 543/2013.

(2)   ENTSO pentru energie electrică va pune informațiile menționate la alineatul (1) la dispoziția agenției imediat ce acestea devin disponibile pe platforma centrală pentru transparența informațiilor.

Informațiile menționate la articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 543/2013 vor fi puse la dispoziția agenției defalcat, incluzând numele și locația unității consumatoare menționată, nu mai târziu de următoarea zi lucrătoare.

Informațiile menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 543/2013 vor fi puse la dispoziția agenției nu mai târziu de următoarea zi lucrătoare.

(3)   Operatorii de transport și sistem de energie electrică sau părți terțe în numele acestora vor raporta agenției și, la cererea acestora, autorităților naționale de reglementare în conformitate cu articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011, nominalizările finale dintre zonele de ofertare specificând identitatea participanților la piață implicați și cantitatea programată. Informațiile vor fi puse la dispoziție nu mai târziu de următoarea zi lucrătoare.

Articolul 9

Norme privind raportarea datelor fundamentale privind gazele

(1)   ENTSO pentru gaze trebuie să raporteze, în numele participanților la piață, informații către agenție cu privire la capacitatea și utilizarea instalațiilor pentru transportul gazelor naturale, inclusiv indisponibilitatea planificată și neplanificată a respectivelor instalații menționate la punctele 3.3(1) și 3.3(5) din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 715/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (11). Informațiile trebuie furnizate prin intermediul platformei centrale de la nivelul Uniunii menționată la punctul 3.3.1(1)(h) din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 715/2009.

ENTSO pentru gaze trebuie să pună informațiile menționate la primul paragraf la dispoziția agenției imediat ce acestea devin disponibile pe platforma centrală de la nivelul Uniunii.

(2)   Operatorii de transport și sistem de gaze sau părți terțe în numele acestora trebuie să raporteze agenției și, la cererea acestora, autorităților naționale de reglementare în conformitate cu articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011 nominalizările pentru ziua următoare și renominalizările finale ale capacităților rezervate specificând identitatea participanților la piață implicați și cantitățile alocate. Informațiile trebuie puse la dispoziție nu mai târziu de ziua lucrătoare următoare.

Informațiile trebuie furnizate pentru următoarele puncte ale sistemului de transport:

(a)

toate punctele de interconectare;

(b)

punctele de intrare ale instalațiilor de producție, inclusiv ale conductelor din amonte;

(c)

pentru punctele de ieșire conectate la un singur consumator;

(d)

punctele de intrare și de ieșire către și de la înmagazinare;

(e)

pentru instalațiile de GNL;

(f)

pentru huburile fizice și virtuale.

(3)   Operatorii de sisteme de GNL definiți la articolul 2 alineatul (12) din Directiva 2009/73/CE trebuie să raporteze agenției și, la cererea acestora, autorităților naționale de reglementare, pentru fiecare instalație de GNL, următoarele informații:

(a)

capacitatea tehnică, contractată și disponibilă a instalației de GNL la o rezoluție zilnică;

(b)

comenzi și inventar al instalației de GNL la o rezoluție zilnică;

(c)

anunțurile indisponibilităților planificate și neplanificate ale instalației GNL, inclusiv momentul anunțului și capacitățile în cauză.

(4)   Informațiile menționate la alineatul (3) literele (a) și (b) trebuie puse la dispoziție nu mai târziu de următoarea zi lucrătoare.

Informațiile, inclusiv actualizările acestora, menționate la alineatul (3) litera (c) trebuie puse la dispoziție imediat ce respectivele informații devin disponibile.

(5)   Participanții la piață sau operatorii de sisteme de GNL în numele acestora trebuie să raporteze agenției, și la cererea acestora, autorităților naționale de reglementare, pentru fiecare instalație de GNL, următoarele informații:

(a)

referitor la încărcarea și reîncărcarea mărfurilor:

(i)

data încărcării sau reîncărcării;

(ii)

volumele încărcate sau reîncărcate per transport;

(iii)

numele clientului terminalului/terminal customer;

(iv)

numele și dimensiunea transportului care utilizează instalația.

(b)

descărcarea sau reîncărcarea planificată la instalațiile de GNL la rezoluția unei zile pentru următoarea lună specificând participantul la piață și numele clientului terminalului/terminal customer (dacă este diferit de participantul la piață).

(6)   Informațiile menționate la alineatul (5) litera (a) trebuie puse la dispoziție nu mai târziu de ziua lucrătoare care urmează descărcării sau reîncărcării.

Informațiile menționate la alineatul (5) litera (b) trebuie puse la dispoziție înaintea lunii la care fac referire.

(7)   Operatorii sistemelor de înmagazinare conform definiției de la articolul 2 alineatul (10) din Directiva 2009/73/CE trebuie să raporteze agenției, și la cererea acestora, autorităților naționale de reglementare pentru fiecare instalație de înmagazinare sau, dacă instalațiile sunt operate în grup, pentru fiecare grup de instalații de înmagazinare după furnizarea de informații prin intermediul unei platforme comune:

(a)

capacitatea tehnică, contractată și disponibilă a instalației de înmagazinare;

(b)

volumul de gaz înmagazinat la finalul unei zile gaziere, intrări (injecții) și ieșiri (retrageri) pentru fiecare zi gazieră;

(c)

anunțurile de indisponibilitate planificată și neplanificată a instalației de înmagazinare inclusiv momentul anunțului și capacitățile în cauză.

(8)   Informațiile menționate la alineatul (7) literele (a) și (b) trebuie puse la dispoziție nu mai târziu de următoarea zi lucrătoare.

Informațiile, inclusiv actualizările acestora, menționate la alineatul (7) litera (c) trebuie puse la dispoziție imediat ce respectivele informațiile devin disponibile.

(9)   Participanții la piață sau operatorii de sisteme de înmagazinare în numele acestora trebuie să furnizeze agenției, și la cererea acestora, autorităților naționale de reglementare volumul de gaze pe care participantul la piață le-a înmagazinat la finalul unei zile gaziere. Aceste informații trebuie furnizate nu mai târziu de următoarea zi lucrătoare.

Articolul 10

Proceduri de raportare

(1)   Participanții la piață care furnizează informații privilegiate pe site-urile lor sau prestatorii de servicii care furnizează astfel de informații în numele participanților la piață trebuie să furnizeze fluxuri web pentru a permite agenției să colecteze aceste date în mod eficient.

(2)   În momentul raportării informațiilor prevăzute la articolele 6, 8 și 9 inclusiv informații privilegiate, participantul la piață trebuie să se identifice sau trebuie să fie identificat de terța parte care raportează în numele său, utilizând codul de înregistrare ACER pe care participantul la piață l-a primit sau codul unic al participantului la piață pe care l-a utilizat participantul la piață la înregistrarea conform articolului 9 din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011.

(3)   După consultarea părților relevante, agenția va stabili proceduri, standarde și formate electronice bazate pe standarde industriale existente, în vederea raportării informațiilor menționate la articolele 6, 8 și 9. Agenția va consulta părțile relevante privind actualizările semnificative ale procedurilor, standardelor și formatelor electronice menționate.

CAPITOLUL IV

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 11

Cerințe tehnice și organizatorice și responsabilitatea pentru raportarea datelor

(1)   Pentru a asigura schimbul și gestionarea eficientă, eficace și în condiții de siguranță a informațiilor, după consultarea părților relevante, agenția trebuie să elaboreze cerințe tehnice și organizatorice privind depunerea de date. Agenția trebuie va consulta părțile relevante privind actualizările semnificative ale acestor cerințe.

Cerințele trebuie:

(a)

să asigure securitatea, confidențialitatea și completitudinea informațiilor;

(b)

să permită identificarea și corectarea erorilor din datele raportate;

(c)

să permită autentificarea surselor de informații;

(d)

să asigure continuitatea activității.

Agenția va evalua dacă părțile care raportează respectă cerințele. Părțile care îndeplinesc cerințele vor fi înregistrate de agenție. Pentru entitățile prezentate la articolul 6 alineatul (4), cerințele enumerate în al doilea paragraf vor fi considerate ca fiind îndeplinite.

(2)   Persoanele cărora li se solicită să raporteze datele menționate la articolele 6, 8 și 9 sunt responsabile pentru transmiterea completă, exactă și la timp a datelor către agenție și, acolo unde se solicită, către autoritățile naționale de reglementare.

În cazul în care o persoană menționată la primul paragraf raportează respectivele date prin intermediul unei terțe părți, respectiva persoană nu va fi responsabilă pentru neasigurarea transmiterii complete, exacte sau la timp a datelor, atribuibile unei terțe părți. În aceste cazuri, terța parte va fi responsabilă pentru astfel de eșecuri, fără a aduce atingere articolelor 4 și 18 din Regulamentul (UE) nr. 543/2013 privind transmiterea datelor pe piețele energiei electrice.

Cu toate acestea, persoanele menționate la primul paragraf vor depune eforturile necesare pentru verificarea completitudinii, exactității și punctualității în transmiterea datelor pe care le furnizează prin intermediul terțelor părți.

Articolul 12

Intrarea în vigoare și alte măsuri

(1)   Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(2)   Obligația de raportare prevăzută la articolul 9 alineatul (1) se aplică începând cu 7 octombrie 2015.

Obligația de raportare prevăzută la articolul 6 alineatul (1) cu excepția cazului în care se referă la contractele menționate la articolul 3 alineatul (1) litera (b) se aplică începând cu 7 octombrie 2015.

Obligațiile de raportare prevăzute la articolul 8 alineatul (1) se aplică începând cu 7 octombrie 2015 dar nu înainte ca platforma centrală pentru transparența informațiilor să devină operațională în conformitate cu articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 543/2013.

Obligațiile de raportare prevăzute la articolul 6 alineatele (2) și (3), la articolul 8 alineatul (3), la articolul 9 alineatele (2), (3), (5), (7) și (9) se aplică începând cu 7 aprilie 2016.

Obligația de raportare prevăzută la articolul 6 alineatul (1) în legătură cu contractele menționate la articolul 3 alineatul (1) litera (b) se aplică începând cu 7 aprilie 2016.

(3)   Fără a aduce atingere alineatului (2) al doilea și al cincilea paragraf, agenția poate încheia acorduri cu piețe organizate, sisteme de corelare sau de raportare de ordine,în vederea obținerii detaliilor privind contractele, înainte ca obligațiile de raportare să devină aplicabile.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 326, 8.12.2011, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 713/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 de instituire a Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei (JO L 211, 14.8.2009, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 984/2013 al Comisiei din 14 octombrie 2013 de stabilire a unui cod al rețelei privind mecanismele de alocare a capacității în sistemele de transport al gazelor și de completare a Regulamentului (CE) nr. 715/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 273, 15.10.2013, p. 5).

(4)  Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349).

(5)  Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 privind situațiile financiare anuale, situațiile financiare consolidate și rapoartele conexe ale anumitor tipuri de întreprinderi, de modificare a Directivei 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivelor 78/660/CEE și 83/349/CEE ale Consiliului (JO L 182, 29.6.2013, p. 19).

(6)  Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 173, 12.6.2014, p. 84).

(7)  Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 201, 27.7.2012, p. 1).

(8)  Directiva 2009/73/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 iulie 2009 privind normele comune pentru piața internă în sectorul gazelor naturale și de abrogare a Directivei 2003/55/CE (JO L 211, 14.8.2009, p. 94).

(9)  Directiva 2009/72/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 iulie 2009 privind normele comune pentru piața internă a energiei electrice și de abrogare a Directivei 2003/54/CE (JO L 211, 14.8.2009, p. 55).

(10)  Regulamentul (UE) nr. 543/2013 al Comisiei din 14 iunie 2013 privind transmiterea și publicarea datelor pe piețele energiei electrice și de modificare a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 714/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 163, 15.6.2013, p. 1).

(11)  Regulamentul (CE) nr. 715/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 privind condițiile de acces la rețelele pentru transportul gazelor naturale și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1775/2005 (JO L 211, 14.8.2009, p. 36).


ANEXĂ

DETALII PRIVIND CONTRACTELE DE RAPORTAT

Tabelul 1

Detalii de raportare privind contractele standard de furnizare de energie electrică și de gaze

(Formular standard de raportare)

Câmp

Identificatorul câmpului

Descriere

Părți contractante

1

Identificatorul participantului la piață sau al contrapărții

Participantul la piață sau contrapartea, în numele căruia (căreia) este raportată înregistrarea tranzacției, trebuie identificat(ă) printr-un cod unic.

2

Tipul de cod utilizat în câmpul 1

Codul de înregistrare la ACER, identificatorul entității juridice (LEI), codul de identificare bancară (BIC), codul de identificare energetică (EIC), numărul global de locație (GLN/GS1).

3

Identificatorul comerciantului și/sau al participantului la piață sau al contrapărții identificat(e) de piața organizată

Numele de utilizator pentru conectare sau contul de tranzacționare al comerciantului și/sau al participantului la piață sau al contrapărții, specificat de sistemul tehnic al pieței organizate.

4

Identificatorul celuilalt participant la piață sau al celeilalte contrapărți

Identificatorul unic al celeilalte contrapărți a contractului.

5

Tipul de cod utilizat în câmpul 4

Codul de înregistrare la ACER, identificatorul entității juridice (LEI), codul de identificare bancară (BIC), codul de identificare energetică (EIC), numărul global de locație (GLN/GS1).

6

Identificatorul entității raportoare

Identificatorul entității raportoare.

7

Tipul de cod utilizat în câmpul 6

Codul de înregistrare la ACER, identificatorul entității juridice (LEI), codul de identificare bancară (BIC), codul de identificare energetică (EIC), numărul global de locație(GLN/GS1).

8

Identificatorul beneficiarului

În cazul în care beneficiarul contractului în sensul articolului 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011 este contraparte la acest contract, câmpul trebuie lăsat necompletat. În cazul în care beneficiarul contractului nu este contraparte la acest contract, este necesar ca respectiva contraparte raportoare să îl identifice pe beneficiar prin intermediul unui cod unic.

9

Tipul de cod utilizat în câmpul 8

Codul de înregistrare la ACER, identificatorul entității juridice (LEI), codul de identificare bancară (BIC), codul de identificare energetică (EIC), numărul global de locație (GLN/GS1).

10

Calitatea în care participantul la piață sau contrapartea menționat(ă) în câmpul 1 efectuează tranzacții

Identifică dacă contrapartea raportoare a încheiat contractul pe cont propriu (în nume propriu sau în numele unui client) sau în calitate de agent pentru contul și în numele unui client.

11

Indicator de cumpărare/vânzare

Identifică dacă contractul a fost de cumpărare sau de vânzare pentru participantul la piață sau pentru contrapartea identificat(ă) în câmpul 1.

12

Inițiator/Agresor

Atunci când tranzacția este executată pe o platformă electronică sau pe o platformă de tranzacționare asistată vocal destinată brokerilor, inițiatorul reprezintă partea care a plasat prima ordinul ferm pe piață, iar agresorul reprezintă partea care inițiază tranzacția.

Detalii privind ordinul

13

Identificatorul ordinului

Ordinul trebuie identificat prin utilizarea unui identificator de cod unic furnizat de piață sau de contrapărți.

14

Tipul de ordin

Tipul de ordin definit prin funcționalitatea oferită de către piața organizată.

15

Condiția ordinului

O condiție specială care trebuie îndeplinită de ordin pentru a fi executat.

16

Statutul ordinului

Statutul ordinului, de exemplu, dacă ordinul este activ sau dezactivat.

17

Volumul minim de execuție

Volumul minim de execuție — Cantitatea/volumul oricărei execuții minime definite.

18

Limita de preț

Limita de preț stabilită pentru ordinul de declanșare sau ordinul stop pierdere.

19

Volumul nedivulgat

Volumul care nu este divulgat pieței în ceea ce privește ordinul.

20

Durata ordinului

Durata ordinului reprezintă perioada de timp pe parcursul căreia ordinul există în cadrul sistemului până când este îndepărtat/anulat dacă nu este executat.

Detalii privind contractul

21

Identificatorul contractului

Contractul trebuie să fie identificat prin utilizarea unui identificator de cod unic furnizat de piață sau de contrapărți.

22

Denumirea contractului

Denumirea contractului astfel cum a fost identificată de către piața organizată.

23

Tipul de contract

Tipul de contract.

24

Produse energetice

Clasificarea produselor energetice.

25

Indice de fixare sau preț de referință

Indicele de fixare în funcție de care se stabilește prețul contractului sau prețul de referință pentru instrumentele derivate

26

Metoda de decontare

Dacă contractul este decontat fizic, în numerar, opțional sau în alt mod.

27

Identificatorul pieței organizate/OTC

În cazul în care participantul la piață utilizează o piață organizată pentru a executa contractul, această piață organizată trebuie identificată printr-un cod unic.

28

Orele de tranzacționare a contractului

Orele de tranzacționare a contractului.

29

Ultima dată și oră de tranzacționare

Ultima dată și oră la care se tranzacționează pe contractul raportat.

Detalii privind tranzacția

30

Marca temporală a tranzacției

Data și ora executării contractului sau a transmiterii ordinului, sau a modificării, anulării sau rezilierii acestora.

31

Identificatorul unic al tranzacției

Identificatorul unic pentru o tranzacție atribuit de către piața organizată unde are loc executarea sau de cei doi participanți la piață în cazul unor contracte bilaterale pentru a corela cele două părți ale unei tranzacții.

32

Identificatorul conex al tranzacției

Identificatorul conex al tranzacției trebuie să identifice contractul asociat cu executarea.

33

Identificatorul conex al ordinului

Identificatorul conex al ordinului trebuie să identifice ordinul asociat cu executarea.

34

Intermediere vocală

Indică dacă tranzacția a fost intermediată vocal, „Y” („Da”) în caz afirmativ, a se lăsa necompletat în caz negativ.

35

Prețul

Prețul pe unitate.

36

Valoarea indicelui

Valoarea indicelui în funcție de care se stabilește prețul.

37

Moneda în care este exprimat prețul

Modul în care este exprimat prețul.

38

Valoarea noțională

Valoarea contractului.

39

Moneda noțională

Moneda în care este exprimată valoarea contractului.

40

Cantitatea/volumul

Numărul total de unități incluse în contract sau în ordin.

41

Cantitatea contractuală noțională totală

Numărul total al unităților produsului energetic angro.

42

Unitatea de cantitate pentru câmpurile 40 și 41

Unitatea de măsurare utilizată pentru câmpurile 40 și 41.

43

Data încetării

Data încetării contractului raportat. Dacă nu este diferită de data de încheiere a livrării, acest câmp trebuie să fie lăsat necompletat.

Detalii privind opțiunea

44

Stilul opțiunii

Indică dacă opțiunea poate fi exercitată numai la o dată fixă (stil european și asiatic), la o serie de date prestabilite (stil Bermuda) sau în orice moment pe durata contractului (stil american).

45

Tipul de opțiune

Indică dacă opțiunea este o opțiune de cumpărare, de vânzare sau de alt tip.

46

Data de exercitare a opțiunii

Data sau datele la care este exercitată opțiunea. În cazul în care există mai mult de o opțiune, pot fi utilizate câmpuri suplimentare.

47

Prețul de exercitare a opțiunii

Prețul de exercitarea a opțiunii.

Profilul de livrare

48

Punctul sau zona de livrare

Codul (codurile) EIC pentru punctul (punctele) de livrare sau zona (zonele) de piață.

49

Data de începere a livrării

Data la care începe livrarea.

50

Data de încheiere a livrării

Data la care se încheie livrarea.

51

Durata

Durata perioadei de livrare.

52

Tipul de sarcină

Identificarea profilului de livrare (bază, vârf, gol, ore-bloc sau altele)

53

Zilele săptămânii

Zilele din săptămână în care are loc livrarea

54

Intervale de livrare a sarcinii

Intervalul de timp pentru fiecare bloc sau formă.

55

Capacitatea de livrare

Numărul de unități incluse în tranzacție, pentru fiecare livrare efectuată în intervalul de timp.

56

Unitatea de cantitate utilizată în câmpul 55

Unitatea de măsurare utilizată.

57

Prețul/cantitatea livrată în intervalul de timp

Dacă este cazul, prețul pe cantitatea livrată în intervalul de timp.

Informații privind ciclul de viață

58

Tipul de acțiune

Atunci când un raport conține:

pentru prima oară un contract sau un ordin de tranzacționare, va fi identificat drept „new” („nou”);

modificarea detaliilor unui contract anterior, va fi identificat drept „modify” („modificare”);

anularea unui contract transmis eronat, va fi identificat drept „error” („eroare”);

rezilierea unui contract sau a unui ordin de tranzacționare existent, va fi identificat drept „cancel” („anulare”);


Tabelul 2

Detalii de raportare privind contractele nestandardizate de furnizare de energie electrică și de gaze

(Formular nestandardizat de raportare)

Câmp

Identificatorul câmpului

Descriere

Părți contractante

1

Identificatorul participantului la piață sau al contrapărții

Participantul la piață sau contrapartea, în numele căruia (căreia) este raportată înregistrarea tranzacției, trebuie identificat(ă) printr-un cod unic.

2

Tipul de cod utilizat în câmpul 1

Codul de înregistrare la ACER, identificatorul entității juridice (LEI), codul de identificare bancară (BIC), codul de identificare energetică (EIC), numărul global de locație(GLN/GS1).

3

Identificatorul celuilalt participant la piață sau al contrapărții

Identificatorul unic al celeilalte contrapărți a contractului.

4

Tipul de cod utilizat în câmpul 3

Codul de înregistrare la ACER, identificatorul entității juridice (LEI), codul de identificare bancară (BIC), codul de identificare energetică (EIC), numărul global de locație(GLN/GS1).

5

Identificatorul entității raportoare

Identificatorul entității raportoare.

6

Tipul de cod utilizat în câmpul 5

Codul de înregistrare la ACER, identificatorul entității juridice (LEI), codul de identificare bancară (BIC), codul de identificare energetică (EIC), numărul global de locație(GLN/GS1).

7

Identificatorul beneficiarului

În cazul în care beneficiarul contractului în sensul articolului 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011 este contraparte la acest contract, câmpul trebuie lăsat necompletat. În cazul în care beneficiarul contractului nu este contraparte la acest contract, este necesar ca respectiva contraparte raportoare să îl identifice pe beneficiar prin intermediul unui cod unic.

8

Tipul de cod utilizat în câmpul 7

Codul de înregistrare la ACER, identificatorul entității juridice (LEI), codul de identificare bancară (BIC), codul de identificare energetică (EIC), numărul global de locație(GLN/GS1).

9

Calitatea în care participantul la piață sau contrapartea menționat(e) în câmpul 1 efectuează tranzacții

Identifică dacă contrapartea raportoare a încheiat contractul, pe cont propriu (în nume propriu sau în numele unui client) sau în calitate de agent pentru contul și în numele unui client.

10

Indicator de cumpărare/vânzare

Identifică dacă contractul a fost un contract de cumpărare sau de vânzare pentru participantul la piață sau pentru contrapartea identificat(ă) în câmpul 1.

Detalii privind contractul

11

Identificatorul contractului

Identificatorul unic al contractului atribuit de către cei doi participanți la piață.

12

Data contractului

Data la care a fost încheiat contractul sau data modificării, rezilierii sau încetării

13

Tipul de contract

Tipul de contract.

14

Produse energetice

Clasificarea produselor energetice pentru contractul convenit.

15

Prețul sau formula de preț

Prețul fix sau formula de preț utilizate în contract.

16

Valoarea noțională estimată

Valoarea noțională estimată a contractului (dacă este cazul).

17

Moneda noțională

Moneda în care este exprimată valoarea estimată a contractului

18

Cantitatea contractuală noțională totală

Numărul total al unităților produsului energetic angro. Aceasta este o cifră calculată.

19

Capacitatea opționalității volumului

Numărul de unități incluse în contract, pentru fiecare interval de timp de livrare, dacă este cazul.

20

Unitatea de cantitate noțională

Unitatea de măsurare utilizată pentru câmpurile 18 și 19.

21

Opționalitatea volumului

Clasificarea volumului.

22

Frecvența opționalității volumului

Frecvența de apariție a opțiunii volumului: de exemplu, zilnică, săptămânală, lunară, sezonieră, anuală sau alta, dacă este disponibilă.

23

Intervalele opționalității volumului

Intervalul de timp pentru fiecare opțiune a volumului, dacă este disponibil.

Detalii privind indicele de fixare

24

Tipul de indice de preț

Preț fix, indice simplu sau formulă complexă de preț.

25

Indice de fixare

Lista indicilor care determină prețul în cadrul contractului. Pentru fiecare indice, a se specifica denumirea. În cazul unui coș de indici pentru care nu există un identificator unic, trebuie indicat coșul sau indicele.

26

Tipurile de indici de fixare

Spot, forward, swap, spread etc.

27

Sursele indicilor de fixare

Pentru fiecare indice, trebuie să fie specificată sursa publicării.

În cazul coșului de indici pentru care nu există un identificator unic, trebuie să fie indicat coșul sau indicele.

28

Prima dată de fixare

Prima dată de fixare determinată de cea mai timpurie dată pentru toate fixările.

29

Data ultimei fixări

Data ultimei fixări determinată de data cea mai recentă a tuturor fixărilor.

30

Frecvența fixării

Frecvența fixării: de exemplu, zilnică, săptămânală, lunară, sezonieră, anuală sau alta.

31

Metoda de decontare

Dacă un contract este decontat fizic, în numerar, ambele, opțional sau în alt mod.

Detalii privind opțiunea

32

Stilul de opțiune

Indică dacă opțiunea poate fi exercitată la o dată fixă (stil european și asiatic), o serie de date prespecificate (stil Bermuda) sau în orice moment pe durata contractului (stil american).

33

Tipul de opțiune

Indică dacă opțiunea este o opțiune de vânzare, de cumpărare sau de alt tip.

34

Data primei exercitării a opțiunii

Data primei exercitări determinată de cea mai timpurie dată a tuturor exercitărilor.

35

Data ultimei exercitării a opțiunii

Data ultimei exercitări determinată de data cea mai recentă a tuturor exercitărilor.

36

Frecvența de exercitare a opțiunilor

Frecvența opționalității volumului: de exemplu, zilnică, săptămânală, lunară, sezonieră, anuală sau alta.

37

Indicele de exercitare a opțiunii

Pentru fiecare indice, a se specifica denumirea. În cazul unui coș de indici pentru care nu există un identificator unic, trebuie să fie indicat coșul sau indicele.

38

Tipul de indice de exercitare a opțiunii

Spot, forward, swap, spread etc.

39

Sursa indicelui de exercitare a opțiunii

Pentru fiecare indice, a se specifica tipul de fixare. În cazul unui coș de indici pentru care nu există un identificator unic, trebuie să fie indicat coșul sau indicele.

40

Prețul de exercitare a opțiunii

Prețul de exercitare a opțiunii.

Profilul de livrare

41

Punctul sau zona de livrare

Codul (codurile) EIC pentru punctul (punctele) de livrare sau zona (zonele) de piață.

42

Data de începere a livrării

Data și ora la care începe livrarea. Pentru contractele livrate fizic aceasta va reprezenta data de începere a contractului.

43

Data de încheiere a livrării

Data și ora la care este încheiată livrarea. Pentru contractele livrate fizic aceasta va reprezenta data de încheiere a livrării prevăzută în contract.

44

Tipul de sarcină

Identificarea profilului de livrare (bază, vârf, gol, ore-bloc sau altele).

Informații privind ciclul de viață

45

Tipul de acțiune

Atunci când raportul conține:

un contract raportat pentru prima oară, va fi identificat drept „new” („nou”);

modificarea detaliilor unui contract raportat anterior, va fi identificat drept „modify” („modificare”);

anularea unui contract transmis eronat, va fi identificat drept „error” („eroare”);

rezilierea unui contract existent, va fi identificat drept „cancel” („anulare”);


Tabelul 3

Detalii de raportat privind produsele energetice angro în legătură cu

transportul de energie electrică — Rezultatele alocării primare, rezultatul revânzării pe piețe secundare și transferul drepturilor de transport pe termen lung în domeniul energiei electrice

Câmp

Identificatorul câmpului

Descriere

Data comune privind rezultatele alocării primare, revânzarea pe piețe secundare, transferul drepturilor și documentul de licitație

1.

Identificarea documentului

Identificarea unică a documentului pentru care au fost furnizate date referitoare la seria de timp

2.

Versiunea documentului

Versiunea documentului transmis. Un document poate fi transmis de mai multe ori, fiecare transmitere fiind identificată cu un număr diferit în funcție de versiune, începând cu 1 și crescând secvențial.

3.

Tipul de document

Tipul codat al documentului transmis.

4.

Identificarea expeditorului

Identificarea părții care este expeditorul documentului și care este responsabilă pentru conținutul acestuia (codul EIC).

5.

Rolul expeditorului

Identificarea rolului care este jucat de către expeditor, și anume OTS sau altă entitate raportoare.

6.

Identificarea destinatarului

Identificarea părții care primește documentul.

7.

Rolul destinatarului

Identificarea rolului jucat de destinatar

8.

Data și ora creării

Data și ora la care a fost creat documentul, adică atunci când OTS sau altă entitate raportoare transmite tranzacția către Agenție.

9.

Intervalul de timp de ofertare/intervalul de timp aplicabil

Data de începere și de încheiere și durata perioadei acoperite de document.

10

Domeniu

Domeniul acoperit de document.

11.

Starea documentului (dacă este cazul)

Identificarea stării documentului.

Seriile de timp pentru alocarea capacității (pentru alocarea primară)

12.

Identificarea seriilor de timp

Identificarea unică a seriilor de timp.

13.

Identificarea documentului de ofertare

Identificarea documentului în care sunt conținute referințele ofertelor sau revânzărilor.

14.

Versiunea documentului de ofertare

Versiunea documentului de ofertare sau de revânzare transmis.

15.

Identificarea ofertării

Identificarea seriilor de timp utilizate în revânzare sau oferta inițială.

Acesta este numărul unic atribuit de ofertant atunci când lansează oferta inițială sau în cazul revânzării. Dacă nu este cazul, a se lăsa necompletat.

16.

Partea ofertantă

Identificarea participantului la piață care transmite o ofertă pentru capacitate sau care a revândut capacitatea (codul EIC X).

17.

Identificarea licitației

Identificarea care leagă alocarea de un set de specificații create de către operatorul de licitație.

18.

Tipul de afacere

Identifică natura seriilor de timp.

19.

Zonă de intrare

Zona în care urmează să fie furnizată energia (codul EIC Y).

20.

Zonă de ieșire

Zona din care provine energia (codul EIC Y).

21.

Tipul de contract

Tipul contractului definește condițiile în baza cărora capacitatea a fost alocată și gestionată, de exemplu licitație zilnică, licitație săptămânală, licitație lunară, licitație anuală, contract pe termen lung etc.

22.

Identificarea contractului

Identificarea contractului pentru seriile de timp specificate. Acesta trebuie să fie un număr unic atribuit de către operatorul de licitație și trebuie să fie utilizat pentru toate referințele alocării.

23.

Unitatea de măsură a cantității

Unitatea de măsură în care este exprimată cantitatea în seriile de timp.

24.

Moneda (dacă este cazul)

Moneda în care este exprimată valoarea monetară.

25.

Prețul unității de măsură (dacă este cazul)

Unitatea de măsură în care este exprimat prețul în cadrul seriilor de timp.

26.

Tipul de curbă (dacă este cazul)

Descrie tipul de curbă care este furnizat pentru seriile de timp menționate, de ex. blocul de dimensiuni variabile sau fixe, punct.

27.

Categoria de clasificare (dacă este cazul)

Categoria produsului așa cum este definită de regulile de piață.

Serii de timp pentru licitații la care nu au fost introduse oferte (pentru alocarea primară)

28.

Identificare

Identificarea seriilor de timp.

29.

Identificarea licitației

Identificarea licitației în cadrul căreia nu s-au primit oferte.

30.

Categoria de clasificare (dacă este cazul)

Categoria produsului așa cum este definită de regulile de piață.

Serii de timp pentru drepturi secundare (pentru drepturi secundare)

31.

Identificarea seriilor de timp

Identificarea seriilor de timp.

Acesta trebuie să fie un număr unic atribuit de către expeditor pentru fiecare serie de timp din document.

32.

Tipul de afacere

Identifică natura seriilor de timp, de exemplu în privința drepturilor privind capacitatea, notificarea transferului capacității etc.

33.

Zonă de intrare

Zona în care urmează să fie livrată energia (codul EIC Y).

34.

Zonă de ieșire

Zona din care provine energia (codul EIC Y).

35.

Titularul drepturilor

Identificarea participantului la piață care este titularul drepturilor de transport în cauză sau care are dreptul de a le utiliza (codul EIC X).

36.

Entitatea căreia i se transferă (dacă este cazul)

Identificarea participantului la piață căruia îi sunt transferate drepturile sau a responsabilului cu tranzacționarea de interconexiune desemnat de entitatea care transferă (astfel cum este desemnată în atributul titularului de drepturi) în vederea utilizării drepturilor (codul EIC X).

37.

Identificarea contractului

Identificarea contractului aferent seriilor de timp. Acesta trebuie să fie numărul atribuit de entitatea care a alocat capacitatea de transport, de exemplu, OTS, operatorul de licitație sau platforma de alocare.

38.

Tipul de contract

Tipul de contract definește condițiile în baza cărora drepturile au fost alocate și gestionate, de exemplu licitație zilnică, licitație săptămânală, licitație lunară, licitație anuală etc.

39.

Identificarea contractelor anterioare (dacă este cazul)

Identificarea unui contract anterior utilizat pentru a identifica drepturile de transfer.

40.

Unitatea de măsură a cantității

Unitatea de măsură în care este exprimată cantitatea în seria de timp.

41.

Identificarea licitației (dacă este cazul)

Identificarea care leagă drepturile privind capacitatea de un set de specificații create de entitatea care a alocat capacitatea de transport, de exemplu, OTS, operatorul de licitație sau platforma de alocare.

42.

Moneda (dacă este cazul)

Moneda în care este exprimată valoarea monetară.

43.

Prețul unității de măsură (dacă este cazul)

Unitatea de măsură în care este exprimat prețul în cadrul seriilor de timp.

44.

Tipul de curbă (dacă este cazul)

Descrie tipul de curbă care este furnizat pentru seriile de timp menționate, de exemplu blocul de dimensiuni variabile sau fixe, punct.

Perioada de alocare primară și procese secundare

45.

Intervalul de timp

Aceste informații furnizează data și ora de începere și de încheiere a perioadei raportate.

46.

Rezoluție

Rezoluția care definește numărul de perioade în care este împărțit intervalul de timp (ISO 8601).

Intervalul de alocare primară și procese secundare

47.

Poziție

Poziția relativă a unei perioade din cadrul unui interval.

48.

Cantitatea

Cantitatea care a fost alocată în cadrul licitației primare. În ceea ce privește drepturile secundare, cantitatea care a fost alocată părții desemnate.

49.

Valoarea prețului (dacă este cazul)

Prețul exprimat pentru fiecare unitate de cantitate alocată prin alocarea primară. Prețul exprimat pentru fiecare unitate de cantitate revândută sau transferată pe piața secundară, dacă este cazul.

50.

Cantitatea ofertei (dacă este cazul)

Cantitatea menționată în documentul de ofertare inițial.

51.

Valoarea prețului ofertei (dacă este cazul)

Prețul inițial exprimat în oferta inițială sau de revânzare pentru fiecare unitate de cantitate solicitată.

Motivul pentru alocarea primară și procesele secundare

52.

Codul motivului (dacă este cazul)

Un cod care furnizează starea alocării sau a drepturilor.

53.

Textul motivului (dacă este cazul)

Explicația textuală a codului motivului.

Documentul de ofertare și câmpurile acestuia pentru piețele organizate (aplicabile pentru tranzacționare secundară)

54.

Partea care constituie subiectul

Participantul la piață pentru care este transmisă oferta (codul EIC).

55.

Rolul subiectului

Rolul părții care constituie subiectul.

56.

Divizibil

Precizarea din care să rezulte dacă fiecare element al ofertei poate fi acceptat parțial sau nu.

57.

Identificarea ofertelor conexe (dacă este cazul)

Identificarea unică asociată cu toate ofertele conexe.

58.

Ofertă bloc

O indicare a faptului că valorile din respectiva perioadă constituie o ofertă bloc și nu pot fi modificate.


Tabelul 4

Detalii raportabile privind produsele energetice angro în legătură cu transportul de gaze — Alocări primare și secundare de capacitate pentru gaze

Câmp

Identificatorul câmpului

Descriere

Date comune privind procesele de alocare primară și secundară

1.

Identificarea expeditorului

Identificarea părții care este titularul documentului și care este responsabilă pentru conținutul acestuia.

2.

Identificarea pieței organizate

Identificarea pieței organizate.

3.

Identificarea proceselor

Identificarea licitației sau a altui proces definit de entitatea care alocă capacitatea.

4.

Tipul de gaze

Identifică tipul de gaze.

5.

Identificarea tranzacției privind transportul

Un număr de identificare unic atribuit pentru alocarea unei capacități desemnate de piața organizată sau de OTS.

6.

Data și ora creării

Data și ora creării tranzacției.

7.

Data/ora de deschidere a licitației

Data și ora la care este deschisă o licitație pentru ofertare.

8.

Data/ora de încheiere a licitației

Data și ora la care este încheiată o licitație.

9.

Tipul de tranzacție privind transportul

Tipul identifică natura tranzacției privind transportul care trebuie raportată în conformitate cu standardele industriei aplicabile în prezent astfel cum sunt specificate în codul rețelei de gaze privind interoperabilitatea și schimbul de date.

10.

Data și ora de începere

Data și ora de începere a timpului de derulare a înregistrării tranzacției privind transportul.

11.

Data și ora de încheiere

Data și ora de încheiere a timpului de derulare a înregistrării tranzacției privind transportul.

12.

Capacitatea oferită

Cantitatea capacității disponibile în cadrul licitației exprimată prin unitatea de măsură. Relevant numai pentru monitorizarea comportamentului de ofertare.

13.

Categoria capacității

Categoria capacității aplicabile.

Date pentru raportarea legată de ciclul de viață

14.

Tipul de acțiune

Codul statutului raportului care trebuie raportat în conformitate cu standardele industriei aplicabile în prezent astfel cum sunt specificate în codul rețelei de gaze privind interoperabilitatea și schimbul de date.

Date pentru raportarea legată de cantitate și preț

15.

Cantitatea

Numărul total al unităților alocate în tranzacția privind transportul astfel cum sunt exprimate în unitatea de măsură.

16.

Unitatea de măsură

Unitatea de măsurare utilizată.

17.

Moneda

Moneda în care este exprimată valoarea monetară.

18.

Prețul total

Prețul de rezervă la momentul licitației plus prima de licitație sau tariful reglementat în cazul altui mecanism de alocare decât licitația.

19.

Preț de rezervă fix sau fluctuant

Identificarea tipului de preț de rezervă.

20.

Prețul de rezervă

Identificarea prețului de rezervă pentru licitație.

21.

Prețul cu valoare de primă

Identificarea prețului cu valoare de primă pentru licitație.

Date pentru identificarea locației și a participantului la piață

22.

Identificarea punctului de rețea

În cadrul unui sistem de rețele în conformitate cu codul EIC.

23.

Grupare

Specificarea grupării.

24.

Direcție

Specificarea direcției.

25.

Identificarea OTS 1

Identificarea OTS pentru care este efectuată raportarea de date.

26.

Identificarea OTS 2

Identificarea OTS extrabursier.

27.

Identificarea participantului la piață

Participantul la piață căruia îi este alocată capacitatea.

28.

Grupul de echilibrare sau codul de portofoliu

Grupul de echilibrare (sau grupurile de echilibrare în cazul unor produse grupate) al cărui membru este expeditorul sau codul de portofoliu utilizat de expeditor, în cazul în care nu există un grup de echilibrare.

Date aplicabile exclusiv alocărilor secundare

29.

Procedura aplicabilă

Specificarea procedurii aplicabile.

30.

Valoarea maximă a ofertei

Valoarea maximă pe care entitatea căreia i se transferă este dispusă să o ofere, exprimată în moneda aferentă fiecărei unități de măsură.

31.

Valoarea minimă a ofertei

Valoarea minimă pe care entitatea care transferă este dispusă să o ofere, exprimată în moneda aferentă fiecărei unități de măsură.

32.

Cantitatea maximă

Cantitatea maximă pe care entitatea căreia i se transferă/entitatea care transferă este dispusă să o achiziționeze/să o vândă pentru crearea propunerii de tranzacționare.

33.

Cantitatea minimă

Cantitatea minimă pe care entitatea căreia i se transferă/entitatea care transferă este dispusă să o achiziționeze/să o vândă pentru crearea propunerii de tranzacționare.

34.

Prețul plătit către OTS (prețul activului suport)

Aplicabil exclusiv în cazul în care există o atribuire exprimată în moneda aferentă fiecărei unități de măsură care trebuie să fie kwh/h.

35.

Prețul pe care entitatea căreia i se transferă îl plătește entității care transferă

Prețul pe care entitatea căreia i se transferă îl plătește entității care transferă exprimat în moneda aferentă fiecărei unități de măsură care trebuie să fie kwh/h.

36.

Identificarea entității care transferă

Participantul la piață care cedează capacitatea.

37.

Identificarea entității căreia i se transferă

Participantul la piață care primește capacitatea.

Câmpurile de date aplicabile exclusiv în cazul ordinelor plasate la licitațiile pentru primele alocări

38.

Identificatorul ofertei

Identificatorul numeric al ofertei atribuit de entitatea raportoare.

39.

Număr întreg al licitației

Un număr întreg care se adaugă de fiecare dată când o licitație nu ajunge la un rezultat și este reluată cu parametri diferiți — începând cu 1. A se lăsa necompletat în cazul licitațiilor fără runde obligatorii, de exemplu licitațiile pentru ziua următoare.

40.

Prețul ofertei

Oferta de preț pentru fiecare unitate de capacitate, excluzând prețul de rezervă. Exprimat în monedă și unitate de măsură.

41.

Cantitatea ofertei

Cantitatea pentru care este furnizată o ofertă exprimată în unitatea de măsură aferentă.


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/143


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1349/2014 AL COMISIEI

din 17 decembrie 2014

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

AL

66,4

IL

88,5

MA

85,2

TN

139,2

TR

109,7

ZZ

97,8

0707 00 05

EG

191,6

TR

140,4

ZZ

166,0

0709 93 10

MA

80,0

TR

136,0

ZZ

108,0

0805 10 20

AR

35,3

MA

68,6

TR

59,8

UY

32,9

ZA

42,9

ZW

33,9

ZZ

45,6

0805 20 10

MA

57,0

ZZ

57,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

93,2

MA

75,3

TR

75,4

ZZ

81,3

0805 50 10

TR

77,3

ZZ

77,3

0808 10 80

BR

56,9

CL

80,2

NZ

90,6

US

93,2

ZA

143,5

ZZ

92,9

0808 30 90

CN

97,9

TR

174,9

ZZ

136,4


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/145


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A CONSILIULUI

din 9 decembrie 2014

de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2013/463/UE privind aprobarea programului de ajustare macroeconomică pentru Cipru

(2014/919/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 472/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind consolidarea supravegherii economice și bugetare a statelor membre din zona euro care întâmpină sau care sunt amenințate de dificultăți grave în ceea ce privește stabilitatea lor financiară (1), în special articolul 7 alineatele (2) și (5),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 472/2013 se aplică statelor membre care, la data intrării sale în vigoare, primesc deja asistență financiară, inclusiv statelor vizate de Mecanismul european de stabilitate (MES).

(2)

Regulamentul (UE) nr. 472/2013 stabilește normele de aprobare a unui program de ajustare macroeconomică pentru statele membre care beneficiază de asistență financiară. Normele respective trebuie să fie conforme cu dispozițiile Tratatului de instituire a Mecanismului european de stabilitate (TMES).

(3)

În urma solicitării formulate de Cipru la 25 iunie 2012 de a beneficia de asistență financiară din partea MES, Consiliul a decis, la 25 aprilie 2013, prin Decizia 2013/236/UE a Consiliului (2), punerea în aplicare, de către Cipru, în mod riguros, a unui program de ajustare macroeconomică.

(4)

La 24 aprilie 2013, Consiliul guvernatorilor MES și-a dat acordul de principiu în vederea acordării unui sprijin pentru stabilitate Ciprului și a aprobat Memorandumul de înțelegere privind condițiile specifice de politică economică, precum și semnarea acestuia de către Comisie, ca reprezentant al MES.

(5)

În conformitate cu articolul 1 alineatul (2) din Decizia 2013/236/UE, Comisia, în colaborare cu Banca Centrală Europeană (BCE) și, după caz, cu Fondul Monetar Internațional (FMI), a efectuat cea de a cincea evaluare în vederea evaluării progreselor cu privire la punerea în aplicare a măsurilor convenite, precum și a eficacității și a impactului social și economic al acestora. În urma acestei evaluări, programul curent de ajustare macroeconomică a fost actualizat pentru a reflecta măsurile luate de autoritățile cipriote până în al doilea trimestru al anului 2014.

(6)

După intrarea în vigoare a Regulamentului (UE) nr. 472/2013, programul de ajustare macroeconomică a fost aprobat sub forma unei decizii de punere în aplicare a Consiliului. Din motive de claritate juridică și de securitate juridică, programul a fost readoptat în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 472/2013. Ca fond, programul a rămas identic cu cel aprobat prin Decizia 2013/236/UE, dar a inclus și rezultatele evaluării efectuate în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) din Decizia 2013/236/UE. În același timp, Decizia 2013/236/UE a fost abrogată.

(7)

Decizia de punere în aplicare 2013/463/UE a Consiliului (3) a fost deja modificată prin Decizia de punere în aplicare 2014/169/UE a Consiliului (4). Având în vedere evoluțiile recente, aceasta ar trebui modificată din nou.

(8)

Comisia, în colaborare cu BCE și cu FMI, a realizat cea de a cincea evaluare a progreselor cu privire la punerea în aplicare a măsurilor convenite, precum și a eficacității și a impactului social și economic al acestora. În consecință, ar trebui să fie efectuate modificări în domeniile reformei sectorului financiar, politicii bugetare și reformelor structurale, în special în ceea ce privește: (i) prezentarea unui plan actualizat de relaxare treptată a restricțiilor externe, pe care autoritățile se angajează să îl demareze numai după încheierea cu succes a evaluării cuprinzătoare și după o tranziție fără probleme la Mecanismul unic de supraveghere (MUS); (ii) măsuri suplimentare de consolidare a gestionării de către bănci a creditelor neperformante; (iii) o cerință de a finaliza acțiunile întreprinse ca urmare a auditului din 2013 în privința instituțiilor financiare individuale, de a impune sancțiuni, dacă este cazul, și de a publica decizia finală; (iv) prevederea unor măsuri suplimentare de îmbunătățire a capacității operaționale a grupului cooperativ; (v) adoptarea de către Consiliul de Miniștri a noului cadru general care stabilește proceduri adecvate de insolvență pentru întreprinderi și persoane fizice, precum și adoptarea de către Camera reprezentanților a modificărilor aduse cadrului juridic în ceea ce privește executarea silită a proprietăților ipotecate (acestea constituie două acțiuni preliminare), cu detalierea elementelor necesare ale acestor două noi cadre; (vi) revizuirea țintei de deficit bugetar primar pentru 2014 la nu mai mult de 210 milioane EUR (1,3 % din PIB) pentru a reflecta performanța bugetară din prima jumătate a anului 2014, prezentarea unei propuneri care să garanteze neutralitatea bugetară a reformei sistemului de asistență socială și atingerea țintei de deficit bugetar pe anul 2015, ținta de excedent primar pentru 2017 fiind scăzută la 2,5 % din PIB pentru a facilita ajustarea bugetară în perioada 2017-2018; (vii) stabilirea de noi măsuri pentru punerea în mișcare a procesului de privatizare în cadrul Autorității portuare cipriote și al Autorității pentru energie electrică din Cipru; (viii) numirea noului comisar și a celor doi comisari adjuncți ai noului departament fiscal, stabilirea unei baze de date comune a contribuabililor și adoptarea reglementărilor necesare pentru exercitarea competențelor de colectare consolidate; (ix) reforma impozitării proprietăților imobiliare care urmează să fie realizată în 2015; (x) introducerea, în domeniul reglementării pieței locuințelor, a unor cerințe suplimentare pentru a accelera eliberarea titlurilor de proprietate; (xi) furnizarea unui proiect de plan de acțiune pentru eliminarea întârzierilor înregistrate în soluționarea cauzelor pe rolul instanțelor și durata procedurilor judiciare, precum și înființarea unei instanțe administrative; (xii) evaluarea articolelor din legislația actuală referitoare la Organizația de turism din Cipru care pot constitui un obstacol în calea concurenței; și (xiii) o evaluare preliminară a potențialului tehnic și economic de a crește mai mult producția de energie electrică din surse de energie regenerabile, precum și a prețului de cost al diferitelor surse regenerabile comparativ cu sursele convenționale primare de energie, concomitent cu includerea unor măsuri de îmbunătățire a capacității și a independenței Agenției de reglementare în domeniul energiei din Cipru.

(9)

În cursul punerii în aplicare de către Cipru a pachetului cuprinzător de politici, Comisia ar trebui să furnizeze consultanță suplimentară cu privire la politici, precum și asistență tehnică în domenii specifice. Un stat membru care face obiectul unui program de ajustare macroeconomică și care se confruntă cu o capacitate administrativă insuficientă trebuie să solicite asistență tehnică din partea Comisiei, care poate constitui, în acest sens, grupuri de experți.

(10)

În pregătirea, punerea în aplicare, monitorizarea și evaluarea programului de ajustare macroeconomică, autoritățile cipriote ar trebui să solicite, în conformitate cu normele și practicile naționale în vigoare, opinia partenerilor sociali și a organizațiilor societății civile,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Articolul 2 din Decizia de punere în aplicare 2013/463/UE se modifică după cum urmează:

1.

Alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Pentru a restabili soliditatea sectorului financiar, Cipru continuă să pună în aplicare restructurarea sectorului bancar și a sectorului organizațiilor cooperatiste de credit, continuă să consolideze supravegherea și reglementarea în contextul tranziției la MUS, întreprinde o reformă a cadrului de restructurare a datoriilor și elimină treptat măsurile restrictive în conformitate cu foaia sa de parcurs, asigurând în același timp stabilitatea financiară.

Programul prevede următoarele măsuri și rezultate:

(a)

asigurarea unei monitorizări atente a situației sectorului bancar în materie de lichidități. Restricțiile temporare în ceea ce privește libera circulație a capitalului (printre altele, limitele privind retragerea de numerar, plățile și transferurile) fac obiectul unei monitorizări atente. Relaxarea treptată a măsurilor restrictive externe trebuie să fie compatibilă cu stabilitatea sectorului financiar și să păstreze rezerve confortabile de lichiditate. Banca Centrală a Ciprului (BCC) va efectua inspecții la fața locului în ceea ce privește punerea în aplicare a restricțiilor și va lua măsurile de supraveghere adecvate, după caz. Această nouă relaxare a măsurilor restrictive externe va fi luată în considerare numai după încheierea cu succes a evaluării cuprinzătoare și după o tranziție fără probleme la MUS. Scopul este de a menține controalele numai atât timp cât este strict necesar pentru a atenua riscurile grave pentru stabilitatea sistemului financiar. După obținerea rezultatului evaluării cuprinzătoare, se va actualiza și se va publica foaia de parcurs pentru relaxarea progresivă a măsurilor restrictive. Planurile de finanțare și de capital ale băncilor naționale care depind de finanțare de la banca centrală sau care beneficiază de ajutor de stat reflectă în mod realist scăderea gradului de îndatorare preconizată în sectorul bancar și reduc dependența de împrumuturile acordate de băncile centrale, evitându-se, în același timp, vânzările în regim de urgență ale activelor și criza creditelor;

(b)

adaptarea cerințelor minime de capital, ținând seama de parametrii evaluării bilanțului și de testul de rezistență la nivelul Uniunii;

(c)

asigurarea faptului că orice plan de restructurare este aprobat oficial în conformitate cu normele privind ajutoarele de stat înainte de acordarea oricărui ajutor de stat. Băncile care se confruntă cu un deficit de capital pot solicita, în cazul în care alte măsuri nu sunt suficiente, ajutor de recapitalizare din partea statului, în conformitate cu procedurile privind ajutoarele de stat. Băncile care au planuri de restructurare trebuie să raporteze progresele înregistrate în punerea în aplicare a planurilor;

(d)

asigurarea creării și a funcționării unui registru de credit;

(e)

luând în considerare tranziția către MUS, asigurarea punerii în aplicare integrale a cadrului de reglementare cu privire la acordarea împrumuturilor, deprecierea activelor și constituirea de provizioane;

(f)

introducerea unor cerințe obligatorii de informare pentru a asigura faptul că băncile comunică în mod regulat autorităților și piețelor progresele realizate în ceea ce privește restructurarea operațiunilor lor;

(g)

asigurarea revizuirii directivei privind guvernanța, care va specifica, printre altele, interacțiunile dintre unitățile de audit intern ale băncilor și supraveghetorii bancari;

(h)

consolidarea guvernanței băncilor, inclusiv prin interzicerea împrumuturilor către membrii independenți ai consiliului de administrație sau părțile cu care aceștia au legături;

(i)

asigurarea personalului și a modificărilor necesare având în vedere noile responsabilități asumate de BCC, inclusiv prin asigurarea unei separări între funcțiile de rezoluție și de supraveghere, transpunerea în dreptul național a cadrului unic de reglementare, inclusiv a Directivei 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului (5) și a Directivei 2014/49/UE a Parlamentului European și a Consiliului (6);

(j)

consolidarea gestionării creditelor neperformante, ținând seama de evoluția și de termenele MUS. Aceasta cuprinde, în special: o revizuire a codului de conduită și a politicilor și practicilor bancare de gestionare a arieratelor; monitorizarea obiectivelor de restructurare stabilite de BCC; măsuri care să permită creditorilor obținerea de informații financiare adecvate referitoare la situația financiară a debitorilor, precum și solicitarea, obținerea și realizarea popririi activelor financiare și a veniturilor debitorilor rău-platnici; măsuri care să permită și să înlesnească transferul de la creditori la terți a împrumuturilor individuale existente și a tuturor garanțiilor și valorilor mobiliare fără a fi necesară obținerea consimțământului debitorului;

(k)

reducerea constrângerilor în ceea ce privește confiscarea garanției. Aceasta însoțește pregătirea legislației pe baza unui cadru cuprinzător de reformă care stabilește proceduri adecvate de insolvență pentru întreprinderi și persoane fizice și care asigură funcționarea armonioasă și eficientă a cadrelor revizuite pentru cazurile de executare silită și de insolvență. În plus, odată ce a fost reformat, noul cadru juridic de restructurare a datoriei sectorului privat va fi revizuit și vor fi definite măsuri suplimentare, după caz;

(l)

finalizarea armonizării între reglementarea și supravegherea organizațiilor cooperatiste de credit și cele ale băncilor comerciale;

(m)

asigurarea faptului că grupul cooperativ pune în aplicare la timp întregul plan de restructurare aprobat și ia măsuri suplimentare pentru a-și îmbunătăți capacitatea operațională, în special în domeniul gestionării arieratelor, al sistemului informatic de management, al guvernanței și al capacității de gestionare;

(n)

consolidarea în continuare a cadrului de combatere a spălării banilor și implementarea unui plan de acțiune care să asigure aplicarea unor practici îmbunătățite în materie de precauție privind clientela și de transparență a entităților.

2.

La alineatul (8), litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

adoptarea unei legi care să permită crearea unui sistem solid de guvernanță corporativă pentru întreprinderile de stat și semipublice și punerea în aplicare a unui plan de privatizare care să contribuie la ameliorarea eficienței economice și la restabilirea sustenabilității datoriei;”

.

3.

Alineatul (13) se înlocuiește cu următorul text:

„(13)   Ritmul procedurilor judiciare este accelerat și se elimină întârzierile înregistrate în soluționarea cauzelor pe rolul instanțelor până la încheierea programului. Cipru ia inițiative pentru a consolida competitivitatea sectorului său turistic prin punerea în aplicare a planului de acțiune concret care să ducă la îndeplinirea obiectivelor cuantificate identificate, printre altele, în cadrul strategiei recent revizuite în domeniul turismului pentru perioada 2011-2015 și prin modificarea legii referitoare la Organizația de turism din Cipru, și anume a articolelor care pot constitui un obstacol în calea concurenței în sectorul turismului. Cipru pune în aplicare o strategie de politică în domeniul transportului aerian care să determine adaptarea politicii externe de aviație a Ciprului, ținând cont de politica externă a UE în domeniul aviației și de acordurile în domeniul aviației ale UE, asigurând totodată suficiente legături aeriene.”

4.

La alineatul (14), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

o prezentare detaliată a cadrului de reglementare și de organizare a piețelor pentru sectorul energetic și al gazelor restructurat, inclusiv o evaluare preliminară a potențialului de a crește producția de energie electrică din surse de energie regenerabile; și”

.

5.

Alineatul (16) se înlocuiește cu următorul text:

„(16)   Atunci când elaborează o strategie de creștere cuprinzătoare și coerentă, Cipru are în vedere reforma administrației publice, reforma gestionării finanțelor publice, alte angajamente din cadrul programului de ajustare macroeconomică al Ciprului și inițiativele relevante ale Uniunii, ținând cont de Acordul de parteneriat pentru aplicarea Fondurilor structurale și de investiții europene. Strategia de creștere va fi elaborată, coordonată și aplicată de organismul unic care se va crea pe baza grupului operativ pentru creștere deja înființat și va fi integrată în cadrul instituțional național.”

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Republicii Cipru.

Adoptată la Bruxelles, 9 decembrie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

P. C. PADOAN


(1)  JO L 140, 27.5.2013, p. 1.

(2)  Decizia 2013/236/UE a Consiliului din 25 aprilie 2013 adresată Ciprului cu privire la anumite măsuri specifice de reinstaurare a stabilității financiare și a creșterii sustenabile (JO L 141, 28.5.2013, p. 32).

(3)  Decizia de punere în aplicare 2013/463/UE a Consiliului din 13 septembrie 2013 privind aprobarea programului de ajustare macroeconomică pentru Cipru și de abrogare a Deciziei 2013/236/UE (JO L 250, 20.9.2013, p. 40).

(4)  Decizia de punere în aplicare 2014/169/UE a Consiliului din 24 martie 2014 de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2013/463/UE privind aprobarea programului de ajustare macroeconomică pentru Cipru (JO L 91, 27.3.2014, p. 40).

(5)  Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 de instituire a unui cadru pentru redresarea și rezoluția instituțiilor de credit și a firmelor de investiții și de modificare a Directivei 82/891/CEE a Consiliului și a Directivelor 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE și 2013/36/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 și (UE) nr. 648/2012 ale Parlamentului European și ale Consiliului (JO L 173, 12.6.2014, p. 190).

(6)  Directiva 2014/49/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind schemele de garantare a depozitelor (JO L 173, 12.6.2014, p. 149).”


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/149


DECIZIA 2014/920/PESC A CONSILIULUI

din 15 decembrie 2014

de numire a președintelui Comitetului militar al Uniunii Europene

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 240,

având în vedere Decizia 2001/79/PESC a Consiliului din 22 ianuarie 2001 privind înființarea Comitetului militar al Uniunii Europene (1),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din Decizia 2001/79/PESC, președintele Comitetului militar al Uniunii Europene (denumit în continuare „Comitetul militar”) este desemnat de către Consiliu la recomandarea Comitetului militar întrunit la nivel de șefi de stat major. În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Decizia 2001/79/PESC, mandatul președintelui Comitetului militar este de trei ani, cu excepția cazului în care Consiliul decide altfel.

(2)

La 23 ianuarie 2012, Consiliul l-a numit pe generalul Patrick DE ROUSIERS în calitate de președinte al Comitetului militar pentru o perioadă de trei ani începând din 6 noiembrie 2012 (2).

(3)

În cadrul reuniunii sale din 12-13 noiembrie 2014, Comitetul militar, întrunit la nivel de șefi de stat major, a recomandat ca generalul Mikhail KOSTARAKOS să fie numit președinte al Comitetului militar,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Generalul Mikhail KOSTARAKOS este numit președinte al Comitetului militar al Uniunii Europene pentru o perioadă de trei ani începând din 6 noiembrie 2015.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 15 decembrie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

F. MOGHERINI


(1)  JO L 27, 30.1.2001, p. 4.

(2)  Decizia 2012/34/PESC a Consiliului din 23 ianuarie 2012 de numire a președintelui Comitetului militar al Uniunii Europene (JO L 19, 24.1.2012, p. 21).


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/150


DECIZIE DE PUNERE ÎN APLICARE A CONSILIULUI

din 16 decembrie 2014

de autorizare a Croației să aplice o scutire de la plata taxelor pentru motorina utilizată pentru operarea utilajelor în deminarea umanitară, în conformitate cu articolul 19 din Directiva 2003/96/CE

(2014/921/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2003/96/CE a Consiliului din 27 octombrie 2003 privind restructurarea cadrului comunitar de impozitare a produselor energetice și a electricității (1), în special articolul 19,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Prin scrisoarea din 8 aprilie 2014, autoritățile croate au solicitat o decizie de autorizare care ar permite Croației să aplice o scutire de la plata taxelor pentru motorina utilizată pentru operarea utilajelor în deminarea umanitară, în conformitate cu articolul 19 din Directiva 2003/96/CE.

(2)

Prin scutirea de la plata taxelor pe care intenționează să o aplice, Croația are ca scop accelerarea procesului de deminare a restului de zone contaminate cu mine din diferite regiuni. Astfel, măsura ar avea efecte pozitive imediate asupra vieții și sănătății umane din aceste regiuni.

(3)

Măsura ar trebui limitată la mașinile specifice acreditate, concepute și construite anume pentru curățarea zonelor minate.

(4)

Măsura ar trebui limitată la zonele contaminate cu mine de pe teritoriul Croației.

(5)

Măsura ar trebui să se aplice tuturor operatorilor implicați în deminarea umanitară în Croația, astfel că nu se va acorda niciun avantaj economic vreunui anumit operator implicat.

(6)

În consecință, măsura este acceptabilă pentru funcționarea corectă a pieței interne și nevoia de a asigura o concurență loială. Măsura este compatibilă cu politicile Uniunii din domeniul sănătății, al mediului, al energiei și al transporturilor.

(7)

Conform articolului 19 alineatul (2) din Directiva 2003/96/CE, fiecare autorizație acordată în temeiul articolului respectiv trebuie să fie strict limitată în timp. Pentru a le oferi operatorilor economici în cauză un grad suficient de certitudine și timpul necesar pentru a finaliza procesul de deminare a zonelor contaminate, autorizația ar trebui acordată pe o perioadă de șase ani.

(8)

Prezenta decizie nu aduce atingere aplicării normelor Uniunii privind ajutoarele de stat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Croația este autorizată să scutească de la plata taxelor motorina utilizată la operarea utilajelor specializate folosite în deminarea umanitară pe teritoriul său. Măsura se limitează la mașinile specifice acreditate, concepute și construite anume pentru curățarea zonelor minate.

Articolul 2

Prezenta decizie produce efecte de la data notificării.

Prezenta decizie expiră după șase ani.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează Republicii Croația.

Adoptată la Bruxelles, 16 decembrie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

S. GOZI


(1)  JO L 283, 31.10.2003, p. 51.


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/152


DECIZIA 2014/922/PESC A CONSILIULUI

din 17 decembrie 2014

de modificare și de prelungire a Deciziei 2010/279/PESC privind Misiunea de Poliție a Uniunii Europene în Afganistan (EUPOL AFGANISTAN)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28, articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 18 mai 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/279/PESC (1) privind Misiunea de Poliție a Uniunii Europene în Afganistan (EUPOL AFGANISTAN). Decizia respectivă expiră la 31 decembrie 2014.

(2)

În urma revizuirii strategice din februarie 2014, misiunea EUPOL AFGANISTAN ar trebui să fie prelungită până la 31 decembrie 2016.

(3)

EUPOL AFGANISTAN se va derula în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și ar putea împiedica realizarea obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din Tratatul privind Uniunea Europeană,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2010/279/PESC se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Misiunea de poliție a Uniunii Europene în Afganistan («EUPOL AFGANISTAN» sau «misiunea»), instituită prin Acțiunea comună 2007/369/PESC, se prelungește de la 31 mai 2010 până la 31 decembrie 2016.”

2.

Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 2

Obiective

EUPOL AFGANISTAN sprijină autoritățile afgane în dezvoltarea în continuare a unui serviciu de poliție civilă eficace și responsabil, care a dat dovadă de interacțiuni eficiente cu sectorul mai amplu al justiției și de respectarea drepturilor omului, inclusiv drepturile femeilor. EUPOL AFGANISTAN își desfășoară activitatea în sensul unei tranziții graduale și durabile, cu protejarea realizărilor deja obținute.”

3.

Articolul 3 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

oferă asistență guvernului afgan pentru a înregistra progrese în cadrul reformei instituționale a Ministerului Internelor și pentru a elabora și a pune în aplicare într-un mod coerent politicile și strategia privind crearea de structuri durabile și eficiente de poliție civilă, inclusiv integrarea principiului egalității între femei și bărbați, în special în ceea ce privește poliția afgană în uniformă (civilă) și poliția afgană de combatere a criminalității;”

;

(b)

la alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

oferă asistență guvernului afgan pentru a spori profesionalismul în rândul poliției naționale afgane (ANP), în special sprijinind recrutarea, fidelizarea și integrarea în mod sustenabil a femeilor în posturi de ofițeri de poliție, crearea unei infrastructuri pentru instruire și promovând capacitățile afgane de a elabora și a furniza instruire;”

;

(c)

la alineatul (1), litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

îmbunătățește coeziunea și coordonarea între actorii internaționali și acționează în continuare în sensul dezvoltării de strategii privind reforma poliției în special prin intermediul Comitetul internațional de coordonare a poliției (IPCB) în strânsă coordonare cu comunitatea internațională și prin intermediul unei cooperări continue cu partenerii-cheie, inclusiv cu misiunea de sprijin ferm aflată sub comanda NATO și cu alți participanți.”

;

(d)

alineatul (3) se elimină.

4.

Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 4

Structura misiunii

(1)   EUPOL AFGANISTAN are comandamentul la Kabul.

(2)   EUPOL AFGANISTAN este structurată în conformitate cu documentele sale de planificare.”

5.

Articolul 6 se modifică după cum urmează:

(a)

se introduce următorul alineat:

„(1a)   Șeful misiunii este reprezentantul EUPOL AFGANISTAN în domeniul său de responsabilitate. Șeful misiunii poate delega atribuții de administrare referitoare la personal și chestiuni financiare unor membri ai personalului EUPOL AFGANISTAN, sub responsabilitatea sa generală.”

;

(b)

alineatul (4) se elimină;

(c)

alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:

„(8)   Șeful misiunii se asigură că EUPOL AFGANISTAN colaborează îndeaproape, coordonează și cooperează cu guvernul afgan și, după caz, cu actorii internaționali relevanți, inclusiv misiunea de sprijin ferm aflată sub comanda NATO, Misiunea Organizației Națiunilor Unite de asistență din Afganistan (UNAMA) și statele terțe implicate în prezent în reforma poliției din Afganistan.”

6.

La articolul 7 alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Toți membrii personalului își îndeplinesc sarcinile și acționează în interesul misiunii. Toți membrii personalului respectă principiile de securitate și standardele minime instituite prin Decizia 2013/488/UE a Consiliului (2).

7.

La articolul 8, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Condițiile de angajare, precum și drepturile și obligațiile personalului internațional și local se stabilesc prin contractele care urmează să fie încheiate între EUPOL AFGANISTAN și membrii personalului vizați.”

8.

La articolul 11 alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)   Șeful misiunii se asigură că informațiile UE clasificate sunt protejate în conformitate cu Decizia 2013/488/UE.”

9.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 12b

Dispoziții juridice

EUPOL AFGANISTAN are capacitatea de a achiziționa servicii și bunuri, de a încheia contracte și acorduri administrative, de a angaja personal, de a deține conturi bancare, de a dobândi și a înstrăina active și de a se achita de obligații, precum și de a fi parte în proceduri judiciare, după cum este necesar pentru punerea în aplicare a prezentei decizii.”

10.

Articolul 13 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 13

Dispoziții financiare

(1)   Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EUPOL AFGANISTAN în perioada 31 mai 2010-31 iulie 2011 este de 54 600 000 EUR.

Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EUPOL AFGANISTAN în perioada 1 august 2011-31 iulie 2012 este de 60 500 000 EUR.

Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EUPOL AFGANISTAN în perioada 1 august 2012-31 mai 2013 este de 56 870 000 EUR.

Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EUPOL AFGANISTAN în perioada 1 iunie 2013-31 decembrie 2014 este de 108 050 000 EUR.

Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EUPOL AFGANISTAN în perioada 1 ianuarie 2015-31 decembrie 2015 este de 57 750 000 EUR.

(2)   Toate cheltuielile se gestionează în conformitate cu normele și procedurile aplicabile bugetului general al Uniunii. Participarea persoanelor fizice și juridice în atribuirea unor contracte de achiziții de către EUPOL AFGANISTAN este deschisă fără restricții. În plus, bunurilor achiziționate de către EUPOL AFGANISTAN nu li se aplică nicio regulă de origine. Sub rezerva aprobării de către Comisie, misiunea poate încheia acorduri de natură tehnică cu state membre, cu statul gazdă, cu state terțe participante și cu alți actori internaționali privind furnizarea de echipamente, servicii și spații către EUPOL AFGANISTAN.

(3)   EUPOL AFGANISTAN răspunde de execuția bugetului misiunii. În acest scop, EUPOL AFGANISTAN semnează un acord cu Comisia.

(4)   Fără a aduce atingere dispozițiilor existente privind statutul EUPOL AFGANISTAN și al personalului acestuia, EUPOL AFGANISTAN este responsabil pentru orice pretenții și obligații care decurg din executarea mandatului începând cu 1 ianuarie 2015, cu excepția pretențiilor legate de abateri grave ale șefului misiunii, pentru care șeful misiunii este responsabil.

(5)   Punerea în aplicare a dispozițiilor financiare nu aduce atingere lanțului de comandă, astfel cum se prevede la articolele 5, 6 și 9, și nici cerințelor operaționale ale EUPOL AFGANISTAN, inclusiv compatibilitatea echipamentelor și interoperabilitatea echipelor sale.

(6)   Cheltuielile sunt eligibile începând cu data semnării acordului menționat la alineatul (3).”

11.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 13a

Celula de proiecte

(1)   EUPOL AFGANISTAN dispune de o celulă de proiecte pentru identificarea și punerea în aplicare a proiectelor. EUPOL AFGANISTAN, acolo unde este cazul, facilitează și furnizează consultanță pentru proiectele puse în aplicare de statele membre și statele terțe, sub responsabilitatea acestora, în domenii legate de mandatul EUPOL AFGANISTAN și în sprijinul obiectivelor acesteia.

(2)   Sub rezerva alineatului (3), EUPOL AFGANISTAN este autorizată să recurgă la contribuții financiare din partea statelor membre sau a unor state terțe pentru punerea în aplicare a proiectelor identificate care completează în mod coerent celelalte acțiuni ale EUPOL AFGANISTAN în următoarele cazuri:

proiectele sunt prevăzute în situația financiară aferentă prezentei decizii; sau

proiectele sunt integrate în cursul mandatului prin intermediul unei modificări a situației financiare la solicitarea șefului misiunii.

EUPOL AFGANISTAN încheie un acord cu statele vizate, care acoperă în special procedurile specifice pentru soluționarea oricăror plângeri formulate de părți terțe cu privire la prejudiciile cauzate ca urmare a acțiunilor sau omisiunilor din partea EUPOL AFGANISTAN în utilizarea fondurilor furnizate de statele vizate. În niciun caz, statele contribuitoare nu pot angaja răspunderea Uniunii sau a ÎR pentru acțiunile sau omisiunile EUPOL AFGANISTAN în utilizarea fondurilor furnizate de statele respective.

(3)   Contribuțiile financiare din partea statelor terțe pentru celula de proiecte sunt supuse condiției acceptării de către COPS.”

12.

La articolul 14, alineatele (1)-(4) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   ÎR este autorizat să comunice informații și documente UE clasificate întocmite pentru misiune către NATO sau misiunea de sprijin ferm aflate sub comanda NATO, în conformitate cu Decizia 2013/488/UE. În acest scop se încheie acorduri de natură tehnică la nivel local.

(2)   ÎR este autorizat să comunice statelor terțe asociate la prezenta decizie, după caz și în conformitate cu necesitățile misiunii, informații și documente UE clasificate până la nivelul «CONFIDENTIEL UE», întocmite pentru misiune, în conformitate cu Decizia 2013/488/UE.

(3)   ÎR este autorizat să comunice UNAMA, după caz și în conformitate cu necesitățile operaționale ale misiunii, informații și documente UE clasificate până la nivelul «RESTREINT UE», întocmite pentru misiune, în conformitate cu Decizia 2013/488/UE. În acest scop se încheie acorduri la nivel local.

(4)   În caz de necesitate operațională precisă și imediată, ÎR este de asemenea autorizat să comunice statului gazdă informații și documente UE clasificate până la nivelul «RESTREINT UE», întocmite pentru misiune, în conformitate cu Decizia 2013/488/UE. Între ÎR și autoritățile competente ale statului gazdă se încheie acorduri în acest scop.”

13.

Articolul 17 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 17

Intrarea în vigoare și durata

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Se aplică de la 31 mai 2010 până la 31 decembrie 2016.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Se aplică de la 1 ianuarie 2015.

Adoptată la Bruxelles, 17 decembrie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

G. L. GALLETTI


(1)  Decizia 2010/279/PESC a Consiliului din 18 mai 2010 privind Misiunea de Poliție a Uniunii Europene în Afganistan (EUPOL AFGANISTAN) (JO L 123, 19.5.2010, p. 4).

(2)  Decizia 2013/488/UE a Consiliului din 23 septembrie 2013 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JO L 274, 15.10.2013, p. 1).”


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/156


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 12 decembrie 2014

privind înființarea Institutului comun pentru interferometrie cu bază foarte lungă ca și consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (JIV-ERIC)

(2014/923/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 723/2009 al Consiliului din 25 iunie 2009 privind cadrul juridic comunitar aplicabil unui consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (ERIC) (1), în special articolul 6 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Republica Franceză, Regatul Țărilor de Jos, Regatul Suediei și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord au solicitat Comisiei să înființeze Institutul comun pentru interferometrie cu bază foarte lungă ca și consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (JIV-ERIC).

(2)

Statele membre respective au convenit că Regatul Țărilor de Jos va fi statul membru gazdă al JIV-ERIC.

(3)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului înființat în temeiul articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 723/2009,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Se înființează prin prezenta decizie Institutul comun pentru interferometrie cu bază foarte lungă ca și consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (JIV-ERIC).

(2)   Statutul JIV-ERIC este stabilit în anexă. Prezentul statut este actualizat și pus la dispoziția publicului pe site-ul de internet al JIV-ERIC și la sediul său statutar.

(3)   Elementele esențiale ale statutului pentru a căror modificare este necesară aprobarea Comisiei în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 723/2009 sunt prevăzute la articolele 1, 2, 18, 20-25, 27 și 28.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 206, 8.8.2009, p. 1.


ANEXĂ

PREAMBUL

RECUNOSCÂND organizarea de lungă durată a Institutului comun pentru interferometrie cu bază foarte lungă din Europa și importanța pentru Spațiul european de cercetare, părțile au stabilit de comun acord să transfere toate activitățile operaționale de la entitatea juridică națională neerlandeză „Stichting JIVE” la o entitate juridică în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 723/2009, denumită „JIV-ERIC”,

întrucât:

Rețeaua europeană VLBI (EVN) este un consorțiu de lungă durată cu o structură care se extinde în mod flexibil, care oferă un instrument de observație astronomică prin observații comune ale radiotelescoapelor pe teritoriul Europei și al altor continente și care este utilizat de o comunitate științifică vitală și distribuită la nivel global. S-a dovedit că EVN a menținut standarde foarte ridicate și o rețea foarte stabilă mai mult de două decenii;

în cadrul EVN, Institutul comun pentru VLBI din Europa (JIVE) a fost înființat în 1993 ca entitate juridică națională neerlandeză (Stichting/Fundație) pentru punerea în aplicare a serviciilor centrale și în special pentru prelucrarea datelor (corelație) a datelor colectate cu ajutorul telescopului. Acest lucru oferă utilizatorilor sprijinul EVN pentru propunerea, prelucrarea și interpretarea observațiilor provenite de la EVN. De asemenea, furnizează feedback privind calitatea datelor transmise de la telescoape. JIVE pune la dispoziție infrastructura esențială pentru observațiile comune ale EVN și ale altor rețele. JIVE joacă un rol activ de îmbunătățire a capacității EVN prin dezvoltarea unor tehnici noi, în special în ceea ce privește prelucrarea centrală și serviciile destinate utilizatorilor;

în cadrul acestei activități și al altor activități, JIVE a acționat în calitate de reprezentant al EVN, în special în procesul derulării programelor CE. Relația dintre infrastructura JIVE și EVN este abordată în memorandumul de înțelegere (MoA) al consorțiului EVN încheiat la Berlin la 22 noiembrie 2002;

în prezent, JIVE este încadrat juridic într-o fundație neerlandeză. ERIC este o entitate juridică corespunzătoare pentru misiunea științifică și ambițiile JIVE. Cadrul juridic al unui consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (ERIC) este încorporat în dispozițiile prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 723/2009;

înființarea JIV-ERIC va asigura o durabilitate mai mare în cadrul colaborării de lungă durată a institutelor de cercetare înființate la nivel național în domeniul interferometriei cu bază foarte lungă. Rețelele VLBI sunt cruciale și reprezintă o tehnologie esențială pentru infrastructurile principale și viitoare din domeniul radioastronomiei;

corelatorul JIVE este nucleul infrastructurii JIV-ERIC. Acesta reprezintă o componentă centrală esențială care constituie infrastructura de cercetare VLBI. JIV-ERIC continuă colaborarea existentă și obligațiile contractuale cu toți partenerii EVN și le structurează și le aliniază cu misiunea JIV-ERIC. JIV-ERIC va corela orice proiecte EVN. În plus, JIV-ERIC va promova și va pune în aplicare utilizarea VLBI și a altor tehnici de radioastronomie,

Membrii fondatori AU CONVENIT să stabilească și să pună în aplicare JIV-ERIC în conformitate cu următoarele dispoziții:

CAPITOLUL 1

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Nume, reședință și limba de lucru

(1)   Trebuie să existe un consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare denumită Institutul comun pentru VLBI (interferometrie cu bază foarte lungă) denumită în continuare JIV-ERIC.

(2)   JIV-ERIC reprezintă o infrastructură de cercetare activă în țările membre JIV-ERIC, precum și în țările cu statut de observator și în alte țări cu care JIV-ERIC a încheiat acorduri în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din statut.

(3)   Forma juridică a JIV-ERIC este aceea de consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (ERIC), înregistrat în temeiul dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 723/2009 și denumit „JIV ERIC”.

(4)   Sediul statutar al JIV-ERIC este situat la Dwingeloo, în Țările de Jos.

(5)   Limba de lucru a JIV-ERIC este limba engleză.

Articolul 2

Sarcini și activități

(1)   JIV-ERIC va promova și va pune în aplicare utilizarea VLBI și a altor tehnici de radioastronomie. În special, JIV-ERIC operează și dezvoltă un procesor de date, denumit adesea corelator, și sprijină oamenii de știință care utilizează infrastructura EVN. JIV-ERIC corelează toate proiectele EVN, care sunt aprobate de către Comitetul pentru programul EVN și programate de către programatorul EVN și indicate pentru corelare la JIV-ERIC pe programul bloc al EVN.

(2)   JIV-ERIC avansează interferometria cu bază foarte lungă între telescoapele partenerilor EVN și alte rețele. JIV-ERIC organizează și facilitează sprijinul pentru operarea EVN și a altor rețele și pentru alte activități conexe în domeniul radioastronomiei necesare pentru atingerea obiectivului său.

(3)   JIV-ERIC funcționează pe un temei neeconomic. În vederea promovării în continuare a inovării și a transferului de cunoștințe și tehnologii, pot fi întreprinse activități economice limitate, atât timp cât acestea nu pun în pericol activitățile principale.

CAPITOLUL 2

CALITATEA DE MEMBRU

Articolul 3

Calitatea de membru și reprezentanții

(1)   Următoarele entități pot deveni membri ai JIV-ERIC sau observatori fără drepturi de vot:

(a)

statele membre;

(b)

țările asociate;

(c)

țări terțe, altele decât țările asociate;

(d)

organizațiile interguvernamentale.

(2)   Orice membru sau observator poate fi reprezentat de o entitate publică sau de o entitate privată cu o misiune de serviciu public, aleasă de membrul sau de observatorul în cauză și numită în conformitate cu propriile sale reguli și proceduri.

(3)   Membrii actuali ai JIV-ERIC, observatorii și reprezentanții acestora sunt enumerați în anexa 1. Anexa 1 este actualizată de către directorul executiv. Membrii din momentul prezentării solicitării de înființare a ERIC sunt denumiți membri fondatori.

Articolul 4

Admiterea membrilor

(1)   Condițiile pentru admiterea unor membri noi sunt următoarele:

(a)

admiterea unor membri noi necesită aprobarea consiliului;

(b)

solicitanții trebuie să transmită președintelui consiliului o cerere scrisă;

(c)

cererea trebuie să descrie modul în care solicitantul va contribui la obligațiile și activitățile JIV-ERIC, își va îndeplini obligațiile și va numi o entitate împuternicită legal în calitate de reprezentant.

(2)   Termenul inițial pentru calitatea de membru este de cinci ani.

Articolul 5

Retragerea unui membru, încetarea calității de membru

(1)   Niciun membru nu se poate retrage în primii cinci ani de la înființarea JIV-ERIC, cu excepția cazului în care calitatea de membru a fost acordată pentru o perioadă mai scurtă specificată. După expirarea primilor cinci ani de la înființarea JIV-ERIC, un membru se poate retrage la sfârșitul unui exercițiu financiar, în urma depunerii unei solicitări în acest sens cu cel puțin doisprezece luni înainte de retragere.

(2)   Un membru se poate retrage în cazul în care consiliul decide să mărească contribuția anuală astfel cum se specifică în anexa 2. Fără a aduce atingere articolului 5 alineatul (1), un membru care dorește să se retragă poate face acest lucru în termen de șase luni de la adoptarea de către consiliu a propunerii de mărire a contribuției.

(3)   Retragerea intră în vigoare numai la sfârșitul anului financiar și cu condiția ca membrul care se retrage să-și fi îndeplinit obligațiile.

(4)   Consiliul are autoritatea de a încheia apartenența unui membru dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a)

membrul se află într-o situație de încălcare gravă a uneia sau a mai multora dintre obligațiile sale în temeiul prezentului statut;

(b)

membrul nu a rectificat o astfel de situație de încălcare în termen de șase luni de la notificarea acesteia.

Membrul trebuie să aibă posibilitatea de a contesta decizia de încetare și de a-și susține poziția în fața consiliului.

CAPITOLUL 3

OBSERVATORII ȘI INSTITUTELE DE CERCETARE PARTICIPANTE

Articolul 6

Admiterea observatorilor

(1)   Statele și organizațiile interguvernamentale care doresc să contribuie la JIV-ERIC și au intenția de a deveni membri pot solicita statutul de observator.

(2)   Condițiile pentru admiterea observatorilor sunt următoarele:

(a)

observatorii trebuie admiși pentru un termen inițial de trei ani;

(b)

admiterea observatorilor necesită aprobarea consiliului; și

(c)

cererile trebuie depuse în scris la președintele consiliului și trebuie să descrie modul în care solicitantul colaborează în vederea îndeplinirii obiectivelor și activităților JIV-ERIC și numirii unei entități împuternicite legal în calitate de reprezentant.

(3)   Observatorul poate solicita calitatea de membru în orice moment.

Articolul 7

Retragerea unui observator, încetarea statutului de observator

(1)   Termenul inițial pentru statutul de observator este de trei ani.

(2)   Retragerea unui observator intră în vigoare la sfârșitul exercițiului financiar și cu condiția ca observatorul care se retrage să-și fi îndeplinit obligațiile.

(3)   Consiliul are autoritatea de a încheia statutul de observator al unui observator dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a)

observatorul se află într-o situație de încălcare gravă a uneia sau a mai multora dintre obligațiile sale în temeiul prezentului statut; și

(b)

observatorul nu a rectificat o astfel de situație de încălcare în termen de șase luni de la notificarea acesteia.

Observatorul trebuie să aibă posibilitatea de a contesta decizia de încetare și de a-și susține poziția în fața consiliului.

Articolul 8

Participarea institutelor de cercetare la JIV-ERIC

(1)   JIV-ERIC poate încheia un acord de colaborare cu institutele de cercetare care operează un element VLBI sau reprezintă interesul național în colaborarea VLBI și nu se află în țările care dețin statutul de membru sau de observator. Acordul de colaborare stabilește termenii și condițiile în care institutele naționale de cercetare se pot alătura infrastructurii JIV-ERIC și se angajează să îndeplinească sarcinile și activitățile prevăzute la articolul 2.

(2)   Acordul de colaborare trebuie să includă contribuția convenită, dreptul de a contribui cu date pentru procesare la unitățile centrale ale JIV-ERIC și dreptul de a participa la reuniunile consiliului, dreptul de a primi ordinea de zi și documentele atașate și de a exprima un aviz privind activitățile operaționale ale JIV-ERIC în reuniunile consiliului.

(3)   Acordul de colaborare trebuie încheiat de către directorul executiv al JIV-ERIC.

(4)   Pentru a fixa valoarea contribuției anuale a institutelor de cercetare, aceleași principii ca acelea prezentate în anexa 2 trebuie urmărite ca principiu director. În mod specific, acest lucru ia în considerare efortul operațional anual îndreptat spre elementul local care participă la infrastructura VLBI.

CAPITOLUL 4

DREPTURI ȘI OBLIGAȚII

Articolul 9

Drepturile și obligațiile membrilor

(1)   Drepturile membrilor includ:

(a)

participarea și dreptul de vot în consiliu;

(b)

participarea la dezvoltarea strategiilor și politicilor pe termen lung și la procedurile de luare a deciziilor cu privire la JIV-ERIC.

Beneficiile suplimentare ale membrilor includ:

(c)

dreptul de a permite comunității de cercetare a acestora să participe la evenimentele JIV-ERIC, precum școli de vară, ateliere, conferințe și cursuri de formare, la tarife preferențiale, în măsura în care spațiul disponibil o permite;

(d)

dreptul de a permite comunității de cercetare a acestora să aibă acces la sprijinul din partea JIV-ERIC pentru elaborarea de sisteme, procese și servicii relevante;

(e)

dreptul de a contribui cu date pentru procesare în unitățile centrale ale JIV-ERIC și de a primi sprijin din partea JIV-ERIC.

(2)   Fiecare membru trebuie să numească doi reprezentanți, cel puțin unul dintre reprezentanți trebuie să aibă expertiză științifică și să reprezinte institutele de cercetare care furnizează resurse pentru JIV-ERIC.

(3)   Fiecare membru:

(a)

trebuie să plătească contribuțiile stabilite de către consiliu și descrise în anexa 2;

(b)

trebuie să îl împuternicească pe unul dintre reprezentanții săi cu autoritatea deplină de a vota cu privire la toate subiectele discutate în cursul reuniunii consiliului;

(c)

poate numi sau împuternici un institut local sau consorțiu de infrastructură pentru desfășurarea obligațiilor sale care decurg din prezentul statut.

(4)   În plus față de contribuția convenită prevăzută la articolul 9 alineatul (3) litera (a) pot fi furnizate alte contribuții de către membri, în mod individual sau în comun — în cooperare cu alți membri, observatori sau părți terțe. Astfel de contribuții, în bani sau în natură, sunt supuse aprobării de către consiliu.

Articolul 10

Drepturile și obligațiile observatorilor

(1)   Drepturile observatorilor includ dreptul:

(a)

de a participa la reuniunea consiliului fără dreptul de a vota;

(b)

de a-și exprima avizul cu privire la ordinea de zi a consiliului;

(c)

de a primi ordinea de zi, inclusiv documentele anexate;

(d)

pentru comunitatea științifică și tehnică relevantă, de a participa la evenimentele JIV-ERIC.

(2)   Fiecare observator:

(a)

trebuie să numească doi reprezentanți, cel puțin unul dintre reprezentanți trebuie să reprezinte institutele înființate la nivel național care furnizează resurse pentru JIV-ERIC;

(b)

trebuie să stabilească activitățile în cadrul colaborării acestora pentru încurajarea obiectivelor JIV-ERIC astfel cum se prevede la articolul 2;

(c)

trebuie să transmită consiliului o declarație anuală pentru a evalua colaborarea acestora pentru îndeplinirea obiectivelor JIV-ERIC;

(d)

își poate împuternici reprezentantul să îndeplinească obligațiile prevăzute la articolul 10 alineatul (2) litera (b).

(3)   În plus față de colaborarea convenită pentru îndeplinirea obiectivelor JIV-ERIC conform articolului 10 alineatul (2) litera (b), pot fi furnizate alte contribuții de către observatori, în mod individual sau în comun, în colaborare cu alți membri, observatori sau părți terțe. Astfel de contribuții, în bani sau în natură, sunt supuse aprobării de către consiliu.

CAPITOLUL 5

GUVERNANȚA

Articolul 11

Guvernanță și management

Structura de guvernanță a JIV-ERIC cuprinde următoarele organisme:

(a)

consiliul;

(b)

directorul executiv.

Articolul 12

Consiliul

(1)   Consiliul este organismul de conducere al JIV-ERIC și este compus din reprezentanți ai membrilor și observatorilor JIV-ERIC. Fiecare membru are dreptul la un singur vot. Fiecare membru trebuie să numească un reprezentant cu drept de vot. Fiecare delegație a membrilor și observatorilor poate fi alcătuită din cel mult două persoane dintre care cel puțin una trebuie să aibă expertiză științifică relevantă pentru JIV-ERIC [astfel cum se prevede la articolul 9 alineatul (2) și articolul 10 alineatul (2)]. Institutul gazdă trebuie să fie reprezentat în cadrul delegației membrului gazdă.

(2)   Consiliul trebuie să transmită invitații permanente pentru organismele sau reprezentanții EVN și institutele de cercetare participante [astfel cum se prevede la articolul 8 alineatul (1)] și în cazul în care Consiliul decide că acest lucru este relevant.

(3)   Consiliul adoptă Regulamentul de procedură într-un termen care este rezonabil posibil după înființarea JIV-ERIC, inclusiv Regulamentul de procedură conform articolului 23 alineatul (1), articolului 25 alineatul (1) și articolului 26 alineatul (1).

(4)   Consiliul se reunește cel puțin o dată pe an și este responsabil, în conformitate cu dispozițiile prezentului statut, de conducerea și supravegherea în ansamblu a JIV-ERIC.

(5)   Consiliul are ca obiectiv excelența științifică a infrastructurii VLBI, precum și consecvența, coerența și stabilitatea serviciilor institutelor de cercetare relevante care furnizează resurse pentru JIV-ERIC.

(6)   Consiliul trebuie să aibă cel puțin autoritatea:

(a)

de a decide cu privire la strategiile pentru dezvoltarea JIV-ERIC;

(b)

de a adopta programul de lucru anual astfel cum este propus de către directorul executiv, care include bugetul anual, cu creditele pentru Biroul de coordonare și sprijin al JIV-ERIC și serviciile comune și o orientare pentru strategia pe termen mai lung;

(c)

de a decide cel puțin o dată la cinci ani contribuția membrilor și observatorilor, urmând principiile de calcul astfel cum se prevede în anexa 2;

(d)

de a adopta raportul anual al JIV-ERIC, precum și de a aproba conturile financiare auditate;

(e)

de a decide cu privire la aderarea unui nou membru sau observator;

(f)

de a decide cu privire la încetarea calității de membru sau statutului de observator;

(g)

de a decide cu privire la propunerile de modificare a statutului;

(h)

de a numi, suspenda și demite directorul executiv;

(i)

de a stabili organismele subordonate;

(j)

de a descrie mandatul și activitățile specifice ale directorului executiv și de a furniza orientări pentru ca directorul executiv să încheie un acord de colaborare astfel cum se prevede la articolul 8 alineatul (3).

(7)   Consiliul se convoacă de către președinte cu un preaviz de cel puțin patru săptămâni, iar ordinea de zi se distribuie cu cel puțin două săptămâni înaintea reuniunii. Membrii au dreptul de a propune subiecte pentru ordinea de zi cu până la cinci zile înainte de reuniune. O reuniune a consiliului poate fi solicitată de cel puțin 50 % dintre membri.

(8)   Consiliul trebuie să aleagă un președinte cu o majoritate de voturi de 75 %. Președintele este ales pentru un mandat de doi ani, care poate fi reînnoit o singură dată.

(9)   Consiliul trebuie să aleagă un vicepreședinte cu o majoritate de voturi de 75 %. Vicepreședintele îl înlocuiește pe președinte în absența sa și în caz de conflict de interese. Vicepreședintele este ales pentru un mandat de doi ani, care poate fi reînnoit o singură dată.

Articolul 13

Luarea deciziilor de către consiliu

(1)   Consiliul nu deliberează și nu ia decizii în mod valabil în afară de cazul în care este reprezentat și prezent la reuniune un cvorum de două treimi din membri.

(2)   Cu privire la toate deciziile, consiliul va depune toate eforturile pentru a ajunge la un consens.

(3)   Dacă nu se ajunge la un consens, o majoritate simplă de voturi este suficientă pentru a adopta o decizie, cu excepția deciziilor menționate la articolul 12 alineatul (8), articolul 12 alineatul (9), articolul 13 alineatul (4) și articolul 13 alineatul (5).

(4)   Deciziile care necesită o majoritate de cel puțin două treimi din voturile exprimate sunt decizii de:

(a)

adoptare sau modificare a strategiilor de dezvoltare a JIV-ERIC;

(b)

revocare a statutului de membru sau de observator;

(c)

numire, suspendare sau demitere a directorului executiv;

(d)

stabilire a organismelor subordonate;

(e)

adoptare sau modificare a Regulamentului de procedură;

(f)

adoptare și modificare a programului anual de lucru și a bugetului anual.

(5)   Deciziile care necesită unanimitatea tuturor membrilor JIV-ERIC prezenți sunt decizii de:

(a)

depunere a unei propuneri la Comisie pentru modificarea statutului;

(b)

adoptare și modificare a principiilor pentru calcularea contribuției prevăzute în anexa 2;

(c)

luare de decizii privind contribuțiile care trebuie plătite de către membri și observatori;

(d)

încetare a JIV-ERIC.

(6)   Deciziile prevăzute la articolul 13 alineatul (4) și articolul 13 alineatul (5) pot fi luate numai dacă toți membri sunt informați cu privire la deciziile propuse cu cel puțin două săptămâni înaintea reuniunii. Modificările statutului și ale anexei 2, astfel cum se prevede la articolul 13 alineatul (5) literele (a) și (b), pot fi adoptate numai dacă toți membri sunt informați cu privire la formularea exactă a modificării cu cel puțin două luni înaintea reuniunii.

(7)   Modificările statutului fac obiectul dispozițiilor de la articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 723/2009.

Articolul 14

Directorul executiv

(1)   Consiliul numește directorul executiv al JIV-ERIC pentru un mandat de cinci ani, care poate fi reînnoit. Directorul executiv al JIV-ERIC este responsabil de dezvoltarea științifică a JIV-ERIC. Directorul executiv este responsabil de punerea în aplicare a deciziilor consiliului și de gestionarea zilnică a tuturor activităților operaționale ale JIV-ERIC, inclusiv de activitățile Biroului de coordonare și sprijin și de dezvoltare a corelatorului.

(2)   Directorul executiv este reprezentantul legal al JIV-ERIC.

(3)   Directorul executiv elaborează și depune spre adoptare de către consiliu programul anual de lucru astfel cum se prevede la articolul 12 alineatul (6) litera (b).

(4)   În urma adoptării programului de lucru de către consiliu, directorul executiv este responsabil de executarea programului anual de lucru, astfel cum se prevede la articolul 12 alineatul (6) litera (b).

(5)   Directorul executiv poate înființa un (mai multe) comitet(e) pentru a-l ajuta la punerea în aplicare a activităților JIV-ERIC.

Articolul 15

Biroul de coordonare și sprijin al JIV-ERIC

Biroul de coordonare și sprijin al JIV-ERIC este biroul central de management al operațiunilor zilnice ale JIV-ERIC. Acesta susține managementul zilnic al JIV-ERIC, inclusiv asistența acordată consiliului. Acesta trebuie înființat și condus de către directorul executiv.

CAPITOLUL 6

FINANȚAREA ȘI RAPORTAREA LA COMISIA EUROPEANĂ

Articolul 16

Principii și conturi bugetare

(1)   Fondurile JIV-ERIC pot fi utilizate numai în scopurile prevăzute în prezentul statut.

(2)   JIV-ERIC trebuie să își administreze propriile active în conformitate cu reglementările fiscale. Pentru a-și îndeplini obiectivele, JIV-ERIC poate achiziționa, utiliza și gestiona fondurile unei părți terțe.

(3)   Exercițiul financiar al JIV-ERIC începe în fiecare an la 1 ianuarie și se încheie la 31 decembrie.

(4)   Toate categoriile de venituri și cheltuieli ale JIV-ERIC se includ în estimările pregătite pentru fiecare exercițiu financiar și se indică în bugetul anual. Bugetul anual se conformează principiilor de transparență general valabile.

(5)   Conturile JIV-ERIC sunt însoțite de un raport auditat privind gestionarea bugetară și financiară a exercițiului financiar.

(6)   JIV-ERIC respectă cerințele legislației naționale aplicabile în materie de elaborare, depunere, auditare și publicare a conturilor.

(7)   JIV-ERIC se asigură că creditele sunt utilizate în conformitate cu principiile bunei gestiuni financiare.

(8)   JIV-ERIC ține separat evidența cheltuielilor și a veniturilor provenite din activitățile sale de natură economică.

(9)   Biroul de coordonare și sprijin al JIV-ERIC este responsabil de ținerea unei evidențe exacte a tuturor veniturilor și plăților.

Articolul 17

Raportare

(1)   JIV-ERIC întocmește un raport anual de activitate privind, în special, aspectele științifice, operaționale și financiare ale activităților sale. Raportul se aprobă de către consiliu și se transmite Comisiei, precum și autorităților publice relevante, în termen de șase luni de la sfârșitul exercițiului financiar respectiv. Raportul se pune la dispoziția publicului.

(2)   JIV ERIC informează Comisia Europeană în privința oricăror împrejurări care amenință să pună în mod serios în pericol îndeplinirea sarcinilor JIV-ERIC sau să împiedice JIV-ERIC să îndeplinească cerințele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 723/2009.

Articolul 18

Răspunderea

(1)   JIV-ERIC răspunde pentru datoriile sale.

(2)   Răspunderea financiară a membrilor în ceea ce privește datoriile JIV-ERIC se limitează la contribuția anuală a fiecărui membru în parte, potrivit prevederilor anexei 2.

(3)   JIV-ERIC ia măsurile adecvate pentru acoperirea riscurilor specifice creării și funcționării JIV-ERIC.

CAPITOLUL 7

POLITICI

Articolul 19

Acordurile de colaborare cu părți terțe

În cazul în care JIV-ERIC consideră că este avantajos, acesta poate semna un acord de colaborare cu părțile terțe, de exemplu institute de cercetare din țările care nu dețin statutul de membri sau observatori ai JIV-ERIC.

Articolul 20

Politici de acces pentru utilizatori

(1)   JIV-ERIC depune eforturi să ofere acces la infrastructură în limitele și condițiile politicilor de acces în cauză.

(2)   În conformitate cu autorizația furnizorilor de conținut și prin autentificarea aprobată de către JIV-ERIC, datele, instrumentele și serviciile oferite de către JIV-ERIC trebuie să fie puse la dispoziția comunității științifice.

(3)   JIV-ERIC se asigură că utilizatorii sunt de acord cu termenii și condițiile care reglementează accesul și că s-au implementat măsuri adecvate de securitate în ceea ce privește stocarea și manipularea internă a datelor de cercetare.

(4)   JIV-ERIC trebuie să adopte măsuri bine definite pentru investigarea acuzațiilor de violare a securității și de dezvăluire de informații confidențiale în ceea ce privește datele de cercetare.

Articolul 21

Politica în materie de evaluare științifică

(1)   Pentru facilitarea cercetării științifice, JIV-ERIC trebuie să adere la principiile transparenței și susținerii unei culturi a „celor mai bune practici” astfel cum s-a stabilit în colaborare cu EVN.

(2)   Accesul la facilitățile de cercetare ale JIV-ERIC și timpul de observare și de corelare se bazează pe excelența științifică și fezabilitatea tehnică a propunerilor de proiect, care se analizează în evaluări inter pares de către experți independenți, respectând criteriile și practicile stabilite în cadrul EVN. Accesul la timpul de corelare respectă alocarea și programarea timpului de observare.

Articolul 22

Politica în materie de difuzare

(1)   JIV-ERIC ia toate măsurile necesare pentru a promova infrastructura și utilizarea acesteia în cercetare și învățământ.

(2)   JIV-ERIC își încurajează utilizatorii să pună rezultatele propriilor cercetări la dispoziția publicului și să facă publice rezultatele prin intermediul JIV-ERIC.

(3)   JIV-ERIC elaborează o politică în materie de difuzare.

Articolul 23

Politica privind drepturile de proprietate intelectuală (DPI)

(1)   În ceea ce privește DPI necesare și generate prin cercetarea și dezvoltarea corelatorului JIV-ERIC, este recunoscut principiul dreptului de proprietate, dar acesta poate fi utilizat în comun de toți participanții activi care contribuie la cercetare în folosul dezvoltării corelatorului JIV-ERIC. În cadrul JIV-ERIC este adoptată o abordare integrată de orientări și contracte de proprietate intelectuală în ceea ce privește drepturile institutelor naționale de cercetare care își dedică infrastructura pentru JIV-ERIC acoperind transferul de tehnologie și partajarea DPI, pentru care directorul executiv propune consiliului Regulamentul de procedură.

(2)   JIV-ERIC oferă orientări (de exemplu prin intermediul site-ului) cercetătorilor pentru a se asigura că cercetarea care utilizează materialele puse la dispoziție prin intermediul JIV-ERIC este efectuată într-un cadru care recunoaște drepturile de proprietate ale posesorilor de date.

Articolul 24

Politica privind ocuparea forței de muncă, inclusiv egalitatea de șanse

JIV-ERIC aplică politica egalității de șanse la recrutare și selectează cel mai bun candidat, indiferent de origine, naționalitate, religie sau sex. Contractele de angajare trebuie să respecte legislația națională a țării în care se angajează personalul respectiv.

Articolul 25

Politica de achiziții și scutiri de taxe

(1)   JIV-ERIC tratează candidații la achizițiile publice și ofertanții într-un mod echitabil și nediscriminatoriu, indiferent dacă sunt sau nu stabiliți în Uniunea Europeană. Politica în materie de achiziții a JIV-ERIC respectă principiul transparenței, al nediscriminării și al concurenței. Consiliul adoptă Regulamentul de procedură care să definească toate detaliile necesare referitoare la procedurile și criteriile precise privind achizițiile.

(2)   Directorul executiv este responsabil de achizițiile publice ale JIV-ERIC. Ofertele sunt publicate pe site-ul internet al JIV-ERIC și pe teritoriile membrilor și observatorilor. Decizia de acordare a unui contract de achiziții publice se publică pe site-ul internet al JIV-ERIC și include o justificare.

(3)   Achizițiile realizate de membrii și observatorii individuali referitoare la activitățile JIV-ERIC se realizează cu luarea în considerare a nevoilor JIV-ERIC și a cerințelor și specificațiilor tehnice emise de organismele relevante și trebuie să respecte reglementările naționale aplicabile.

(4)   Scutirile de impozit în temeiul articolului 143 alineatul (1) litera (g) și al articolului 151 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (1) și în conformitate cu articolele 50 și 51 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 282/2011 al Consiliului (2) se limitează la taxa pe valoare adăugată pentru bunurile și serviciile destinate utilizării oficiale de către JIV-ERIC care au o valoare mai mare de 225 EUR și sunt plătite și achiziționate integral de către JIV-ERIC. Achizițiile realizate de membrii individuali nu beneficiază de aceste scutiri. Fără a aduce atingere articolului 25 alineatele (5) și (6), nu se aplică alte limite.

(5)   Scutirile de impozite se aplică activităților neeconomice, nu și celor economice.

(6)   Scutirile de TVA se aplică bunurilor și serviciilor destinate operațiunilor științifice, tehnice și administrative efectuate de JIV-ERIC în conformitate cu sarcinile sale principale. Acestea includ cheltuielile cu conferințele, atelierele și ședințele direct legate de activitățile oficiale ale JIV-ERIC, dar exclud cheltuielile de deplasare și de cazare.

Articolul 26

Politica în materie de date

(1)   În general, se susțin principiile de tip sursă deschisă (open source) și cu acces liber.

Directorul executiv înaintează spre aprobare consiliului Regulamentul de procedură privind politica în materie de date în ceea ce privește utilizatorii infrastructurii JIV-ERIC, în conformitate cu politicile EVN.

(2)   JIV-ERIC face publice toate instrumentele și furnizează documentație adecvată.

CAPITOLUL 8

DURATĂ, DIZOLVARE, LITIGII, DISPOZIȚII PRIVIND ÎNFIINȚAREA

Articolul 27

Durată

JIV-ERIC este înființat pe perioadă nedeterminată.

Articolul 28

Dizolvare

(1)   Dizolvarea JIV-ERIC se produce ca urmare a unei decizii a Consiliului, în conformitate cu articolul 13 alineatul (5) litera (d).

(2)   Fără întârzieri nejustificate și, în orice caz, în termen de zece zile calendaristice de la adoptarea deciziei de dizolvare a JIV-ERIC, JIV-ERIC informează Comisia Europeană cu privire la decizie.

(3)   Activele rămase după plata datoriilor JIV-ERIC se distribuie între membri, proporțional cu contribuțiile anuale cumulate la JIV-ERIC ale fiecăruia, potrivit dispozițiilor din anexa 2.

(4)   Fără întârzieri nejustificate și, în orice caz, în termen de zece zile de la data finalizării procedurii de dizolvare, JIV-ERIC informează Comisia Europeană în această privință.

(5)   JIV-ERIC își încetează existența la data publicării de către Comisia Europeană a anunțului corespunzător în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 29

Legislația aplicabilă

JIV-ERIC este reglementat, în următoarea ordine de prioritate:

(a)

de dreptul Uniunii, în special de Regulamentul (CE) nr. 723/2009;

(b)

de dreptul Țărilor de Jos, în cazul chestiunilor care nu sunt reglementate sau care sunt reglementate numai parțial de dreptul UE;

(c)

de prezentul statut;

(d)

de Regulamentul de procedură.

Articolul 30

Litigii

(1)   Curtea de Justiție a Uniunii Europene este competentă să se pronunțe asupra litigiilor dintre membri cu privire la JIV-ERIC sau dintre membri și JIV-ERIC, precum și asupra oricăror alte litigii în care Uniunea se constituie ca parte.

(2)   Legislația Uniunii cu privire la competență se aplică litigiilor dintre JIV-ERIC și părți terțe. În cazurile care nu sunt reglementate de legislația UE, jurisdicția relevantă pentru rezolvarea unor astfel de litigii este stabilită de dreptul Țărilor de Jos.

Articolul 31

Disponibilitatea prezentului statut

(1)   Versiunea în vigoare a statutului trebuie să fie disponibilă public în orice moment pe site-ul JIV-ERIC și la sediul statutar.

(2)   Prezentul statut este considerat autentic în toate versiunile lingvistice oficiale ale membrilor precizați în anexa 1. În plus, prezentul statut este considerat autentic și în versiunile lingvistice oficiale ale membrilor UE neprecizați în anexa 1. Nicio versiune lingvistică nu prevalează asupra celorlalte.

(3)   Traducerea versiunii originale a statutului și a modificărilor care sunt publicate în Jurnalul Oficial reprezintă prerogativul Comisiei Europene. Atunci când nu sunt puse la dispoziție traduceri de către Comisia Europeană, acestea trebuie puse la dispoziție de către Biroul de coordonare și sprijin al JIV-ERIC.

Articolul 32

Dispoziții de înființare și tranzitorii

(1)   Statul gazdă convoacă o ședință constitutivă a consiliului cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de patruzeci și cinci de zile calendaristice de la data intrării în vigoare a deciziei Comisiei de înființare a JIV-ERIC.

(2)   Țara gazdă va informa membrii fondatori în privința acțiunilor juridice urgente care trebuie întreprinse în numele JIV-ERIC înainte de desfășurarea reuniunii constitutive. Cu excepția cazului în care un membru fondator obiectează în termen de cinci zile lucrătoare de la notificare, acțiunea juridică este întreprinsă de o persoană autorizată în mod corespunzător de către statul gazdă.

(3)   Până la înființarea JIV-ERIC, consiliul actual al JIVE și directorul JIVE continuă să acționeze în calitate de reprezentanți legali ai fundației neerlandeze. Directorul executiv al JIV-ERIC este mandatat atât de consiliul JIVE, cât și de consiliul JIV-ERIC, să stabilească linia de acțiune în timpul etapei de tranziție a JIVE de la o fundație neerlandeză la JIV-ERIC.

ANEXA 1

LISTA MEMBRILOR ȘI OBSERVATORILOR ȘI A ENTITĂȚILOR REPREZENTANTE

MEMBRI

Țara sau organizația interguvernamentală

Entitatea reprezentantă

(și anume minister, consiliu de cercetare)

Republica Franceză

Centrul Național de Cercetare Științifică (CNRS)

Regatul Țărilor de Jos

Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO)

Regatul Suediei

Consiliul suedez pentru cercetare (VR)

Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord

Consiliul de Facilități în Știință și Tehnologie (STFC)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBSERVATORI

Țara sau organizația interguvernamentală

Entitatea reprezentantă

(și anume minister, consiliu de cercetare)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANEXA 2

CONTRIBUȚII

Consiliul JIV-ERIC utilizează următoarele principii directoare pentru a determina contribuțiile la JIV-ERIC, cel puțin o dată la 5 ani:

1.

Contribuția membrilor:

Contribuția membrilor este proporțională cu costurile de operare locale după aplicarea unei contribuții forfetare de intrare. În acest fel, membrii care nu dețin un telescop contribuie doar la nivel minim, în timp ce alți membri plătesc în raport cu costurile lor locale de operare.

2.

Taxă aferentă gazdei:

Se înțelege faptul că țara gazdă ar trebui să fie pregătită să plătească o contribuție substanțială pentru JIV-ERIC ca taxă aferentă gazdei, care nu trebuie să depășească jumătate din totalul bugetului de bază al JIVE.

3.

Contribuții convenite pentru perioada 2015-2019

Membrii JIV-ERIC au încheiat un acord […data…] cu privire la contribuțiile din tabelul de mai jos.

(în EUR)

 

2015

2016

2017

2018

2019

Țările de Jos

970 000

970 000

970 000

970 000

970 000

Regatul Unit

200 000

200 000

200 000

200 000

200 000

Suedia

110 000

110 000

110 000

110 000

110 000

Franța

50 000

50 000

50 000

50 000

50 000

Italia

210 000

210 000

210 000

210 000

210 000

Spania

140 000

140 000

140 000

140 000

140 000

Africa de Sud

65 000

65 000

65 000

65 000

65 000

Se observă faptul că Italia, Spania și Africa de Sud se pregătesc pentru a obține calitatea de membru, iar contribuțiile acestora sunt enumerate cu litere cursive în scopul integralității.


(1)  Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 282/2011 al Consiliului din 15 martie 2011 de stabilire a măsurilor de punere în aplicare a Directivei 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 77, 23.3.2011, p. 1).


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/170


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 16 decembrie 2014

de stabilire a unor derogări de la anumite dispoziții ale Directivei 2000/29/CE a Consiliului în ceea ce privește lemnul și scoarța de frasin (Fraxinus L.) originare din Canada și din Statele Unite ale Americii

[notificată cu numărul C(2014) 9469]

(2014/924/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (1), în special articolul 15 alineatul (1) prima liniuță,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 5 alineatul (1) din Directiva 2000/29/CE, coroborat cu punctele 2.3, 2.4 și 2.5 din secțiunea I a părții A din anexa IV la directiva respectivă, statele membre interzic introducerea în Uniune a lemnului și a scoarței de frasin (Fraxinus L.) originare din Canada și din Statele Unite ale Americii, cu excepția cazului în care ele îndeplinesc cerințele speciale prevăzute în a doua coloană a punctelor respective. Aceste puncte au fost modificate cel mai recent prin Directiva de punere în aplicare 2014/78/UE a Comisiei (2).

(2)

Prin scrisorile datate 20 august 2014 și 9 septembrie 2014, Canada a solicitat o amânare în ceea ce privește aplicarea punctelor menționate la considerentul 1, pentru a-și adapta sistemele de certificare a exporturilor la respectivele cerințe.

(3)

Printr-o scrisoare datată 2 septembrie 2014, Statele Unite ale Americii au solicitat o amânare în ceea ce privește aplicarea punctelor menționate la considerentul 1, pentru a-și adapta sistemele de certificare a exporturilor la respectivele cerințe.

(4)

Canada și Statele Unite ale Americii au un istoric demonstrat de respectare cu consecvență a condițiilor privind lemnul și scoarța de frasin (Fraxinus L.).

(5)

Este adecvat să se autorizeze statele membre să aplice în mod temporar derogări de la punctele 2.3, 2.4 și 2.5 din secțiunea I a părții A din anexa IV la Directiva 2000/29/CE în ceea ce privește introducerea în Uniune a lemnului și a scoarței de frasin (Fraxinus L.) originare din Canada și din Statele Unite ale Americii. Respectivele derogări ar trebui să facă obiectul unor condiții prin care să se asigure că riscul fitosanitar respectiv este la un nivel acceptabil.

(6)

Statele membre ar trebui să informeze rapid Comisia și celelalte state membre cu privire la fiecare transport care nu îndeplinește condițiile din prezenta decizie, pentru a se asigura o imagine de ansamblu reală asupra situației și aplicarea măsurilor care se impun, dacă este cazul, la nivelul Uniunii.

(7)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Autorizație de derogare

(1)   Prin derogare de la articolul 5 alineatul (1) din Directiva 2000/29/CE, coroborat cu punctele 2.3, 2.4 și 2.5 din secțiunea I a părții A din anexa IV la directiva respectivă, statele membre pot autoriza introducerea pe teritoriul lor a lemnului și a scoarței izolate de frasin (Fraxinus L.) originare din Canada și din Statele Unite ale Americii în cazul în care îndeplinesc condițiile din anexa la prezenta directivă.

(2)   Prin derogare de la articolul 5 alineatul (1) din Directiva 2000/29/CE, coroborat cu punctul 2.5 din secțiunea I a părții A din anexa IV la directiva respectivă, statele membre pot autoriza introducerea pe teritoriul lor a obiectelor fabricate din scoarță de frasin (Fraxinus L.) originare din Canada și din Statele Unite ale Americii în cazul în care îndeplinesc condițiile de la punctul 4 din anexa la prezenta directivă.

Articolul 2

Certificat fitosanitar

Certificatul fitosanitar, astfel cum se prevede la articolul 13 alineatul (1) punctul (ii) din Directiva 2000/29/CE, se emite fie în Canada, fie în Statele Unite ale Americii. El include, la rubrica „Declarație suplimentară”, următoarele elemente:

(a)

o declarație „În conformitate cu cerințele UE stabilite în Decizia de punere în aplicare 2014/924/UE a Comisiei (3)

(b)

dacă este cazul, o indicație cu privire la care condiție este îndeplinită, astfel cum se prevede la punctul 1, 2 sau 3 din anexă;

(c)

dacă este cazul, numele zonei indemne de dăunători în sensul punctelor 1, 2 sau 3 din anexă.

Articolul 3

Notificarea neconformității

Statele membre notifică Comisiei și celorlalte state membre cu privire la fiecare transport care nu este în conformitate cu condițiile stabilite în anexă.

Notificarea respectivă se efectuează în termen de cel mult trei zile lucrătoare de la data interceptării unui astfel de transport.

Articolul 4

Data expirării

Prezenta decizie expiră la 31 decembrie 2015.

Articolul 5

Destinatari

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 16 decembrie 2014.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 169, 10.7.2000, p. 1.

(2)  Directiva de punere în aplicare 2014/78/UE a Comisiei din 17 iunie 2014 de modificare a anexelor I, II, III, IV și V la Directiva 2000/29/CE a Consiliului privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (JO L 183, 24.6.2014, p. 23).

(3)  JO L 363, 18.12.2014, p. 170.”;


ANEXĂ

CONDIȚIILE LA CARE SE FACE REFERIRE LA ARTICOLUL 1

Lemnul și scoarța izolată de frasin (Fraxinus L.) menționate la articolul 1 alineatul (1) trebuie să îndeplinească, după caz, condițiile de la punctul 1, 2 sau 3. Lemnul și scoarța în cauză, menționate la articolul 1 alineatul (1), precum și alte obiecte fabricate din scoarță de frasin (Fraxinus L.), menționate la articolul 1 alineatul (2), trebuie să îndeplinească condițiile de la punctul 4.

1.

Lemnul de frasin (Fraxinus L.), indiferent dacă figurează sau nu printre codurile NC din anexa V partea B la Directiva 2000/29/CE, inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața sa rotundă naturală, trebuie să îndeplinească una dintre următoarele condiții:

(a)

să provină dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsurile de protecție a plantelor; sau

(b)

să fie tăiat astfel încât să se îndepărteze complet suprafața rotundă.

Acest punct nu se aplică lemnului sub formă de:

(a)

așchii, provenite integral sau parțial de la acești copaci;

(b)

material de ambalaj din lemn sub formă de lăzi, cutii, coșuri, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, grilaje pentru paleți, folosite efectiv pentru transportul obiectelor de orice tip;

(c)

lemn folosit pentru fixarea sau sprijinirea mărfurilor care nu sunt din lemn.

2.

Lemnul sub formă de așchii provenite integral sau parțial din frasin (Fraxinus L.), indiferent dacă figurează sau nu printre codurile NC din anexa V partea B la Directiva 2000/29/CE, trebuie să îndeplinească una dintre următoarele condiții:

(a)

să provină dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsurile de protecție a plantelor; sau

(b)

să fi fost prelucrat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime.

3.

Scoarța izolată de frasin (Fraxinus L.) trebuie să îndeplinească una dintre următoarele condiții:

(a)

să provină dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsurile de protecție a plantelor; sau

(b)

să fi fost prelucrat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime.

4.

Lemnul de frasin (Fraxinus L.), lemnul sub formă de așchii rezultate integral sau parțial din frasin (Fraxinus L.) și scoarța izolată de frasin (Fraxinus L.), astfel cum se menționează la punctul 1, 2 sau 3, precum și alte obiecte fabricate din scoarță de frasin (Fraxinus L.), astfel cum se menționează la articolul 1 alineatul (2), trebuie să fi fost inspectate vizual, eșantionate și testate corespunzător proprietăților respectivelor produse și altor obiecte din plante, pentru a se asigura că sunt neafectate de Agrilus planipennis Fairmaire, în conformitate cu Standardul internațional pentru măsuri fitosanitare nr. 23 privind instrucțiunile referitoare la inspecții (1).


(1)  ISPM 23. 2005. Instrucțiuni referitoare la inspecții. Roma, IPPC, FAO.


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/173


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 16 decembrie 2014

de aprobare a anumitor programe modificate de eradicare, de combatere și de monitorizare a bolilor animalelor și a zoonozelor pentru anul 2014 și de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2013/722/UE în ceea ce privește contribuția financiară a Uniunii la anumite programe aprobate prin decizia respectivă

[notificată cu numărul C(2014) 9650]

(2014/925/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Decizia 2009/470/CE a Consiliului din 25 mai 2009 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (1), în special articolul 27 alineatele (5) și (6),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 652/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 de stabilire a unor dispoziții pentru gestionarea cheltuielilor privind lanțul alimentar, sănătatea și bunăstarea animalelor, precum și sănătatea plantelor și materialul de reproducere a plantelor, de modificare a Directivelor 98/56/CE, 2000/29/CE și 2008/90/CE ale Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 178/2002, (CE) nr. 882/2004 și (CE) nr. 396/2005 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Directivei 2009/128/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Deciziilor 66/399/CEE, 76/894/CEE și 2009/470/CE ale Consiliului (2), în special articolul 45 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Articolul 45 alineatul (1) a doua teză din Regulamentul (UE) nr. 652/2014 prevede că, în cazul programelor implementate în anul 2014, se aplică în continuare dispozițiile pertinente de la articolul 27 din Decizia 2009/470/CE. Decizia 2009/470/CE stabilește procedurile care reglementează contribuția financiară a Uniunii la programele de eradicare, de control și de monitorizare a bolilor animalelor și a zoonozelor.

(2)

Decizia 2008/341/CE a Comisiei (3) prevede că, pentru a fi aprobate în temeiul măsurii financiare a Uniunii stabilite la articolul 27 alineatul (1) din Decizia 2009/470/CE, programele prezentate Comisiei de statele membre pentru eradicarea, combaterea și monitorizarea bolilor animalelor și a zoonozelor enumerate în anexa I la decizia respectivă trebuie să îndeplinească cel puțin criteriile stabilite în anexa la Decizia 2008/341/CE.

(3)

Decizia de punere în aplicare 2013/722/UE a Comisiei (4) aprobă anumite programe naționale pentru anul 2014 și stabilește rata și suma maximă a contribuției financiare din partea Uniunii pentru fiecare program prezentat de statele membre.

(4)

Decizia de punere în aplicare 2013/722/UE stabilește, de asemenea, măsurile care sunt eligibile pentru o contribuție financiară din partea Uniunii. Totuși, Comisia a informat în scris statele membre că anumite măsuri vor fi eligibile doar dacă activitățile desfășurate au fost implementate în mod corespunzător. Acesta a fost cazul programului de eradicare a tuberculozei bovine aprobat pentru Irlanda, costul testului cutanat la tuberculină nefiind considerat eligibil din cauza rezultatelor nesatisfăcătoare obținute în anii anteriori.

(5)

În urma progresului realizat de autoritățile competente din Irlanda în ceea ce privește implementarea programului de eradicare a tuberculozei bovine, progres recunoscut de experții din grupul operativ privind tuberculoza, se aprobă contribuția financiară din partea Uniunii pentru testul cutanat la tuberculină, în conformitate cu programul prezentat inițial.

(6)

Portugalia a prezentat un program modificat de eradicare și de monitorizare a bolii limbii albastre. Ungaria a prezentat un program modificat de eradicare a rabiei. Danemarca și-a retras cererea de contribuție financiară din partea Uniunii în 2014 pentru programul de supraveghere a gripei aviare și pentru programul de monitorizare și de eradicare a anumitor encefalopatii spongiforme transmisibile. Polonia a prezentat un program modificat de eradicare a rabiei.

(7)

Comisia a evaluat, din punct de vedere atât veterinar, cât și financiar, respectivele programe modificate. Acestea sunt conforme cu legislația pertinentă a Uniunii în domeniul veterinar și, în special, cu criteriile prevăzute în anexa la Decizia 2008/341/CE. Prin urmare, programele ar trebui aprobate.

(8)

În plus, Comisia a evaluat rapoartele tehnice și financiare intermediare transmise de statele membre în conformitate cu articolul 27 alineatul (7) din Decizia 2009/470/CE în ceea ce privește cheltuielile pe care le-au suportat pentru finanțarea programelor respective. Rezultatele evaluării respective arată că anumite state membre nu vor utiliza întreaga sumă care le-a fost alocată pentru anul 2014, în timp ce altele vor cheltui mai mult decât suma alocată.

(9)

Prin urmare, contribuția financiară a Uniunii pentru anumite programe naționale trebuie ajustată. Pentru a se optimiza folosirea creditului alocat, este oportună realocarea fondurilor acordate programelor naționale care nu vor utiliza întreaga sumă alocată către programele în cazul cărora se preconizează depășirea sumelor alocate, din cauza unor situații sanitar-veterinare neprevăzute în statele membre respective. Realocarea ar trebui să se bazeze pe cele mai recente informații privind cheltuielile suportate efectiv de statele membre în cauză.

(10)

Respectivul exercițiu de realocare necesită efectuarea de numeroase modificări ale anumitor contribuții financiare din partea Uniunii prevăzute în Decizia de punere în aplicare 2013/722/UE. Din motive de transparență, este necesar să se precizeze întreaga gamă a contribuțiilor financiare din partea Uniunii alocate programelor care au fost aprobate pentru 2014 și care sunt vizate de modificările respective.

(11)

Potrivit avizului laboratorului de referință al UE pentru bruceloză și tuberculoză din 15 iulie 2014, ar trebui avut în vedere un test de reacție în lanț a polimerazei (PCR), ca un important pas înainte al testului bacteriologic. Prin urmare, acest test ar trebui adăugat la măsurile eligibile pentru programele de eradicare a brucelozei bovine, a tuberculozei bovine și a brucelozei ovine și caprine.

(12)

Legislația veterinară referitoare la boala limbii albastre se aplică numai în ceea ce privește animalele domestice. Din motive de transparență, ar trebui să se precizeze că programele naționale de eradicare și de monitorizare a bolii limbii albastre se aplică numai animalelor domestice.

(13)

Utilizarea costurilor unitare în cadrul programelor anuale și multianuale de eradicare, de combatere, de monitorizare și de supraveghere a bolilor animalelor și a zoonozelor este autorizată prin Decizia C(2014) 1035 final a Comisiei (5). Costurile unitare pentru eșantionare se bazează pe salariul orar, pe timpul necesar pentru executarea eșantionării și pe o cheltuială indirectă de 7 %.

(14)

Pe baza informațiilor furnizate de Irlanda, rezultă că, în cazul unora dintre testele la tuberculină efectuate, costurile de eșantionare nu sunt în întregime suportate de statul membru. În acest caz, contribuția Uniunii ar trebui să se bazeze pe costurile reale suportate, cărora li se aplică rata de cofinanțare decisă.

(15)

De asemenea, ar trebui precizat faptul că statele membre nu au obligația de a prefinanța acea parte a programelor lor care este implementată în țări terțe.

(16)

Prin urmare, Decizia de punere în aplicare 2013/722/UE ar trebui modificată în consecință.

(17)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Aprobarea programului anual modificat de eradicare și de monitorizare a bolii limbii albastre prezentat de Portugalia

Programul anual modificat de eradicare și de monitorizare a bolii limbii albastre prezentat de Portugalia la 12 septembrie 2014 se aprobă pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 2

Aprobarea programului anual modificat de eradicare a rabiei prezentat de Ungaria

Programul anual modificat de eradicare a rabiei prezentat de Ungaria la 23 aprilie 2014 se aprobă pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 3

Aprobarea programului anual modificat de control și de monitorizare a pestei porcine clasice prezentat de Letonia

Programul anual modificat de control și de monitorizare a pestei porcine clasice prezentat de Letonia la 5 noiembrie 2014 se aprobă pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 4

Aprobarea programului anual modificat de eradicare a rabiei al Poloniei

Programul anual modificat de eradicare a rabiei prezentat de Polonia la 7 noiembrie 2014 se aprobă pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 5

Modificări ale Deciziei de punere în aplicare 2013/722/UE

Decizia de punere în aplicare 2013/722/UE se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 2 alineatul (2) litera (b), punctul (iii) se înlocuiește cu următorul text:

„(iii)

testele bacteriologice/PCR, fără să depășească 10 EUR în medie per test;”

.

2.

La articolul 2 alineatul (2), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

nu depășește următoarele sume:

(i)

5 100 000 EUR pentru Spania;

(ii)

150 000 EUR pentru Croația;

(iii)

2 715 000 EUR pentru Italia;

(iv)

805 000 EUR pentru Portugalia;

(v)

1 560 000 EUR pentru Regatul Unit.”

3.

La articolul 3 alineatul (2), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Contribuția financiară din partea Uniunii în favoarea statelor membre menționate la alineatul (1):”

.

4.

La articolul 3 alineatul (2) litera (b), punctul (i) se înlocuiește cu următorul text:

„(i)

testele bacteriologice/PCR, fără să depășească 10 EUR în medie per test;”

.

5.

La articolul 3 alineatul (2), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

nu depășește următoarele sume:

(i)

12 700 000 EUR pentru Irlanda;

(ii)

14 000 000 EUR pentru Spania;

(iii)

330 000 EUR pentru Croația;

(iv)

5 100 000 EUR pentru Italia;

(v)

1 035 000 EUR pentru Portugalia;

(vi)

31 000 000 EUR pentru Regatul Unit.”

6.

La articolul 3, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Prin derogare de la articolul 3 alineatul (2), atunci când costurile testelor la tuberculină nu sunt suportate direct de către statul membru, contribuția financiară din partea Uniunii este limitată la 50 % din costurile reale suportate de statul membru pentru cumpărarea de tuberculină.”

7.

La articolul 4 alineatul (2) litera (b), punctul (i) se înlocuiește cu următorul text:

„(i)

testele bacteriologice/PCR, fără să depășească 10 EUR în medie per test;”

.

8.

La articolul 4 alineatul (2), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

nu depășește următoarele sume:

(i)

7 300 000 EUR pentru Spania;

(ii)

385 000 EUR pentru Croația;

(iii)

3 935 000 EUR pentru Italia;

(iv)

160 000 EUR pentru Cipru;

(v)

1 125 000 EUR pentru Portugalia.”

9.

La articolul 5, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Programele de eradicare și de monitorizare a bolii limbii albastre la animalele domestice transmise de Belgia, Bulgaria, Germania, Estonia, Grecia, Spania, Franța, Italia, Letonia, Lituania, Malta, Austria, Polonia, Portugalia, România, Slovenia, Slovacia și Finlanda se aprobă pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.”

10.

La articolul 5 alineatul (2), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

nu depășește următoarele sume:

(i)

11 000 EUR pentru Belgia;

(ii)

100 000 EUR pentru Bulgaria;

(iii)

72 000 EUR pentru Germania;

(iv)

3 000 EUR pentru Estonia;

(v)

75 000 EUR pentru Grecia;

(vi)

850 000 EUR pentru Spania;

(vii)

170 000 EUR pentru Franța;

(viii)

2 150 000 EUR pentru Italia;

(ix)

6 000 EUR pentru Letonia;

(x)

8 000 EUR pentru Lituania;

(xi)

5 000 EUR pentru Malta;

(xii)

5 000 EUR pentru Austria;

(xiii)

25 000 EUR pentru Polonia;

(xiv)

155 000 EUR pentru Portugalia;

(xv)

115 000 EUR pentru România;

(xvi)

16 000 EUR pentru Slovenia;

(xvii)

25 000 EUR pentru Slovacia;

(xviii)

5 000 EUR pentru Finlanda.”

11.

La articolul 6 alineatul (8), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

nu depășește următoarele sume:

(i)

1 000 000 EUR pentru Belgia;

(ii)

70 000 EUR pentru Bulgaria;

(iii)

175 000 EUR pentru programul Republicii Cehe menționat la alineatul (3);

(iv)

710 000 EUR pentru programul Republicii Cehe menționat la alineatul (4);

(v)

320 000 EUR pentru Danemarca;

(vi)

980 000 EUR pentru Germania;

(vii)

10 000 EUR pentru Estonia;

(viii)

25 000 EUR pentru Irlanda;

(ix)

860 000 EUR pentru Grecia;

(x)

1 390 000 EUR pentru Spania;

(xi)

1 360 000 EUR pentru Franța;

(xii)

205 000 EUR pentru Croația;

(xiii)

1 700 000 EUR pentru Italia;

(xiv)

95 000 EUR pentru Cipru;

(xv)

75 000 EUR pentru Letonia;

(xvi)

10 000 EUR pentru Luxemburg;

(xvii)

1 940 000 EUR pentru Ungaria;

(xviii)

20 000 EUR pentru Malta;

(xix)

2 880 000 EUR pentru Țările de Jos;

(xx)

1 190 000 EUR pentru Austria;

(xxi)

20 000 EUR pentru programul Poloniei menționat la alineatul (2);

(xxii)

3 180 000 EUR pentru programul Poloniei menționat la alineatul (6);

(xxiii)

35 000 EUR pentru Portugalia;

(xxiv)

250 000 EUR pentru România;

(xxv)

35 000 EUR pentru Slovenia;

(xxvi)

2 500 000 EUR pentru Slovacia;

(xxvii)

150 000 EUR pentru Regatul Unit.”

12.

La articolul 7 alineatul (2), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

nu depășește următoarele sume:

(i)

150 000 EUR pentru Bulgaria;

(ii)

710 000 EUR pentru Germania;

(iii)

35 000 EUR pentru Franța;

(iv)

145 000 EUR pentru Croația;

(v)

170 000 EUR pentru Letonia;

(vi)

60 000 EUR pentru Ungaria;

(vii)

835 000 EUR pentru România;

(viii)

485 000 EUR pentru Slovacia.”

13.

Articolul 7, alineatul (3) se elimină.

14.

La articolul 8 alineatul (2), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

nu depășește 815 000 EUR pentru Italia.”

15.

La articolul 9 alineatul (4), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

nu depășește următoarele sume:

(i)

50 000 EUR pentru Belgia;

(ii)

15 000 EUR pentru Bulgaria;

(iii)

15 000 EUR pentru Republica Cehă;

(iv)

65 000 EUR pentru Germania;

(v)

5 000 EUR pentru Estonia;

(vi)

70 000 EUR pentru Irlanda;

(vii)

15 000 EUR pentru Grecia;

(viii)

65 000 EUR pentru Spania;

(ix)

120 000 EUR pentru Franța;

(x)

40 000 EUR pentru Croația;

(xi)

1 115 000 EUR pentru Italia;

(xii)

20 000 EUR pentru Cipru;

(xiii)

20 000 EUR pentru Letonia;

(xiv)

10 000 EUR pentru Lituania;

(xv)

10 000 EUR pentru Luxemburg;

(xvi)

165 000 EUR pentru Ungaria;

(xvii)

5 000 EUR pentru Malta;

(xviii)

160 000 EUR pentru Țările de Jos;

(xix)

25 000 EUR pentru Austria;

(xx)

95 000 EUR pentru Polonia;

(xxi)

25 000 EUR pentru Portugalia;

(xxii)

165 000 EUR pentru România;

(xxiii)

45 000 EUR pentru Slovenia;

(xxiv)

25 000 EUR pentru Slovacia;

(xxv)

40 000 EUR pentru Finlanda;

(xxvi)

30 000 EUR pentru Suedia;

(xxvii)

140 000 EUR pentru Regatul Unit.”

16.

La articolul 10 alineatul (4), litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

nu depășește următoarele sume:

(i)

260 000 EUR pentru Belgia;

(ii)

330 000 EUR pentru Bulgaria;

(iii)

165 000 EUR pentru Republica Cehă;

(iv)

2 390 000 EUR pentru Germania;

(v)

45 000 EUR pentru Estonia;

(vi)

755 000 EUR pentru Irlanda;

(vii)

1 355 000 EUR pentru Grecia;

(viii)

1 525 000 EUR pentru Spania;

(ix)

7 700 000 EUR pentru Franța;

(x)

2 115 000 EUR pentru Italia;

(xi)

300 000 EUR pentru Croația;

(xii)

815 000 EUR pentru Cipru;

(xiii)

65 000 EUR pentru Letonia;

(xiv)

75 000 EUR pentru Lituania;

(xv)

30 000 EUR pentru Luxemburg;

(xvi)

660 000 EUR pentru Ungaria;

(xvii)

15 000 EUR pentru Malta;

(xviii)

465 000 EUR pentru Țările de Jos;

(xix)

175 000 EUR pentru Austria;

(xx)

1 220 000 EUR pentru Polonia;

(xxi)

475 000 EUR pentru Portugalia;

(xxii)

1 060 000 EUR pentru România;

(xxiii)

115 000 EUR pentru Slovenia;

(xxiv)

170 000 EUR pentru Slovacia;

(xxv)

100 000 EUR pentru Finlanda;

(xxvi)

105 000 EUR pentru Suedia;

(xxvii)

1 475 000 EUR pentru Regatul Unit.”

17.

La articolul 11 alineatul (6), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

nu depășește următoarele sume:

(i)

1 665 000 EUR pentru Bulgaria;

(ii)

1 300 000 EUR pentru Grecia;

(iii)

460 000 EUR pentru Estonia;

(iv)

140 000 EUR pentru Italia;

(v)

1 400 000 EUR pentru Croația;

(vi)

400 000 EUR pentru Letonia;

(vii)

2 350 000 EUR pentru Lituania;

(viii)

1 970 000 EUR pentru Ungaria;

(ix)

6 400 000 EUR pentru Polonia;

(x)

3 000 000 EUR pentru România;

(xi)

810 000 EUR pentru Slovenia;

(xii)

285 000 EUR pentru Slovacia;

(xiii)

250 000 EUR pentru Finlanda.”

18.

La articolul 11 alineatul (7), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

nu depășește:

(i)

110 000 EUR pentru partea din programul Estoniei pusă în aplicare în Federația Rusă;

(ii)

400 000 EUR pentru partea din programul Letoniei pusă în aplicare în Belarus;

(iii)

1 110 000 EUR pentru partea din programul Lituaniei pusă în aplicare în Belarus;

(iv)

1 500 000 EUR pentru partea din programul Poloniei pusă în aplicare în Ucraina;

(v)

95 000 EUR pentru partea din programul Finlandei pusă în aplicare în Federația Rusă.”

19.

Articolul 13 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Doar costurile pentru desfășurarea programelor anuale sau multianuale menționate la articolele 2-12 și plătite înainte de transmiterea raportului final de către statul membru sunt eligibile pentru cofinanțare prin intermediul unei contribuții financiare din partea Uniunii, cu excepția costurilor menționate la articolul 11 alineatul (7).”

20.

În anexa I, tabelul de la punctul 3 se înlocuiește cu următorul tabel:

„3.

Testul la tuberculină din cadrul programelor de eradicare a tuberculozei bovine:

(în EUR)

Stat membru

Cost unitar

Croația

Portugalia

1,12

Spania

2,63

Irlanda

Italia

Regatul Unit

4,36”

Articolul 6

Destinatari

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 16 decembrie 2014.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 155, 18.6.2009, p. 30.

(2)  JO L 189, 27.6.2014, p. 1.

(3)  Decizia 2008/341/CE a Comisiei din 25 aprilie 2008 de stabilire a criteriilor comunitare pentru programele naționale de eradicare, combatere și monitorizare a unor boli animale și a zoonozelor (JO L 115, 29.4.2008, p. 44).

(4)  Decizia de punere în aplicare 2013/722/UE a Comisiei din 29 noiembrie 2013 de aprobare a programelor anuale și multianuale de eradicare, combatere și monitorizare a anumitor boli ale animalelor și zoonoze, prezentate de statele membre pentru 2014 și următorii ani, precum și a contribuției financiare a Uniunii la aceste programe (JO L 328, 7.12.2013, p. 101).

(5)  Decizia C(2014) 1035 a Comisiei din 24 februarie 2014 de autorizare a utilizării de costuri unitare în cadrul programelor anuale și multianuale de eradicare, control și supraveghere a bolilor animalelor și a zoonozelor.


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/181


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 17 decembrie 2014

de stabilire a faptului că suspendarea temporară a taxei vamale preferențiale instituite în temeiul mecanismului de stabilizare pentru banane din Acordul comercial între Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Columbia și Peru, pe de altă parte, nu este adecvată pentru importurile de banane originare din Peru pentru anul 2014

(2014/926/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 19/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2013 de aplicare a clauzei de salvgardare bilaterală și a mecanismului de stabilizare pentru banane din Acordul comercial între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Columbia și Peru, pe de altă parte (1), în special articolul 15,

întrucât:

(1)

Un mecanism de stabilizare pentru banane a fost introdus prin Acordul comercial între Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Columbia și Peru, pe de altă parte, care se aplică în mod provizoriu între părți de la 1 august 2013 în ceea ce privește Columbia și de la 1 martie 2013 în ceea ce privește Peru.

(2)

Conform acestui mecanism și în temeiul articolului 15 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 19/2013, în cazul în care se depășește un anumit volum de declanșare stabilit pentru importurile de banane proaspete (rubrica 0803 90 10 din Nomenclatura combinată a Uniunii Europene) originare din Columbia sau Peru, Comisia adoptă un act de punere în aplicare prin care poate suspenda temporar taxa vamală preferențială aplicată importurilor de banane originare din Columbia sau Peru sau poate decide că o astfel de suspendare nu este adecvată.

(3)

Comisia adoptă o decizie în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011, coroborat cu articolul 4 din același regulament.

(4)

În noiembrie 2014, s-a constatat că importurile în Uniune de banane proaspete originare din Peru au depășit pragul stabilit în acordul comercial menționat anterior.

(5)

În acest context, în temeiul articolului 15 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 19/2013, Comisia a analizat impactul importurilor în cauză asupra situației de pe piața bananelor din Uniunea Europeană, luând în considerare, printre altele, efectul importurilor respective asupra nivelului prețurilor din Uniune, evoluția importurilor din alte surse, precum și stabilitatea generală a pieței Uniunii.

(6)

În perioada ianuarie 2014-septembrie 2014, importurile de banane proaspete originare din Peru au reprezentat doar 1,9 % din totalul importurilor de banane proaspete în Uniune (conform Eurostat).

(7)

Importurile de banane proaspete din alte țări importatoare tradiționale, în special din Columbia, Costa Rica și Panama, au rămas în mare parte sub pragurile stabilite prin alte mecanisme de stabilizare comparabile și au prezentat aceleași tendințe și valori unitare în cursul ultimilor trei ani.

(8)

În octombrie 2014, prețul mediu en gros pentru banane pe piața Uniunii (0,98 EUR/kg) nu a înregistrat modificări semnificative în comparație cu prețurile medii pentru banane din lunile anterioare.

(9)

Mai mult, nu există niciun indiciu că stabilitatea pieței Uniunii ar fi fost perturbată de importurile de banane proaspete originare din Peru care au depășit volumul anual de declanșare stabilit și nici că acestea au avut un impact semnificativ asupra situației producătorilor din Uniune.

(10)

În cele din urmă, nu există nicio amenințare de deteriorare gravă sau o deteriorare gravă a situației producătorilor din regiunile ultraperiferice ale Uniunii.

(11)

Pe baza examinării menționate mai sus, Comisia a ajuns la concluzia că suspendarea taxei vamale preferențiale la importurile de banane originare din Peru nu este adecvată. Comisia va continua să monitorizeze îndeaproape importurile de banane din Peru,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Suspendarea temporară a taxei vamale preferențiale la importurile de banane proaspete încadrate la rubrica 0803 90 10 din Nomenclatura combinată a Uniunii Europene, originare din Peru, nu este adecvată în cursul anului 2014.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 17 decembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 17, 19.1.2013, p. 1.


18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/183


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 17 decembrie 2014

de modificare a Deciziei 2013/770/UE pentru a transforma „Agenția Executivă pentru Consumatori, Sănătate și Alimente” în „Agenția Executivă pentru Consumatori, Sănătate, Agricultură și Alimente”

(2014/927/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (1), în special articolul 3,

întrucât:

(1)

Prin Decizia de punere în aplicare 2013/770/UE a Comisiei (2), Comisia a creat Agenția Executivă pentru Consumatori, Sănătate și Alimente (denumită în continuare „agenția”), căreia i-a încredințat gestionarea programelor Uniunii în domeniul protecției consumatorilor și al sănătății pentru perioada 2014-2020, precum și gestionarea măsurilor de formare profesională în domeniul siguranței alimentare care fac obiectul Directivei 2000/29/CE a Consiliului (3) și al Regulamentului (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (4). Agenția și-a demonstrat eficacitatea și eficiența.

(2)

În comunicarea sa din 29 iunie 2011 intitulată „Un buget pentru Europa 2020” (5), Comisia a propus utilizarea opțiunii de a recurge pe scară mai largă la agențiile executive existente pentru punerea în aplicare a programelor Uniunii în următorul cadru financiar multianual.

(3)

Gestionarea acțiunilor de informare și promovare referitoare la produsele agricole puse în aplicare pe piața internă și în țările terțe în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1144/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (6) presupune implementarea unor proiecte cu caracter tehnic care nu implică decizii de natură politică și care necesită un nivel ridicat de expertiză tehnică și financiară pe întregul ciclu de viață al proiectului.

(4)

Analiza costuri-beneficii (7) realizată în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 58/2003, pentru a evalua costurile și beneficiile reprezentate de delegarea către agenții executive a unor părți ale programelor de cheltuieli ale Uniunii pentru perioada 2014-2020, s-a referit la gestionarea sarcinilor în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1144/2014. Analiza costuri-beneficii a fost adaptată de Comisie pentru a se obține noi creșteri ale eficienței și completată, la nivelul Comisiei, prin reduceri suplimentare de personal, pentru a se putea asigura neutralitatea bugetară globală, compensând creșterea cheltuielilor aferente resurselor umane suplimentare din cadrul agențiilor executive printr-o reducere a nivelului resurselor corespunzătoare din cadrul Comisiei. Acest exercițiu inclusese deja resursele aferente delegării respectivului program. Analiza costuri-beneficii a arătat că încredințarea către agenție a anumitor sarcini de implementare privind acțiunile de informare și de promovare referitoare la produsele agricole ar genera beneficii calitative și cantitative semnificative în comparație cu scenariul gestionării interne de către Comisie a acestor aspecte. Din punct de vedere tematic, aceste sarcini sunt în conformitate cu mandatul și cu misiunea agenției. Agenția a acumulat deja competență, pricepere și capacități care sunt direct relevante pentru aceste sarcini. Având în vedere dimensiunea sa relativ mică, agenția este în măsură să își asume sarcini legate de un program care are un mod de gestionare similar. În plus, gestionarea prin intermediul agenției va spori vizibilitatea intervenției Uniunii în acest domeniu. Noile sarcini pot fi realizate utilizând canalele de comunicare și de informare existente ale agenției. În plus, preluând noile sarcini, agenția va gestiona bugete mai mari, iar dimensiunile sale vor crește până la un nivel care va implica noi sinergii.

(5)

Ca urmare a calendarului de adoptare a Regulamentului (UE) nr. 1144/2014, mandatul agenției prevăzut de Decizia de punere în aplicare 2013/770/UE nu include delegarea acestui nou program.

(6)

Pentru a reflecta aceste sarcini suplimentare, agenția ar trebui să devină Agenția Executivă pentru Consumatori, Sănătate, Agricultură și Alimente.

(7)

Prin urmare, Decizia de punere în aplicare 2013/770/UE ar trebui modificată în consecință.

(8)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru agenții executive,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articol unic

Decizia de punere în aplicare 2013/770/UE se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Înființare

Se înființează Agenția executivă pentru consumatori, sănătate, agricultură și alimente (denumită în continuare «agenția»), care înlocuiește și succedă agenției executive înființate prin Decizia 2004/858/CE, de la 1 ianuarie 2014 până la 31 decembrie 2024, statutul ei fiind reglementat în Regulamentul (CE) nr. 58/2003.”

2.

La articolul 3 alineatul (1) primul paragraf, se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

acțiunile de informare și promovare referitoare la produsele agricole puse în aplicare pe piața internă și în țările terțe.”

Adoptată la Bruxelles, 17 decembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 11, 16.1.2003, p. 1.

(2)  Decizia de punere în aplicare 2013/770/UE a Comisiei din 17 decembrie 2013 de instituire a Agenției executive pentru consumatori, sănătate și alimente și de abrogare a Deciziei 2004/858/CE (JO L 341, 18.12.2013, p. 69).

(3)  Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (JO L 169, 10.7.2000, p. 1).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (JO L 165, 30.4.2004, p. 1).

(5)  Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor — Un buget pentru Europa 2020, COM(2011) 500 final.

(6)  Regulamentul (UE) nr. 1144/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 octombrie 2014 privind acțiunile de informare și promovare referitoare la produsele agricole puse în aplicare pe piața internă și în țările terțe și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 3/2008 al Consiliului (JO L 317, 4.11.2014, p. 56).

(7)  Analiza costuri-beneficii a delegării către agenții executive a anumitor sarcini de implementare a programelor Uniunii în perioada 2014-2020 (Raport final, 19 august 2013).


Rectificări

18.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 363/185


Rectificare la Regulamentul delegat (UE) nr. 1078/2014 al Comisiei din 7 august 2014 de modificare a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 649/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind exportul și importul de produse chimice care prezintă risc

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 297 din 15 octombrie 2014 )

La pagina 5, la punctul 2 litera (d) din anexă, în modificările aduse părții 2 din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 649/2012:

în loc de:

„(d)

se adaugă următoarele intrări:

Produs chimic

Nr. CAS

Nr. Einecs

Codul NC

Categorie (*)

Restricții la utilizare (**)

«Azociclotin

41083-11-8

255-209-1

2933 99 80

p

 

Bitertanol

55179-31-2

259-513-5

2933 99 80

p

 

Cinidon-etil

142891-20-1

n.a.

2925 19 95

p

 

Ciclanilidă

113136-77-9

419-150-7

2924 29 98

p

 

Cihexatin

13121-70-5

236-049-1

2931 90 90

p

 

Etoxisulfuron

126801-58-9

n.a.

2933 59 95

p

 

Oxadiargil

39807-15-3

254-637-6

2934 99 90

p

 

Rotenon

83-79-4

201-501-9

2932 99 00

p»”

 

se va citi:

„(d)

se adaugă următoarele intrări:

Produs chimic

Nr. CAS

Nr. Einecs

Codul NC

Categorie (*)

Restricții la utilizare (**)

«Azociclotin

41083-11-8

255-209-1

2933 99 80

p

b

Bitertanol

55179-31-2

259-513-5

2933 99 80

p

b

Cinidon-etil

142891-20-1

n.a.

2925 19 95

p

b

Ciclanilidă

113136-77-9

419-150-7

2924 29 98

p

b

Cihexatin

13121-70-5

236-049-1

2931 90 90

p

b

Etoxisulfuron

126801-58-9

n.a.

2933 59 95

p

b

Oxadiargil

39807-15-3

254-637-6

2934 99 90

p

b

Rotenon

83-79-4

201-501-9

2932 99 00

p

sr»”