ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 96

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 61
14 martie 2018


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2018/C 96/01

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8814 – Melrose/GKN) ( 1 )

1


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2018/C 96/02

Rata de schimb a monedei euro

2

2018/C 96/03

Comisia administrativă a Comunităților Europene pentru securitatea socială a lucrătorilor migranți – Rate de conversie ale monedelor de schimb în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului

3

2018/C 96/04

Comunicarea Comisiei privind nivelul actual al ratelor dobânzii aplicabile recuperării ajutoarelor de stat și al ratelor de referință/scont pentru cele 28 de state membre aplicabile de la 1 aprilie 2018[Publicată în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei din 21 aprilie 2004 ( JO L 140, 30.4.2004, p. 1 )]

5

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2018/C 96/05

Informații de prezentat în temeiul articolului 5 alineatul (2) – Înființarea unei grupări europene de cooperare teritorială (GECT) [Regulamentul (CE) nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iulie 2006 ( JO L 210, 31.7.2006, p. 19 )]

6


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

 

Comisia Europeană

2018/C 96/06

Aviz de deschidere a unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile importurilor de anumite produse din oțel cu acoperire organică originare din Republica Populară Chineză

8

2018/C 96/07

Aviz de deschidere a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor compensatorii aplicabile importurilor de anumite produse din oțel cu acoperire organică originare din Republica Populară Chineză

21

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2018/C 96/08

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8765 – Lenovo/Fujitsu/FCCL) ( 1 )

31

2018/C 96/09

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8840 – Apollo/JSW/Monnet) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

33

2018/C 96/10

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8851 – BASF/Bayer Divestment Business) ( 1 )

34

2018/C 96/11

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8830 – Strategic Value Partners/Vita Group) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

35

2018/C 96/12

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8780 – PPF Group/Škoda Transportation/VUKV/JK/Satacoto/Škoda Investment/Bammer Trade) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

36

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2018/C 96/13

Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

38


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

14.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8814 – Melrose/GKN)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 96/01)

La 7 martie 2018, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32018M8814. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

14.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/2


Rata de schimb a monedei euro (1)

13 martie 2018

(2018/C 96/02)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2378

JPY

yen japonez

132,31

DKK

coroana daneză

7,4486

GBP

lira sterlină

0,88650

SEK

coroana suedeză

10,1568

CHF

franc elvețian

1,1690

ISK

coroana islandeză

123,10

NOK

coroana norvegiană

9,5808

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,471

HUF

forint maghiar

311,91

PLN

zlot polonez

4,2119

RON

leu românesc nou

4,6619

TRY

lira turcească

4,7822

AUD

dolar australian

1,5683

CAD

dolar canadian

1,5890

HKD

dolar Hong Kong

9,7031

NZD

dolar neozeelandez

1,6842

SGD

dolar Singapore

1,6224

KRW

won sud-coreean

1 316,84

ZAR

rand sud-african

14,5787

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,8265

HRK

kuna croată

7,4412

IDR

rupia indoneziană

16 973,95

MYR

ringgit Malaiezia

4,8192

PHP

peso Filipine

64,291

RUB

rubla rusească

70,3046

THB

baht thailandez

38,632

BRL

real brazilian

4,0142

MXN

peso mexican

22,9180

INR

rupie indiană

80,2840


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


14.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/3


COMISIA ADMINISTRATIVĂ A COMUNITĂȚILOR EUROPENE PENTRU SECURITATEA SOCIALĂ A LUCRĂTORILOR MIGRANȚI

Rate de conversie ale monedelor de schimb în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului

(2018/C 96/03)

Articolul 107 alineatele (1), (2) și (4) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72

Perioada de referință: ianuarie 2018

Perioada de aplicare: aprilie, mai și iunie 2018

01-2018

EUR

BGN

CZK

DKK

HRK

HUF

PLN

1 EUR =

1

1,95580

25,4523

7,44545

7,43586

309,269

4,16323

1 BGN =

0,511300

1

13,0137

3,80686

3,80195

158,129

2,12866

1 CZK =

0,0392892

0,0768419

1

0,292526

0,292149

12,1509

0,163570

1 DKK =

0,134310

0,262684

3,41850

1

0,99871

41,5379

0,559164

1 HRK =

0,134483

0,263023

3,42291

1,001290

1

41,5915

0,559886

1 HUF =

0,00323343

0,00632395

0,0822983

0,024074

0,0240434

1

0,0134615

1 PLN =

0,240198

0,469779

6,11359

1,78838

1,78608

74,2857

1

1 RON =

0,215095

0,420682

5,47465

1,60148

1,59941

66,5220

0,895488

1 SEK =

0,101833

0,199165

2,59188

0,758191

0,757214

31,4937

0,423953

1 GBP =

1,13210

2,21417

28,8146

8,42903

8,4182

350,124

4,71321

1 NOK =

0,103665

0,202749

2,63852

0,771837

0,770842

32,0605

0,431583

1 ISK =

0,00797385

0,0155952

0,202952

0,0593689

0,0592924

2,46606

0,033197

1 CHF =

0,853027

1,66835

21,7115

6,35118

6,34299

263,815

3,55135


01-2018

RON

SEK

GBP

NOK

ISK

CHF

1 EUR =

4,64912

9,82002

0,883311

9,64641

125,410

1,17230

1 BGN =

2,37709

5,02097

0,451637

4,93221

64,1221

0,599394

1 CZK =

0,182660

0,385821

0,034705

0,379000

4,92726

0,0460586

1 DKK =

0,624424

1,31893

0,118638

1,29561

16,8438

0,157451

1 HRK =

0,625229

1,32063

0,1187908

1,29728

16,8656

0,157654

1 HUF =

0,0150326

0,0317524

0,00285613

0,0311911

0,405505

0,00379054

1 PLN =

1,116709

2,35875

0,212170

2,31705

30,1232

0,281583

1 RON =

1

2,11223

0,189995

2,07489

26,9750

0,252154

1 SEK =

0,473433

1

0,0899500

0,98232

12,7708

0,119378

1 GBP =

5,26328

11,1173

1

10,9207

141,977

1,32716

1 NOK =

0,481953

1,017997

0,0915689

1

13,0007

0,121527

1 ISK =

0,037071

0,078303

0,00704339

0,0769190

1

0,00934770

1 CHF =

3,96582

8,37675

0,753489

8,22865

106,978

1

Observație: toate ratele încrucișate care implică ISK sunt calculate folosind datele privind cursul de schimb ISK/EUR furnizate de Banca Centrală a Islandei.

referință: ianuarie-18

1 EUR în moneda națională

1 unitate de monedă națională în EUR

BGN

1,95580

0,511300

CZK

25,4523

0,0392892

DKK

7,44545

0,134310

HRK

7,43586

0,134483

HUF

309,269

0,00323343

PLN

4,16323

0,240198

RON

4,64912

0,215095

SEK

9,82002

0,101833

GBP

0,883311

1,13210

NOK

9,64641

0,103665

ISK

125,410

0,00797385

CHF

1,17230

0,853027

Observație: cursurile de schimb ISK/EUR se bazează pe datele furnizate de Banca Centrală a Islandei.

1.

Regulamentul (CEE) nr. 574/72 prevede ca rata de conversie într-o monedă a sumelor calculate într-o altă monedă de schimb este rata calculată de către Comisie pe baza mediei lunare, aferentă perioadei de referință definite la alineatul (2), a ratelor de schimb de referință publicate de Banca Centrală Europeană.

2.

Perioada de referință este:

luna ianuarie pentru rate de conversie aplicabile de la 1 aprilie următor;

luna aprilie pentru rate de conversie aplicabile de la 1 iulie următor;

luna iulie pentru rate de conversie aplicabile de la 1 octombrie următor;

luna octombrie pentru rate de conversie aplicabile de la 1 ianuarie următor.

Ratele de conversie ale monedelor de schimb sunt publicate în al doilea Jurnal Oficial al Uniunii Europene (seria „C”) din lunile februarie, mai, august și noiembrie.


14.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/5


Comunicarea Comisiei privind nivelul actual al ratelor dobânzii aplicabile recuperării ajutoarelor de stat și al ratelor de referință/scont pentru cele 28 de state membre aplicabile de la 1 aprilie 2018

[Publicată în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei din 21 aprilie 2004 (JO L 140, 30.4.2004, p. 1)]

(2018/C 96/04)

Ratele de bază calculate în conformitate cu Comunicarea Comisiei privind revizuirea metodei de stabilire a ratelor de referință și de scont (JO C 14, 19.1.2008, p. 6). În funcție de utilizarea ratei de referință, marjele corespunzătoare trebuie adăugate conform comunicării. Aceasta înseamnă că pentru rata de scont trebuie să se adauge marja de 100 de puncte de bază. Regulamentul (CE) nr. 271/2008 al Comisiei din 30 ianuarie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 794/2004 prevede că, sub rezerva unei decizii specifice, rata de recuperare se calculează, de asemenea, prin adăugarea a 100 de puncte de bază la rata de bază.

Ratele modificate sunt prezentate în bold.

Tabelul anterior a fost publicat în JO C 53, 13.2.2018, p. 3.

De la

La

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.4.2018

-0,18

-0,18

0,65

-0,18

0,95

-0,18

0,03

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

0,40

0,09

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

1,85

-0,18

2,21

-0,42

-0,18

-0,18

0,73

1.3.2018

31.3.2018

-0,18

-0,18

0,65

-0,18

0,95

-0,18

0,02

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

0,54

0,09

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

1,85

-0,18

2,21

-0,42

-0,18

-0,18

0,73

1.2.2018

28.2.2018

-0,18

-0,18

0,65

-0,18

0,75

-0,18

0,02

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

0,54

0,09

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

1,85

-0,18

2,21

-0,42

-0,18

-0,18

0,73

1.1.2018

31.1.2018

-0,18

-0,18

0,65

-0,18

0,75

-0,18

0,02

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

0,54

0,13

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

-0,18

1,85

-0,18

1,89

-0,42

-0,18

-0,18

0,73


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

14.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/6


Informații de prezentat în temeiul articolului 5 alineatul (2)

Înființarea unei grupări europene de cooperare teritorială (GECT)

[Regulamentul (CE) nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iulie 2006 (JO L 210, 31.7.2006, p. 19)]

(2018/C 96/05)

I.1.   Denumire, adresă și punct de contact

Denumire înregistrată: Agrupación Europea de Cooperación Territorial InterPal-MedioTejo

Sediu social:

Persoană de contact: María de los Ángeles Armisén Pedrejón

E-mail: presidencia@diputaciondepalencia.es

Adresa de internet a grupării:

I.2.   Durata grupării:

Durata grupării: nedeterminată

Data înregistrării:

Data publicării:

II.   OBIECTIVE

(a)

GECT InterPal-MedioTejo, în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1082/2006, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) nr. 1302/2013, are drept obiectiv facilitarea și promovarea cooperării transfrontaliere, transnaționale și interregionale între membrii săi, și anume între Diputación Provincial de Palencia și Comunidade Intermunicipal de Medio Tejo.

(b)

Membrii vor coopera cu unicul scop de a consolida coeziunea economică, socială și teritorială a Uniunii.

Obiectivele specifice de cooperare și funcțiile corespunzătoare ale GECT InterPal-MedioTejo sunt următoarele:

P.1.

cooperare și gestionare în comun pentru sporirea competitivității și promovarea ocupării forței de muncă:

stimularea dezvoltării societății informaționale, în special în ce privește comerțul electronic, munca la distanță și modernizarea serviciilor publice;

promovarea condițiilor de dezvoltare a economiilor locale, stimulând potențialul endogen;

promovarea intensificării și consolidării relațiilor dintre întreprinderi și asociațiile antreprenoriale comerciale, în vederea explorării oportunităților de afaceri comune;

P.2.

cooperare și gestionare în comun în materie de mediu, patrimoniu și prevenirea riscurilor naturale:

promovarea de acțiuni comune pentru protecția, conservarea și valorificarea mediului și a resurselor naturale;

contribuție la consolidarea identităților locale prin promovarea resurselor culturale (arheologie, arhitectură, patrimoniu industrial, artizanat, gastronomie, etnografie, etc.);

încurajarea punerii în valoare a produselor turistice axate pe resursele de mediu și de patrimoniu, încurajând utilizarea și valorificarea acestora într-un mod sustenabil, pentru consolidarea zonelor rurale ca destinații turistice de calitate;

P.3.

cooperare și gestionare în comun pentru integrarea socioeconomică și instituțională:

promovarea și îmbunătățirea eficacității rețelelor permanente de cooperare interregională la nivel local și în ce privește aspectele comerciale, sociale și instituționale;

instituirea de mecanisme de cooperare în materie de asistență și acțiune socială, pentru a consolida nivelurile de acoperire și de atenție acordată grupurilor vulnerabile din perspectiva incluziunii sociale;

impulsionarea colaborării, dezvoltării de capacități comune, în special în sectoare precum sănătatea, cultura, turismul și educația.

III.   DETALII SUPLIMENTARE PRIVIND DENUMIREA GRUPĂRII

Denumirea în limba engleză:

Denumirea în limba franceză:

IV.   MEMBRI

IV.1.   Numărul total de membri ai grupării: 2

IV.2.   Apartenența națională a membrilor grupării: Spania și Portugalia

IV.3.   Informații privind membrii

Denumirea oficială: Diputación Provincial de Palencia

Adresa poștală:

Adresa de internet: https://www.diputaciondepalencia.es

Tipul de membru: autoritate locală

Denumirea oficială: Convento de Sao Francisco

Adresa poștală:

Adresa de internet: http://mediotejo.pt/index.php/cimt-sede

Tipul de membru: autoritate locală


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

Comisia Europeană

14.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/8


Aviz de deschidere a unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile importurilor de anumite produse din oțel cu acoperire organică originare din Republica Populară Chineză

(2018/C 96/06)

În urma publicării unui aviz de expirare iminentă (1) a măsurilor antidumping în vigoare privind importurile de anumite produse din oțel cu acoperire organică originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „țara în cauză”), Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o cerere de reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (2), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2017/2321 (3) (denumit în continuare „regulamentul de bază”).

1.   Cererea de reexaminare

Cererea a fost depusă la data de 13 decembrie 2017 de către EUROFER (denumită în continuare „solicitantul”), reprezentând peste 70 % din producția totală a Uniunii de anumite produse din oțel cu acoperire organică.

2.   Produsul care face obiectul reexaminării

Produsul care face obiectul prezentei reexaminări constă în anumite produse din oțel cu acoperire organică („OAO”), și anume produse laminate plate din oțeluri nealiate și aliate (cu excepția oțelului inoxidabil) care sunt vopsite, lăcuite sau acoperite cu materiale plastice, cel puțin pe o parte, cu excepția așa-numitelor panouri tip sandwich, precum cele utilizate pentru aplicații în construcții și alcătuite din două foi metalice exterioare cu un miez stabilizator din material izolant situat între acestea, cu excepția produselor cu acoperire finală pe bază de praf de zinc (vopsea cu conținut ridicat de zinc, care conține cel puțin 70 % zinc în greutate) și cu excepția produselor cu substrat cu acoperire metalică de crom sau staniu, încadrate în prezent la codurile NC ex 7210 70 80, ex 7212 40 80, ex 7225 99 00, ex 7226 99 70 (coduri TARIC 7210708011, 7210708091, 7212408001, 7212408021, 7212408091, 7225990011, 7225990091, 7226997011 și 7226997091), originare din Republica Populară Chineză (denumit în continuare „produsul care face obiectul reexaminării”).

3.   Măsurile existente

Măsurile aflate în prezent în vigoare constau într-o taxă antidumping definitivă instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 214/2013 al Consiliului (4).

4.   Motivele reexaminării

Cererea se bazează pe faptul că expirarea măsurilor ar conduce probabil la continuarea sau reapariția dumpingului și a prejudiciului pentru industria Uniunii.

4.1.    Afirmația privind probabilitatea continuării sau a reapariției dumpingului

Solicitantul a susținut că nu este adecvat să se folosească prețurile și costurile de pe piața internă din țara în cauză, din cauza existenței unor distorsiuni semnificative în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază.

Informațiile cuprinse în raportul prezentat de serviciile Comisiei la 20 decembrie 2017, care descrie circumstanțele specifice ale pieței din țara în cauză, tind, de asemenea, să confirme distorsiunile semnificative invocate de solicitant. În special, producția și vânzările produsului care face obiectul reexaminării pot fi afectate de factorii menționați, printre altele, în capitolul „Sectorul siderurgic” din raportul respectiv.

Pe lângă acest raport, solicitantul a făcut trimitere la documentele de politică ale autorităților din țara în cauză și la rapoartele publicate de Departamentul de Comerț al SUA, de Fondul Monetar Internațional, de Camera de Comerț a UE din țara în cauză, de Organizația Mondială a Comerțului și de alte organisme. De asemenea, solicitantul a făcut referire la constatările Comisiei din cadrul procedurii antisubvenție inițiale cu privire la produsul care face obiectul reexaminării (5) și din cadrul procedurii antisubvenție privind produsele plate din oțel laminate la cald (6).

Având în vedere informațiile disponibile, în conformitate cu articolul 5 alineatul (9) din regulamentul de bază, Comisia consideră că există suficiente elemente de probă care indică distorsiuni semnificative, în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază, pentru a deschide o anchetă pe această bază.

Ca urmare, având în vedere articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază, afirmația privind continuarea sau reapariția dumpingului se bazează pe o comparație între o valoare normală construită pe baza costurilor de producție și de vânzare care reflectă prețuri sau valori de referință nedenaturate dintr-o țară reprezentativă adecvată și prețul de export (la nivel franco fabrică) al produsului care face obiectul reexaminării din țara în cauză, practicat la exportul către Uniune.

Calculate pe această bază, marjele de dumping pentru țara în cauză sunt semnificative.

4.2.    Afirmația privind probabilitatea continuării sau a reapariției prejudiciului

Solicitantul a furnizat suficiente elemente de probă care arată probabilitatea continuării sau a reapariției prejudiciului ce ar putea fi cauzat de o creștere a importurilor la prețuri de dumping din țara în cauză. În acest sens, solicitantul a furnizat elemente de probă conform cărora, dacă s-ar permite expirarea măsurilor, este probabil ca importurile în Uniune ale produsului care face obiectul reexaminării provenind din țara în cauză să crească, ca urmare (i) a existenței unor capacități neutilizate în Republica Populară Chineză, (ii) a atractivității pieței din Uniune în termeni de volum și (iii) a existenței unor măsuri de protecție comercială în alte țări terțe. În plus, în absența măsurilor, prețurile exporturilor din China s-ar afla la un nivel suficient de scăzut pentru a cauza un prejudiciu industriei din Uniune.

În plus, solicitantul afirmă că, dacă s-ar permite expirarea măsurilor, orice creștere substanțială a importurilor la prețuri de dumping din țara în cauză ar avea ca efect probabil cauzarea unui prejudiciu suplimentar industriei din Uniune.

5.   Procedura

întrucât a stabilit, în urma consultării comitetului înființat prin articolul 15 alineatul (1) din regulamentul de bază, că există suficiente elemente de probă care să justifice deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor, Comisia deschide, prin prezentul aviz, o reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.

Reexaminarea în perspectiva expirării măsurilor va stabili dacă expirarea măsurilor ar putea conduce la continuarea sau la reapariția dumpingului în ceea ce privește produsul care face obiectul reexaminării originar din țara în cauză, precum și la continuarea sau la reapariția prejudiciului pentru industria din Uniune.

5.1.    Perioada anchetei de reexaminare și perioada examinată

Ancheta privind continuarea sau reapariția dumpingului va acoperi perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2017 și 31 decembrie 2017 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea probabilității unei continuări sau a unei reapariții a prejudiciului va acoperi perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și sfârșitul perioadei de anchetă (denumită în continuare „perioada examinată”).

5.2.    Procedura de stabilire a probabilității continuării sau reapariției dumpingului

În cadrul unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor, Comisia examinează exporturile realizate către Uniune în perioada anchetei de reexaminare și, indiferent de exporturile către Uniune, analizează dacă, în cazul în care ar expira măsurile, situația societăților care produc și vând produsul care face obiectul reexaminării în țara în cauză este de așa natură încât ar fi probabilă continuarea sau reapariția exporturilor la prețuri de dumping către Uniune.

Prin urmare, toți producătorii produsului care face obiectul reexaminării din țara în cauză, indiferent dacă au exportat sau nu (7) produsul care face obiectul reexaminării în Uniune în cursul perioadei anchetei de reexaminare, sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.

5.2.1.   Anchetarea producătorilor din țara în cauză

Având în vedere numărul potențial mare de producători din țara în cauză implicați în prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita în mod rezonabil numărul de producători care vor fi anchetați, prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit, de asemenea, „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți producătorii sau reprezentanții care acționează în numele acestora, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor ce fac obiectul prezentei reexaminări, sunt invitați, prin prezentul aviz, să se facă cunoscuți Comisiei. Părțile respective trebuie să procedeze astfel în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, furnizând Comisiei informațiile referitoare la societatea (societățile) lor care sunt solicitate în anexa I la prezentul aviz.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru selectarea eșantionului de producători, Comisia va contacta, de asemenea, autoritățile din țara în cauză și poate contacta și orice asociație cunoscută de producători.

Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului, în afara informațiilor solicitate mai sus, trebuie să le comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel.

Dacă este necesar să se constituie un eșantion, producătorii vor fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de producție, vânzări sau exporturi care poate fi, în mod rezonabil, examinat în timpul aflat la dispoziție. Comisia va informa toți producătorii cunoscuți, autoritățile țării în cauză și asociațiile de producători, prin intermediul autorităților din țara în cauză, dacă este cazul, cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.

În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru ancheta sa referitoare la producători, Comisia va trimite chestionare producătorilor selectați să facă parte din eșantion, oricărei asociații cunoscute de producători, precum și autorităților din țara în cauză.

Toți producătorii care au fost selectați pentru a fi incluși în eșantion trebuie să transmită un chestionar completat în termen de 37 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazului în care se prevede altfel.

Fără a aduce atingere eventualei aplicări a articolului 18 din regulamentul de bază, societățile care au fost de acord cu eventuala lor includere în eșantion, dar care nu sunt selectate pentru a face parte din acesta, vor fi considerate a fi cooperante (denumite în continuare „producători cooperanți neincluși în eșantion”).

5.2.2.   Procedura suplimentară privind țara în cauză

În conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (e), la scurt timp după deschiderea anchetei, prin intermediul unei note adăugate la dosarul destinat consultării de către părțile interesate, Comisia va informa părțile implicate în anchetă în ceea ce privește sursele relevante, inclusiv selectarea, dacă este cazul, a unei țări terțe reprezentative adecvate, de care intenționează să se folosească în scopul stabilirii valorii normale în temeiul articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. Părților implicate în anchetă li se acordă un termen de 10 zile pentru a prezenta observații de la data la care nota respectivă este adăugată la dosarul destinat consultării de către părțile interesate. În conformitate cu informațiile aflate la dispoziția Comisiei, o posibilă țară terță reprezentativă este Africa de Sud. În scopul selectării finale a țării terțe reprezentative adecvate, Comisia va examina dacă există un nivel de dezvoltare economică asemănător celui din țara exportatoare, dacă există producție și vânzări ale produsului care face obiectul reexaminării și dacă datele relevante sunt ușor accesibile. În cazul în care există mai multe astfel de țări, se va acorda preferință, dacă este cazul, țărilor cu un nivel adecvat de protecție socială și a mediului.

În ceea ce privește sursele relevante, Comisia invită toți producătorii din țara în cauză să furnizeze informațiile solicitate în anexa III la prezentul aviz, în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru ancheta sa referitoare la presupusele distorsiuni semnificative în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază, Comisia va trimite, de asemenea, un chestionar guvernului țării în cauză.

În conformitate cu dispozițiile prezentului aviz, toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă privind aplicarea articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază.

Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile respective și elementele de probă în sprijinul acestora trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

5.2.3.   Anchetarea importatorilor neafiliați  (8)  (9)

Importatorii neafiliați ai produsului care face obiectul reexaminării din țara în cauză în Uniune, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor în vigoare, sunt invitați să participe la prezenta anchetă.

Având în vedere numărul potențial mare al importatorilor neafiliați implicați în prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și pentru a încheia ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita în mod rezonabil numărul de importatori neafiliați care vor fi anchetați, prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit, de asemenea, „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți importatorii neafiliați sau reprezentanții care acționează în numele acestora, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor ce fac obiectul prezentei reexaminări, sunt invitați, prin prezentul aviz, să se facă cunoscuți Comisiei. Părțile respective trebuie să facă acest lucru în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, furnizând Comisiei informațiile solicitate în anexa II la prezentul aviz, referitoare la societatea (societățile) lor.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru selectarea eșantionului de importatori neafiliați, Comisia poate contacta, de asemenea, orice asociație de importatori cunoscută.

Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului, în afara informațiilor solicitate mai sus, trebuie să le comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel.

Dacă este necesar să se constituie un eșantion, importatorii pot fi selectați în funcție de cel mai mare volum reprezentativ de vânzări în Uniune ale produsului care face obiectul reexaminării ce poate fi examinat în mod rezonabil în timpul avut la dispoziție. Comisia va informa toți importatorii neafiliați cunoscuți și toate asociațiile de importatori cunoscute cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va trimite chestionare importatorilor neafiliați incluși în eșantion și oricărei asociații de importatori cunoscute. Părțile respective trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazului în care se prevede altfel.

5.3.    Procedura de stabilire a probabilității continuării sau reapariției prejudiciului

Pentru a stabili dacă există probabilitatea continuării sau reapariției prejudiciului la adresa industriei din Uniune, producătorii din Uniune ai produsului care face obiectul reexaminării sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.

5.3.1.   Anchetarea producătorilor din Uniune

Având în vedere numărul mare de producători din Uniune implicați în această reexaminare în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele prevăzute, Comisia a decis să limiteze ancheta la un număr rezonabil de producători din Uniune, prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit, de asemenea, „eșantionare”). Eșantionarea se efectuează în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.

Comisia a selectat în mod provizoriu un eșantion de producători din Uniune. Detaliile sunt disponibile în dosarul destinat consultării de către părțile interesate. Prin prezentul aviz, părțile interesate sunt invitate să consulte dosarul (în acest scop, ele ar trebui să contacteze Comisia cu ajutorul datelor de contact furnizate la punctul 5.7 de mai jos). Dacă sunt de părere că există motive pentru care ar trebui să fie incluși în eșantion, alți producători din Uniune sau reprezentanți care acționează în numele lor, inclusiv producătorii din Uniune care nu au cooperat la ancheta ce a condus la instituirea măsurilor în vigoare, trebuie să contacteze Comisia în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului trebuie să le comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel.

Comisia va informa toți producătorii cunoscuți din Uniune și/sau toate asociațiile cunoscute de producători din Uniune cu privire la societățile selectate în final pentru a fi incluse în eșantion.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va trimite chestionare producătorilor din Uniune incluși în eșantion și asociațiilor cunoscute de producători din Uniune. Părțile respective trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazului în care se prevede altfel.

5.4.    Procedura de evaluare a interesului Uniunii

În cazul în care se confirmă probabilitatea continuării sau reapariției dumpingului și a prejudiciului, se va decide, în temeiul articolului 21 din regulamentul de bază, dacă menținerea măsurilor antidumping nu ar fi contrară interesului Uniunii. Producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, precum și organizațiile reprezentative ale consumatorilor din Uniune sunt invitați să se facă cunoscuți în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Pentru a participa la anchetă, organizațiile de protecție a consumatorilor reprezentative trebuie să demonstreze, respectând același termen, că există o legătură obiectivă între activitățile pe care le desfășoară și produsul care face obiectul reexaminării.

Părțile care se fac cunoscute în termenul de 15 zile pot furniza Comisiei informații privind interesul Uniunii în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Aceste informații pot fi furnizate fie într-un format la alegere, fie prin completarea chestionarului pregătit de Comisie. În orice caz, informațiile transmise în temeiul articolului 21 vor fi luate în considerare numai dacă sunt susținute, la momentul transmiterii lor, de elemente de probă concrete.

5.5.    Alte informații prezentate în scris

În conformitate cu dispozițiile prezentului aviz, toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă în sprijinul acestora.

Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile respective și elementele de probă în sprijinul acestora trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

5.6.    Posibilitatea audierii de către serviciile Comisiei responsabile cu ancheta

Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice cerere de audiere trebuie formulată în scris și motivată corespunzător. În cazul audierilor privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice solicitare de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

5.7.    Instrucțiuni pentru transmiterea informațiilor prezentate în scris, a chestionarelor completate și a corespondenței

Informațiile transmise Comisiei în scopul desfășurării anchetelor de apărare comercială trebuie să nu facă obiectul unor drepturi de autor. Înainte de transmiterea către Comisie a unor informații și/sau a unor date care fac obiectul drepturilor de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite autorizarea specifică a deținătorului drepturilor de autor care să permită în mod explicit Comisiei: (a) să utilizeze informațiile și datele în scopul prezentei proceduri de apărare comercială; și (b) să furnizeze informațiile și/sau datele părților interesate de prezenta anchetă sub o formă care să le permită să își exercite drepturile la apărare.

Toate informațiile prezentate în scris, inclusiv cele solicitate prin prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența furnizate de părțile interesate cu titlu confidențial poartă mențiunea „Limited” (10) (acces limitat). Părțile care furnizează informații pe parcursul prezentei anchete sunt invitate să ofere motive pentru solicitarea de tratament confidențial.

Părțile interesate care transmit informații cu mențiunea „Limited” trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate). Aceste rezumate trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a elementelor esențiale ale informațiilor transmise cu titlu confidențial. În cazul în care o parte care furnizează informații confidențiale nu reușește să prezinte motive întemeiate pentru solicitarea unui tratament confidențial sau nu furnizează un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, Comisia poate să nu ia în considerare asemenea informații, cu excepția cazului în care se poate demonstra în mod convingător, utilizând surse adecvate, că informațiile sunt corecte.

Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin e-mail, inclusiv împuternicirile și fișele de certificare scanate, cu excepția răspunsurilor voluminoase, care trebuie să fie prezentate pe suport CD-ROM sau DVD, în persoană sau prin scrisoare recomandată. Prin utilizarea e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu privire la normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică, conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul web al Direcției Generale Comerț: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională, care este verificată zilnic. După furnizarea datelor de contact, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau cu excepția cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru mai multe reguli și informații privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile aplicabile comunicărilor prin e-mail, părțile interesate sunt invitate să consulte instrucțiunile susmenționate privind comunicarea cu părțile interesate.

Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail:

Pentru aspecte legate de dumping și de anexa I

:

TRADE-OCS-DUMPING-1@ec.europa.eu

Pentru alte aspecte

:

TRADE-OCS-INJURY-1@ec.europa.eu

6.   Lipsa de cooperare

În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.

În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, informațiile pot să nu fie luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile.

Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, constatările se fac pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul ar putea fi mai puțin favorabil respectivei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat.

Faptul că nu se oferă un răspuns pe suport electronic nu va fi considerat un refuz de a coopera, cu condiția ca partea interesată respectivă să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar antrena sarcini sau costuri suplimentare nerezonabile. Partea interesată ar trebui să contacteze imediat Comisia în acest sens.

7.   Consilierul-auditor

Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de amânare a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa ca mediator pentru a asigura exercitarea deplină a drepturilor la apărare ale părților interesate.

Orice cerere de audiere de către consilierul-auditor trebuie formulată în scris și trebuie să precizeze motivele pe care se bazează. În cazul audierilor privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice solicitare de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

8.   Calendarul anchetei

În conformitate cu articolul 11 alineatul (5) din regulamentul de bază, ancheta se va finaliza în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

9.   Posibilitatea de a solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază

întrucât prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor este deschisă în conformitate cu dispozițiile articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, constatările sale nu vor conduce la modificarea măsurilor existente, ci la abrogarea sau la menținerea acestora în conformitate cu articolul 11 alineatul (6) din regulamentul de bază.

Dacă oricare dintre părțile interesate consideră că este necesară o reexaminare a măsurilor pentru a permite o eventuală modificare a acestora, partea respectivă poate solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază.

Părțile care doresc să solicite o astfel de reexaminare, ce ar urma să se desfășoare independent de reexaminarea efectuată în perspectiva expirării măsurilor menționată în prezentul aviz, pot contacta Comisia la adresa indicată mai sus.

10.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (11).


(1)  JO C 187, 13.6.2017, p. 60.

(2)  JO L 176, 30.6.2016, p. 21.

(3)  Regulamentul (UE) 2017/2321 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2017 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1036 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene și a Regulamentului (UE) 2016/1037 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 338, 19.12.2017, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 214/2013 al Consiliului din 11 martie 2013 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite la importurile de anumite produse din oțel cu acoperire organică originare din Republica Populară Chineză (JO L 73, 15.3.2013, p. 1).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 215/2013 al Consiliului din 11 martie 2013 de instituire a unei taxe compensatorii asupra importurilor de anumite produse din oțel cu acoperire organică originare din Republica Populară Chineză (JO L 73, 15.3.2013, p. 16).

(6)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/969 al Comisiei din 8 iunie 2017 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate, originare din Republica Populară Chineză și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/649 al Comisiei de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate, originare din Republica Populară Chineză (JO L 146, 9.6.2017, p. 17).

(7)  Un producător este orice societate din țara în cauză care fabrică produsul care face obiectul reexaminării, inclusiv oricare dintre societățile care îi sunt afiliate și care sunt implicate în fabricarea, vânzarea pe piața internă sau exportul produsului care face obiectul examinării.

(8)  Doar importatorii neafiliați producătorilor pot fi incluși în eșantion. Importatorii afiliați producătorilor trebuie să completeze anexa I la chestionarul destinat producătorilor-exportatori respectivi. În conformitate cu articolul 127 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558), se consideră că două persoane sunt afiliate dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau din consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte persoane; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatorul celeilalte; (d) o terță parte posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează pe cealaltă în mod direct sau indirect; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o terță persoană; (g) împreună, acestea controlează direct sau indirect o terță persoană; sau (h) sunt membre ale aceleiași familii. Se consideră că persoanele sunt membre ale aceleiași familii numai dacă sunt legate prin una dintre următoarele relații: (i) soț și soție, (ii) ascendenți și descendenți în linie directă de gradul I; (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini); (iv) ascendenți și descendenți în linie directă de gradul II; (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată; (vi) socri și ginere sau noră; (vii) cumnați și cumnate. În conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1), „persoană” înseamnă o persoană fizică, o persoană juridică sau orice asociere de persoane care nu este persoană juridică, dar care este recunoscută în conformitate cu legislația Uniunii sau cu cea națională ca având capacitatea de a încheia acte juridice.

(9)  Pe lângă stabilirea existenței dumpingului, datele furnizate de importatorii neafiliați pot fi utilizate și în legătură cu alte aspecte ale prezentei anchete.

(10)  Un document cu mențiunea „Limited” este un document considerat confidențial în temeiul articolului 19 din regulamentul de bază și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). De asemenea, acesta este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).

(11)  Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al ConsiliuluI din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).


ANEXA I

Image

Textul imaginii

Image

Textul imaginii

ANEXA II

Image

Textul imaginii

Image

Textul imaginii

ANEXA III

Image

Textul imaginii

Image

Textul imaginii

14.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/21


Aviz de deschidere a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor compensatorii aplicabile importurilor de anumite produse din oțel cu acoperire organică originare din Republica Populară Chineză

(2018/C 96/07)

În urma publicării unui aviz de expirare iminentă (1) a măsurilor compensatorii în vigoare aplicabile importurilor de anumite produse din oțel cu acoperire organică originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „țara în cauză”), Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o cerere de reexaminare în temeiul articolului 18 din Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (2), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2017/2321 (3), (denumit în continuare „regulamentul de bază”).

1.   Cererea de reexaminare

Cererea a fost depusă la data de 13 decembrie 2017 de către EUROFER (denumită în continuare „solicitantul”), reprezentând peste 70 % din producția totală a Uniunii de anumite produse din oțel cu acoperire organică.

2.   Produsul care face obiectul reexaminării

Prin urmare, produsul care face obiectul prezentei reexaminări constă în anumite produse din oțel cu acoperire organică („OAO”) și anume produsele laminate plate din oțeluri nealiate și aliate (cu excepția oțelului inoxidabil) care sunt vopsite, lăcuite sau acoperite cu materiale plastice, cel puțin pe o parte, cu excepția așa-numitelor panouri de tip sandwich, precum cele utilizate pentru aplicații în construcții și alcătuite din două foi metalice exterioare cu un miez stabilizator din material izolant situat între acestea, cu excepția produselor cu acoperire finală pe bază de praf de zinc (vopsea cu conținut ridicat de zinc, care conține cel puțin 70 % zinc în greutate) și cu excepția produselor cu substrat cu acoperire metalică de crom sau de staniu, încadrate în prezent la codurile NC ex 7210 70 80, ex 7212 40 80, ex 7225 99 00, ex 7226 99 70 (codurile TARIC 7210708011, 7210708091, 7212408001, 7212408021, 7212408091, 7225990011, 7225990091, 7226997011 și 7226997091), originare din Republica Populară Chineză (denumite în continuare „produsul care face obiectul reexaminării”).

3.   Măsurile existente

Măsurile aflate în prezent în vigoare constau într-o taxă compensatorie definitivă instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 215/2013 al Consiliului (4).

4.   Motivele reexaminării

Cererea se bazează pe faptul că expirarea măsurilor ar avea ca efect probabil continuarea sau reapariția subvenționării și a prejudiciului pentru industria din Uniune.

4.1.    Afirmația privind probabilitatea continuării sau reapariției subvenționării

Solicitantul a furnizat suficiente elemente de probă conform cărora producătorii produsului care face obiectul reexaminării din țara în cauză au beneficiat și sunt susceptibili de a beneficia în continuare de o serie de subvenții acordate de guvernul țării în cauză și de administrații regionale și locale din țara respectivă.

Practicile de subvenționare constau, printre altele, în 1. transferul direct de fonduri și transferuri directe potențiale de fonduri sau de pasive, de exemplu diverse granturi, împrumuturi preferențiale, credite dirijate și conversii ale creanțelor în acțiuni de către bănci deținute de stat, credite la export și garanții la export și asigurări; 2. venituri publice nepercepute sau necolectate, de exemplu reduceri și scutiri ale impozitelor pe venit, reduceri tarifare la import și scutiri și reduceri de TVA; 3. furnizarea de către autorități a altor bunuri și servicii decât o infrastructură generală, de exemplu furnizarea de către autoritățile publice de terenuri, de energie, de apă și de factori de producție utilizați pentru fabricarea produsului care face obiectul reexaminării; și 4. efectuarea de plăți în contul unui mecanism de finanțare sau împuternicirea sau ordonarea unui organism privat să îndeplinească una sau mai multe dintre funcțiile descrise la punctele 1, 2 și 3, de exemplu furnizarea de împrumuturi preferențiale și conversii ale creanțelor în acțiuni de către bănci private și furnizarea de bunuri și servicii (energie, apă, factori de producție) la prețuri mai mici decât cele adecvate de către societăți private care, conform cererii, au obligația de a respecta politicile guvernamentale și de a acționa în același mod ca și băncile deținute de stat sau întreprinderile de stat. Unele dintre presupusele practici de subvenționare au făcut obiectul unor măsuri compensatorii în cadrul anchetei inițiale (a se vedea secțiunea 3 de mai sus), în timp ce altele sunt subvenții noi sau conexe, care nu au fost examinate în cadrul anchetei inițiale.

Solicitantul prezumă că măsurile descrise constituie subvenții deoarece implică o contribuție financiară din partea guvernului țării în cauză sau a altor administrații regionale și locale din această țară și conferă un avantaj producătorilor produsului care face obiectul reexaminării. Se prezumă că subvențiile respective sunt specifice unei întreprinderi, unei industrii sau unui grup de întreprinderi sau de industrii sau că sunt condiționate de rezultatele obținute la export și, prin urmare, că pot face obiectul unor măsuri compensatorii.

Având în vedere articolul 18 alineatul (2) din regulamentul de bază, Comisia a pregătit un memorandum privind suficiența elementelor de probă, care conține analiza Comisiei privind toate elementele de probă de care dispune și pe baza căreia Comisia demarează prezenta anchetă. Memorandumul respectiv se găsește în dosarul destinat consultării de către părțile interesate.

Comisia își rezervă dreptul de a investiga alte practici de subvenționare relevante, care pot fi descoperite în cursul anchetei.

4.2.    Afirmația privind probabilitatea continuării sau reapariției prejudiciului

Solicitantul afirmă că industria din Uniune nu s-a redresat încă în totalitate și că aceasta rămâne vulnerabilă în ceea ce privește continuarea prejudiciului în cazul în care s-ar permite expirarea măsurilor. În plus, solicitantul a furnizat suficiente elemente de probă care demonstrează probabilitatea reapariției prejudiciului, care ar putea fi cauzat de o creștere a volumului importurilor subvenționate din țara în cauză. În acest sens, solicitantul a furnizat elemente de probă conform cărora, dacă s-ar permite expirarea măsurilor, este probabil ca importurile în Uniune ale produsului care face obiectul reexaminării provenind din țara în cauză să crească, ca urmare a (i) existenței unor capacități neutilizate în țara respectivă, (ii) atractivității pieței Uniunii din punct de vedere al volumului; și (iii) existenței unor măsuri de protecție comercială în alte țări terțe. În plus, în absența măsurilor, prețurile exporturilor din China ar fi la un nivel suficient de scăzut pentru a cauza un prejudiciu industriei din Uniune.

5.   Procedura

întrucât a ajuns la concluzia, după consultarea comitetului înființat prin articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1036 (5), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2017/2321, că există suficiente elemente de probă pentru a justifica deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor, Comisia deschide prin prezentul aviz o reexaminare în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.

Reexaminarea în perspectiva expirării măsurilor va stabili dacă expirarea măsurilor ar putea conduce la continuarea sau la reapariția subvenționării în ceea ce privește produsul care face obiectul reexaminării originar din țara în cauză, precum și la continuarea sau reapariția prejudiciului pentru industria din Uniune.

Guvernul țării în cauză a fost invitat să participe la consultări, în conformitate cu articolul 10 alineatul (7) din regulamentul de bază.

5.1.    Perioada anchetei de reexaminare și perioada examinată

Ancheta privind continuarea sau reapariția subvenționării va acoperi perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2017 și 31 decembrie 2017 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea probabilității unei continuări sau a unei reapariții a prejudiciului va acoperi perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și sfârșitul perioadei anchetei de reexaminare (denumită în continuare „perioada examinată”).

5.2.    Procedura de stabilire a probabilității continuării sau reapariției subvenționării

În cadrul unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor, Comisia examinează exporturile realizate către Uniune în perioada anchetei de reexaminare și, indiferent de exporturile către Uniune, ea analizează dacă situația societăților care produc și vând produsul care face obiectul reexaminării din țara în cauză este de așa natură încât este probabil ca exporturile la prețuri subvenționate către Uniune să continue sau să reapară, în cazul expirării măsurilor.

Prin urmare, toți producătorii produsului care face obiectul reexaminării din țara în cauză, indiferent dacă au exportat sau nu (6) produsul care face obiectul reexaminării către Uniune în cursul perioadei anchetei de reexaminare, sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.

5.2.1.   Anchetarea producătorilor din țara în cauză

Având în vedere numărul potențial mare de producători din țara în cauză implicați în prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita la un număr rezonabil producătorii care urmează să fie anchetați, prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit, de asemenea, „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 27 din regulamentul de bază.

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți producătorii sau reprezentanții care acționează în numele acestora, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor supuse prezentei reexaminări, sunt invitați, prin prezentul aviz, să se facă cunoscuți Comisiei. Părțile respective trebuie să procedeze astfel în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, furnizând Comisiei informațiile referitoare la societatea (societățile) lor care sunt solicitate în anexa I la prezentul aviz.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru selectarea eșantionului de producători, Comisia va contacta, de asemenea, autoritățile din țara în cauză și poate contacta și orice asociație cunoscută de producători.

Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului, în afara informațiilor solicitate mai sus, trebuie să le comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Dacă este necesar să se constituie un eșantion, producătorii vor fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de producție, de vânzări sau de exporturi care poate fi examinat în mod rezonabil în timpul aflat la dispoziție. Comisia va informa toți producătorii cunoscuți, autoritățile țării în cauză și asociațiile de producători, prin intermediul autorităților din țara în cauză, dacă este cazul, cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa referitoare la producătorii, Comisia va trimite chestionare producătorilor selectați pentru a fi incluși în eșantion, oricărei asociații cunoscute de producători, precum și autorităților din țara în cauză.

Toți producătorii care au fost selectați pentru a fi incluși în eșantion trebuie să transmită un chestionar completat în termen de 37 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Fără a aduce atingere eventualei aplicări a articolului 28 din regulamentul de bază, societățile care au fost de acord cu eventuala lor includere în eșantion, dar care nu sunt selectate pentru a face parte din acesta, vor fi considerate a fi cooperante („producători cooperanți neincluși în eșantion”).

5.3.    Procedura de stabilire a probabilității continuării sau reapariției prejudiciului

Pentru a stabili dacă există probabilitatea continuării sau reapariției prejudiciului la adresa industriei din Uniune, producătorii din Uniune ai produsului care face obiectul reexaminării sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.

5.3.1.   Anchetarea producătorilor din Uniune

Având în vedere numărul mare de producători din Uniune implicați în această reexaminare în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele legale, Comisia a decis să limiteze ancheta la un număr rezonabil de producători din Uniune prin selectarea unui eșantion. Eșantionarea se efectuează în conformitate cu articolul 27 din regulamentul de bază.

Comisia a selectat în mod provizoriu un eșantion de producători din Uniune. Detaliile sunt disponibile în dosarul destinat consultării de către părțile interesate. Prin prezentul aviz, părțile interesate sunt invitate să consulte dosarul (în acest scop, ele ar trebui să contacteze Comisia cu ajutorul datelor de contact furnizate la punctul 5.7 de mai jos). Dacă sunt de părere că există motive pentru care ar trebui să fie incluși în eșantion, alți producători din Uniune sau reprezentanți care acționează în numele lor, inclusiv producătorii din Uniune care nu au cooperat la ancheta ce a condus la instituirea măsurilor în vigoare, trebuie să contacteze Comisia în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului trebuie să procedeze astfel în termen de 21 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Comisia va informa toți producătorii cunoscuți din Uniune și/sau toate asociațiile cunoscute de producători din Uniune cu privire la societățile selectate în final pentru a fi incluse în eșantion.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa cu privire la producătorii din Uniune, Comisia va trimite chestionare producătorilor din Uniune selectați pentru a fi incluși în eșantion, precum și tuturor asociațiilor de producători din Uniune cunoscute. Aceste părți trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

5.4.    Procedura de evaluare a interesului Uniunii

În cazul în care se confirmă probabilitatea continuării sau reapariției subvenționării și a prejudiciului, se va decide, în temeiul articolului 31 din regulamentul de bază, dacă menținerea măsurilor compensatorii nu ar fi contrară interesului Uniunii. Producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, precum și organizațiile de consumatori reprezentative din Uniune sunt invitați să se facă cunoscuți în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Pentru a participa la anchetă, organizațiile de protecție a consumatorilor reprezentative trebuie să demonstreze, respectând același termen, că există o legătură obiectivă între activitățile pe care le desfășoară și produsul care face obiectul reexaminării.

Părțile care se fac cunoscute în termenul de 15 zile pot furniza Comisiei informații privind interesul Uniunii în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel. Informațiile respective pot fi furnizate fie într-un format la alegere, fie prin completarea chestionarului pregătit de Comisie. În orice caz, informațiile transmise în temeiul articolului 31 vor fi luate în considerare numai dacă sunt susținute, la momentul transmiterii lor, de elemente de probă concrete.

5.4.1.   Anchetarea importatorilor neafiliați  (7)  (8)

Importatorii neafiliați ai produsului care face obiectul reexaminării din țara în cauză în Uniune, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor în vigoare, sunt invitați să participe la prezenta ancheta.

Având în vedere numărul potențial mare al importatorilor neafiliați implicați în prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și pentru a încheia ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita în mod rezonabil numărul de importatori neafiliați care vor fi anchetați, prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit, de asemenea, „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 27 din regulamentul de bază.

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți importatorii neafiliați sau reprezentanții care acționează în numele acestora, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor în vigoare, sunt invitați să se facă cunoscuți Comisiei. Părțile respective trebuie să facă acest lucru în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, furnizând Comisiei informațiile solicitate în anexa II la prezentul aviz, referitoare la societatea (societățile) lor.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru selectarea eșantionului de importatori neafiliați, Comisia poate contacta, de asemenea, orice asociație de importatori cunoscută.

Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului, în afara informațiilor solicitate mai sus, trebuie să le comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Dacă este necesar să se constituie un eșantion, importatorii pot fi selectați în funcție de cel mai mare volum reprezentativ de vânzări în Uniune ale produsului supus reexaminării care poate fi examinat în mod rezonabil în timpul avut la dispoziție. Comisia va informa toți importatorii neafiliați cunoscuți și toate asociațiile de importatori cunoscute cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va trimite chestionare importatorilor neafiliați incluși în eșantion și oricărei asociații de importatori cunoscute. Părțile respective trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

5.5.    Alte informații prezentate în scris

În conformitate cu dispozițiile prezentului aviz, toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă în sprijinul acestora.

Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile respective și elementele de probă în sprijinul acestora trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

5.6.    Posibilitatea audierii de către serviciile Comisiei responsabile cu ancheta

Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice cerere de audiere trebuie formulată în scris și motivată corespunzător. Pentru audieri privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, solicitarea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice solicitare de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

5.7.    Instrucțiuni pentru transmiterea informațiilor prezentate în scris, a chestionarelor completate și a corespondenței

Informațiile transmise Comisiei în scopul desfășurării anchetelor de apărare comercială trebuie să nu facă obiectul unor drepturi de autor. Înainte de transmiterea către Comisie a unor informații și/sau a unor date care fac obiectul drepturilor de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite autorizarea specifică a deținătorului drepturilor de autor care să permită în mod explicit Comisiei: (a) să utilizeze informațiile și datele în scopul prezentei proceduri de apărare comercială; și (b) să furnizeze informațiile și/sau datele părților interesate de prezenta anchetă sub o formă care să le permită să își exercite drepturile la apărare.

Toate informațiile prezentate în scris, inclusiv cele solicitate prin prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența furnizate de părțile interesate cu titlu confidențial poartă mențiunea „Limited  (9)” („acces limitat”). Părțile care furnizează informații pe parcursul prezentei anchete sunt invitate să ofere motive pentru solicitarea de tratament confidențial.

Părțile interesate care transmit informații cu mențiunea „Limited” trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, în temeiul articolului 29 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate). Rezumatele respective trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a elementelor esențiale ale informațiilor transmise cu titlu confidențial. În cazul în care o parte care furnizează informații confidențiale nu reușește să prezinte motive întemeiate pentru solicitarea unui tratament confidențial sau nu furnizează un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, Comisia poate să nu ia în considerare asemenea informații, cu excepția cazului în care se poate demonstra în mod convingător, utilizând surse adecvate, că informațiile sunt corecte.

Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin e-mail, inclusiv împuternicirile și fișele de certificare scanate, cu excepția răspunsurilor voluminoase, care trebuie să fie prezentate pe suport CD-ROM sau DVD, în persoană sau prin scrisoare recomandată. Prin utilizarea e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu privire la normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică, conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul web al Direcției Generale Comerț: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională, care este verificată zilnic. După furnizarea datelor de contact, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau cu excepția cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru mai multe reguli și informații privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile aplicabile comunicărilor prin e-mail, părțile interesate sunt invitate să consulte instrucțiunile susmenționate privind comunicarea cu părțile interesate.

Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1040 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail:

Pentru aspecte legate de subvenționare și de anexa I

:

TRADE-OCS-SUBSIDY@ec.europa.eu

Pentru alte aspecte

:

TRADE-OCS-INJURY-1@ec.europa.eu

6.   Lipsa de cooperare

În cazurile în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 28 din regulamentul de bază.

În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, informațiile pot să nu fie luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile.

Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, constatările se fac pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 28 din regulamentul de bază, rezultatul ar putea fi mai puțin favorabil respectivei părți decât dacă ar fi cooperat.

Faptul că nu se oferă un răspuns pe suport electronic nu va fi considerat un refuz de a coopera, cu condiția ca partea interesată respectivă să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar antrena sarcini sau costuri suplimentare nerezonabile. Partea interesată ar trebui să contacteze imediat Comisia în acest sens.

7.   Consilierul-auditor

Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de amânare a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa drept mediator pentru a se asigura că părțile interesate își exercită pe deplin drepturile la apărare.

Orice cerere de audiere de către consilierul-auditor trebuie formulată în scris și trebuie să precizeze motivele pe care se bazează. Pentru audieri privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, solicitarea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice solicitare de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

Consilierul-auditor va oferi, de asemenea, posibilitatea organizării unei audieri a părților care să permită prezentarea unor puncte de vedere diferite și a contraargumentelor privind aspecte referitoare, printre altele, la probabilitatea continuării sau reapariției subvenționării și a prejudiciului, precum și la interesul Uniunii.

Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul web al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

8.   Calendarul anchetei

În temeiul articolului 22 alineatul (1) din regulamentul de bază, ancheta se va finaliza în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

9.   Posibilitatea de a solicita o reexaminare în temeiul articolului 19 din regulamentul de bază

întrucât această reexaminare în perspectiva expirării măsurilor este deschisă în conformitate cu dispozițiile articolului 18 din regulamentul de bază, constatările sale nu vor conduce la modificarea măsurilor existente, ci la abrogarea sau menținerea acestora în conformitate cu articolul 22 alineatul (3) din regulamentul de bază.

Dacă oricare dintre părțile interesate consideră că este necesară o reexaminare a măsurilor pentru a permite o eventuală modificare a acestora, partea respectivă poate solicita o reexaminare în temeiul articolului 19 din regulamentul de bază.

Părțile care doresc să solicite o astfel de reexaminare, ce ar urma să se desfășoare independent de reexaminarea efectuată în perspectiva expirării măsurilor menționată în prezentul aviz, pot contacta Comisia la adresa indicată mai sus.

10.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (10).


(1)  JO C 188, 14.6.2017, p. 20.

(2)  JO L 176, 30.6.2016, p. 55.

(3)  Regulamentul (UE) 2017/2321 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2017 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1036 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene și a Regulamentului (UE) 2016/1037 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 338, 19.12.2017, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 215/2013 al Consiliului din 11 martie 2013 de instituire a unei taxe compensatorii asupra importurilor de anumite produse din oțel cu acoperire organică originare din Republica Populară Chineză (JO L 73, 15.3.2013, p. 16).

(5)  Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene. JO L 176, 30.6.2016, p. 21.

(6)  Un producător-exportator este orice societate din țara în cauză care fabrică și exportă produsul care face obiectul reexaminării pe piața Uniunii, fie în mod direct, fie prin intermediul unei părți terțe, inclusiv oricare dintre societățile care îi sunt afiliate și care sunt implicate în fabricarea, vânzarea pe piața internă sau exportarea produsului care face obiectul examinării.

(7)  Doar importatorii neafiliați producătorilor-exportatori pot fi incluși în eșantion. Importatorii afiliați producătorilor-exportatori trebuie să completeze anexa I la chestionarul destinat producătorilor-exportatori respectivi. Pentru definiția unei părți afiliate, a se consulta nota de subsol 3 din anexa II la prezentul aviz.

(8)  Pe lângă stabilirea existenței interesului Uniunii, datele furnizate de importatorii neafiliați pot fi utilizate și în legătură cu alte aspecte ale acestei anchete.

(9)  Un document purtând mențiunea „Limited” (acces limitat) este un document considerat confidențial în temeiul articolului 29 din Regulamentul (UE) 1037/2016 din 8 iunie 2016 (JO L 176, 30.6.2016, p. 55) și al articolului 12.4 din Acordul OMC privind subvențiile și măsurile compensatorii (acordul SMC). De asemenea, acesta este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).

(10)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.


ANEXA I

Image

Textul imaginii

Image

Textul imaginii

ANEXA II

Image

Textul imaginii

Image

Textul imaginii

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

14.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/31


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8765 – Lenovo/Fujitsu/FCCL)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 96/08)

1.

La 7 martie 2018, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

Lenovo Group Limited („Lenovo”, Republica Populară Chineză);

Fujitsu Limited („Fujitsu”, Japonia); și

Fujitsu Client Computing Limited („FCCL”, Japonia), o întreprindere comună nou-constituită între Lenovo și Fujitsu.

Tranzacția constă în constituirea, de către Lenovo și Fujitsu, a unei întreprinderi comune, FCCL, prin achiziționarea de către Lenovo a unei participații majoritare în anumite active aferente activității desfășurate de întreprinderea Fujitsu în domeniul calculatoarelor personale.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Lenovo: grup multinațional din sectorul tehnologiei informatice care proiectează, produce și comercializează computere de birou și laptopuri, stații de lucru, servere, dispozitive de stocare și software de gestionare informatică. De asemenea, Lenovo asigură fabricarea de dispozitive mobile inteligente și prestează servicii informatice;

—   în cazul întreprinderii Fujitsu: întreprindere din sectorul tehnologiei informațiilor și comunicațiilor care oferă o gamă largă de produse, soluții și servicii tehnologice. Printre altele, Fujitsu desfășoară activități de proiectare, producție și comercializare de calculatoare de birou, laptopuri și tablete;

—   în cazul întreprinderii FCCL: întreprinderea comună (IC) va reuni cea mai mare parte a activităților desfășurate de întreprinderea Fujitsu în domeniul computerelor personale, în special activitățile legate de computerele de birou, de laptopuri și de tablete, precum și pe cele legate de diverse accesorii și periferice, inclusiv funcțiile de cercetare și dezvoltare. IC nu va prelua însă parte următoarele funcții ale activității desfășurate de Fujitsu în domeniul computerelor personale, care vor fi reținute de Fujitsu: (i) fabricarea de computere de birou și a anumitor tablete; și (ii) serviciile de asistență și de întreținere cu ocazia achiziției și postvânzare pentru clienți, alții decât consumatorii.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.8765 – Lenovo/Fujitsu/FCCL

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail:

COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax:

+32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).


14.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/33


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8840 – Apollo/JSW/Monnet)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 96/09)

1.

La data de 2 martie 2018, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

AION Investments Private II Limited, controlată de fondurile de investiții gestionate de societăți afiliate întreprinderii Apollo Capital Management, L.P. („Apollo”) (Statele Unite);

JSW Steel Limited („JSW”) (India);

Monnet Ispat and Energy Limited („Monnet”) (India).

Apollo și JSW dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Monnet.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Apollo: întreprinderile afiliate ale Apollo investesc în societăți și instrumente de datorie emise de societăți din diverse domenii de activitate din întreaga lume. Printre investițiile curente se numără societăți din industria chimică, din sectoarele serviciilor de croazieră, serviciilor spitalicești, serviciilor de securitate, serviciilor financiare și ambalajelor din sticlă;

—   în cazul întreprinderii JSW: întreprindere cu sediul în India care produce și vinde produse din fier și oțel în India și în străinătate. În India, instalațiile JSW sunt amplasate în Karnataka, Tamil Nadu și Maharashtra. În afara Indiei, JSW deține un laminor de tablă și de țevi în Statele Unite și active miniere în Statele Unite și nu numai;

—   în cazul întreprinderii Monnet: întreprindere cu sediul în India care produce și vinde produse siderurgice primare, fier spongios, oțel și feroaliaje. Monnet este, de asemenea, activă în sectorul extragerii de minereuri, precum cărbunele și minereul de fier, din India.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.8840 – Apollo/JSW/Monnet

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


14.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/34


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8851 – BASF/Bayer Divestment Business)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 96/10)

1.

La data de 7 martie 2018, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

BASF SE („BASF”, Germania);

Bayer Aktiengesellschaft („Bayer”, Germania).

BASF dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra unor părți din întreprinderile Bayer și Monsanto („Divestment Business” – „activitatea cesionată”).

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii BASF: soluții în domeniul agricol, în principal în sectorul fitosanitar (fungicide, insecticide și erbicide care pot fi utilizate pentru a proteja diverse culturi, de exemplu, cereale, porumb, rapiță, orez), furnizarea de produse pentru tratarea semințelor (în principal pe bază de fungicide) și activități la nivel mondial de descoperire a caracterului agronomic și de acordare de licențe. Printre alte domenii în care își desfășoară activitatea BASF, dar care nu fac obiectul concentrării propuse se numără cel al produselor chimice (de exemplu, produse petrochimice și produse intermediare), al produselor de înaltă performanță (de exemplu, agenți de dispersie și de pigmentare), al materialelor și soluțiilor funcționale (de exemplu, produse chimice și de acoperire pentru sectorul construcțiilor), precum și cel petrolier și al gazelor naturale;

—   în cazul activității cesionate: parte a diviziei Crop Science a grupului Bayer responsabilă, printre altele, de portofoliul de produse fitosanitare (insecticide, fungicide și erbicide), de semințe și caracterul agronomic al acestora și de produsele și serviciile legate de științele mediului. Divizia care se ocupă la nivel internațional de semințele de legume în cadrul Bayer și divizia care se ocupă la nivel internațional de nematocidele NemaStrike în cadrul Monsanto sunt, de asemenea, cesionate.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.8851 – BASF/Bayer Divestment Business

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Adresa poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).


14.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/35


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8830 – Strategic Value Partners/Vita Group)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 96/11)

1.

La data de 7 martie 2018, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea respectivă vizează următoarele întreprinderi:

Strategic Value Partners, LLC (Statele Unite);

Grupul Vita (Regatul Unit), controlată în ultimă instanță de TPG Capital (Statele Unite).

Strategic Value Partners, LLC dobândește, prin intermediul filialei sale Sunshine Bidco Limited, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Vita Cayman Limited, societatea-mamă de cel mai înalt rang a Grupului Vita.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

Strategic Value Partners, LLC este o firmă de investiții private care gestionează fonduri de hedging și fonduri de investiții în societăți necotate și investește în piețele de capital public și privat, în piețele de datorii și în alte piețe de investiții alternative din întreaga lume.

Grupul Vita este un producător și furnizor paneuropean de spumă de poliuretan, a cărui activitate include fabricarea și transformarea spumei.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.8830 – Strategic Value Partners/Vita Group

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


14.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/36


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8780 – PPF Group/Škoda Transportation/VUKV/JK/Satacoto/Škoda Investment/Bammer Trade)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 96/12)

1.

La data de 6 martie 2018, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea respectivă vizează următoarele întreprinderi:

PPF Group N.V. („PPF”) (Țările de Jos);

Škoda Transportation a.s. („Škoda Transportation”) (Republica Cehă);

VUKV a.s. („VUKV”) (Republica Cehă);

Jokiaura Kakkonen („JK”) (Finlanda);

Satacoto Ltd. („Satacoto”) (Cipru);

Škoda Investment a.s. („Škoda Investment”) (Republica Cehă);

Bammer Trade a.s. („Bammer Trade”) (Republica Cehă).

PPF dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Škoda Transportation, asupra întregii întreprinderi VUKV, asupra întregii întreprinderi JK, asupra întregii întreprinderi Satacoto, asupra întregii întreprinderi Škoda Investment și asupra întregii întreprinderi Bammer Trade.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

PPF este un grup de investiții și de finanțare multinațional care se axează asupra serviciilor financiare, a serviciilor de finanțare pentru consumatori, a telecomunicațiilor, a biotehnologiilor, a serviciilor de vânzare cu amănuntul, a serviciilor imobiliare și a agriculturii;

Škoda Transportation este o companie de transport cehă care produce, dezvoltă, asamblează, reconstruiește și repară vehicule feroviare, metrouri, tramvaie, troleibuze și autobuze electrice și furnizează servicii conexe;

VUKV desfășoară activități de cercetare, dezvoltare și testare a vehiculelor feroviare și a pieselor componente ale acestora, precum și de furnizare de servicii conexe;

JK închiriază spații de producție;

Satacoto este un holding care, prin intermediul filialei sale, produce motoare și generatoare electrice și închiriază imobile;

Škoda Investment este o întreprindere care închiriază proprietăți și acordă licențe pentru marca ŠKODA, iar prin intermediul filialelor sale este activă în domeniul producției de energie fotovoltaică, al IT și al tehnologiilor de telecomunicații;

Bammer Trade desfășoară activități de reparații de vehicule de transport public.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.8780 – PPF Group/Škoda Transportation/VUKV/JK/Satacoto/Škoda Investment/Bammer Trade

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail:

COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax:

+32 22964301

Adresa poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


ALTE ACTE

Comisia Europeană

14.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 96/38


Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2018/C 96/13)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1).

DOCUMENT UNIC

„BAYRISCH BLOCKMALZ”/„BAYRISCHER BLOCKMALZ”/„ECHT BAYRISCH BLOCKMALZ”/„AECHT BAYRISCHER BLOCKMALZ”

Nr. UE: DE-PGI-0005-01354 – 22.7.2015

DOP ( ) IGP ( X )

1.   Denumirea (denumirile)

„Bayrisch Blockmalz”/„Bayrischer Blockmalz”/„Echt Bayrisch Blockmalz”/„Aecht Bayrischer Blockmalz”

2.   Statul membru sau țara terță

Germania

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tipul de produs

Clasa 2.3. Pâine, produse de patiserie, prăjituri, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

(în continuare, denumirea „Bayrisch Blockmalz” desemnează toate variantele denumirii care face obiectul prezentei cereri)

„Bayrisch Blockmalz” este o bomboană sau o caramea de consistență tare. Aroma sa de malț este conferită de extractul de malț pe care îl conține. Bomboanele de culoare maro închis au o greutate cuprinsă între 3 g și 9 g și, din cauza modului în care sunt produse, au o formă neregulată, mai mult sau mai puțin pătrată, însă prezintă și forme rotunjite. În compoziția sa de zahăr și siropuri, „Bayrisch Blockmalz” conține zahăr caramelizat din diferite tipuri de zaharuri și cel puțin 5 % extract de malț sau 4 % extract de malț uscat.

3.3.   Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)

Ingredientele sunt zahărul, siropul de zahăr caramelizat, extractul de malț și/sau extractul de malț uscat.

3.4.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Toate etapele de producție, de la fierbere (de exemplu, de la amestecarea ingredientelor până la obținerea produsului semifinit) și până la tăierea produsului semifinit de dimensiuni mari, printr-un proces mecanic, prin care se obține produsul care poartă denumirea, și anume bomboanele gata pentru consum, se desfășoară în aria geografică delimitată.

3.5.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată

3.6.   Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Landul Bavaria.

5.   Legătura cu aria geografică delimitată

Specificitatea ariei geografice

În 1899, un farmacist a deschis în Nürnberg o farmacie care, în câțiva ani, s-a dezvoltat și a devenit un magazin en-gros. Produsul a fost elaborat de acest farmacist, care mai târziu a devenit expert în medicină. O serie de etichete vechi din 1939 până în 1952, precum și listele de prețuri și ofertele datate începând cu 1932, reprezintă dovezi privind istoria și tradiția acestui produs bavarez. Chiar și în prezent cei mai mari producători de Blockmalz se situează în Bavaria. Producătorii din Bavaria dețin o tradiție îndelungată și cunoștințe de specialitate în ceea ce privește producția de „Bayrisch Blockmalz”.

Specificitatea produsului

Renumele produsului este dovedit de faptul că, datorită caracterului său natural și moale, Deutschen Zentralvereins homöopathischer Ärzte e.V. (Asociația germană a medicilor homeopatici) i-a acordat marca sa de calitate, deși această marcă nu mai este promovată în prezent. Cu toate acestea, chiar și în prezent, o cantitate semnificativă de „Bayrisch Blockmalz” este vândută în farmacii și în drogherii. Bomboana este foarte apreciată pentru gustul său dulce de malț conferit de ingredientele pe care le conține. „Bayrisch Blockmalz” este bine cunoscută în rândul consumatorilor și se bucură de o bună reputație.

Legătura cauzală

Renumele produsului se datorează și originii sale. Producția sa, care a început în 1899 în Bavaria și a continuat până în prezent, a creat o tradiție care a conferit produsului un renume bazat pe originea sa. Această reputație deosebită bazată pe origine se reflectă în faptul că cel mai mare producător al produsului indică originea sa bavareză prin utilizarea modelului cu romburi albastre și albe și o siluetă stilizată a unui munte, cu scopul a transmite produsului această reputație geografică. Reputația legată de originea geografică a produsului este demonstrată, de asemenea, de faptul că denumirea este prezentată în baza de date de pe internet care conține denumirile geografice bavareze de produse alimentare tipice (www.food-from-bavaria.de). În mod similar, site-ul de internet destinat turiștilor www.munich-greeter.de prezintă „Bayrisch Blockmalz” ca pe niște bomboane veritabile bavareze, pe care copii din München le primesc în mod tradițional de la bunici sau de la străbunici.

Legătura produsului cu landul Bavaria a fost confirmată, de asemenea, de o anchetă condusă în 2009 de Camera de Comerț și Industrie a Bavariei (Bayerischer Handelskammertags e.V.), majoritatea societăților care au participat afirmând legătura specifică între denumirea protejată a produsului și aria sa de producție.

Legătura produsului cu landul Bavaria este dovedită și de faptul că, în anul 2013, capitala landului bavarez München a acordat permisiunea ca la Oktoberfest, în cortul „Hackerbräu-Festhalle”, să se vândă produsul „Bayrisch Blockmalz” la pachet cu minidicționare în dialectul bavarez. Faptul că însăși capitala landului și societatea care gestionează cortul au acordat această aprobare dovedește faptul că produsul este înrădăcinat în tradiția bavareză, alături de Oktoberfest.

Reputația produsului este confirmată de faptul că ambalajele de „Bayrisch Blockmalz” au ajuns să fie expuse în muzee. În inventarul asociației „Domäne Dahlem” figurează o cutie de bomboane „Echt Holberger’s Bayrischer Blockmalz-Zucker”, produsă în anii 1950 în München, iar produsul este prezentat împreună cu silueta unui sat tradițional bavarez înzăpezit.

Legătura imaginii produsului cu originea regională este demonstrată de faptul că „Bayrisch Blockmalz” este prezentat în cursul de limbă germană „em – neu – Deutsch als Fremdsprache – Niveaustufe B1+”, publicată în 2008, ca specialitate regională germană. Legătura reputației produsului cu Bavaria, este, de asemenea, confirmată de un proiect de film al unei agenții din Berlin, care a filmat niște copii în timp ce gustau diferite tipuri de alimente „exotice”. Într-unul dintre filme li se oferă copiilor din Berlin „alimente bavareze”. Agenția a ales în mod deliberat alimente care reflectă identitatea culinară bavareză atât în Bavaria, cât și în restul Germaniei. Alimentele prezentate includ, printre altele, „Obazda auf Brot”, iar în fine este prezentat la desert produsul „Bayrisch Blockmalz”. Acest lucru demonstrează buna reputație a „Bayrisch Blockmalz”. Includerea produsului în film ca produs tipic bavarez poate fi explicată doar pe baza reputației sale. În același timp, acest lucru demonstrează faptul că reputația este strâns legată de originea geografică a produsului, altfel nu ar fi fost ales ca exemplu pentru ilustrarea identității culinare bavareze.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

[Articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]

https://register.dpma.de/DPMAregister/blattdownload/marken/2018/6/Teil-7/20180209


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.