ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2010.288.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 288 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 53 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
ACORDURI INTERNAȚIONALE
5.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 288/1 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 3 iunie 2010
privind semnarea și aplicarea provizorie a Acordului dintre Uniunea Europeană și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene
(2010/666/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 100 alineatul (2), coroborat cu articolul 218 alineatul (5),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Prin decizia din 5 iunie 2003, Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocieri cu țări terțe privind înlocuirea anumitor dispoziții din acordurile bilaterale existente cu un acord la nivelul Uniunii. |
(2) |
Comisia a negociat în numele Uniunii un acord cu Guvernul Republicii Socialiste Vietnam cu privire la anumite aspecte ale serviciilor aeriene (denumit în continuare „acordul”) în conformitate cu mecanismele și directivele din anexa la Decizia Consiliului din 5 iunie 2003. |
(3) |
Acordul negociat de către Comisie ar trebui semnat și aplicat cu titlu provizoriu sub rezerva încheierii acestuia la o dată ulterioară, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se aprobă semnarea în numele Uniunii a Acordului dintre Uniunea Europeană și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene, sub rezerva încheierii la o dată ulterioară a acordului menționat.
Textul acordului se atașează la prezenta decizie.
Articolul 2
Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) să semneze acordul în numele Uniunii, sub rezerva încheierii acestuia.
Articolul 3
În așteptarea intrării sale în vigoare, acordul se aplică cu titlu provizoriu începând cu prima zi a primei luni următoare datei la care părțile și-au comunicat reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop (1).
Articolul 4
Președintele Consiliului este autorizat să efectueze notificarea prevăzută la articolul 7 alineatul (2) din acord.
Articolul 5
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Articolul 6
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Luxemburg, 3 iunie 2010.
Pentru Consiliu
Președintele
A. PÉREZ RUBALCABA
(1) Data de la care acordul se aplică cu titlu provizoriu se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.
ACORD
între Uniunea Europeană și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene
UNIUNEA EUROPEANĂ,
pe de o parte, și
GUVERNUL REPUBLICII SOCIALISTE VIETNAM,
pe de altă parte
(denumite în continuare „părțile”),
CONSTATÂND că între șaptesprezece state membre ale Uniunii Europene și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam au fost încheiate acorduri bilaterale privind serviciile aeriene care conțin dispoziții contrare legislației Uniunii Europene,
CONSTATÂND competența exclusivă a Uniunii Europene în ceea ce privește mai multe aspecte care pot fi incluse în acorduri bilaterale privind serviciile aeriene dintre statele membre ale Uniunii Europene și țări terțe,
CONSTATÂND că, în temeiul dreptului Uniunii Europene, transportatorii aerieni din Uniunea Europeană stabiliți într-un stat membru au dreptul la acces nediscriminatoriu la rutele aeriene dintre statele membre ale Uniunii Europene și țări terțe,
AVÂND ÎN VEDERE acordurile dintre Uniunea Europeană și anumite țări terțe care prevăd pentru resortisanții acestor țări terțe posibilitatea de a deveni proprietari de transportatori aerieni licențiați în conformitate cu legislația Uniunii Europene,
RECUNOSCÂND că anumite dispoziții din acordurile bilaterale privind serviciile aeriene dintre statele membre ale Uniunii Europene și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam, care contravin legislației Uniunii Europene, trebuie să fie aduse în conformitate cu acesta din urmă, astfel încât să se stabilească un temei juridic solid pentru serviciile aeriene dintre Uniunea Europeană și Republica Socialistă Vietnam și să se asigure continuitatea respectivelor servicii aeriene,
CONSTATÂND că, în temeiul legislației Uniunii Europene, transportatorii aerieni nu pot, în principiu, încheia acorduri care ar putea afecta schimburile comerciale dintre statele membre ale Uniunii Europene și care au ca obiect sau efect împiedicarea, restricționarea sau denaturarea concurenței,
RECUNOSCÂND că anumite dispoziții din acordurile bilaterale privind serviciile aeriene dintre statele membre ale Uniunii Europene și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam, care (i) impun sau favorizează adoptarea unor acorduri între întreprinderi, a unor decizii luate de către asociații de întreprinderi sau a unor practici concertate care împiedică, denaturează sau restricționează concurența; sau (ii) consolidează efectele unui astfel de acord, unei astfel de decizii sau unei astfel de practici concertate; sau (iii) deleagă transportatorilor aerieni sau altor operatori economici privați responsabilitatea pentru luarea unor măsuri care împiedică, denaturează sau restricționează concurența între transportatorii aerieni pe rutele respective, pot face ca regulile de concurență care se aplică întreprinderilor să devină ineficace,
CONSTATÂND că, în cadrul acestor negocieri, Uniunea Europeană nu are drept obiectiv creșterea volumului total al traficului aerian dintre Uniunea Europeană și Republica Socialistă Vietnam, compromiterea echilibrului dintre transportatorii aerieni din Uniunea Europeană și transportatorii aerieni din Republica Socialistă Vietnam și nici negocierea unor modificări ale dispozițiilor acordurilor bilaterale privind serviciile aeriene existente în ceea ce privește drepturile de trafic,
CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
Articolul 1
Dispoziții generale
(1) În sensul prezentului acord, „state membre” înseamnă statele membre ale Uniunii Europene, iar „tratate UE” înseamnă Tratatul privind Uniunea Europeană și Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(2) În cadrul fiecăruia dintre acordurile enumerate în anexa 1, trimiterile la resortisanții statului membru care se constituie parte la acordul respectiv se interpretează ca trimiteri la resortisanții statelor membre ale Uniunii Europene.
(3) În cadrul fiecăruia dintre acordurile enumerate în anexa 1, trimiterile la transportatorii aerieni sau la companiile aeriene ale statului membru care se constituie parte la acordul respectiv se interpretează ca trimiteri la transportatorii aerieni sau la companiile aeriene desemnate de respectivul stat membru.
Articolul 2
Desemnarea de către un stat membru
(1) Dispozițiile alineatelor (2) și (3) din prezentul articol au întâietate față de dispozițiile corespunzătoare ale articolelor enumerate în anexa 2 literele (a) și, respectiv, (b), în ceea ce privește desemnarea unui transportator aerian de către statul membru în cauză, autorizațiile și permisele acordate acestuia de către Guvernul Republicii Socialiste Vietnam și, respectiv, refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizațiilor sau a permiselor transportatorului aerian.
(2) La primirea unei desemnări din partea unui stat membru, Guvernul Republicii Socialiste Vietnam acordă autorizațiile și permisele corespunzătoare într-un termen minim de procedură, cu condiția ca:
(i) |
transportatorul aerian să fie stabilit pe teritoriul statului membru care a efectuat desemnarea, în temeiul tratatelor UE, și să dețină o autorizație de funcționare valabilă, în conformitate cu legislația Uniunii Europene; și |
(ii) |
statul membru care a eliberat certificatul de transportator aerian să efectueze și să asigure un control reglementar efectiv al transportatorului aerian, iar autoritatea aeronautică competentă să fie identificată în mod clar în desemnare; și |
(iii) |
transportatorul aerian să fie deținut, în mod direct sau prin intermediul unui acționariat majoritar, și să fie controlat efectiv de state membre și/sau de resortisanți ai statelor membre și/sau de alte state enumerate în anexa 3 și/sau de resortisanți ai acestor alte state. |
(3) Guvernul Republicii Socialiste Vietnam poate refuza, revoca, suspenda sau limita autorizațiile sau permisele unui transportator aerian desemnat de un stat membru, în cazul în care:
(i) |
transportatorul aerian nu este stabilit pe teritoriul statului membru care a efectuat desemnarea în temeiul tratatelor UE sau nu deține o autorizație de funcționare valabilă în conformitate cu legislația Uniunii Europene; sau |
(ii) |
statul membru care a eliberat certificatul de transportator aerian nu efectuează și nu asigură un control reglementar efectiv al transportatorului aerian, iar autoritatea aeronautică competentă nu este identificată în mod clar în desemnare; sau |
(iii) |
transportatorul aerian nu este deținut, în mod direct sau prin intermediul unui acționariat majoritar, și nu este controlat efectiv de state membre și/sau de resortisanți ai statelor membre și/sau de alte state enumerate în anexa 3 și/sau de resortisanți ai acestor alte state. |
În exercitarea drepturilor sale în temeiul prezentului alineat, Guvernul Republicii Socialiste Vietnam nu face discriminări pe bază de naționalitate între transportatorii aerieni din Uniunea Europeană.
Articolul 3
Siguranță
(1) Dispozițiile alineatului (2) din prezentul articol completează articolele enumerate în anexa 2 litera (c).
(2) În cazul în care un stat membru a desemnat un transportator aerian al cărui control reglementar este efectuat și asigurat de către un alt stat membru, drepturile Republicii Socialiste Vietnam în cadrul dispozițiilor privind siguranța cuprinse în acordul încheiat între statul membru care a desemnat transportatorul aerian și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam se aplică în mod identic în ceea ce privește adoptarea, exercitarea sau menținerea standardelor de siguranță de către acest alt stat membru, precum și în ceea ce privește autorizația de funcționare a respectivului transportator aerian.
Articolul 4
Compatibilitatea cu regulile în materie de concurență
(1) Acordurile bilaterale privind serviciile aeriene încheiate între statele membre și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam nu aduc atingere regulilor părților în materie de concurență.
(2) Dispozițiile enumerate în anexa 2 litera (d) încetează să mai producă efecte.
Articolul 5
Anexele la acord
Anexele la prezentul acord constituie parte integrantă din acesta.
Articolul 6
Revizuirea sau modificarea
Părțile pot revizui sau modifica prezentul acord, în orice moment, prin consimțământ reciproc.
Articolul 7
Intrarea în vigoare și aplicarea provizorie
(1) Prezentul acord intră în vigoare la data la care părțile și-au comunicat reciproc, în scris, îndeplinirea procedurilor interne ale acestora necesare intrării în vigoare a acordului.
(2) Fără a aduce atingere alineatului (1), părțile convin să aplice prezentul acord cu titlu provizoriu începând cu prima zi a lunii următoare datei la care părțile și-au comunicat reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop.
(3) Acordurile și celelalte înțelegeri dintre statele membre și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam care, la data semnării prezentului acord, nu au intrat încă în vigoare și nu fac obiectul unei aplicări provizorii sunt enumerate în anexa 1 litera (b). Prezentul acord se aplică tuturor acestor acorduri și înțelegeri la momentul intrării în vigoare sau al aplicării provizorii a acestora.
Articolul 8
Denunțarea
(1) În cazul denunțării unuia dintre acordurile enumerate în anexa 1, toate dispozițiile prezentului acord privind acordul în cauză enumerat în anexa 1 încetează să mai producă efecte la aceeași dată.
(2) În cazul denunțării tuturor acordurilor enumerate în anexa 1, prezentul acord încetează să mai producă efecte la aceeași dată.
Drept care subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul acord.
Întocmit la Bruxelles în dublu exemplar, la 4 octombrie 2010, în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, olandeză, maghiară, malteză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și vietnameză.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sajungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За правителството на Социалистическа република Виетнам
Por el Gobierno de la República Socialista de Vietnam
Za vládu Vietnamské socialistické republiky
For regeringen for Den Socialistiske Republik Vietnam
Für die Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam
Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse nimel
Για την κυβέρνηση της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Βιετνάμ
For the Government of the Socialist Republic of Vietnam
Pour le gouvemement de la République socialiste du Viêt Nam
Per il govemo della Repubbhca socialista del Vietnam
Vjetnamas Sociālistiskās Republikas valdības vārdā –
Vietnamo Socialistinės Respublikos Vyriausybės vardu
A Vietnami Szocialista Köztársaság kormánya részéről
Ghall-Gvern tar-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam
Voor de Regering van de Socialistische Republiek Vietnam
W imieniu Rządu Socjalistycznej Republiki Wietnamu
Pelo Govemo da República Socialista do Vietname
Pentru Guvernul Republicii Socialiste Vietnam
Za vládu Vietnamskej socialistickej republiky
Za vlado Socialistične republike Vietnam
Vietnamin sosialistisen tasavallan hallituksen puolesta
För Socialistiska republiken Vietnams regering
ANEXA 1
Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord
(a) |
Acorduri privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Socialiste Vietnam și statele membre ale Uniunii Europene care, la data semnării prezentului acord, au fost încheiate, semnate și/sau fac obiectul unei aplicări provizorii:
|
(b) |
Acorduri privind serviciile aeriene și alte înțelegeri parafate sau semnate între Guvernul Republicii Socialiste Vietnam și state membre ale Uniunii Europene care, la data semnării prezentului acord, nu au intrat încă în vigoare și nu fac obiectul unei aplicări provizorii. |
ANEXA 2
Lista articolelor din acordurile enumerate în anexa 1 și menționate la articolele 2-4 din prezentul acord
(a) |
Desemnarea de către un stat membru:
|
(b) |
Refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizațiilor sau a permiselor:
|
(c) |
Siguranță:
|
(d) |
Compatibilitatea cu regulile în materie de concurență:
|
ANEXA 3
Lista celorlalte state menționate la articolul 2 din prezentul acord
(a) |
Republica Islanda (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic European) |
(b) |
Principatul Liechtenstein (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic European) |
(c) |
Regatul Norvegiei (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic European) |
(d) |
Confederația Elvețiană (în cadrul Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transporturile aeriene) |
REGULAMENTE
5.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 288/10 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 990/2010 AL COMISIEI
din 4 noiembrie 2010
de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Jabłka łąckie (IGP)]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Jabłka łąckie” depusă de Polonia a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2). |
(2) |
Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 4 noiembrie 2010.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
ANEXĂ
Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:
Clasa 1.6. Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate
POLONIA
Jabłka łąckie (IGP)
5.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 288/12 |
Regulamentul (UE) NR. 991/2010 AL COMISIEI
din 4 noiembrie 2010
de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Olive de Nîmes (DOP)]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Olive de Nîmes”, depusă de Franța, a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2). |
(2) |
Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 4 noiembrie 2010.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) JO C 44, 20.2.2010, p. 13.
ANEXĂ
Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:
Clasa 1.6. Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate
FRANȚA
Olive de Nîmes (DOP)
5.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 288/14 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 992/2010 AL COMISIEI
din 4 noiembrie 2010
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 5 noiembrie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 4 noiembrie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
0702 00 00 |
AL |
57,0 |
MA |
76,8 |
|
MK |
43,6 |
|
TR |
95,0 |
|
ZZ |
68,1 |
|
0707 00 05 |
EG |
140,6 |
JO |
158,2 |
|
MK |
59,4 |
|
TR |
166,0 |
|
ZA |
121,6 |
|
ZZ |
129,2 |
|
0709 90 70 |
MA |
60,3 |
TR |
146,2 |
|
ZZ |
103,3 |
|
0805 20 10 |
MA |
74,4 |
ZA |
154,0 |
|
ZZ |
114,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
AR |
100,3 |
HR |
57,1 |
|
TR |
68,6 |
|
ZA |
60,7 |
|
ZZ |
71,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
58,7 |
BR |
83,8 |
|
CL |
81,9 |
|
TR |
74,8 |
|
UY |
41,2 |
|
ZA |
95,2 |
|
ZZ |
72,6 |
|
0806 10 10 |
BR |
213,1 |
TR |
147,3 |
|
US |
248,8 |
|
ZA |
75,4 |
|
ZZ |
171,2 |
|
0808 10 80 |
AR |
75,7 |
AU |
149,8 |
|
BR |
82,6 |
|
CL |
84,6 |
|
CN |
69,0 |
|
MK |
26,7 |
|
NZ |
117,8 |
|
US |
118,9 |
|
ZA |
85,3 |
|
ZZ |
90,0 |
|
0808 20 50 |
CN |
53,7 |
US |
163,9 |
|
ZZ |
108,8 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
5.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 288/16 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 993/2010 AL COMISIEI
din 4 noiembrie 2010
de neacordare a restituirii pentru laptele praf degresat în cadrul procedurilor de ofertare prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 619/2008
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 164 alineatul (2) coroborat cu articolul 4,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 619/2008 al Comisiei din 27 iunie 2008 de deschidere a unei invitații permanente de participare la proceduri de ofertare pentru restituirile la export care privesc anumite produse lactate (2) deschide o invitație permanentă de participare la proceduri de ofertare. |
(2) |
În conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1454/2007 al Comisiei din 10 decembrie 2007 de stabilire a normelor comune de instituire a unei proceduri de licitații pentru fixarea restituirilor la export pentru anumite produse agricole (3) și după examinarea ofertelor prezentate ca răspuns la cererea de oferte, este oportun să nu se acorde restituiri pentru perioada de depunere a ofertelor care se încheie la 2 noiembrie 2010. |
(3) |
Comitetul de gestionare a organizării comune a piețelor agricole nu a emis niciun aviz în termenul stabilit de președinte, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În cadrul procedurilor de ofertare prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 619/2008, pentru perioada de depunere a ofertelor care se încheie la 2 noiembrie 2010, nu se acordă nicio restituire pentru produsul menționat la articolul 1 litera (c) și destinațiile menționate la articolul 2 din regulamentul respectiv.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 5 noiembrie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 4 noiembrie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 168, 28.6.2008, p. 20.
(3) JO L 325, 11.12.2007, p. 69.
DIRECTIVE
5.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 288/17 |
DIRECTIVA 2010/71/UE A COMISIEI
din 4 noiembrie 2010
de modificare a Directivei 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului în vederea includerii metoflutrinului ca substanță activă în anexa I la directivă
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 1998 privind comercializarea produselor biodestructive (1), în special articolul 11 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
La 23 decembrie 2005, Regatul Unit a primit o cerere din partea Sumitomo Chemical (UK) Plc, în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) din Directiva 98/8/CE, de includere a substanței active metoflutrin în anexa I la directivă în vederea utilizării în tipul de produs 18 (insecticide, acaricide și produse pentru combaterea altor artropode), astfel cum este acesta definit în anexa V la Directiva 98/8/CE. Metoflutrinul nu se afla pe piață la data menționată la articolul 34 alineatul (1) din Directiva 98/8/CE ca substanță activă a unui produs biocid. |
(2) |
După efectuarea unei evaluări, Regatul Unit a prezentat Comisiei, la 19 iunie 2008, raportul de evaluare împreună cu o recomandare. |
(3) |
Raportul a fost examinat de statele membre și de Comisie în cadrul reuniunii Comitetului permanent pentru produse biocide din 27 mai 2010, iar concluziile acestei examinări au fost incluse într-un raport de evaluare. |
(4) |
În urma examinărilor efectuate, se poate estima că produsele biocide care sunt utilizate ca insecticide, acaricide sau produse pentru combaterea altor artropode și conțin metoflutrin îndeplinesc cerințele stabilite la articolul 5 din Directiva 98/8/CE. Prin urmare, este oportună includerea metoflutrinului în anexa I la directiva respectivă. |
(5) |
Nu toate utilizările potențiale au fost evaluate la nivel european. Prin urmare, este necesar ca statele membre să evalueze acele utilizări sau scenarii de expunere și acele riscuri pentru compartimentele de mediu și pentru grupele de populație care nu au fost abordate în mod reprezentativ în cadrul evaluării riscurilor la nivel european, și să se asigure, atunci când autorizează produsele, că se iau măsuri adecvate sau se impun condiții specifice pentru reducerea riscurilor identificate la niveluri acceptabile. |
(6) |
Este important ca prevederile prezentei directive să fie aplicate în mod simultan în toate statele membre în vederea asigurării unui tratament egal pe piață al produselor biocide care conțin substanța activă metoflutrin, precum și pentru facilitarea funcționării corespunzătoare a pieței produselor biocide în general. |
(7) |
Este necesar să se prevadă un interval de timp rezonabil înainte de includerea unei substanțe active în anexa I, pentru a permite statelor membre să adopte actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. |
(8) |
Prin urmare, Directiva 98/8/CE trebuie modificată în consecință. |
(9) |
Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru produse biocide, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa I la Directiva 98/8/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
Transpunere
(1) Statele membre adoptă și publică, până la 30 aprilie 2011 cel târziu, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive.
Statele membre aplică aceste acte începând cu 1 mai 2011.
Atunci când statele membre adoptă actele menționate, acestea conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 4 noiembrie 2010.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 123, 24.4.1998, p. 1.
ANEXĂ
În anexa I la Directiva 98/8/CE se adaugă următoarea intrare pentru substanța metoflutrin:
Nr. |
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC Numere de identificare |
Puritatea minimă a substanței active din produsul biocid introdus pe piață |
Data includerii |
Data limită de punere în conformitate cu articolul 16 alineatul (3) [cu excepția produselor conținând mai mult de o substanță activă, pentru care data limită de punere în conformitate cu articolul 16 alineatul (3) este cea stabilită în ultima decizie de includere privind substanțele active ale acestor produse] |
Data de expirare a includerii |
Tip de produs |
Dispoziții specifice (1) |
||||||||
„36 |
Metoflutrin |
|
Substanța activă trebuie să respecte următoarele două valori ale purității minime:
|
1 mai 2011 |
Nu se aplică |
30 aprilie 2021 |
18 |
La examinarea cererii de autorizare a unui produs în conformitate cu articolul 5 și cu anexa VI, statele membre evaluează, atunci când sunt relevante pentru produsul respectiv, acele utilizări sau scenarii de expunere și acele riscuri pentru compartimentele de mediu și pentru grupe de populație care nu au fost abordate în mod reprezentativ în cadrul evaluării riscurilor la nivel european.” |
(1) În vederea aplicării principiilor comune din anexa VI, conținutul și concluziile rapoartelor de evaluare sunt disponibile pe site-ul web al Comisiei: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm
5.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 288/20 |
DIRECTIVA 2010/72/UE A COMISIEI
din 4 noiembrie 2010
de modificare a Directivei 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului în vederea includerii spinosadului ca substanță activă în anexa I la directivă
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 1998 privind comercializarea produselor biodestructive (1), în special articolul 16 alineatul (2) al doilea paragraf,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1451/2007 al Comisiei din 4 decembrie 2007 privind a doua etapă a programului de lucru de 10 ani prevăzut la articolul 16 alineatul (2) din Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor biocide (2) stabilește o listă a substanțelor active care urmează să fie evaluate, în vederea unei posibile includeri a acestora în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE. Această listă include spinosadul. |
(2) |
În temeiul Regulamentului (CE) nr. 1451/2007, spinosadul a fost evaluat în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Directiva 98/8/CE în vederea utilizării pentru tipul de produs 18, insecticide, acaricide și produse pentru combaterea altor artropode, astfel cum este definit în anexa V la directiva în cauză. |
(3) |
Țările de Jos au fost desemnate ca stat membru raportor și au prezentat Comisiei, la 1 aprilie 2008, raportul autorității competente, însoțit de o recomandare, în conformitate cu articolul 14 alineatele (4) și (6) din Regulamentul (CE) nr. 1451/2007. |
(4) |
Raportul autorității competente a fost examinat de statele membre și de Comisie. În conformitate cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1451/2007, concluziile acestei examinări au fost incluse într-un raport de evaluare al Comitetului permanent pentru produse biocide din 27 mai 2010. |
(5) |
Din examinările efectuate se poate estima că produsele biocide care sunt utilizate ca insecticide, acaricide sau produse pentru combaterea altor artropode și care conțin spinosad satisfac cerințele stabilite la articolul 5 din Directiva 98/8/CE. Prin urmare, este oportun să se includă spinosad în anexa I la directiva în cauză. |
(6) |
Nu toate utilizările potențiale au fost evaluate la nivelul UE. Prin urmare, este necesar ca statele membre să evalueze utilizările sau scenariile de expunere și riscurile pentru compartimentele de mediu și grupele de populație care nu au fost luate în considerare în mod reprezentativ în cadrul evaluării riscurilor la nivelul UE și să se asigure, în momentul autorizării unui produs, că se iau măsuri adecvate sau se impun condiții specifice pentru a reduce riscurile identificate la niveluri acceptabile. |
(7) |
Având în vedere concluziile raportului de evaluare, este oportun să se prevadă aplicarea la nivelul procedurii de autorizare a produselor a unor măsuri specifice de reducere a riscurilor. În special, având în vedere efectele nocive asupra sănătății identificate în cazul utilizatorilor profesionali fără echipament de protecție în timpul aplicării prin pulverizare a produselor biocide conținând spinosad, este oportun să se solicite, la nivelul procedurii de autorizare a produselor, ca produsele pentru uz profesional prin pulverizare să fie utilizate cu un echipament de protecție individuală adecvat, cu excepția cazului în care se poate demonstra că riscurile pentru utilizatorii industriali sau profesionali pot fi reduse prin alte mijloace. Mai mult, având în vedere constatările referitoare la posibila expunere indirectă a persoanelor prin intermediul consumului de alimente, se cuvine să se solicite, după caz, verificarea necesității de a stabili noi limite maxime de reziduuri (LMR) sau de a le modifica pe cele existente, precum și adoptarea de măsuri care să garanteze că limitele maxime de reziduuri aplicabile nu vor fi depășite. |
(8) |
Este important ca dispozițiile prezentei directive să fie aplicate în mod simultan în toate statele membre, pentru asigurarea unui tratament egal pe piață al produselor biocide care conțin substanța activă spinosad, precum și pentru facilitarea funcționării corespunzătoare a pieței produselor biocide în general. |
(9) |
Este necesar să se prevadă un interval de timp rezonabil înainte de includerea unei substanțe active în anexa I, pentru a permite statelor membre și părților interesate să se pregătească în vederea respectării noilor cerințe și pentru a garanta că solicitanții care pregătesc dosare pot beneficia pe deplin de perioada de 10 ani de protecție a datelor, care, în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) litera (c) punctul (ii) din Directiva 98/8/CE, începe de la data includerii. |
(10) |
Ulterior includerii, statele membre trebuie să dispună de o perioadă rezonabilă de timp pentru implementarea articolului 16 alineatul (3) din Directiva 98/8/CE. |
(11) |
Prin urmare, Directiva 98/8/CE trebuie modificată în consecință. |
(12) |
Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru produse biocide, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa I la Directiva 98/8/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
Transpunere
(1) Statele membre adoptă și publică, până la 31 octombrie 2011 cel târziu, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive.
Statele membre aplică actele respective începând cu 1 noiembrie 2012.
Atunci când statele membre adoptă actele menționate, acestea conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 4 noiembrie 2010.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 123, 24.4.1998, p. 1.
(2) JO L 325, 11.12.2007, p. 3.
ANEXĂ
În anexa I la Directiva 98/8/CE se adaugă următoarea intrare pentru substanța spinosad:
Nr. |
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC Numere de identificare |
Puritatea minimă a substanței active din produsul biocid introdus pe piață |
Data includerii |
Termen limită pentru punerea în conformitate cu articolul 16 alineatul (3) [exceptând produsele care conțin mai mult de o substanță activă, pentru care termenul limită de punere în conformitate cu articolul 16 alineatul (3) este cel prevăzut în ultima decizie de includere cu privire la substanțele active ale acestor produse] |
Data de expirare a includerii |
Tip de produs |
Dispoziții specifice (1) |
||||
„37 |
Spinosad |
Nr. CE: 434-300-1 Nr. CAS: 168316-95-8 Spinosad este un amestec de 50-95 % spinosin A și 5-50 % spinosin D. Spinosin A (2R,3aS,5aR,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bR)-2-[(6-deoxi-2,3,4-tri-O-metil-α-L-manopiranosil)oxi]-13-[[(2R,5S,6R)-5-(dimetilamino)-tetrahidro-6-metil-2H-piran-2-il]oxi]-9-etil-2,3,3a,5a,5b,6,9,10,11,12,13,14,16a,16b-tetradecahidro-14-metil-1H-as-indaceno[3,2-d]oxaciclododecin-7,15-dionă Nr. CAS: 131929-60-7 Spinosin D (2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-[(6-deoxi-2,3,4-tri-O-metill-α-L-mannopiranosil)oxi]-13-[[(2R,5S,6R)-5-(dimetilamino)tetrahidro-6-metil-2H-piran-2-il]oxi]-9-etil-2,3,3a,5a,5b,6,9,10,11,12,13,14,16a,16b-tetradecahidro-4,14-dimetil-1H-as-indaceno[3,2-d]oxaciclododecin-7,15-dion Nr. CAS: 131929-63-0 |
850 g/kg |
1 noiembrie 2012 |
31 octombrie 2014 |
31 octombrie 2022 |
18 |
În momentul examinării cererii de autorizare a unui produs, în conformitate cu articolul 5 și anexa VI, statele membre evaluează, atunci când sunt relevante pentru produsul respectiv, acele utilizări sau scenarii de expunere și acele riscuri pentru compartimentele de mediu și grupele de populație care nu au fost luate în considerare în mod reprezentativ în cadrul evaluării riscurilor la nivelul UE. Statele membre se asigură că autorizațiile respectă următoarele condiții:
|
(1) În vederea implementării principiilor comune din anexa VI, conținutul și concluziile rapoartelor de evaluare sunt disponibile pe site-ul web al Comisiei: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm
DECIZII
5.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 288/23 |
DECIZIA COMISIEI
din 4 noiembrie 2010
de modificare a Deciziei 2007/66/CE privind organizarea unui experiment temporar referitor la creșterea greutății maxime a loturilor de semințe de anumite plante furajere în conformitate cu Directiva 66/401/CEE a Consiliului
[notificată cu numărul C(2010) 7474]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2010/667/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 66/401/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de plante furajere (1), în special articolul 13a,
întrucât:
(1) |
Experimentul temporar prevăzut de Decizia 2007/66/CE a Comisiei (2) urmează să se încheie la 30 iunie 2012. |
(2) |
Decizia 2007/66/CE prevede ca experimentul ISTA (Asociația Internațională pentru Testarea Semințelor)/ISF (Federația Internațională pentru Semințe) privind dimensiunea loturilor de semințe de plante erbacee, astfel cum a fost adoptat de Consiliul OCDE (Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică), să continue, atunci când se derogă de la dimensiunea maximă a loturilor de semințe de graminee. Experimentul ISTA/ISF privind dimensiunea loturilor de semințe de plante erbacee continuă până la 31 decembrie 2013. |
(3) |
Experimentul temporar prevăzut de Decizia 2007/66/CE ar trebui să ia sfârșit, de asemenea, la 31 decembrie 2013, în scopul alinierii datei de încheiere a acestui experiment cu data terminării experimentului ISTA/ISF. |
(4) |
În plus, referința la experimentul ISTA/ISF ar trebui actualizată, întrucât există un nou site internet. |
(5) |
Prin urmare, Decizia 2007/66/CE ar trebui modificată în consecință. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru semințe și material de înmulțire agricol, horticol și forestier, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Articolul 3 din Decizia 2007/66/CE se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 3
Experimentul temporar începe la 1 ianuarie 2007 și se termină la 31 decembrie 2013”.
Articolul 2
Nota de subsol 1 din anexa la Decizia 2007/66/CE se înlocuiește cu următorul text:
„(1) |
http://www.seedtest.org/en/ista_isf_experiment_on_herbage_seed_lot_size_content---1--1265--484.html”. |
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 4 noiembrie 2010.
Pentru Comisie
John DALLI
Membru al Comisiei
(1) JO 125, 11.7.1966, p. 2298/66.
(2) JO L 32, 6.2.2007, p. 161.
5.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 288/24 |
DECIZIA COMISIEI
din 4 noiembrie 2010
de excludere de la finanțarea din fondurile Uniunii Europene a anumitor cheltuieli efectuate de statele membre în cadrul secțiunii Garantare a Fondului european de orientare și garantare agricolă (FEOGA), în cadrul Fondului european de garantare agricolă (FEGA) și în cadrul Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR)
[notificată cu numărul C(2010) 7555]
(Numai textele în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, franceză, germană, greacă, italiană, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, română, slovenă, spaniolă și suedeză sunt autentice)
(2010/668/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1258/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind finanțarea politicii agricole comune (1), în special articolul 7 alineatul (4),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (2), în special articolul 31,
după consultarea Comitetului pentru fondurile agricole,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 7 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1258/1999 și al articolului 31 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005, Comisia efectuează verificările necesare, comunică statelor membre rezultatele acestor verificări, ia în considerare observațiile statelor membre, inițiază discuții bilaterale în vederea ajungerii la un acord cu statele membre în cauză și le comunică acestora concluziile sale în mod oficial. |
(2) |
Statele membre au avut posibilitatea de a solicita inițierea unei proceduri de conciliere. În unele cazuri, această posibilitate a fost utilizată, iar rapoartele emise în urma acestei proceduri au fost examinate de Comisie. |
(3) |
În conformitate cu Regulamentele (CE) nr. 1258/1999 și (CE) nr. 1290/2005, se pot finanța numai cheltuielile agricole efectuate fără încălcarea normelor Uniunii Europene. |
(4) |
Verificările efectuate, rezultatele discuțiilor bilaterale și procedurile de conciliere au demonstrat că o parte din cheltuielile declarate de statele membre nu îndeplinește această condiție și, prin urmare, nu poate fi finanțată în cadrul secțiunii Garantare a FEOGA, în cadrul FEGA și în cadrul FEADR. |
(5) |
Ar trebui indicate sumele care nu sunt recunoscute ca fiind imputabile FEOGA secțiunea Garantare, FEGA și FEADR. Aceste sume nu privesc cheltuieli efectuate cu mai mult de douăzeci și patru de luni înainte de notificarea scrisă a Comisiei către statele membre privind rezultatele verificărilor. |
(6) |
În ceea ce privește cazurile reglementate de prezenta decizie, evaluarea sumelor care trebuie excluse din motive de neconformitate cu normele Uniunii Europene a fost comunicată de către Comisie statelor membre într-un raport de sinteză pe această temă. |
(7) |
Prezenta decizie nu aduce atingere consecințelor financiare pe care Comisia ar putea să le stabilească în urma hotărârilor Curții de Justiție în cauzele aflate pe rol la 31 august 2010 care privesc conținutul prezentei decizii, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Cheltuielile indicate în anexa la prezenta decizie, efectuate de agențiile de plăți acreditate ale statelor membre și declarate în cadrul secțiunii Garantare a FEOGA, în cadrul FEGA sau în cadrul FEADR, se exclud de la finanțarea din fondurile Uniunii Europene deoarece nu sunt conforme cu normele Uniunii Europene.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Bulgaria, Republicii Cehe, Regatului Danemarcei, Republicii Federale Germania, Irlandei, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Republicii Cipru, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Polone, Republicii Portugheze, României, Republicii Slovenia, Regatului Suediei și Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.
Adoptată la Bruxelles, 4 noiembrie 2010.
Pentru Comisie
Dacian CIOLOŞ
Membru al Comisiei
(1) JO L 160, 26.6.1999, p. 103.
(2) JO L 209, 11.8.2005, p. 1.
ANEXĂ
POSTUL BUGETAR 6701 AD HOC 34 REV 1
SM |
Măsură |
EF |
Motiv |
Tip |
% |
Monedă |
Sumă |
Deduceri |
Impact financiar |
BG |
Ajutoare pe suprafață |
2008 |
LPIS-GIS și controale la fața locului insuficiente |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–16 629 131,10 |
0,00 |
–16 629 131,10 |
Total BG (EUR) |
–16 629 131,10 |
0,00 |
–16 629 131,10 |
||||||
CY |
Audit financiar – depășiri |
2009 |
Depășirea plafoanelor financiare |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 320 385,91 |
– 320 385,91 |
0,00 |
Total CY (EUR) |
– 320 385,91 |
– 320 385,91 |
0,00 |
||||||
CZ |
Restituiri la export și ajutor alimentar în afara UE |
2004 |
Un număr insuficient de eșantioane pentru controalele fizice |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
– 207 934,24 |
0,00 |
– 207 934,24 |
CZ |
Restituiri la export și ajutor alimentar în afara UE |
2005 |
Un număr insuficient de eșantioane pentru controalele fizice |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
– 385 763,84 |
0,00 |
– 385 763,84 |
CZ |
Restituiri la export și ajutor alimentar în afara UE |
2006 |
Un număr insuficient de eșantioane pentru controalele fizice |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
–76 644,28 |
0,00 |
–76 644,28 |
Total CZ (EUR) |
– 670 342,36 |
0,00 |
– 670 342,36 |
||||||
DE |
Audit financiar – întârzierea plăților și termene de plată |
2009 |
Întârzierea plăților |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–17 700,87 |
–17 700,87 |
0,00 |
DE |
Audit financiar – depășiri |
2009 |
Depășirea plafoanelor financiare, cheltuieli și reduceri neeligibile în conformitate cu decizia de închidere a conturilor |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–1 971 342,57 |
–1 971 342,57 |
0,00 |
DE |
Închiderea conturilor |
2007 |
Închiderea conturilor pe 2007: eroarea totală a depășit pragul de semnificație; eroarea cea mai probabilă |
EXTRAPOLATĂ |
|
EUR |
– 342 858,52 |
0,00 |
– 342 858,52 |
DE |
Închiderea conturilor |
2007 |
Recuperări neefectuate |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–28 585,26 |
0,00 |
–28 585,26 |
DE |
Închiderea conturilor |
2007 |
Închiderea conturilor pe 2007: eroare financiară în registrul debitorilor |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–17 617,33 |
0,00 |
–17 617,33 |
DE |
Închiderea conturilor |
2007 |
Închiderea conturilor pe 2007: eroarea cea mai probabilă |
EXTRAPOLATĂ |
|
EUR |
–23 324,14 |
0,00 |
–23 324,14 |
DE |
Închiderea conturilor |
2007 |
Închiderea conturilor pe 2007: eroare cunoscută |
EXTRAPOLATĂ |
|
EUR |
–1 091,19 |
0,00 |
–1 091,19 |
Total DE (EUR) |
–2 402 519,88 |
–1 989 043,44 |
– 413 476,44 |
||||||
DK |
Audit financiar – depășiri |
2009 |
Depășirea plafoanelor financiare |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–3 921,96 |
–3 921,96 |
0,00 |
Total DK (EUR) |
–3 921,96 |
–3 921,96 |
0,00 |
||||||
ES |
Prime pentru carne – bovine |
2006 |
Lipsa de sancțiuni pentru animalele cu dată de sacrificare absentă (prime pentru bovine și plăți conform articolului 69) |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 126 294,37 |
0,00 |
– 126 294,37 |
ES |
Alte ajutoare directe – bovine |
2007 |
Lipsa de sancțiuni pentru animalele cu dată de sacrificare absentă (prime pentru bovine și plăți conform articolului 69) |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–26 323,44 |
0,00 |
–26 323,44 |
ES |
Audit financiar – întârzierea plăților și termene de plată |
2009 |
Audit financiar: întârzierea plăților |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–4 376 321,75 |
–4 376 321,75 |
0,00 |
ES |
Audit financiar – depășiri |
2009 |
Depășirea plafoanelor financiare, cheltuieli neeligibile și recuperarea taxei pentru lapte |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 383 419,21 |
– 383 419,21 |
0,00 |
Total ES (EUR) |
–4 912 358,77 |
–4 759 740,96 |
– 152 617,81 |
||||||
FR |
Restituiri la export – animale vii |
2006 |
Deficiențe privind controlul transporturilor de bovine vii eligibile pentru restituiri la export |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
– 233 531,17 |
0,00 |
– 233 531,17 |
FR |
Restituiri la export – animale vii |
2007 |
Deficiențe privind controlul transporturilor de bovine vii eligibile pentru restituiri la export |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–93 084,22 |
0,00 |
–93 084,22 |
FR |
Restituiri la export – animale vii |
2008 |
Deficiențe privind controlul transporturilor de bovine vii eligibile pentru restituiri la export |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–18 984,38 |
0,00 |
–18 984,38 |
FR |
Restituiri la export – animale vii |
2009 |
Deficiențe privind controlul transporturilor de bovine vii eligibile pentru restituiri la export |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–13 068,04 |
0,00 |
–13 068,04 |
FR |
Lapte – cota |
2003 |
Depășirea cotelor |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–7 646 623,00 |
0,00 |
–7 646 623,00 |
FR |
Măsuri din domeniul pescuitului |
2005 |
Sistem de sancțiuni necorespunzător |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–47 793,25 |
0,00 |
–47 793,25 |
FR |
Măsuri din domeniul pescuitului |
2006 |
Sistem de sancțiuni necorespunzător |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–4 584,36 |
0,00 |
–4 584,36 |
FR |
Măsuri din domeniul pescuitului |
2007 |
Sistem de sancțiuni necorespunzător |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–66 300,98 |
0,00 |
–66 300,98 |
FR |
Culturi arabile |
2006 |
Deficiențe ale procedurilor privind controalele la fața locului |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
–5 938 935,20 |
0,00 |
–5 938 935,20 |
FR |
Culturi arabile |
2007 |
Deficiențe ale procedurilor privind controalele la fața locului |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
–2 006 102,83 |
0,00 |
–2 006 102,83 |
FR |
Audit financiar – întârzierea plăților și termene de plată |
2008 |
Întârzierea plăților |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–24 913,70 |
–24 913,70 |
0,00 |
FR |
Audit financiar - depășiri |
2008 |
Depășirea plafoanelor financiare |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–1 277 884,58 |
–1 277 884,58 |
0,00 |
FR |
Certificare |
2005 |
Închiderea conturilor pe 2005: eroarea cea mai probabilă |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–3 385 578,07 |
0,00 |
–3 385 578,07 |
FR |
Închiderea conturilor |
2007 |
Închiderea conturilor pe 2007: deficiențe privind dovada sosirii în sectorul fructelor |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 191 612,32 |
0,00 |
– 191 612,32 |
FR |
Închiderea conturilor |
2007 |
Închiderea conturilor pe 2007: deficiențe privind dovada sosirii |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–83 652,18 |
0,00 |
–83 652,18 |
FR |
Închiderea conturilor |
2007 |
Închiderea conturilor pe 2007: deficiențe privind dovada sosirii în sectorul vitivinicol |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–6 513,57 |
0,00 |
–6 513,57 |
Total FR (EUR) |
–21 039 161,85 |
–1 302 798,28 |
–19 736 363,57 |
||||||
GB |
Audit financiar – depășiri |
2009 |
Depășirea plafoanelor |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–17 583,27 |
–17 583,27 |
0,00 |
GB |
Audit financiar – întârzierea plăților și termene de plată |
2009 |
Întârzierea plăților |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–3 761 659,41 |
–3 761 659,41 |
0,00 |
Total GB (EUR) |
–3 779 242,68 |
–3 779 242,68 |
0,00 |
||||||
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2003 |
Deficiențe ale controalelor auxiliare |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
–1 893 244,19 |
0,00 |
–1 893 244,19 |
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2004 |
Deficiențe ale controalelor auxiliare |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
–2 915,08 |
0,00 |
–2 915,08 |
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2004 |
Deficiențe ale controalelor principale |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
–2 651 588,33 |
0,00 |
–2 651 588,33 |
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2004 |
Deficiențe ale controalelor principale |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–5 514 428,97 |
0,00 |
–5 514 428,97 |
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2005 |
Deficiențe ale gestionării schemei, ale gestionării registrului viticol și deficiențe legate de reduceri ale cerințelor de producție minimă |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
– 129,11 |
0,00 |
– 129,11 |
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2005 |
Deficiențe ale controalelor principale |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
–2 652 459,19 |
0,00 |
–2 652 459,19 |
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2005 |
Deficiențe ale controalelor principale |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–72 521,21 |
0,00 |
–72 521,21 |
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2005 |
Deficiențe ale controalelor principale |
FORFETARĂ |
25 |
EUR |
–15 013 342,96 |
0,00 |
–15 013 342,96 |
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2006 |
Deficiențe ale gestionării schemei, ale gestionării registrului viticol și deficiențe legate de reduceri ale cerințelor de producție minimă |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
–2 140,06 |
0,00 |
–2 140,06 |
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2006 |
Deficiențe ale controalelor principale |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
–6 902,48 |
0,00 |
–6 902,48 |
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2006 |
Deficiențe ale controalelor principale |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
117,11 |
0,00 |
117,11 |
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2006 |
Deficiențe ale controalelor principale |
FORFETARĂ |
25 |
EUR |
–26 702 055,52 |
0,00 |
–26 702 055,52 |
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2007 |
Deficiențe ale controalelor principale |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
–8 122,42 |
0,00 |
–8 122,42 |
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2007 |
Deficiențe ale controalelor principale |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–3 615,33 |
0,00 |
–3 615,33 |
GR |
Fructe și legume – schema de ajutoare pentru stafide |
2007 |
Deficiențe ale controalelor principale |
FORFETARĂ |
25 |
EUR |
– 178 595,74 |
0,00 |
– 178 595,74 |
GR |
Alte ajutoare directe – POSEI |
1999 |
Deficiențe ale gestionării cererilor de ajutoare și ale sistemului de control |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–1 263 139,23 |
0,00 |
–1 263 139,23 |
GR |
Alte ajutoare directe – POSEI |
2000 |
Deficiențe ale gestionării cererilor de ajutoare și ale sistemului de control |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–1 351 453,75 |
0,00 |
–1 351 453,75 |
GR |
Alte ajutoare directe – POSEI |
2001 |
Deficiențe ale gestionării cererilor de ajutoare și ale sistemului de control |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–1 355 809,10 |
0,00 |
–1 355 809,10 |
GR |
Prime pentru tutun |
2006 |
Livrări tardive de tutun |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–6 108 114,95 |
0,00 |
–6 108 114,95 |
GR |
Prime pentru tutun |
2006 |
Transferul contractelor de cultivare |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–12 930 014,00 |
0,00 |
–12 930 014,00 |
GR |
Prime pentru tutun |
2006 |
Autorizarea unor prim-procesatori neeligibili |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 722 713,00 |
0,00 |
– 722 713,00 |
GR |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2004 |
Deficiențe de gestionare și control |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–25 128 277,52 |
0,00 |
–25 128 277,52 |
GR |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2005 |
Deficiențe de gestionare și control |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–24 975 648,06 |
0,00 |
–24 975 648,06 |
GR |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2006 |
Deficiențe de gestionare și control |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–62 666,39 |
0,00 |
–62 666,39 |
GR |
Alte ajutoare directe – plăți directe |
2007 |
LPIS-GIS și controale la fața locului insuficiente |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
– 189 954 152,86 |
0,00 |
– 189 954 152,86 |
GR |
Alte ajutoare directe – articolul 69 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 – exceptând ovinele și bovinele |
2007 |
LPIS-GIS și controale la fața locului insuficiente |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–4 478 362,23 |
0,00 |
–4 478 362,23 |
GR |
Ecocondiționalitate |
2006 |
Deficiențe ale gestionării și controlului ecocondiționalității |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–4 138 354,61 |
0,00 |
–4 138 354,61 |
GR |
Ecocondiționalitate |
2007 |
Deficiențe ale gestionării și controlului ecocondiționalității |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–29 267,04 |
0,00 |
–29 267,04 |
GR |
Audit financiar – întârzierea plăților și termene de plată |
2007 |
Întârzierea plăților |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–1 819 599,31 |
–1 819 599,31 |
0,00 |
GR |
Audit financiar – depășiri |
2007 |
Depășirea plafoanelor privind alocările pentru DR |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–1 953 465,43 |
–1 953 465,43 |
0,00 |
GR |
Audit financiar – depășiri |
2007 |
Cheltuieli neeligibile |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–4 910,61 |
–4 910,61 |
0,00 |
GR |
Audit financiar – depășiri |
2008 |
Depășirea plafoanelor financiare |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–11 724,24 |
0,00 |
–11 724,24 |
Total GR (EUR) |
– 330 989 615,81 |
–3 777 975,35 |
– 327 211 640,46 |
||||||
IE |
Audit financiar – întârzierea plăților și termene de plată |
2009 |
Întârzierea plăților |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 133 757,17 |
– 133 757,17 |
0,00 |
Total IE (EUR) |
– 133 757,17 |
– 133 757,17 |
0,00 |
||||||
IT |
Lapte praf degresat destinat utilizării ca hrană pentru animale |
2003 |
Neaplicarea sau aplicarea incorectă a reducerilor de ajutoare și a sancțiunilor legale |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–19 021,62 |
0,00 |
–19 021,62 |
IT |
Lapte praf degresat destinat utilizării ca hrană pentru animale |
2003 |
Neaplicarea sau aplicarea incorectă a reducerilor de ajutoare și a sancțiunilor legale |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
– 789 909,56 |
0,00 |
– 789 909,56 |
IT |
Lapte praf degresat destinat utilizării ca hrană pentru animale |
2004 |
Neaplicarea sau aplicarea incorectă a reducerilor de ajutoare și a sancțiunilor legale |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–2 961,86 |
0,00 |
–2 961,86 |
IT |
Lapte praf degresat destinat utilizării ca hrană pentru animale |
2004 |
Neaplicarea sau aplicarea incorectă a reducerilor de ajutoare și a sancțiunilor legale |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
– 742 709,75 |
0,00 |
– 742 709,75 |
IT |
Lapte praf degresat destinat utilizării ca hrană pentru animale |
2005 |
Neaplicarea sau aplicarea incorectă a reducerilor de ajutoare și a sancțiunilor legale |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–86 072,22 |
0,00 |
–86 072,22 |
IT |
Lapte praf degresat destinat utilizării ca hrană pentru animale |
2005 |
Neaplicarea sau aplicarea incorectă a reducerilor de ajutoare și a sancțiunilor legale |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
–47 374,31 |
0,00 |
–47 374,31 |
IT |
Plăți directe |
2005 |
Deficiențe ale controalelor la fața locului |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
– 595 287,34 |
0,00 |
– 595 287,34 |
IT |
Plăți directe |
2006 |
Deficiențe ale controalelor la fața locului |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
– 627 815,82 |
0,00 |
– 627 815,82 |
IT |
Plăți directe |
2007 |
Deficiențe ale controalelor la fața locului |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
–36 181,44 |
0,00 |
–36 181,44 |
IT |
Plăți directe |
2007 |
Deficiențe ale sistemului de controale |
FORFETARĂ |
1,34 |
EUR |
–21 082 134,82 |
0,00 |
–21 082 134,82 |
IT |
Plăți directe |
2007 |
Calculul incorect al sancțiunilor |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 472 302,78 |
0,00 |
– 472 302,78 |
IT |
Recuperări |
2001-2002 |
Eroare financiară în registrul debitorilor |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–14 257 072,07 |
0,00 |
–14 257 072,07 |
Total IT (EUR) |
–38 758 843,59 |
0,00 |
–38 758 843,59 |
||||||
LT |
Certificare |
2006 |
Închiderea conturilor pe 2006: eroare cunoscută |
PUNCTUALĂ |
|
LTL |
– 149 107,00 |
0,00 |
– 149 107,00 |
Total LT (LTL) |
– 149 107,00 |
0,00 |
– 149 107,00 |
||||||
NL |
Amidon de cartofi |
2003 |
Deficiențe ale sistemului de gestionare și control al schemei |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–5 295 327,28 |
0,00 |
–5 295 327,28 |
NL |
Amidon de cartofi |
2004 |
Deficiențe ale sistemului de gestionare și control al schemei |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–5 424 788,14 |
0,00 |
–5 424 788,14 |
NL |
Amidon de cartofi |
2005 |
Deficiențe ale sistemului de gestionare și control al schemei |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–5 871 686,22 |
0,00 |
–5 871 686,22 |
NL |
Amidon de cartofi |
2006 |
Deficiențe ale sistemului de gestionare și control al schemei |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–5 973 168,71 |
0,00 |
–5 973 168,71 |
NL |
Amidon de cartofi |
2007 |
Deficiențe ale sistemului de gestionare și control al schemei |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–3 059 136,00 |
0,00 |
–3 059 136,00 |
NL |
Amidon de cartofi |
2008 |
Deficiențe ale sistemului de gestionare și control al schemei |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–3 323 042,96 |
0,00 |
–3 323 042,96 |
NL |
Furaje uscate |
2005 |
Deficiențe privind prelevarea eșantioanelor și controlul greutății |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
–53 756,91 |
0,00 |
–53 756,91 |
NL |
Furaje uscate |
2006 |
Neaplicarea sancțiunilor prevăzute la articolul 29 din Regulamentul (CE) nr. 382/2005 |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–51 192,24 |
0,00 |
–51 192,24 |
NL |
Furaje uscate |
2006 |
Deficiențe privind prelevarea eșantioanelor și controlul greutății |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
– 111 139,56 |
0,00 |
– 111 139,56 |
NL |
Furaje uscate |
2007 |
Neaplicarea sancțiunilor prevăzute la articolul 29 din Regulamentul (CE) nr. 382/2005 |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–80 683,48 |
0,00 |
–80 683,48 |
NL |
Furaje uscate |
2007 |
Deficiențe privind prelevarea eșantioanelor și controlul greutății |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
–59 296,58 |
0,00 |
–59 296,58 |
Total NL (EUR) |
–29 303 218,08 |
0,00 |
–29 303 218,08 |
||||||
PL |
Depozitare publică – zahăr |
2006 |
Contabilizarea incorectă a retragerii zahărului |
PUNCTUALĂ |
|
PLN |
–2 748 072,26 |
0,00 |
–2 748 072,26 |
PL |
Depozitare publică – cereale |
2006 |
Contabilizarea incorectă a retragerii cerealelor |
PUNCTUALĂ |
|
PLN |
–1 181 799,38 |
0,00 |
–1 181 799,38 |
PL |
Depozitare publică – cereale |
2007 |
Contabilizarea incorectă a retragerii cerealelor |
PUNCTUALĂ |
|
PLN |
– 158 188,28 |
0,00 |
– 158 188,28 |
Total PL (PLN) |
–4 088 059,92 |
0,00 |
–4 088 059,92 |
||||||
PT |
POSEI |
2005 |
Un număr insuficient de controale la fața locului |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 238 067,66 |
0,00 |
– 238 067,66 |
PT |
POSEI |
2006 |
Un număr insuficient de controale la fața locului |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 239 045,63 |
0,00 |
– 239 045,63 |
PT |
POSEI |
2007 |
Un număr insuficient de controale la fața locului |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 266 137,96 |
0,00 |
– 266 137,96 |
PT |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2004 |
Ajutoare plătite agricultorilor cu mai puțin de 10 drepturi |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 150 518,33 |
0,00 |
– 150 518,33 |
PT |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2004 |
Neutralizarea dublului impact al corecției punctuale/forfetare |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
3 010,36 |
0,00 |
3 010,36 |
PT |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2004 |
Deficiențe privind registrele la nivelul exploatațiilor |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
– 704 557,25 |
0,00 |
– 704 557,25 |
PT |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2005 |
Ajutoare plătite agricultorilor cu mai puțin de 10 drepturi |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 136 490,69 |
0,00 |
– 136 490,69 |
PT |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2005 |
Neutralizarea dublului impact al corecției punctuale/forfetare |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
2 729,81 |
0,00 |
2 729,81 |
PT |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2005 |
Deficiențe privind registrele la nivelul exploatațiilor |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
–1 221 522,57 |
0,00 |
–1 221 522,57 |
PT |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2006 |
Ajutoare plătite agricultorilor cu mai puțin de 10 drepturi |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–10 716,86 |
0,00 |
–10 716,86 |
PT |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2006 |
Neutralizarea dublului impact al corecției punctuale/forfetare |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
426,48 |
0,00 |
426,48 |
PT |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2006 |
Deficiențe privind registrele la nivelul exploatațiilor |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
– 543 239,48 |
0,00 |
– 543 239,48 |
PT |
Culturi arabile |
2005 |
Deficiențe în sistemul LPIS-GIS, în efectuarea controalelor la fața locului și în calcularea sancțiunilor |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
–77 320,99 |
0,00 |
–77 320,99 |
PT |
Culturi arabile |
2006 |
Deficiențe în sistemul LPIS-GIS, în efectuarea controalelor la fața locului și în calcularea sancțiunilor |
FORFETARĂ |
2 |
EUR |
– 687,65 |
0,00 |
– 687,65 |
PT |
DR Garantare măsuri însoțitoare (măsuri legate de suprafață) |
2006 |
Deficiențe în sistemul LPIS-GIS, în efectuarea controalelor la fața locului și în calcularea sancțiunilor |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
–10 488 632,26 |
0,00 |
–10 488 632,26 |
PT |
Culturi arabile |
2006 |
Deficiențe în sistemul LPIS-GIS, în efectuarea controalelor la fața locului și în calcularea sancțiunilor |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
–13 996 538,00 |
0,00 |
–13 996 538,00 |
PT |
DR Garantare noi măsuri |
2006 |
Deficiențe în sistemul LPIS-GIS, în efectuarea controalelor la fața locului și în calcularea sancțiunilor |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
349 379,51 |
0,00 |
349 379,51 |
PT |
Cuantumuri suplimentare ale ajutoarelor |
2007 |
Deficiențe în sistemul LPIS-GIS, în efectuarea controalelor la fața locului și în calcularea sancțiunilor |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
– 248 208,61 |
0,00 |
– 248 208,61 |
PT |
Alte ajutoare directe – plăți directe |
2007 |
Deficiențe în sistemul LPIS-GIS, în efectuarea controalelor la fața locului și în calcularea sancțiunilor |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
–16 015 420,09 |
0,00 |
–16 015 420,09 |
PT |
Audit financiar – întârzierea plăților și termene de plată |
2008 |
Întârzierea plăților |
PUNCTUALĂ |
0 |
EUR |
– 148 413,94 |
– 148 413,94 |
0,00 |
PT |
Audit financiar – depășiri |
2009 |
Audit financiar – depășirea plafoanelor |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–96 189,49 |
–96 189,49 |
0,00 |
PT |
Audit financiar – întârzierea plăților și termene de plată |
2009 |
Audit financiar – Întârzierea plăților |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 286 327,01 |
– 286 327,01 |
0,00 |
PT |
Închiderea conturilor |
2006 |
Închiderea conturilor pe 2006: eroarea cea mai probabilă |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 653 833,00 |
0,00 |
– 653 833,00 |
PT |
Închiderea conturilor |
2006 |
Închiderea conturilor pe 2006: eroarea sistematică |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 197 091,00 |
0,00 |
– 197 091,00 |
PT |
Închiderea conturilor |
2007 |
Închiderea conturilor pe 2007: eroarea cea mai probabilă |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
– 156 607,00 |
0,00 |
– 156 607,00 |
PT |
Închiderea conturilor |
2007 |
Închiderea conturilor pe 2006: eroarea sistematică |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–2 334,00 |
0,00 |
–2 334,00 |
Total PT (EUR) |
–45 522 353,31 |
– 530 930,44 |
–44 991 422,87 |
||||||
RO |
Plăți directe |
2008 |
Deficiențe în funcționarea LPIS-GIS |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–41 707 099,00 |
0,00 |
–41 707 099,00 |
RO |
Audit financiar – întârzierea plăților și termene de plată |
2008 |
Întârzierea plăților |
PUNCTUALĂ |
|
EUR |
–4 659 620,91 |
–8 629 639,25 |
3 970 018,34 |
Total RO (EUR) |
–46 366 719,91 |
–8 629 639,25 |
–37 737 080,66 |
||||||
SE |
Alte ajutoare directe – articolul 69 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 – exceptând ovinele și bovinele |
2009 |
Depășirea plafoanelor financiare |
PUNCTUALĂ |
0 |
EUR |
–13 177,13 |
–13 177,13 |
0,00 |
Total SE (EUR) |
–13 177,13 |
–13 177,13 |
0,00 |
||||||
SI |
Prime pentru carne – bovine |
2005 |
Deficiențe ale controalelor la fața locului privind prima pentru vacile care alăptează |
FORFETARĂ |
2 |
SIT |
–29 466 458,00 |
0,00 |
–29 466 458,00 |
SI |
Prime pentru carne – bovine |
2005 |
Animale sacrificate înainte de 1.5.2004 |
PUNCTUALĂ |
|
SIT |
– 677 017 295,96 |
0,00 |
– 677 017 295,96 |
SI |
Prime pentru carne – bovine |
2005 |
Neutralizarea dublului impact al corecției punctuale/forfetare |
PUNCTUALĂ |
|
SIT |
33 850 864,80 |
0,00 |
33 850 864,80 |
SI |
Prime pentru carne – bovine |
2005 |
Deficiențe ale controalelor la fața locului privind prima specială pentru bovine și prima de sacrificare |
FORFETARĂ |
5 |
SIT |
–77 950 627,83 |
0,00 |
–77 950 627,83 |
SI |
Prime pentru carne – bovine |
2006 |
Deficiențe ale controalelor la fața locului privind prima pentru vacile care alăptează |
FORFETARĂ |
2 |
SIT |
–28 359 536,07 |
0,00 |
–28 359 536,07 |
SI |
Prime pentru carne – bovine |
2006 |
Deficiențe ale controalelor la fața locului privind prima specială pentru bovine și prima de sacrificare |
FORFETARĂ |
5 |
SIT |
–98 115 706,03 |
0,00 |
–98 115 706,03 |
SI |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2005 |
Ajutoare plătite agricultorilor cu mai puțin de 10 drepturi de cotă pentru ovine |
PUNCTUALĂ |
|
SIT |
–11 799 120,10 |
0,00 |
–11 799 120,10 |
SI |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2005 |
Neutralizarea dublului impact al corecției punctuale/forfetare |
PUNCTUALĂ |
|
SIT |
589 956,01 |
0,00 |
589 956,01 |
SI |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2005 |
Deficiențe ale controalelor principale și auxiliare pentru ovine |
FORFETARĂ |
5 |
SIT |
–6 944 168,27 |
0,00 |
–6 944 168,27 |
SI |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2006 |
Ajutoare plătite agricultorilor cu mai puțin de 10 drepturi de cotă pentru ovine |
PUNCTUALĂ |
|
SIT |
–11 385 314,67 |
0,00 |
–11 385 314,67 |
SI |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2006 |
Neutralizarea dublului impact al corecției punctuale/forfetare |
PUNCTUALĂ |
|
SIT |
569 265,73 |
0,00 |
569 265,73 |
SI |
Prime pentru carne – ovine și caprine |
2006 |
Deficiențe ale controalelor principale și auxiliare pentru ovine |
PUNCTUALĂ |
|
SIT |
–7 576 358,35 |
0,00 |
–7 576 358,35 |
Total SI (SIT) |
– 913 604 498,73 |
0,00 |
– 913 604 498,73 |
POSTUL BUGETAR 6500
SM |
Măsură |
EF |
Motiv |
Tip |
% |
Monedă |
Sumă |
Deduceri |
Impact financiar |
CY |
DR Garantare măsuri însoțitoare (măsuri legate de suprafață) |
2005 |
Nivel insuficient al controalelor la fața locului |
FORFETARĂ |
5 |
CYP |
–19 607,00 |
0,00 |
–19 607,00 |
CY |
DR Garantare măsuri însoțitoare (măsuri legate de suprafață) |
2006 |
Nivel insuficient al controalelor la fața locului |
FORFETARĂ |
5 |
CYP |
– 127 488,00 |
0,00 |
– 127 488,00 |
CY |
DR Garantare măsuri însoțitoare (măsuri legate de suprafață) |
2007 |
Nivel insuficient al controalelor la fața locului |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
–90 126,00 |
0,00 |
–90 126,00 |
Total CY (CYP) |
– 147 095,00 |
0,00 |
– 147 095,00 |
||||||
Total CY (EUR) |
–90 126,00 |
0,00 |
–90 126,00 |
||||||
PL |
Dezvoltare rurală, FEOGA, Axa 2 (2000-2006, măsuri legate de suprafață) |
2006 |
Deficiențe ale controalelor principale și ale aplicării sancțiunilor pentru măsurile de agromediu |
FORFETARĂ |
5 |
PLN |
–10 579 382,00 |
–10 579 382,00 |
0,00 |
PL |
Dezvoltare rurală, FEOGA, Axa 2 (2000-2006, măsuri legate de suprafață) |
2006 |
Deficiențe ale controalelor principale și ale aplicării sancțiunilor pentru zonele defavorizate |
FORFETARĂ |
5 |
PLN |
–50 609 351,00 |
–50 609 351,00 |
0,00 |
Total PL (PLN) |
–61 188 733,00 |
–61 188 733,00 |
0,00 |
POSTUL BUGETAR 6711
SM |
Măsură |
EF |
Motiv |
Tip |
% |
Monedă |
Sumă |
Deduceri |
Impact financiar |
BG |
DR Garantare măsuri însoțitoare (măsuri legate de suprafață) |
2008 |
LPIS-GIS și controale la fața locului insuficiente |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
–2 245 941,14 |
0,00 |
–2 245 941,14 |
BG |
DR Garantare măsuri însoțitoare (măsuri legate de suprafață) |
2008 |
LPIS-GIS și controale la fața locului insuficiente |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–1 326 700,51 |
0,00 |
–1 326 700,51 |
Total BG (EUR) |
–3 572 641,65 |
0,00 |
–3 572 641,65 |
||||||
GR |
DR Garantare măsuri însoțitoare (măsuri legate de suprafață) |
2007 |
LPIS-GIS și controale la fața locului insuficiente |
FORFETARĂ |
10 |
EUR |
–16 480 990,57 |
0,00 |
–16 480 990,57 |
Total GR (EUR) |
–16 480 990,57 |
0,00 |
–16 480 990,57 |
||||||
PT |
DR Garantare măsuri însoțitoare (măsuri legate de suprafață) |
2007 |
Deficiențe în sistemul LPIS-GIS, în efectuarea controalelor la fața locului și în calcularea sancțiunilor |
FORFETARĂ |
5 |
EUR |
– 213 224,74 |
0,00 |
– 213 224,74 |
Total PT (EUR) |
– 213 224,74 |
|
– 213 224,74 |
POSTUL BUGETAR 05 07 01 07
SM |
Măsură |
EF |
Motiv |
Tip |
% |
Monedă |
Sumă |
Deduceri |
Impact financiar |
HU |
Intervenții sub formă de depozitare – porumb |
2007 |
Rambursarea cheltuielilor tehnice privind porumbul de intervenție, ca urmare a contabilizării incorecte |
PUNCTUALĂ |
|
HUF |
–4 003 360,00 |
0,00 |
–4 003 360,00 |
HU |
Intervenții sub formă de depozitare – porumb |
2007 |
Rambursarea cheltuielilor financiare privind porumbul de intervenție, ca urmare a contabilizării incorecte |
PUNCTUALĂ |
|
HUF |
1 362 123,00 |
0,00 |
1 362 123,00 |
HU |
Intervenții sub formă de depozitare – porumb |
2007 |
Rambursarea profiturilor din vânzări privind porumbul de intervenție, ca urmare a contabilizării incorecte |
PUNCTUALĂ |
|
HUF |
844 140 288,00 |
0,00 |
844 140 288,00 |
HU |
Dezvoltare rurală, Garantare |
2005 |
Recuperarea sumelor din rambursări necuvenite ca urmare a diferențelor ratelor de schimb valutar după dubla corecție (în conformitate cu Deciziile 2009/721/CE și 2010/152/UE ale Comisiei și cu ordinul de recuperare GFO.09.025 privind programul TRDI 2004HU06GDO001) |
|
|
EUR |
–2 719,10 |
0,00 |
–2 719,10 |
Total HU (HUF) |
841 499 051,00 |
0 |
841 499 051,00 |
||||||
Total HU (EUR) |
–2 719,10 |
0 |
–2 719,10 |