ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 335

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 57
22 noiembrie 2014


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 1246/2014 al Comisiei din 19 noiembrie 2014 de interzicere a pescuitului de sabie neagră în apele UE și apele internaționale din zonele V, VI, VII și XII de către navele care arborează pavilionul Spaniei

1

 

*

Regulamentul (UE) nr. 1247/2014 al Comisiei din 19 noiembrie 2014 de stabilire a unei interdicții privind pescuitul de vulpi și pisici de mare în apele Uniunii din zonele IIa și IV de către navele care arborează pavilionul Regatului Unit

3

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1248/2014 al Comisiei din 20 noiembrie 2014 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 776/2014 de fixare a limitei cantitative pentru exporturile de zahăr peste cotă până la sfârșitul anului de comercializare 2014/2015, precum și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1061/2014

5

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1249/2014 al Comisiei din 21 noiembrie 2014 privind autorizarea inozitolului ca aditiv în hrana peștilor și a crustaceelor ( 1 )

7

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1250/2014 al Comisiei din 21 noiembrie 2014 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 891/2009 în ceea ce privește contingentele tarifare pentru zahăr originar din Serbia

10

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1251/2014 al Comisiei din 21 noiembrie 2014 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

13

 

 

DIRECTIVE

 

*

Directiva 2014/103/UE a Comisiei din 21 noiembrie 2014 de adaptare, pentru a treia oară, la progresul științific și tehnic a anexelor la Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind transportul interior de mărfuri periculoase ( 1 )

15

 

 

DECIZII

 

 

2014/826/UE

 

*

Decizia Consiliului din 10 noiembrie 2014 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Maritime Internaționale în cursul celei de a 94-a sesiuni a Comitetului pentru siguranța maritimă în ceea ce privește adoptarea modificărilor aduse Codului privind programul de inspecții intensificate din 2011

17

 

*

Decizia 2014/827/PESC a Consiliului din 21 noiembrie 2014 de modificare a Acțiunii comune 2008/851/PESC privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei

19

 

 

2014/828/UE

 

*

Decizia Băncii Centrale Europene din 15 octombrie 2014 privind punerea în aplicare a celui de al treilea program de achiziționare de obligațiuni garantate (BCE/2014/40)

22

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

22.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 335/1


REGULAMENTUL (UE) NR. 1246/2014 AL COMISIEI

din 19 noiembrie 2014

de interzicere a pescuitului de sabie neagră în apele UE și apele internaționale din zonele V, VI, VII și XII de către navele care arborează pavilionul Spaniei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1262/2012 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2014.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2014.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2014 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 noiembrie 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Lowri EVANS

Director general pentru afaceri maritime și pescuit


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1262/2012 al Consiliului din 20 decembrie 2012 de stabilire, pentru 2013 și 2014, a posibilităților de pescuit pentru navele din UE în ceea ce privește anumite stocuri de pești de adâncime (JO L 356, 22.12.2012, p. 22).


ANEXĂ

Nr.

73/DSS

Stat membru

Spania

Stoc

BSF/56712-

Specie

Sabie neagră (Aphanopus carbo)

Zonă

Apele UE și apele internaționale din zonele V, VI, VII și XII

Data încetării activităților

6.11.2014


22.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 335/3


REGULAMENTUL (UE) NR. 1247/2014 AL COMISIEI

din 19 noiembrie 2014

de stabilire a unei interdicții privind pescuitul de vulpi și pisici de mare în apele Uniunii din zonele IIa și IV de către navele care arborează pavilionul Regatului Unit

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 43/2014 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2014.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2014.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2014 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 noiembrie 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Lowri EVANS

Director general pentru afaceri maritime și pescuit


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 43/2014 al Consiliului din 20 ianuarie 2014 de stabilire, pentru anul 2014, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii (JO L 24, 28.1.2014, p. 1).


ANEXĂ

Nr.

75/TQ43

Stat membru

Regatul Unit

Stoc

SRX/2AC4-C

Specie

Vulpi și pisici de mare (Rajiformes)

Zonă

Apele Uniunii din zonele IIa și IV

Data încetării activităților

10.11.2014


22.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 335/5


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1248/2014 AL COMISIEI

din 20 noiembrie 2014

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 776/2014 de fixare a limitei cantitative pentru exporturile de zahăr peste cotă până la sfârșitul anului de comercializare 2014/2015, precum și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1061/2014

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 139 alineatul (2) și articolul 144 primul paragraf litera (g),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 7e coroborat cu articolul 9 alineatul (1),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 139 alineatul (1) primul paragraf litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, zahărul sau izoglucoza produse într-un an de comercializare în surplus față de cota menționată la articolul 136 din respectivul regulament pot fi exportate numai într-o limită cantitativă care urmează să fie fixată de Comisie.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 951/2006 stabilește norme de aplicare detaliate pentru exporturile peste cotă, în special în ceea ce privește eliberarea licențelor de export.

(3)

Pentru anul de comercializare 2014/2015, s-a estimat inițial că fixarea la 650 000 de tone echivalent zahăr alb a limitei cantitative pentru exporturile de zahăr peste cotă ar corespunde cererii pieței. Această limită a fost stabilită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 776/2014 al Comisiei (3). Totuși, potrivit celor mai recente estimări, producția de zahăr peste cotă va atinge 6 200 000 de tone. Prin urmare, trebuie asigurate debușeuri comerciale suplimentare pentru zahărul peste cotă.

(4)

Având în vedere că plafonul pentru exporturi al OMC pentru anul de comercializare 2014/2015 nu a fost atins, este oportună creșterea cu 700 000 de tone a limitei cantitative pentru exportul de zahăr peste cotă, pentru a oferi noi posibilități de afaceri producătorilor de zahăr din Uniune.

(5)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 776/2014 ar trebui modificat în consecință.

(6)

Pentru a permite depunerea de cereri de licențe de export pentru zahărul peste cotă, ar trebui să fie eliminată suspendarea depunerii cererilor prevăzută la articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1061/2014 al Comisiei (4). Deoarece Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1061/2014 a încetat să producă efecte, este oportună abrogarea acestuia.

(7)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

La articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 776/2014, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Pentru anul de comercializare 2014/2015, limita cantitativă menționată la articolul 139 alineatul (1) primul paragraf litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 este de 1 350 000 de tone pentru exporturile fără restituire de zahăr alb peste cotă încadrat la codul NC 1701 99.”

Articolul 2

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1061/2014 se abrogă.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 noiembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 178, 1.7.2006, p. 24.

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 776/2014 al Comisiei din 16 iulie 2014 de fixare a limitei cantitative pentru exporturile de zahăr și izoglucoză realizate în afara contingentului până la sfârșitul anului de comercializare 2014/2015 (JO L 210, 17.7.2014, p. 11).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1061/2014 al Comisiei din 8 octombrie 2014 de stabilire a unui procentaj unic de acceptare pentru eliberarea de licențe de export, de respingere a cererilor de licențe de export și de suspendare a depunerii de cereri de licențe de export pentru zahăr peste cotă (JO L 293, 9.10.2014, p. 24).


22.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 335/7


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1249/2014 AL COMISIEI

din 21 noiembrie 2014

privind autorizarea inozitolului ca aditiv în hrana peștilor și a crustaceelor

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați hranei animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizări. Articolul 10 din regulamentul respectiv prevede reevaluarea aditivilor autorizați în temeiul Directivei 70/524/CEE a Consiliului (2).

(2)

Inozitolul a fost autorizat fără limită de timp în conformitate cu Directiva 70/524/CEE ca aditiv în hrana tuturor speciilor de animale, în cadrul grupei „vitamine, provitamine și substanțe bine definite din punct de vedere chimic, cu efect similar”. Respectiva substanță a fost ulterior înscrisă în registrul comunitar al aditivilor destinați hranei animalelor ca produs existent, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(3)

În conformitate cu articolul 10 alineatul (2), coroborat cu articolul 7, din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, s-a depus o cerere de reevaluare a inozitolului ca aditiv în hrana peștilor, a crustaceelor, a pisicilor și a câinilor. Solicitantul a cerut ca aditivul respectiv să fie clasificat în categoria „aditivi nutriționali”. Cererea a fost însoțită de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(4)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară („autoritatea”) a concluzionat în avizul ei din 9 aprilie 2014 (3) că, în condițiile propuse de utilizare în hrana animalelor, inozitolul nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, asupra sănătății umane sau asupra mediului. De asemenea, autoritatea a concluzionat că inozitolul este considerat ca fiind o sursă eficientă de micronutriente esențiale pentru pești și crustacee. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Ea a verificat, de asemenea, raportul privind metoda de analiză a aditivilor destinați hranei animalelor în hrana animalelor, transmis de laboratorul de referință stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(5)

Evaluarea inozitolului arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea substanței respective ar trebui să fie autorizată în conformitate cu specificațiile din anexa la prezentul regulament.

(6)

Întrucât nu există motive de siguranță care să impună aplicarea imediată a modificărilor condițiilor de autorizare, este adecvat să se prevadă o perioadă de tranziție pentru epuizarea stocurilor existente de aditivi, de preamestecuri și de hrană combinată pentru animale care conțin acești aditivi, astfel cum s-a autorizat prin Directiva 70/524/CEE.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Substanța specificată în anexă, aparținând categoriei „aditivi nutriționali” și grupului funcțional „vitamine, provitamine și substanțe bine definite din punct de vedere chimic, cu efect similar”, este autorizată ca aditiv în hrana animalelor în condițiile prevăzute în anexa respectivă.

Articolul 2

Substanța specificată în anexă și hrana pentru animale conținând substanța respectivă, care este produsă și etichetată înainte de 12 iunie 2015 în conformitate cu normele aplicabile înainte de 12 decembrie 2014, pot fi introduse în continuare pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 noiembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Directiva 70/524/CEE a Consiliului din 23 noiembrie 1970 privind aditivii din hrana animalelor (JO L 270, 14.12.1970, p. 1).

(3)  EFSA Journal 2014; 12(5):3671.


ANEXĂ

Număr de identificare al aditivului

Aditiv

Compoziție, formulă chimică, descriere, metodă analitică

Specie sau categorie de animale

Vârstă maximă

Conținut minim

Conținut maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

mg de substanță activă/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %

Aditivi nutriționali: Vitamine, provitamine și substanțe bine definite din punct de vedere chimic, cu efect similar

3a900

Inozitol

Compoziția aditivului

Inozitol

Caracterizarea substanței active

Inozitol

Formula chimică: C6H12O6

Nr. CAS: 87-89-8

Inozitol, formă solidă, produs prin sinteză chimică.

Criteriu de puritate: min. 97 %.

Metode analitice  (1):

Pentru identificarea inozitolului în aditivul destinat hranei animalelor: cromatografie în mediu lichid și spectrofotometrie de absorbție în infraroșu (Farmacopeea Europeană 01/2008:1805).

Pentru cuantificarea inozitolului în aditivul destinat hranei animalelor, în preamestecuri și în hrana animalelor, analiza activității microbiologice.

Pești și crustacee

1.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecului, se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate.

2.

Pentru siguranță: în timpul manipulării se poartă mască de protecție respiratorie, ochelari de protecție și mănuși.

12 decembrie 2024


(1)  Detaliile privind metodele analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință comunitar: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


22.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 335/10


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1250/2014 AL COMISIEI

din 21 noiembrie 2014

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 891/2009 în ceea ce privește contingentele tarifare pentru zahăr originar din Serbia

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolele 180 și 187,

întrucât:

(1)

Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Serbia, pe de altă parte (2) (denumit în continuare „ASA”) a fost aprobat prin Decizia 2013/490/UE, Euratom a Consiliului și a Comisiei (3) și a intrat în vigoare la 1 septembrie 2013. Articolul 26 alineatul (4) din ASA prevede accesul scutit de taxe vamale al importurilor în Uniunea Europeană de produse originare din Serbia de la pozițiile 1701 și 1702 din Nomenclatura combinată, în limita unui contingent tarifar anual de 180 000 de tone.

(2)

Protocolul la Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Serbia, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană (4) („protocolul”) a fost semnat la 25 iunie 2014. Semnarea acestuia în numele Uniunii Europene, al Comunității Europene a Energiei Atomice și al statelor membre a fost autorizată prin Deciziile 2014/517/UE (5) și 2014/518/Euratom (6) ale Consiliului.

(3)

Articolul 2 din protocol prevede o modificare a articolului 26 alineatul (4) din ASA în vederea creșterii contingentelor tarifare existente pentru zahăr originar din Serbia, în limita unui contingent tarifar anual de 181 000 de tone.

(4)

În conformitate cu articolul 3 din Decizia 2014/517/UE, protocolul se aplică cu titlu provizoriu, în conformitate cu articolul 14 din acesta, începând cu prima zi a celei de a doua luni de la data semnării sale, în așteptarea finalizării procedurilor necesare pentru încheierea sa. Prin urmare, creșterea contingentelor tarifare existente pentru zahăr originar din Serbia ar trebui să intre în vigoare de la 1 august 2014.

(5)

Regulamentul (CE) nr. 891/2009 al Comisiei (7) prevede deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare în sectorul zahărului, inclusiv cel originar din Serbia. Prin urmare, este necesar să se modifice regulamentul menționat pentru a se ține seama de protocol.

(6)

În conformitate cu articolul 11 din protocol, în primul an de aplicare provizorie a protocolului, volumele noilor contingente tarifare și creșterea volumelor contingentelor tarifare existente trebuie calculate ca proporție din volumele anuale de bază indicate în protocol, luând în considerare perioada scursă înainte de 1 august 2014. Prin urmare, pentru anul 2014 creșterea volumului contingentelor existente pentru zahăr originar din Serbia ar trebui să fie disponibilă pentru perioada 1 august 2014-31 decembrie 2014.

(7)

Având în vedere că, în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 891/2009, contingentele tarifare sunt gestionate per an de comercializare în sectorul respectiv, trebuie să se țină seama de creșterea proporțională a volumelor contingentelor tarifare deschise pentru anul de comercializare 2013/2014 și de volumele care urmează să fie acordate pentru anul de comercializare 2014/2015, în conformitate cu protocolul. Creșterea proporțională a volumului anual pentru lunile august și septembrie 2014 corespunde la 167 de tone de zahăr. Întrucât nu va fi posibil să se utilizeze această cantitate până la sfârșitul anului de comercializare 2013/2014, cantitatea respectivă ar trebui să fie pusă la dispoziție pentru anul de comercializare 2014/2015.

(8)

În conformitate cu articolul 135 al doilea paragraf din ASA, acest acord nu se aplică în cazul Kosovo (8). Regulamentul (CE) nr. 2007/2000 al Consiliului (9) a fost abrogat prin Regulamentul (CE) nr. 1215/2009 al Consiliului (10). Având în vedere că Regulamentul (CE) nr. 1215/2009 nu mai prevede concesii privind importurile în Uniune pentru produsele de la pozițiile 1701 și 1702 din Nomenclatura combinată originare din Kosovo, trimiterile la Regulamentul (CE) nr. 2007/2000 și la Kosovo din Regulamentul (CE) nr. 891/2009 ar trebui, prin urmare, eliminate.

(9)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 891/2009 ar trebui modificat în consecință.

(10)

Dat fiind că anul de comercializare 2014/2015 începe la 1 octombrie 2014, modificările Regulamentului (CE) nr. 891/2009 ar trebui să se aplice cât mai curând posibil și, prin urmare, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare imediat.

(11)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 891/2009 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1, litera (b) se elimină.

2.

La articolul 1, litera (g) se înlocuiește cu următorul text:

„(g)

Articolul 26 alineatul (4) din Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Serbia, pe de altă parte (11), astfel cum a fost modificat de Protocolul la Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Serbia, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană (12).

3.

La articolul 2 litera (b), termenul „Kosovo” și nota de subsol aferentă se elimină.

4.

Anexa I partea II se înlocuiește cu textul care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică începând cu anul de comercializare 2014/2015.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 noiembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 278, 18.10.2013, p. 16.

(3)  Decizia 2013/490/UE, Euratom a Consiliului și a Comisiei din 22 iulie 2013 privind încheierea Acordului de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Serbia, pe de altă parte (JO L 278, 18.10.2013, p. 14).

(4)  JO L 233, 6.8.2014, p. 3.

(5)  Decizia 2014/517/UE a Consiliului din 14 aprilie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene și al statelor sale membre, și aplicarea cu titlu provizoriu a Protocolului la Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Serbia, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană (JO L 233, 6.8.2014, p. 1).

(6)  Decizia 2014/518/Euratom a Consiliului din 14 aprilie 2014 privind aprobarea încheierii de către Comisia Europeană, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, a Protocolului la Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Serbia, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană (JO L 233, 6.8.2014, p. 20).

(7)  Regulamentul (CE) nr. 891/2009 al Comisiei din 25 septembrie 2009 privind deschiderea și gestionarea anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul zahărului (JO L 254, 26.9.2009, p. 82).

(8)  Această desemnare nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă cu RCSONU 1244/1999 și cu Avizul CIJ privind declarația de independență a Kosovo.

(9)  Regulamentul (CE) nr. 2007/2000 al Consiliului din 18 septembrie 2000 privind introducerea de măsuri comerciale excepționale în favoarea țărilor și teritoriilor participante și legate de procesul de stabilizare și asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2820/98 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1763/1999 și (CE) nr. 6/2000 (JO L 240, 23.9.2000, p. 1).

(10)  Regulamentul (CE) nr. 1215/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind introducerea unor măsuri comerciale excepționale în favoarea țărilor și teritoriilor participante și legate de procesul de stabilizare și de asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană (JO L 328, 15.12.2009, p. 1).

(11)  JO L 278, 18.10.2013, p. 16.

(12)  JO L 233, 6.8.2014, p. 3.”


ANEXĂ

Partea II din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 891/2009 se înlocuiește cu următorul text:

„Partea II: Zahăr din Balcani

ȚARĂ TERȚĂ sau teritorii vamale

Număr de ordine

Codul NC

Cantități (tone)

Taxă contingentară (EUR/tonă)

Albania

09.4324

1701 și 1702

1 000

0

Bosnia și Herțegovina

09.4325

1701 și 1702

12 000

0

Serbia

09.4326

1701 și 1702

181 000 (1)

0

fosta Republică iugoslavă a Macedoniei

09.4327

1701 și 1702

7 000

0


(1)  Pentru anul de comercializare 2014/2015, cantitatea este de 181 167 de tone.”


22.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 335/13


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1251/2014 AL COMISIEI

din 21 noiembrie 2014

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 noiembrie 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

AL

67,1

MA

71,2

MK

78,8

ZZ

72,4

0707 00 05

AL

62,5

JO

203,0

TR

133,9

ZZ

133,1

0709 93 10

MA

38,9

TR

124,3

ZZ

81,6

0805 20 10

MA

86,3

ZZ

86,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

59,1

PE

74,4

TR

70,7

ZZ

68,1

0805 50 10

TR

80,3

ZZ

80,3

0808 10 80

AU

203,7

BR

53,4

CA

133,4

CL

86,9

MD

29,7

NZ

197,7

US

102,4

ZA

148,5

ZZ

119,5

0808 30 90

CN

82,7

US

201,1

ZZ

141,9


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DIRECTIVE

22.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 335/15


DIRECTIVA 2014/103/UE A COMISIEI

din 21 noiembrie 2014

de adaptare, pentru a treia oară, la progresul științific și tehnic a anexelor la Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind transportul interior de mărfuri periculoase

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 septembrie 2008 privind transportul interior de mărfuri periculoase (1), în special articolul 8 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Secțiunea I.1 din anexa I, secțiunea II.1 din anexa II și secțiunea III.1 din anexa III la Directiva 2008/68/CE fac trimitere la dispozițiile acordurilor internaționale cu privire la transportul interior al mărfurilor periculoase pe cale rutieră, feroviară și pe căile navigabile interioare, astfel cum este definit la articolul 2 din directiva respectivă.

(2)

Dispozițiile respectivelor acorduri internaționale sunt actualizate o dată la doi ani. În consecință, ultimele versiuni modificate ale acestor acorduri se aplică de la 1 ianuarie 2015, cu o perioadă de tranziție care curge până la 30 iunie 2015.

(3)

Prin urmare, secțiunea I.1 din anexa I, secțiunea II.1 din anexa II și secțiunea III.1 din anexa III la Directiva 2008/68/CE ar trebui modificate în consecință.

(4)

Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului pentru transportul mărfurilor periculoase,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Modificări aduse Directivei 2008/68/CE

Directiva 2008/68/CE se modifică după cum urmează:

1.

Secțiunea I.1 din anexa I se înlocuiește cu următorul text:

„I.1.   ADR

Anexele A și B la ADR, astfel cum se aplică începând de la 1 ianuarie 2015, înțelegându-se că termenul «parte contractantă» se înlocuiește, după caz, cu termenul «stat membru».”

2.

Secțiunea II.1 din anexa II se înlocuiește cu următorul text:

„II.1.   RID

Anexa la RID, care figurează în anexa C la COTIF, astfel cum se aplică începând de la 1 ianuarie 2015, înțelegându-se că termenul «stat contractant la RID» se înlocuiește cu termenul «stat membru», după caz.”

3.

Secțiunea III.1 din anexa III se înlocuiește cu următorul text:

„III.1.   ADN

Regulamente anexate la ADN, astfel cum se aplică începând de la 1 ianuarie 2015, precum și articolul 3 literele (f) și (h), articolul 8 alineatele (1) și (3) din ADN, înțelegându-se că termenul «parte contractantă» se înlocuiește, după caz, cu termenul «stat membru».”

Articolul 2

Transpunere

(1)   Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 30 iunie 2015 cel târziu. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte.

La momentul adoptării respectivelor acte de către statele membre, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

(2)   Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 4

Destinatari

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 21 noiembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 260, 30.9.2008, p. 13.


DECIZII

22.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 335/17


DECIZIA CONSILIULUI

din 10 noiembrie 2014

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Maritime Internaționale în cursul celei de a 94-a sesiuni a Comitetului pentru siguranța maritimă în ceea ce privește adoptarea modificărilor aduse Codului privind programul de inspecții intensificate din 2011

(2014/826/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 100 alineatul (2) și articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Măsurile luate de Uniunea Europeană în sectorul transportului maritim ar trebui să urmărească îmbunătățirea siguranței maritime.

(2)

Reuniunea Comitetului pentru siguranța maritimă (CSM) al OMI în cadrul celei de a 93-a sesiuni a aprobat modificările aduse Codului privind programul de inspecții intensificate (ESP) din 2011. Se preconizează ca aceste modificări să fie adoptate în cadrul celei de a 94-a sesiuni a CSM din luna noiembrie 2014.

(3)

Modificările aduse Codului ESP din 2011 armonizează codul cu practicile societăților de clasificare și permit totodată, în anumite condiții, realizarea testării hidrostatice a tancurilor de marfă de către echipajul navei, sub conducerea comandantului, în loc ca această testare să fie efectuată în prezența unui inspector.

(4)

Articolele 5 și 6 din Regulamentul (UE) nr. 530/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1) prevăd aplicarea obligatorie a schemei de evaluare a stării navei (CAS) a OMI. CAS este completat de Codul ESP din 2011, adoptat de Adunarea OMI prin Rezoluția A.1049(27). Anexa B, partea B din Codul ESP din 2011 se referă la inspecții efectuate cu ocazia examinării petrolierelor, altele decât petrolierele cu cocă dublă, și specifică modul în care trebuie realizată evaluarea intensificată. În consecință, orice modificări ale Codului ESP din 2011 în ceea ce privește petrolierele cu cocă simplă mai vechi de 15 ani vor fi aplicabile automat prin Regulamentul (UE) nr. 530/2012.

(5)

Uniunea nu este nici membru al OMI, nici parte contractantă la convențiile și codurile menționate. Este necesar ca, prin urmare, Consiliul să autorizeze statele membre să exprime poziția Uniunii și să își exprime acordul pentru respectarea modificărilor aduse Codului ESP din 2011,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Poziția Uniunii în cadrul celei de a 94-a sesiuni a Comitetului pentru siguranța maritimă al OMI este favorabilă adoptării modificărilor aduse Codului ESP din 2011, astfel cum sunt prevăzute în anexa B partea B din anexa 22 la documentul CSM 93/22/Add.3 al OMI, în sensul menționat la articolele 5 și 6 din Regulamentul (UE) nr. 530/2012.

(2)   Poziția Uniunii, astfel cum este prevăzută la alineatul (1), se exprimă de către statele membre care sunt membre ale OMI, acționând împreună în interesul Uniunii.

(3)   Modificările formale și minore ale acestei poziții pot fi consimțite fără a fi necesară modificarea poziției.

Articolul 2

Statele membre sunt autorizate să își exprime acordul, în interesul Uniunii, să respecte modificările menționate la articolul 1 alineatul (1).

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 10 noiembrie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

M. MARTINA


(1)  Regulamentul (UE) nr. 530/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iunie 2012 privind accelerarea introducerii cerințelor referitoare la coca dublă sau a unor standarde de proiectare echivalente pentru petrolierele cu cocă simplă (JO L 172, 30.6.2012, p. 3).


22.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 335/19


DECIZIA 2014/827/PESC A CONSILIULUI

din 21 noiembrie 2014

de modificare a Acțiunii comune 2008/851/PESC privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 10 noiembrie 2008, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2008/851/PESC a Consiliului (1), modificată ultima dată prin Decizia 2012/174/PESC a Consiliului (2).

(2)

La 22 iulie 2013, Consiliul a convenit ca UE să rămână pe deplin angajată în combaterea pirateriei și a jafului armat în largul coastelor Somaliei. Consiliul a salutat rezultatele bune obținute până în acel moment de operația sa navală Atalanta. Acesta a subliniat că, în pofida progreselor remarcabile înregistrate în combaterea pirateriei pe mare, amenințarea persistă, iar progresele ar putea fi inversate.

(3)

La 18 noiembrie 2013, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) a adoptat Rezoluția 2125 (2013) de reînnoire a cadrului pentru acțiunile internaționale de combatere a pirateriei și a cauzelor profunde ale acesteia.

(4)

Operația militară a UE menționată în Acțiunea comună 2008/851/PESC (Atalanta) ar trebui prelungită până la 12 decembrie 2016.

(5)

La 22 iulie 2013, Consiliul a convenit de asemenea ca UE să ducă mai departe abordarea sa integrată privind îmbunătățirea securității și a statului de drept în Somalia, pe baza răspunderii și a responsabilității Somaliei, a coordonării strânse cu alți actori și a coerenței și sinergiilor între instrumentele UE, în special între misiunile și operațiunile politicii de securitate și apărare comună ale acesteia.

(6)

Respectiva abordare integrată, bazată pe un pact privind Noul Acord pentru Somalia, ar trebui să contribuie și la consolidarea capacităților maritime în Somalia și în regiune, acționând asupra cauzelor profunde ale pirateriei și reducând impunitatea rețelelor de pirați în alte activități infracționale pe mare, abordând astfel condițiile care favorizează de asemenea realizarea obiectivelor Atalantei.

(7)

În acest context, contribuția Atalantei prin sarcini secundare, în limitele mijloacelor și capabilităților existente și la cerere, la abordarea integrată a UE în Somalia și la activitățile relevante ale comunității internaționale, ar ajuta la abordarea cauzelor profunde ale pirateriei și rețelelor acesteia. Respectivele sarcini secundare ar trebui să fie îndeplinite astfel încât să sprijine strategia de ieșire a Atalantei.

(8)

Ar trebui facilitată cooperarea Atalantei cu autoritățile de aplicare a legii, în scopul contribuirii la asigurarea respectării legii antipiraterie, îmbunătățind totodată eficacitatea operațiilor de combatere a pirateriei bazate pe informații.

(9)

Nicio dispoziție din prezenta decizie sau din Acțiunea comună 2008/851/PESC nu se opune îndeplinirii de către personalul din statele care participă la Atalanta a obligațiilor care le revin în temeiul legislațiilor naționale aplicabile.

(10)

Este necesar să se stabilească valoarea de referință financiară destinată să acopere costurile comune ale Atalantei pentru perioada cuprinsă între 13 decembrie 2014 și 12 decembrie 2016.

(11)

Acțiunea comună 2008/851/PESC ar trebui, prin urmare, să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Acțiunea comună 2008/851/PESC a Consiliului se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   De asemenea, Atalanta poate să contribuie, ca sarcină secundară neexecutivă, în limitele mijloacelor și capabilităților existente și la cerere, la abordarea integrată a UE în Somalia și la activitățile relevante ale comunității internaționale, ajutând astfel la abordarea cauzelor profunde ale pirateriei și rețelelor acesteia.”

2.

La articolul (2), literele (g)-(i) se înlocuiesc cu următoarele:

„(g)

colectează, în conformitate cu legislația aplicabilă, date cu caracter personal cu privire la persoanele menționate la litera (e), în legătură cu caracteristici care ar putea să contribuie la identificarea acestora, inclusiv amprente, precum și următoarele informații, cu excepția altor date cu caracter personal: numele de familie, numele dinaintea căsătoriei, prenumele și pseudonimul sau orice alt nume de împrumut; data și locul nașterii, cetățenia, sexul; locul de reședință, profesia și locul unde se află persoana respectivă; permis de conducere, acte de identitate și date privind pașaportul;

(h)

în scopul transferării datelor prin canalele Organizației Internaționale de Poliție Criminală (INTERPOL) și al verificării acestora cu bazele de date ale INTERPOL, și în așteptarea încheierii unui acord între Uniune și INTERPOL, transmite următoarele date Biroului central național (BCN) al INTERPOL din statele membre, în conformitate cu acordurile care urmează a fi încheiate între comandantul operației UE și șeful BCN-urilor corespunzătoare:

date cu caracter personal cu privire la persoanele menționate la litera (g);

date privind echipamentul utilizat de persoanele menționate la litera (e).

Datele cu caracter personal nu pot fi stocate după transmiterea lor către INTERPOL;

(i)

transmite datele menționate la litera (h) EUROPOLULUI, în conformitate cu dispozițiile unui acord care urmează a fi încheiat între Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și EUROPOL. Datele cu caracter personal nu pot fi stocate după transmiterea lor către EUROPOL;

(j)

contribuie, în limitele mijloacelor și capabilităților, la monitorizarea activităților de pescuit în largul coastelor Somaliei și sprijină sistemul de certificare pentru pescuitul artizanal și industrial în apele aflate sub jurisdicția Somaliei, elaborat de Organizația pentru Alimentație și Agricultură (FAO), în cazul în care există, cu excepția oricărei activități de asigurare a respectării;

(k)

asigură legătura, în strânsă coordonare cu Serviciul European de Acțiune Externă, cu entitățile și companiile private din Somalia care acționează în numele lor, active în largul coastelor Somaliei în domeniul mai larg al securității maritime, în vederea unei mai bune înțelegeri a activităților și a capacităților acestora, precum și a operațiilor de eliminare a conflictelor pe mare;

(l)

asistă, prin sprijin logistic, prin furnizarea de competențe tehnice sau de formare pe mare, la cerere și în limitele mijloacelor și capabilităților existente, EUCAP NESTOR, EUTM Somalia, reprezentantul special al UE pentru Cornul Africii, misiunea UE în Somalia, cu respectarea mandatelor acestora și a ariei de desfășurare a operației Atalanta, și contribuie la punerea în aplicare a programelor relevante ale UE, în special a programului regional pentru securitatea maritimă (MASE), în cadrul celui de al zecelea FED;

(m)

pune la dispoziția Comisiei Tonului din Oceanul Indian, statelor sale membre și Organizației pentru Alimentație și Agricultură, prin intermediul serviciului relevant al Comisiei, date referitoare la activitățile de pescuit, culese de unitățile EUNAVFOR din largul coastelor Somaliei și, după ce vor fi fost înregistrate suficiente progrese la țărm în domeniul consolidării capacității maritime, incluzând măsurile pentru schimbul de informații, asistă autoritățile somaleze prin punerea la dispoziție a datelor referitoare la activitățile de pescuit, compilate în timpul operației;

(n)

sprijină, într-un mod coerent cu Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului mării și în limitele mijloacelor și capabilităților, activitățile Grupului pentru monitorizarea Somaliei și a Eritreei (SEMG), în temeiul Rezoluțiilor 2060 (2012), 2093 (2013) și 2111 (2013) ale CSONU, prin monitorizarea și raportarea către SEMG a navelor de interes suspectate a sprijini rețelele de piraterie.”

3.

La articolul 14 se adaugă următorul alineat:

„(4)   Valoarea de referință financiară pentru costurile comune ale operației militare a UE pentru perioada cuprinsă între 13 decembrie 2014 și 12 decembrie 2016 este de 14 775 000 EUR. Procentajul din valoarea de referință menționată la articolul 25 alineatul (1) din Decizia 2011/871/PESC este de 0 %.”

4.

La articolul 16, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Operația militară a UE se încheie la 12 decembrie 2016.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 21 noiembrie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

C. CALENDA


(1)  Acțiunea comună 2008/851/PESC a Consiliului din 10 noiembrie 2008 privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (JO L 301, 12.11.2008, p. 33).

(2)  Decizia 2012/174/PESC a Consiliului din 23 martie 2012 de modificare a Acțiunii comune 2008/851/PESC privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (JO L 89, 27.3.2012, p. 69).


22.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 335/22


DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 15 octombrie 2014

privind punerea în aplicare a celui de al treilea program de achiziționare de obligațiuni garantate

(BCE/2014/40)

(2014/828/UE)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatul (2) prima liniuță,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 12.1 al doilea paragraf, coroborat cu articolul 3.1 prima liniuță și cu articolul 18.1,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 18.1 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare „Statutul SEBC”), Banca Centrală Europeană (BCE) împreună cu băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro (denumite în continuare „BCN”) pot interveni pe piețele financiare, între altele, prin operațiuni directe de vânzare și cumpărare de instrumente tranzacționabile.

(2)

La 4 septembrie 2014 Consiliul guvernatorilor a decis inițierea unui nou program de achiziționare de obligațiuni garantate (covered bond purchase programme) (denumit în continuare „CBPP3”). Împreună cu programul de achiziție de titluri garantate cu active (asset-backed securities purchase programme) (ABSPP) și operațiunile țintite de refinanțare pe termen mai lung (Targeted Longer-Term Refinancing Operations) (TLTROs) (1), CBPP3 va contribui la transmiterea politicii monetare, va facilita furnizarea de credite către economia zonei euro, va genera propagarea de natură pozitivă către alte piețe și, prin urmare, va relaxa orientarea politicii monetare a BCE și va contribui la întoarcerea ratelor inflației la niveluri mai apropiate de 2 %.

(3)

Ca parte a politicii monetare unice, achiziționarea directă de obligațiuni garantate eligibile de către băncile centrale din Eurosistem în cadrul CBPP3 ar trebui să fie pusă în aplicare în mod uniform și descentralizat, în conformitate cu prezenta decizie,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Inițierea și sfera de aplicare a achiziționării directe de obligațiuni garantate

Eurosistemul inițiază prin prezenta decizie CBPP3 în cadrul căruia băncile centrale din Eurosistem vor achiziționa obligațiuni garantate eligibile în sensul articolului 2. În cadrul CBPP3, obligațiunile garantate eligibile pot fi achiziționate de către băncile centrale din Eurosistem de la contrapărți eligibile pe piețele primare și secundare în conformitate cu criteriile de eligibilitate a contrapărților prevăzute la articolul 3.

Articolul 2

Criterii de eligibilitate pentru obligațiunile garantate

Obligațiunile garantate care sunt eligibile pentru operațiunile de politică monetară în conformitate cu punctul 6.2.1 din anexa I la Orientarea BCE/2011/14 (2) și, în plus, îndeplinesc condițiile pentru acceptarea lor drept colateral utilizat în scopuri proprii de către emitent astfel cum este prevăzut la punctul 6.2.3.2 (al cincilea paragraf) din anexa I la Orientarea BCE/2011/14 și sunt emise de instituții de credit înregistrate în zona euro sunt eligibile pentru achiziționarea directă în cadrul CBPP3. Multicédulas care sunt eligibile pentru operațiunile de politică monetară în conformitate cu punctul 6.2.1 din anexa I la Orientarea BCE/2011/14 și sunt emise de vehicule investiționale specializate înregistrate în zona euro sunt eligibile pentru achiziționarea directă în cadrul CBPP3.

Obligațiunile garantate sus-menționate sunt eligibile pentru achiziționarea directă în cadrul CBPP3 cu condiția îndeplinirii următoarelor cerințe suplimentare:

1.

Este necesară o evaluare a creditului, efectuată conform regulii celui mai bun rating, care să fie de minimum nivelul 3 al calității creditului (credit quality step 3) [(CQS3), echivalent în prezent cu ratingul „BBB-” acordat de o instituție externă de evaluare a creditului (External Credit Assessment Institution) (ECAI) sau un echivalent al acestuia], și care să fie acordată de cel puțin una dintre ECAI acceptate de cadrul Eurosistemului de evaluare a creditului (Eurosystem Credit Assessment Framework) (ECAF).

2.

Se aplică o limită de 70 % din emisiune pentru fiecare număr internațional de identificare a valorilor mobiliare pentru deținerile totale de o anumită obligațiune garantată în temeiul primului (3) și al celui de al doilea (4) program de achiziționare de obligațiuni garantate (CBPP1 și, respectiv CBPP2) și al CBPP3 și pentru celelalte dețineri ale băncilor centrale din Eurosistem.

3.

Obligațiunile garantate vor fi exprimate în euro și deținute și decontate în zona euro.

4.

Obligațiunile garantate emise de entități a căror participare la operațiunile de creditare din Eurosistem a fost suspendată sunt excluse de la efectuarea de achiziții în cadrul CBPP3 pe durata suspendării.

5.

Obligațiunile garantate din Grecia și Cipru care în prezent nu obțin ratingul CQS3 trebuie să aibă, pe întreaga perioadă în care pragul minim de calitate a creditului din Eurosistem nu este aplicat în cerințele de eligibilitate a colateralului pentru instrumentele de natura datoriei tranzacționabile emise sau garantate de guvernul elen sau cipriot [în temeiul articolului 8 alineatul (2) din Orientarea BCE/2014/31 (5)], un rating minim de activ de nivelul ratingului maxim care poate fi obținut de obligațiunile garantate și care este definit de ECAI corespunzătoare pentru respectiva jurisdicție; totodată, în privința acestora se aplică o limită de 30 % din emisiune pentru fiecare număr internațional de identificare a valorilor mobiliare, limită aplicabilă deținerilor totale din cadrul CBPP1, CBPP2, CBPP3 și celorlalte dețineri ale băncilor centrale din Eurosistem; în plus, următoarele cerințe suplimentare trebuie îndeplinite în vederea asigurării unei echivalențe a riscului:

(a)

raportarea lunară a caracteristicilor fondului de acoperire, inclusiv a datelor la nivel de împrumut, către BCN a țării în care emitentul își are sediul, precum și a elementelor structurale ale programului de emisiune și a informațiilor privind emitentul; modelul de raportare este pus la dispoziția contrapărților de către BCN respectivă;

(b)

o supracolateralizare minimă agreată de 25 %; dispozițiile privind calculul supracolateralizării agreate sunt puse la dispozitia contrapărților de către BCN respectivă;

(c)

tranzacțiile de acoperire a riscului valutar cu contrapărți cu rating BBB- sau mai bun pentru creanțele exprimate în alte monede decât euro sunt incluse în fondul de acoperire al programului sau, alternativ, cel puțin 95 % din active sunt exprimate în euro; și

(d)

creanțele private din fondul de acoperire sunt asupra unor debitori cu sediul în zona euro.

6.

Obligațiunile garantate reținute de emitentul acestora sunt eligibile pentru achizițiile din cadrul CBPP3 dacă îndeplinesc criteriile de eligibilitate prevăzute mai sus.

Articolul 3

Contrapărți eligibile

Sunt contrapărți eligibile pentru CBPP3, atât pentru tranzacțiile directe, cât și pentru tranzacțiile de împrumut de titluri de valoare care implică obligațiuni garantate deținute în portofoliile CBPP3 ale Eurosistemului: (a) contrapărțile naționale care participă la operațiunile de politică monetară din Eurosistem astfel cum sunt definite la punctul 2.1 din anexa I la Orientarea BCE/2011/14; și (b) orice alte contrapărți care sunt utilizate de băncile centrale din Eurosistem pentru plasarea portofoliilor lor de investiții exprimate în euro, inclusiv contrapărțile din afara zonei euro care emit obligațiuni garantate.

Articolul 4

Dispoziție finală

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării pe website-ul BCE.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 15 octombrie 2014.

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  Decizia BCE/2014/34 din 29 iulie 2014 privind măsuri legate de operațiuni țintite de refinanțare pe termen mai lung (JO L 258, 29.8.2011, p. 11).

(2)  Orientarea BCE/2011/14 din 20 septembrie 2011 privind instrumentele și procedurile de politică monetară ale Eurosistemului (JO L 331, 14.12.2011, p. 1).

(3)  Decizia BCE/2009/16 din 2 iulie 2009 privind punerea în aplicare a programului de achiziționare de obligațiuni garantate (JO L 175, 4.7.2009, p. 18).

(4)  Decizia BCE/2011/17 din 3 noiembrie 2011 privind punerea în aplicare a celui de al doilea program de achiziționare de obligațiuni garantate (JO L 297, 16.11.2011, p. 70).

(5)  Orientarea BCE/2014/31 din 9 iulie 2014 privind măsuri suplimentare temporare legate de operațiunile de refinanțare din Eurosistem și eligibilitatea colateralului și de modificare a Orientării BCE/2007/9 (JO L 240, 13.8.2014, p. 28).