ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 2

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 52
6 ianuarie 2009


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

 

Regulamentul (CE) nr. 2/2009 al Comisiei din 5 ianuarie 2009 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

1

 

 

Regulamentul (CE) nr. 3/2009 al Comisiei din 5 ianuarie 2009 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1347/2008 de stabilire a taxelor de import în sectorul cerealelor începând cu 1 ianuarie 2009

3

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Comisie

 

 

2009/1/CE

 

*

Decizia Comisiei din 16 decembrie 2008 de acordare a unei derogări ca urmare a solicitării formulate de Republica Bulgaria în temeiul Deciziei 2008/477/CE privind armonizarea benzii de frecvențe 2500-2690 MHz pentru sistemele terestre capabile să furnizeze servicii de comunicații electronice în cadrul Comunității [notificată cu numărul C(2008) 8302]

6

 

 

2009/2/CE

 

*

Decizia Comisiei din 18 decembrie 2008 de modificare a Deciziei 2005/779/CE cu privire la includerea Siciliei pe lista regiunilor din Italia indemne de boala veziculoasă a porcului [notificată cu numărul C(2008) 8344]  ( 1 )

8

 

 

2009/3/CE

 

*

Decizia Comisiei din 18 decembrie 2008 de constituire a rezervelor comunitare de vaccinuri împotriva pestei cabaline africane

9

 

 

2009/4/CE

 

*

Decizia Comisiei din 18 decembrie 2008 de modificare a anexei II la Decizia 79/542/CEE a Consiliului în ceea ce privește rubrica privind Botswana și cea privind Brazilia din cadrul listei țărilor terțe sau a regiunilor acestora din care sunt autorizate importurile anumitor categorii de carne proaspătă în Comunitate [notificată cu numărul C(2008) 8516]  ( 1 )

11

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 1285/2008 al Comisiei din 15 decembrie 2008 privind introducerea în Comunitate a coletelor personale cu produse de origine animală și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 136/2004 (JO L 347, 23.12.2008)

18

 

 

 

*

Aviz cititorilor (A se vedea coperta a treia)

s3

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

6.1.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 2/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 2/2009 AL COMISIEI

din 5 ianuarie 2009

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 6 ianuarie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 ianuarie 2009.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0702 00 00

MA

55,5

TR

99,0

ZZ

77,3

0707 00 05

JO

167,2

TR

128,5

ZZ

147,9

0709 90 70

MA

72,4

TR

87,4

ZZ

79,9

0805 10 20

BR

44,6

CL

44,1

MA

68,3

TR

76,5

ZA

65,1

ZZ

59,7

0805 20 10

MA

66,2

ZZ

66,2

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

54,4

IL

58,8

TR

63,3

ZZ

58,8

0805 50 10

MA

59,6

TR

54,8

ZZ

57,2

0808 10 80

CN

81,9

US

108,0

ZZ

95,0

0808 20 50

CN

88,9

US

102,0

ZZ

95,5


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


6.1.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 2/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 3/2009 AL COMISIEI

din 5 ianuarie 2009

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1347/2008 de stabilire a taxelor de import în sectorul cerealelor începând cu 1 ianuarie 2009

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 privind normele de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește taxele la import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Taxele de import în sectorul cerealelor aplicabile începând cu 1 ianuarie 2009 au fost stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1347/2008 al Comisiei (3).

(2)

Având în vedere că media calculată a taxelor de import prezintă o diferență de 5 EUR/t față de taxa stabilită, trebuie să se efectueze ajustarea corespunzătoare a taxelor de import stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1347/2008.

(3)

Este necesară modificarea, în consecință, a Regulamentului (CE) nr. 1347/2008,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 1347/2008 se înlocuiesc cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 6 ianuarie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 ianuarie 2009.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 161, 29.6.1996, p. 125.

(3)  JO L 348, 24.12.2008, p. 81.


ANEXA I

Taxe la import pentru produsele menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 aplicabile de la 6 ianuarie 2009

Cod NC

Descrierea mărfurilor

Taxa la import (1)

(în EUR/t)

1001 10 00

GRÂU dur de calitate superioară

0,00

de calitate medie

0,00

de calitate inferioară

0,00

1001 90 91

GRÂU comun, pentru sămânță

0,00

ex 1001 90 99

GRÂU comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță

0,00

1002 00 00

SECARĂ

34,04

1005 10 90

PORUMB pentru sămânță, altul decât hibrid

19,22

1005 90 00

PORUMB, altul decât pentru sămânță (2)

19,22

1007 00 90

SORG cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării

34,04


(1)  Pentru mărfurile care intră în Comunitate prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:

3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află la Marea Mediterană,

2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice.

(2)  Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei.


ANEXA II

Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I

2.1.2009

1.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:

(EUR/t)

 

Grâu comun (1)

Porumb

Grâu dur de calitate superioară

Grâu dur de calitate medie (2)

Grâu dur de calitate inferioară (3)

Orz

Bursa

Minnéapolis

Chicago

Cotația

176,48

117,05

Prețul FOB USA

217,05

207,05

187,05

115,93

Primă pentru Golf

13,70

Primă pentru Marile Lacuri

28,08

2.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:

Taxă de navlu: Golful Mexic–Rotterdam:

9,20 EUR/t

Taxă de navlu: Marile Lacuri–Rotterdam:

7,03 EUR/t


(1)  Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].

(2)  Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].

(3)  Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Comisie

6.1.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 2/6


DECIZIA COMISIEI

din 16 decembrie 2008

de acordare a unei derogări ca urmare a solicitării formulate de Republica Bulgaria în temeiul Deciziei 2008/477/CE privind armonizarea benzii de frecvențe 2 500-2 690 MHz pentru sistemele terestre capabile să furnizeze servicii de comunicații electronice în cadrul Comunității

[notificată cu numărul C(2008) 8302]

(Numai textul în limba bulgară este autentic)

(2009/1/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Decizia nr. 676/2002/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind cadrul de reglementare pentru politica de gestionare a spectrului de frecvențe radio în Comunitatea Europeană (Decizia privind spectrul de frecvențe radio) (1), în special articolul 4 alineatul (5),

având în vedere Decizia 2008/477/CE a Comisiei din 13 iunie 2008 privind armonizarea benzii de frecvențe 2 500-2 690 MHz pentru sistemele terestre capabile să furnizeze servicii de comunicații electronice în cadrul Comunității (2), în special articolul 2 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu Decizia 2008/477/CE, statele membre trebuie ca, în termen de șase luni de la intrarea în vigoare a deciziei, să desemneze și ulterior să pună la dispoziție, pe o bază neexclusivă, banda de 2 500-2 690 MHz pentru sisteme terestre capabile să furnizeze servicii de comunicații electronice, în conformitate cu anumiți parametri.

(2)

În conformitate cu Decizia 2008/477/CE, statele membre au obligația de a desemna și ulterior de a pune la dispoziție banda de 2 500-2 690 MHz cel târziu la 13 decembrie 2008.

(3)

Articolul 2 alineatul (2) din Decizia 2008/477/CE prevede că, prin derogare, statele membre pot cere perioade de tranziție care ar putea include aranjamente privind partajarea spectrului de frecvențe radio, în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Decizia nr. 676/2002/CE.

(4)

Republica Bulgaria a anunțat Comisia că nu este în măsură să implementeze la timp cerințele prevăzute în Decizia 2008/477/CE, deoarece această bandă este în prezent rezervată exclusiv echipamentelor de comunicații electronice mobile utilizate în scopuri de siguranță națională.

(5)

Prin scrisoarea datată 22 octombrie 2008, Republica Bulgaria a solicitat așadar o derogare temporară de la aceste cerințe pentru a putea continua să utilizeze echipamentele respective în paralel cu introducerea unui nou sistem de radiocomunicații mobile pentru siguranța națională, care să utilizeze o bandă de frecvențe diferită.

(6)

Durata de acordare a derogării ar varia în funcție de regiune. Pentru regiunile Vidin, Montana, Vratsa, Lovech, Pleven, Gabrovo, Veliko Tarnovo, Russe, Turgovishte, Razgrad, Shumen, Silistra, Dobrich și Varna (nordul Bulgariei), derogarea s-ar aplica până la sfârșitul anului 2009. Pentru zonele din jurul orașelor Triavna, Blagoevgrad, Pazardjik, Plovdiv, Smolyan, Kurdzhaly, Haskovo, Stara Zagora, Sliven, Yambol, Burgas, precum și pentru cea din jurul orașului Sofia și a regiunii Sofia (sudul Bulgariei), derogarea s-ar aplica până la sfârșitul anului 2010, însă Bulgaria își propune să-și îndeplinească în 2009 obligațiile cu privire la orașul Sofia și la regiunea Sofia.

(7)

Bulgaria și-a fundamentat într-o măsură suficientă cererea de derogare, oferind în special clarificări cu privire la necesitatea atribuirii altor frecvențe adecvate utilizatorilor actuali ai benzii de frecvențe de 2 500-2 690 MHz, la importanța migrării simultane a tuturor legăturilor la nivelul unei regiuni, precum și la necesitatea alocării de resurse financiare pentru achiziționarea de noi echipamente de comunicații mobile destinate siguranței publice. Pentru o gestionare adecvată a perioadei de tranziție ar fi necesar un raport referitor la stadiul procesului de migrație și la progresele înregistrate în ceea ce privește îndeplinirea angajamentelor asumate.

(8)

Membrii Comitetului pentru spectrul de frecvențe radio au indicat la reuniunea comitetului din 2 octombrie 2008 faptul că nu au obiecții față de această derogare tranzitorie.

(9)

Limitarea cerută nu ar împiedica în mod nejustificat implementarea Deciziei 2008/477/CE și nici nu ar genera diferențe excesive între statele membre în ceea ce privește concurența sau reglementarea. Cererea este justificată și o derogare tranzitorie ar fi în măsură să faciliteze implementarea integrală a Deciziei 2008/477/CE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Ca urmare a cererii prezentate la 22 octombrie 2008, Republica Bulgaria este autorizată să amâne implementarea Deciziei 2008/477/CE în nordul Bulgariei până la 31 decembrie 2009 și în sudul Bulgariei până la 31 decembrie 2010, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute la articolul 3.

Articolul 2

În sensul prezentei decizii,

nordul Bulgariei înseamnă regiunile administrative Vidin, Montana, Vratsa, Lovech, Pleven, Gabrovo, Veliko Tarnovo, Russe, Turgovishte, Razgrad, Shumen, Silistra, Dobrich și Varna;

sudul Bulgariei înseamnă zona din jurul orașului Triavna, regiunea Sofia, orașul Sofia, precum și regiunile administrative Blagoevgrad, Pazardjik, Plovdiv, Smolyan, Kurdzhaly, Haskovo, Stara Zagora, Sliven, Yambol și Burgas.

Articolul 3

Până la 16 ianuarie 2010, Bulgaria prezintă un raport privind implementarea Deciziei 2008/477/CE în nordul Bulgariei, în orașul Sofia și în regiunea Sofia, și până la 16 ianuarie 2011 un raport referitor la întregul său teritoriu.

Articolul 4

Prezenta decizie se adresează Republicii Bulgaria.

Adoptată la Bruxelles, 16 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Viviane REDING

Membru al Comisiei


(1)  JO L 108, 24.4.2002, p. 1.

(2)  JO L 163, 24.6.2008, p. 37.


6.1.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 2/8


DECIZIA COMISIEI

din 18 decembrie 2008

de modificare a Deciziei 2005/779/CE cu privire la includerea Siciliei pe lista regiunilor din Italia indemne de boala veziculoasă a porcului

[notificată cu numărul C(2008) 8344]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2009/2/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 10 alineatul (4) teza a treia,

întrucât:

(1)

Decizia 2005/779/CE a Comisiei din 8 noiembrie 2005 privind anumite măsuri de sănătate animală împotriva bolii veziculoase a porcului în Italia (2) a fost adoptată ca răspuns la prezența acestei boli în Italia. Decizia stabilește normele de sănătate animală cu privire la boala veziculoasă a porcului pentru regiunile statului membru în cauză care sunt recunoscute ca fiind indemne de boala veziculoasă a porcului și pentru acelea care nu au fost recunoscute ca fiind indemne de această boală. Aceste regiuni sunt enumerate în anexele la Decizia 2005/779/CE.

(2)

În Italia a fost implementat, timp de câțiva ani, un program de eradicare și de monitorizare a bolii veziculoase a porcului pentru ca toate regiunile din Italia să obțină statutul de zone indemne de boală.

(3)

Italia a transmis informații Comisiei privind statutul Siciliei de zonă indemnă de boală și a demonstrat că boala a fost eradicată în această regiune. În urma examinării informațiilor respective și având în vedere rezultatele favorabile ale implementării programelor anuale de eradicare și de monitorizare în Italia, este necesar să se recunoască faptul că Sicilia este indemnă de boala veziculoasă a porcului.

(4)

Prin urmare, Decizia 2005/779/CE ar trebui modificată în consecință.

(5)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2005/779/CE se modifică după cum urmează:

1.

în anexa I, după mențiunea referitoare la Sardinia se introduce următorul text:

„—

Sicilia”;

2.

în anexa II se elimină mențiunea referitoare la Sicilia.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 18 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

(2)  JO L 293, 9.11.2005, p. 28.


6.1.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 2/9


DECIZIA COMISIEI

din 18 decembrie 2008

de constituire a rezervelor comunitare de vaccinuri împotriva pestei cabaline africane

(2009/3/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Decizia 90/424/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (1), în special articolul 6 alineatul (2) și articolul 8,

având în vedere Directiva 92/35/CEE a Consiliului din 29 aprilie 1992 de stabilire a normelor de control și a măsurilor pentru combaterea pestei cabaline africane (2), în special articolul 12,

întrucât:

(1)

Pesta cabalină africană este o boală transmisă de artropode ecvideelor în special din Africa Subsahariană. Ocazional, boala s-a răspândit în afara Africii ajungând până în India, dar și în Africa de Nord și în Peninsula Iberică, precum și între acestea. Boala este cauzată de un Orbivirus similar virusului care cauzează boala limbii albastre. Cu toate acestea, spre deosebire de boala limbii albastre la ovine și bovine, pesta cabalină africană la cai este aproape întotdeauna fatală.

(2)

Prin neutralizarea virusului au fost identificate nouă serotipuri diferite din punct de vedere antigenic ale virusului pestei cabaline africane, dar au fost observate unele reacții încrucișate între serotipurile 1 și 2, 3 și 7, 5 și 8 și 6 și 9, care sunt utilizate la producerea vaccinului.

(3)

Circulația persistentă a virusului bolii limbii albastre în anumite state membre este o dovadă suficientă pentru prezența aproape neîntreruptă a vectorilor aferenți în zonele afectate. Virusul pestei cabaline africane și virusul bolii limbii albastre sunt transmise de același vector Culicoides și, prin urmare, riscul introducerii virusului în statele membre nu este neglijabil. Zonele din Comunitate afectate de boala limbii albastre sunt, de asemenea, zonele importante de reproducere pentru populațiile valoroase de cai care, astfel, sunt în mod deosebit amenințate de pesta cabalină africană.

(4)

Utilizarea timpurie a vaccinurilor în cazul unui focar de pestă cabalină africană este prevăzută la articolul 6 alineatul (1) litera (d) din Directiva 92/35/CEE a Consiliului. În conformitate cu articolul 9 alineatul (2) din respectiva directivă, Comisia poate lua decizia de a efectua vaccinarea sistematică a ecvideelor împotriva pestei cabaline africane; cu toate acestea, în prezent, industria farmaceutică bazată în statele membre sau înregistrată în Europa de către un producător internațional nu produce niciun vaccin împotriva pestei cabaline africane.

(5)

Datorită sprijinului substanțial pe care Comunitatea l-a oferit Spaniei, Portugaliei și, mai târziu, și Marocului, focarul din 1987-1991 din acel ecosistem a fost eradicat, iar din 1993 toate statele membre ale Uniunii Europene îndeplinesc condițiile pentru o țară indemnă de pesta cabalină africană, în conformitate cu criteriile stabilite de legislația comunitară.

(6)

Capitolul 12.1 din Codul sanitar pentru animale terestre (denumit în continuare „codul”) al Organizației Mondiale pentru Sănătatea Animalelor (OIE) (3) stabilește, printre altele, normele pentru circulația ecvideelor vaccinate sau seropozitive și prevede orientări de urmat pentru a menține sau a recupera statutul de indemn în urma izbucnirii unei epidemii.

(7)

În lipsa unei monografii specifice pentru vaccinurile împotriva pestei cabaline africane în farmacopeea europeană, descrierea de la capitolul 2.5.1 din Manualul de teste diagnostice și vaccinuri pentru animale terestre (4) a vaccinului produs de Onderstepoort Biological Products Ltd (OBP) din Africa de Sud este singura normă autentică disponibilă pentru vaccinurile active atenuate împotriva pestei cabaline africane.

(8)

Ținând cont de experiența vaccinării împotriva bolii limbii albastre în statele membre, în scopul de a împiedica introducerea într-un ecosistem a serotipurilor care nu au fost detectate anterior, este necesar să se stabilească capacitatea de a recurge, în caz de urgență, la vaccinuri monovalente care conțin numai serotipul deja prevalent sau care amenință în mod direct regiunea. OBP este în posesia tehnologiei necesare pentru producerea de vaccinuri monovalente atenuate adecvate din cele șapte serotipuri incluse în vaccinurile cu virus viu atenuat trivalente și tetravalente produse în mod obișnuit pentru utilizarea ulterioară combinată în zone endemice, care este eficientă împotriva tuturor celor nouă serotipuri ale virusului pestei cabaline africane.

(9)

Astfel, OBP este singurul contractant potențial cu capacitățile necesare pentru a furniza vaccinuri eficiente împotriva pestei cabaline africane, care îndeplinesc normele acceptate la nivel internațional, în sensul articolului 123 alineatul (3) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al Comisiei din 23 decembrie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5).

(10)

Manualul OIE indică o perioadă de stabilitate extinsă atunci când vaccinul liofilizat este păstrat între 4 și 8 °C; cu toate acestea, perioada de valabilitate garantată din punct de vedere comercial este stabilită la 2 ani. Prin urmare, ar trebui luată, în timp util, o decizie privind reînnoirea stocurilor de vaccinuri, înainte de expirarea perioadei de valabilitate și ținând cont de situația epidemiologică și de posibila dezvoltare de noi vaccinuri.

(11)

Pe baza experienței cu alte rezerve comunitare de vaccinuri și luând în considerare faptul că, în cazul pestei cabaline africane, o campanie primară completă de vaccinare este reprezentată de o primă administrare a vaccinului, urmată de o a doua vaccinare de rapel, un număr total de 100 000 de doze din fiecare dintre cele șapte serotipuri atenuate ar fi suficient pentru un prim răspuns în caz de urgență.

(12)

Pentru a proteja ecvideele susceptibile este, prin urmare, oportun să se constituie rezerve comunitare de vaccinuri împotriva pestei cabaline africane și să se asigure disponibilitatea acestora pentru utilizări de urgență în statele membre sau în țările terțe vecine relevante din punct de vedere epidemiologic și care reprezintă un risc special de pestă cabalină africană pentru statele membre.

(13)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

DECIDE:

Articolul 1

(1)   Pentru utilizarea de urgență, Comunitatea ia măsuri pentru cumpărarea a 100 000 de doze de vaccinuri cu virus viu atenuat monovalente liofilizate, inclusiv diluanții necesari, împotriva fiecăruia dintre serotipurile 1, 2, 3, 4, 6, 7 și 8 de pestă cabalină africană.

(2)   Măsurile menționate la alineatul (1) includ furnizarea și depozitarea totalului de 700 000 de doze de vaccinuri liofilizate și expedierea, fără întârziere, a vaccinurilor specificate către un loc din Uniunea Europeană sau din vecinătatea sa direct relevantă din punct de vedere epidemiologic, desemnat în caz de urgență de către Comisie.

Articolul 2

Costul maxim al măsurilor menționate la articolul 1 este de până la 500 000 EUR pentru o perioadă de doi ani.

Articolul 3

Pentru a îndeplini obiectivele articolelor 1 și 2, Comisia încheie, pentru anii 2009 și 2010, un contract de achiziții cu Onderstepoort Biological Products Ltd (OBP) din Africa de Sud privind:

furnizarea și depozitarea vaccinurilor descrise la articolul 1 alineatul (1);

livrarea vaccinurilor împreună cu diluanții, așa cum este descris la articolul 1 alineatul (2); precum și

detaliile privind eliminarea vaccinurilor expirate.

Adoptată la Bruxelles, 18 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 224, 18.8.1990, p. 19.

(2)  JO L 157, 10.6.1992, p. 19.

(3)  http://www.oie.int/eng/normes/mcode/en_chapitre_1.12.1.htm

(4)  http://www.oie.int/eng/normes/mmanual/2008/pdf/2.05.01_AHS.pdf

(5)  JO L 357, 31.12.2002, p. 1.


6.1.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 2/11


DECIZIA COMISIEI

din 18 decembrie 2008

de modificare a anexei II la Decizia 79/542/CEE a Consiliului în ceea ce privește rubrica privind Botswana și cea privind Brazilia din cadrul listei țărilor terțe sau a regiunilor acestora din care sunt autorizate importurile anumitor categorii de carne proaspătă în Comunitate

[notificată cu numărul C(2008) 8516]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2009/4/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 2002/99/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman (1), în special teza introductivă de la articolul 8 punctul 1 primul paragraf și articolul 8 punctul 4,

întrucât:

(1)

Decizia 79/542/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1976 privind întocmirea listei cu țări terțe sau cu regiuni ale acestora și de stabilire a condițiilor de sănătate animală și publică și de certificare sanitar-veterinară, pentru importul în Comunitate de anumite animale vii și carne proaspătă provenită de la acestea (2) stabilește condițiile sanitare necesare pentru importul în Comunitate de animale vii cu excepția ecvideelor și pentru importul de carne proaspătă provenită de la aceste animale, inclusiv de la ecvidee, dar cu excepția preparatelor din carne.

(2)

Decizia 79/542/CEE prevede că importurile de carne proaspătă destinate consumului uman sunt permise numai dacă această carne provine de pe teritoriul unei țări terțe sau dintr-o regiune a acesteia dintre cele enumerate în partea 1 din anexa II la respectiva decizie, iar carnea proaspătă îndeplinește cerințele prevăzute în certificatul sanitar-veterinar corespunzător pentru această carne, în conformitate cu modelele descrise în partea 2 din anexa menționată, ținând seama de orice condiții specifice sau garanții suplimentare cerute pentru carne.

(3)

Botswana este menționată în partea 1 din anexa II la Decizia 79/542/CEE și a fost împărțită în diferite teritorii, în principal în funcție de starea de sănătate a animalelor din aceste teritorii. Teritoriile respective sunt autorizate să exporte către Comunitate carne proaspătă dezosată și maturată obținută de la bovine domestice, oi și capre domestice și de la anumite animale nedomestice de crescătorie și sălbatice (denumită, în continuare, „carne proaspătă”).

(4)

La 20 octombrie 2008, a fost suspectată apariția unui focar de febră aftoasă la o fermă situată în districtul Ghanzi, localizat în zona sanitar-veterinară de combatere a bolilor 12 din Botswana. Respectiva zonă sanitar-veterinară de combatere a bolilor este, în prezent, autorizată să exporte carne proaspătă către Comunitate. De îndată ce prezența focarului a fost confirmată, autoritatea competentă din Botswana a suspendat exporturile de carne proaspătă către Comunitate.

(5)

Având în vedere aceste circumstanțe, importurile în Comunitate de carne proaspătă provenită din zona sanitar-veterinară de combatere a bolilor 12 din Botswana ar trebui să nu mai fie autorizate. Ținând seama de faptul că autoritatea competentă din Botswana a furnizat suficiente garanții cu privire la măsurile aplicate în vederea controlării răspândirii bolii și având în vedere că zonele afectate sunt complet îngrădite, este adecvat să se limiteze restricțiile numai la zona sanitar-veterinară de combatere a bolilor 12.

(6)

Descrierea teritoriului BR-1 din Brazilia exclude din cadrul teritoriilor autorizate să exporte carne de vită proaspătă, dezosată și maturată către Comunitate o zonă denumită „zonă de înaltă supraveghere”. Aceasta constă într-o fâșie de 15 km care se întinde de-a lungul graniței cu Paraguay-ul și care cuprinde câteva localități, printre care se numără Caracol și Antônio João, care nu au fost incluse. Prin urmare, se cuvine ca aceste două localități să fie incluse în descrierea „zonei de înaltă supraveghere” de pe teritoriul BR-1.

(7)

Prin urmare, partea 1 din anexa II la Decizia 79/542/CEE ar trebui modificată în consecință.

(8)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Partea 1 din anexa II la Decizia 79/542/CEE se înlocuiește cu textul din anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se aplică de la 20 decembrie 2008.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 18 decembrie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 18, 23.1.2003, p. 11.

(2)  JO L 146, 14.6.1979, p. 15.


ANEXĂ

„PARTEA 1

Lista țărilor terțe sau a regiunilor acestora (1)

Țara

Codul teritoriului

Descrierea teritoriului

Certificat sanitar-veterinar

Specificații

Data-limită (2)

Data de începere (3)

Model(e)

SG

1

2

3

4

5

6

7

8

AL — Albania

AL-0

Întreaga țară

 

 

 

 

AR — Argentina

AR-0

Întreaga țară

EQU

 

 

 

 

AR-1

Provinciile: Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (cu excepția departamentelor Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme și San Luís del Palmar) Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, O parte din provincia Neuquén (cu excepția teritoriului inclus în AR-4), O parte din provincia Río Negro (cu excepția teritoriului inclus în AR-4), San Juan, San Luis, Santa Fe, Tucuman, Cordoba, La Pampa, Santiago del Estero, Chaco Formosa, Jujuy și Salta, cu excepția zonei-tampon de 25 km de la frontiera cu Bolivia și Paraguay care se întinde de la districtul Santa Catalina din provincia Jujuy până la districtul Laishi din provincia Formosa

BOV

A

1

 

18 martie 2005

RUF

A

1

 

1 decembrie 2007

AR-2

Chubut, Santa Cruz și Tierra del Fuego

BOV, OVI, RUW, RUF

 

 

 

1 martie 2002

AR-3

Corrientes: departamentele Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme și San Luís del Palmar

BOV

RUF

A

1

 

1 decembrie 2007

AR-4

O parte din provincia Río Negro (exceptând: în departamentul Avellaneda, zona situată la nord de drumul provincial 7 și la est de drumul provincial 250; în departamentul Conesa, zona situată la est de drumul provincial 2; în departamentul El Cuy, zona situată la nord de drumul provincial 7, de la intersecția acestuia cu drumul provincial 66 până la granița cu departamentul Avellaneda; și în departamentul San Antonio, zona situată la est de drumurile provinciale 250 și 2) O parte din provincia Neuquén (exceptând, în departamentul Confluencia, zona situată la est de drumul provincial 17 și, în departamentul Picun Leufú, zona situată la est de drumul provincial 17)

BOV, OVI, RUW, RUF

 

 

 

1 august 2008

AU — Australia

AU-0

Întreaga țară

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

 

 

BA — Bosnia-Herțegovina

BA-0

Întreaga țară

 

 

 

 

BH — Bahrain

BH-0

Întreaga țară

 

 

 

 

BR — Brazilia

BR-0

Întreaga țară

EQU

 

 

 

 

BR-1

Statul Minas Gerais Statul Espírito Santo; Statul Goiás; Statul Mato Grosso Statul Rio Grande Do Sul, Statul Mato Grosso Do Sul (cu excepția zonei specificate de înaltă supraveghere de 15 km de la frontierele externe în localitățile Porto Mutinho, Caracol, Bela Vista, Antônio João, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japora’ și Mundo Novo și zona specificată de înaltă supraveghere din localitățile Corumbá și Ladário).

BOV

A și H

1

 

1 decembrie 2008

BR-2

Statul Santa Catarina

BOV

A și H

1

 

31 ianuarie 2008

BR-3

Statele Paraná și Saõ Paolo

BOV

A și H

1

 

1 august 2008

BW — Botswana

BW-0

Întreaga țară

EQU, EQW

 

 

 

 

BW-1

Zonele sanitar-veterinare de combatere a bolilor 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 și 18

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

1 decembrie 2007

BW-2

Zonele veterinare de combatere a bolilor 10, 11, 13 și 14

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

7 martie 2002

BW-3

Zona veterinară de combatere a bolilor 12

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

20 octombrie 2008

 

BY — Belarus

BY-0

Întreaga țară

 

 

 

 

BZ — Belize

BZ-0

Întreaga țară

BOV, EQU

 

 

 

 

CA — Canada

CA-0

Întreaga țară

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW RUF, RUW,

G

 

 

 

CH — Elveția

CH-0

Întreaga țară

*

 

 

 

 

CL — Chile

CL-0

Întreaga țară

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF

 

 

 

 

CN — China

CN-0

Întreaga țară

 

 

 

 

CO — Columbia

CO-0

Întreaga țară

EQU

 

 

 

 

CR — Costa Rica

CR-0

Întreaga țară

BOV, EQU

 

 

 

 

CU — Cuba

CU-0

Întreaga țară

BOV, EQU

 

 

 

 

DZ — Algeria

DZ-0

Întreaga țară

 

 

 

 

ET — Etiopia

ET-0

Întreaga țară

 

 

 

 

FK — Insulele Falkland

FK-0

Întreaga țară

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

GL — Groenlanda

GL-0

Întreaga țară

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

GT — Guatemala

GT-0

Întreaga țară

BOV, EQU

 

 

 

 

HK — Hong-Kong

HK-0

Întreaga țară

 

 

 

 

HN — Honduras

HN-0

Întreaga țară

BOV, EQU

 

 

 

 

HR — Croația

HR-0

Întreaga țară

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

IL — Israel

IL-0

Întreaga țară

 

 

 

 

IN — India

IN-0

Întreaga țară

 

 

 

 

IS — Islanda

IS-0

Întreaga țară

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

KE — Kenya

KE-0

Întreaga țară

 

 

 

 

MA — Maroc

MA-0

Întreaga țară

EQU

 

 

 

 

ME — Muntenegru

ME-0

Întreaga țară

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

MG — Madagascar

MG-0

Întreaga țară

 

 

 

 

MK — Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (4)

MK-0

Întreaga țară

OVI, EQU

 

 

 

 

MU — Mauritius

MU-0

Întreaga țară

 

 

 

 

MX — Mexic

MX-0

Întreaga țară

BOV, EQU

 

 

 

 

NA — Namibia

NA-0

Întreaga țară

EQU, EQW

 

 

 

 

NA-1

La sud de granița zonei de protecție care se întinde de la Palgrave Point, la vest, până la Gam, la est

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

 

NC — Noua Caledonie

NC-0

Întreaga țară

BOV, RUF, RUW

 

 

 

 

NI — Nicaragua

NI-0

Întreaga țară

 

 

 

 

NZ — Noua Zeelandă

NZ-0

Întreaga țară

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

 

 

PA — Panama

PA-0

Întreaga țară

BOV, EQU

 

 

 

 

PY — Paraguay

PY-0

Întreaga țară

EQU

 

 

 

 

PY-1

Întreaga țară, cu excepția zonei specificate de înaltă supraveghere de 15 km de la frontierele externe

BOV

A

1

 

1 august 2008

RS — Serbia (5)

RS-0

Întreaga țară

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

RU — Federația Rusă

RU-0

Întreaga țară

 

 

 

 

RU-1

Regiunea Murmansk, zona autonomă Yamalo-Nenets

RUF

 

 

 

 

SV — El Salvador

SV-0

Întreaga țară

 

 

 

 

SZ — Swaziland

SZ-0

Întreaga țară

EQU, EQW

 

 

 

 

SZ-1

Zona situată la vest de demarcația «liniei roșii» care se întinde în partea de nord, de la râul Usutu la frontiera sud-africană la vest de Nkalashane

BOV, RUF, RUW

F

1

 

 

SZ-2

Zonele sanitar-veterinare de supraveghere și vaccinare împotriva febrei aftoase, în conformitate cu actul legislativ publicat în avizul juridic nr. 51 din anul 2001

BOV, RUF, RUW

F

1

 

4 august 2003

TH — Thailanda

TH-0

Întreaga țară

 

 

 

 

TN — Tunisia

TN-0

Întreaga țară

 

 

 

 

TR — Turcia

TR-0

Întreaga țară

 

 

 

 

TR-1

Provinciile Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Çankiri, Çorum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kütahya, Manisa, Usak, Yozgat și Kirikkale

EQU

 

 

 

 

UA — Ucraina

UA-0

Întreaga țară

 

 

 

 

US — Statele Unite

US-0

Întreaga țară

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW

G

 

 

 

UY — Uruguay

UY-0

Întreaga țară

EQU

 

 

 

 

BOV

A

1

 

1 noiembrie 2001

OVI

A

1

 

 

ZA — Africa de Sud

ZA-0

Întreaga țară

EQU, EQW

 

 

 

 

ZA-1

Întreaga țară, cu excepția:

părții din zona de combatere a febrei aftoase, situată în regiunile sanitar-veterinare ale provinciilor Mpumalanga și ale provinciilor din nord, în districtul Ingwavuma din regiunea sanitar-veterinară Natal și în zona frontierei cu Botswana situată în est la 28° longitudine; și

districtului Camperdown din provincia KwaZuluNatal

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

 

ZW — Zimbabwe

ZW-0

Întreaga țară

 

 

 

 

*

=

Certificate în conformitate cu acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole (JO L 114, 30.4.2002, p. 132).

=

Nu s-a stabilit niciun certificat, iar importurile de carne proaspătă sunt interzise (cu excepția speciilor care sunt indicate pe rândul corespunzător întregii țări).

1

=

Restricții pe categorie:

Nu se autorizează niciun organ comestibil (cu excepția, în cazul speciei bovine, a diafragmelor și a mușchilor maseteri).”


(1)  Fără a aduce atingere cerințelor specifice privind certificarea prevăzute în acordurile încheiate de Comunitate cu țări terțe.

(2)  Carnea obținută de la animale sacrificate la data indicată în coloana 7 sau înainte de această dată poate fi importată în Comunitate pentru o perioadă de 90 de zile de la acea dată. Loturile transportate în largul mării pot fi importate în Comunitate în cazul în care sunt certificate înainte de data indicată în coloana 7 pentru o perioadă de 40 de zile de la acea dată. (N.B.: În cazul în care nu este menționată nicio dată în coloana 7, aceasta înseamnă că nu există restricții temporale.).

(3)  Doar carnea obținută de la animale sacrificate la data indicată în coloana 8 sau după această dată poate fi importată în Comunitate (în cazul în care nu este menționată nicio dată în coloana 8, aceasta înseamnă că nu există restricții temporale).

(4)  Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei; cod provizoriu care nu aduce atingere în niciun fel nomenclaturii definitive pentru această țară, care va fi adoptată după încheierea negocierilor care au loc în prezent pe această temă în cadrul Organizației Națiunilor Unite.

(5)  Cu excepția Kosovo, astfel cum este definit de Rezoluția 1244 a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite din 10 iunie 1999.

*

=

Certificate în conformitate cu acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole (JO L 114, 30.4.2002, p. 132).

=

Nu s-a stabilit niciun certificat, iar importurile de carne proaspătă sunt interzise (cu excepția speciilor care sunt indicate pe rândul corespunzător întregii țări).

1

=

Restricții pe categorie:

Nu se autorizează niciun organ comestibil (cu excepția, în cazul speciei bovine, a diafragmelor și a mușchilor maseteri).”


Rectificări

6.1.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 2/18


Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 1285/2008 al Comisiei din 15 decembrie 2008 privind introducerea în Comunitate a coletelor personale cu produse de origine animală și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 136/2004

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 347 din 23 decembrie 2008 )

Publicarea Regulamentului (CE) nr. 1285/2008 trebuie considerată nulă și neavenită.


6.1.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 2/s3


AVIZ CITITORILOR

Instituțiile au hotărât să nu mai menționeze, în textele lor, ultima modificare a actelor citate.

În lipsa unor dispoziții contrare, actele la care se face trimitere în textele publicate se consideră ca fiind actele în versiunea în vigoare a acestora.