ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 377

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 60
9 noiembrie 2017


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

I   Rezoluții, recomandări și avize

 

AVIZE

 

Comisia Europeană

2017/C 377/01

Avizul Comisiei din 7 noiembrie 2017 privind planul de eliminare a deșeurilor radioactive provenite de la instalația de depozitare a deșeurilor radioactive Neckarwestheim SAL-N, situată în landul Baden-Württemberg, Germania

1

2017/C 377/02

Avizul Comisiei din 7 noiembrie 2017 privind planul de eliminare a deșeurilor radioactive provenite de la instalația de depozitare a deșeurilor radioactive Philippsburg SAL-P, situată în landul Baden-Württemberg, Germania

3

2017/C 377/03

Avizul Comisiei din 7 noiembrie 2017 privind planul de eliminare a deșeurilor radioactive provenite de la instalația de tratare a deșeurilor radioactive Philippsburg RBZ-P, situată în landul Baden-Württemberg, Germania

4


 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2017/C 377/04

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8643 – Legend Holdings Corporation/Banque Internationale à Luxembourg) ( 1 )

5

2017/C 377/05

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7764 – EDF/Areva reactor business) ( 1 )

5

2017/C 377/06

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8452 – Suez/GE Water & Process Technologies) ( 1 )

6


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2017/C 377/07

Rata de schimb a monedei euro

7

 

INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

 

Autoritatea AELS de Supraveghere

2017/C 377/08

Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni

8

2017/C 377/09

Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni

9


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO)

2017/C 377/10

Anunț de concurs general

10

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

 

Comisia Europeană

2017/C 377/11

Aviz de deschidere a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile importurilor de anumite radiatoare din aluminiu originare din Republica Populară Chineză

11

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2017/C 377/12

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8594 – COSCO SHIPPING/OOIL) ( 1 )

22

2017/C 377/13

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8683 – Apollo Capital Management L.P./Intertoys Holding B.V.) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

23

2017/C 377/14

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8618 – OMV/VERBUND/SMATRICS/E-Mobility Provider) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

24

2017/C 377/15

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8662 – Total/Maersk Olie og Gas) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

25

2017/C 377/16

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8687 – Prisko/OKD Nástupnická) ( 1 )

26

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2017/C 377/17

Comunicare în atenția armatorului navei LYNN S, care este inclusă pe lista menționată la articolul 1 litera (h) și la articolul 15 din Regulamentul (UE) 2016/44 al Consiliului, prin care se impun anumite măsuri restrictive specifice împotriva navelor de către Comitetul pentru sancțiuni sau de către Consiliul de Securitate al ONU în conformitate cu punctul 11 din Rezoluția Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (RCSONU) 2146 (2014). Includerea pe listă a fost reînnoită până la 18 ianuarie 2018 și modificată în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/2006 al Comisiei

27


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


I Rezoluții, recomandări și avize

AVIZE

Comisia Europeană

9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/1


AVIZUL COMISIEI

din 7 noiembrie 2017

privind planul de eliminare a deșeurilor radioactive provenite de la instalația de depozitare a deșeurilor radioactive Neckarwestheim SAL-N, situată în landul Baden-Württemberg, Germania

(Numai textul în limba germană este autentic)

(2017/C 377/01)

Evaluarea de mai jos este efectuată în temeiul dispozițiilor Tratatului Euratom, fără a aduce atingere eventualelor evaluări suplimentare care trebuie efectuate în temeiul Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și obligațiilor care decurg din acesta și din legislația secundară (1).

La 10 mai 2017, Comisia Europeană a primit de la guvernul german, în conformitate cu articolul 37 din Tratatul Euratom, date generale cu privire la planul de eliminare a deșeurilor radioactive (2) provenite de la instalația de depozitare a deșeurilor radioactive Neckarwestheim SAL-N.

Pe baza acestor date și în urma consultării Grupului de experți, Comisia a elaborat următorul aviz:

1.

Distanța dintre amplasament și cea mai apropiată frontieră cu un alt stat membru, în acest caz Franța, este de 69 km.

2.

În condiții normale de funcționare a instalației de depozitare a deșeurilor radioactive Neckarwestheim SAL-N, evacuarea efluenților radioactivi gazoși nu este susceptibilă să conducă la o expunere a populației dintr-un alt stat membru care să fie semnificativă din punctul de vedere al sănătății, având în vedere dozele-limită stabilite în Directivele privind normele de securitate de bază (3).

3.

În condiții normale de funcționare, instalația de depozitare a deșeurilor radioactive Neckarwestheim SAL-N nu va evacua efluenți radioactivi lichizi în mediu.

4.

Deșeurile radioactive solide sunt depozitate temporar la fața locului, înainte de a fi transportate către instalații de tratare sau de eliminare autorizate situate în Germania.

5.

În cazul unor eliberări neprevăzute de efluenți radioactivi, care ar putea rezulta în urma unor accidente de tipul și amploarea avute în vedere în datele generale, dozele probabile la care ar fi expusă populația dintr-un alt stat membru nu ar fi semnificative din punctul de vedere al sănătății, ținând cont de nivelurile de referință stabilite în Directivele privind normele de securitate de bază.

În concluzie, Comisia consideră că implementarea planului de eliminare a deșeurilor radioactive sub orice formă, provenite de la instalația de depozitare a deșeurilor radioactive Neckarwestheim SAL-N, situată în landul Baden-Württemberg, Germania, nu poate provoca nici în condiții normale de funcționare, nici în cazul unor accidente de tipul și de amploarea avute în vedere în datele generale, o contaminare radioactivă, semnificativă din punctul de vedere al sănătății, a apei, a solului sau a spațiului aerian ale unui alt stat membru, având în vedere dispozițiile cuprinse în Directivele privind normele de securitate de bază.

Adoptat la Bruxelles, 7 noiembrie 2017.

Pentru Comisie

Miguel ARIAS CAÑETE

Membru al Comisiei


(1)  De exemplu, în temeiul Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene, aspectele de mediu necesită evaluări suplimentare. Cu titlu indicativ, Comisia ar dori să atragă atenția asupra dispozițiilor Directivei 2011/92/UE privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2014/52/UE, ale Directivei 2001/42/CE privind evaluarea efectelor anumitor planuri și programe asupra mediului, precum și asupra dispozițiilor Directivei 92/43/CEE privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică și ale Directivei 2000/60/CE de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei.

(2)  Eliminarea deșeurilor radioactive în sensul punctului 1 din Recomandarea Comisiei 2010/635/Euratom din 11 octombrie 2010 privind aplicarea articolului 37 din Tratatul Euratom (JO L 279, 23.10.2010, p. 36).

(3)  Directiva 96/29/Euratom a Consiliului din 13 mai 1996 de stabilire a normelor de securitate de bază privind protecția sănătății lucrătorilor și a populației împotriva pericolelor prezentate de radiațiile ionizante (JO L 159, 29.6.1996, p. 1) și Directiva 2013/59/Euratom a Consiliului din 5 decembrie 2013 de stabilire a normelor de securitate de bază privind protecția împotriva pericolelor prezentate de expunerea la radiațiile ionizante și de abrogare a Directivelor 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom și 2003/122/Euratom (JO L 13, 17.1.2014, p. 1), cu efect de la 6 februarie 2018.


9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/3


AVIZUL COMISIEI

din 7 noiembrie 2017

privind planul de eliminare a deșeurilor radioactive provenite de la instalația de depozitare a deșeurilor radioactive Philippsburg SAL-P, situată în landul Baden-Württemberg, Germania

(Numai textul în limba germană este autentic)

(2017/C 377/02)

Evaluarea de mai jos este efectuată în temeiul dispozițiilor Tratatului Euratom, fără a aduce atingere eventualelor evaluări suplimentare care trebuie efectuate în temeiul Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și obligațiilor care decurg din acesta și din legislația secundară (1).

La 10 mai 2017, Comisia Europeană a primit de la guvernul german, în conformitate cu articolul 37 din Tratatul Euratom, date generale cu privire la planul de eliminare a deșeurilor radioactive (2) provenite de la instalația de depozitare a deșeurilor radioactive Philippsburg SAL-P.

Pe baza acestor date și în urma consultării Grupului de experți, Comisia a elaborat următorul aviz:

1.

Distanța dintre amplasament și cea mai apropiată frontieră cu un alt stat membru, în acest caz Franța, este de 35 km.

2.

În condiții normale de funcționare a instalației de depozitare a deșeurilor radioactive Philippsburg SAL-P, evacuarea efluenților radioactivi gazoși nu este susceptibilă să conducă la o expunere a populației dintr-un alt stat membru care să fie semnificativă din punctul de vedere al sănătății, având în vedere dozele-limită stabilite în Directivele privind normele de securitate de bază (3).

3.

În condiții normale de funcționare, instalația de depozitare a deșeurilor radioactive Philippsburg SAL-P nu va evacua efluenți radioactivi lichizi în mediu.

4.

Deșeurile radioactive solide sunt depozitate temporar la fața locului, înainte de a fi transportate către instalații de tratare sau de eliminare autorizate situate în Germania.

5.

În cazul unor eliberări neprevăzute de efluenți radioactivi, care ar putea rezulta în urma unor accidente de tipul și amploarea avute în vedere în datele generale, dozele probabile la care ar fi expusă populația dintr-un alt stat membru nu ar fi semnificative din punctul de vedere al sănătății, ținând cont de nivelurile de referință stabilite în Directivele privind normele de securitate de bază.

În concluzie, Comisia consideră că implementarea planului de eliminare a deșeurilor radioactive sub orice formă, provenite de la instalația de depozitare a deșeurilor radioactive Philippsburg SAL-P, situată în landul Baden-Württemberg, Germania, nu poate provoca nici în condiții normale de funcționare, nici în cazul unor accidente de tipul și de amploarea avute în vedere în datele generale, o contaminare radioactivă, semnificativă din punctul de vedere al sănătății, a apei, a solului sau a spațiului aerian ale unui alt stat membru, având în vedere dispozițiile cuprinse în Directivele privind normele de securitate de bază.

Adoptat la Bruxelles, 7 noiembrie 2017.

Pentru Comisie

Miguel ARIAS CAÑETE

Membru al Comisiei


(1)  De exemplu, în temeiul Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene, aspectele de mediu necesită evaluări suplimentare. Cu titlu indicativ, Comisia ar dori să atragă atenția asupra dispozițiilor Directivei 2011/92/UE privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2014/52/UE, ale Directivei 2001/42/CE privind evaluarea efectelor anumitor planuri și programe asupra mediului, precum și asupra dispozițiilor Directivei 92/43/CEE privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică și ale Directivei 2000/60/CE de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei.

(2)  Eliminarea deșeurilor radioactive în sensul punctului 1 din Recomandarea Comisiei 2010/635/Euratom din 11 octombrie 2010 privind aplicarea articolului 37 din Tratatul Euratom (JO L 279, 23.10.2010, p. 36).

(3)  Directiva 96/29/Euratom a Consiliului din 13 mai 1996 de stabilire a normelor de securitate de bază privind protecția sănătății lucrătorilor și a populației împotriva pericolelor prezentate de radiațiile ionizante (JO L 159, 29.6.1996, p. 1) și Directiva 2013/59/Euratom a Consiliului din 5 decembrie 2013 de stabilire a normelor de securitate de bază privind protecția împotriva pericolelor prezentate de expunerea la radiațiile ionizante și de abrogare a Directivelor 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom și 2003/122/Euratom (JO L 13, 17.1.2014, p. 1), cu efect de la 6 februarie 2018.


9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/4


AVIZUL COMISIEI

din 7 noiembrie 2017

privind planul de eliminare a deșeurilor radioactive provenite de la instalația de tratare a deșeurilor radioactive Philippsburg RBZ-P, situată în landul Baden-Württemberg, Germania

(Numai textul în limba germană este autentic)

(2017/C 377/03)

Evaluarea de mai jos este efectuată în temeiul dispozițiilor Tratatului Euratom, fără a aduce atingere eventualelor evaluări suplimentare care trebuie efectuate în temeiul Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și obligațiilor care decurg din acesta și din legislația secundară (1).

La 27 aprilie 2017, Comisia Europeană a primit de la guvernul german, în conformitate cu articolul 37 din Tratatul Euratom, date generale cu privire la planul de eliminare a deșeurilor radioactive (2) provenite de la instalația de tratare a deșeurilor radioactive Philippsburg RBZ-P.

Pe baza acestor date și în urma consultării Grupului de experți, Comisia a elaborat următorul aviz:

1.

Distanța dintre amplasament și cea mai apropiată frontieră cu un alt stat membru, în acest caz Franța, este de 35 km.

2.

În condiții normale de funcționare a instalației de tratare a deșeurilor radioactive Philippsburg RBZ-P, evacuarea efluenților radioactivi lichizi și gazoși nu este susceptibilă să conducă la o expunere a populației dintr-un alt stat membru care să fie semnificativă din punctul de vedere al sănătății, având în vedere dozele-limită stabilite în Directivele privind normele de securitate de bază (3).

3.

Deșeurile radioactive solide sunt depozitate temporar la fața locului, înainte de a fi transportate către instalații de tratare sau de eliminare autorizate situate în Germania.

4.

În cazul unor eliberări neprevăzute de efluenți radioactivi, care ar putea rezulta în urma unor accidente de tipul și amploarea avute în vedere în datele generale, dozele probabile la care ar fi expusă populația dintr-un alt stat membru nu ar fi semnificative din punctul de vedere al sănătății, ținând cont de nivelurile de referință stabilite în Directivele privind normele de securitate de bază.

În concluzie, Comisia consideră că implementarea planului de eliminare a deșeurilor radioactive sub orice formă, provenite de la instalația de tratare a deșeurilor radioactive Philippsburg RBZ-P, situată în landul Baden-Württemberg, Germania, nu poate provoca nici în condiții normale de funcționare, nici în cazul unor accidente de tipul și de amploarea avute în vedere în datele generale, o contaminare radioactivă, semnificativă din punctul de vedere al sănătății, a apei, a solului sau a spațiului aerian ale unui alt stat membru, având în vedere dispozițiile cuprinse în Directivele privind normele de securitate de bază.

Adoptat la Bruxelles, 7 noiembrie 2017.

Pentru Comisie

Miguel ARIAS CAÑETE

Membru al Comisiei


(1)  De exemplu, în temeiul Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene, aspectele de mediu necesită evaluări suplimentare. Cu titlu indicativ, Comisia ar dori să atragă atenția asupra dispozițiilor Directivei 2011/92/UE privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2014/52/UE, ale Directivei 2001/42/CE privind evaluarea efectelor anumitor planuri și programe asupra mediului, precum și asupra dispozițiilor Directivei 92/43/CEE privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică și ale Directivei 2000/60/CE de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei.

(2)  Eliminarea deșeurilor radioactive în sensul punctului 1 din Recomandarea Comisiei 2010/635/Euratom din 11 octombrie 2010 privind aplicarea articolului 37 din Tratatul Euratom (JO L 279, 23.10.2010, p. 36).

(3)  Directiva 96/29/Euratom a Consiliului din 13 mai 1996 de stabilire a normelor de securitate de bază privind protecția sănătății lucrătorilor și a populației împotriva pericolelor prezentate de radiațiile ionizante (JO L 159, 29.6.1996, p. 1) și Directiva 2013/59/Euratom a Consiliului din 5 decembrie 2013 de stabilire a normelor de securitate de bază privind protecția împotriva pericolelor prezentate de expunerea la radiațiile ionizante și de abrogare a Directivelor 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom și 2003/122/Euratom (JO L 13, 17.1.2014, p. 1), cu efect de la 6 februarie 2018.


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/5


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8643 – Legend Holdings Corporation/Banque Internationale à Luxembourg)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 377/04)

La 31 octombrie 2017, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32017M8643. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/5


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.7764 – EDF/Areva reactor business)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 377/05)

La 29 mai 2017, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba franceză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32017M7764. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/6


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8452 – Suez/GE Water & Process Technologies)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 377/06)

La 19 iulie 2017, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32017M8452. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/7


Rata de schimb a monedei euro (1)

8 noiembrie 2017

(2017/C 377/07)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1590

JPY

yen japonez

131,54

DKK

coroana daneză

7,4434

GBP

lira sterlină

0,88405

SEK

coroana suedeză

9,7288

CHF

franc elvețian

1,1581

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

9,4730

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,560

HUF

forint maghiar

311,85

PLN

zlot polonez

4,2341

RON

leu românesc nou

4,6280

TRY

lira turcească

4,5050

AUD

dolar australian

1,5094

CAD

dolar canadian

1,4753

HKD

dolar Hong Kong

9,0363

NZD

dolar neozeelandez

1,6724

SGD

dolar Singapore

1,5786

KRW

won sud-coreean

1 290,33

ZAR

rand sud-african

16,4417

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,6838

HRK

kuna croată

7,5390

IDR

rupia indoneziană

15 667,36

MYR

ringgit Malaiezia

4,8960

PHP

peso Filipine

59,388

RUB

rubla rusească

68,7166

THB

baht thailandez

38,374

BRL

real brazilian

3,7662

MXN

peso mexican

22,1015

INR

rupie indiană

75,3205


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

Autoritatea AELS de Supraveghere

9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/8


Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni

(2017/C 377/08)

Autoritatea AELS de Supraveghere nu ridică nicio obiecțiune în ceea ce privește următoarea măsură de ajutor de stat:

Data adoptării deciziei

:

25 iulie 2017

Cazul nr.

:

80833

Decizia nr.

:

145/17/COL

Statul AELS

:

Norvegia

Regiunea

:

Akershus

Titlul

:

Schemă de ajutor de stat pentru funcționare destinată stațiilor de realimentare cu hidrogen din comitatul Akershus

Temeiul juridic

:

Strategia privind hidrogenul a Consiliul comitatului pentru perioada 2014-2025, adoptată la 17 martie 2014, Planul de acțiune pentru Akershus în perioada 2015-2016 și Orientările privind schema de ajutor adoptate de Consiliul comitatului

Tipul măsurii

:

Schemă de ajutor

Obiectiv

:

Protecția mediului

Forma ajutorului

:

Granturi directe

Bugetul

:

5 milioane NOK/an

Durata

:

5 ani

Sectoare economice

:

Servicii de comerț cu amănuntul

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

:

Consiliul comitatului Akershus

Alte informații

:

Textul deciziei, în versiunea lingvistică autentică, din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/9


Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni

(2017/C 377/09)

Autoritatea AELS de Supraveghere nu ridică nicio obiecțiune în ceea ce privește următoarea măsură de ajutor de stat:

Data adoptării deciziei

:

8 august 2017

Cazul nr.

:

80872

Decizia nr.

:

146/17/COL

Statul AELS

:

Norvegia

Regiunea

:

Provincia Hordaland

Denumirea (și/sau numele beneficiarului)

:

Finanțare continuă a Centrului de tehnologie pentru captarea CO2 din Mongstad

Temeiul juridic

:

Bugetul pentru 2017 [Meld. St. 1 (2016-2017), Innst. 2 S (2016-2017)]

Tipul măsurii

:

Ajutor individual

Obiectiv

:

Protecția mediului

Forma ajutorului

:

Grant, alt tip

Buget

:

652 de milioane NOK

Intensitate

:

81 %

Durată

:

2017-2020

Sectoarele economice

:

Furnizarea de energie electrică, de gaze și de apă

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

:

Gassnova SF

Dokkvegen 10

N-3920 Porsgrunn

NORVEGIA

Ministerul Petrolului și Energiei

Akersgata 59, 0033 Oslo

PO Box 8148 Dep.

N-0033 Oslo

NORVEGIA

Alte informații

:

Textul deciziei, în versiunea lingvistică autentică, din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


V Anunțuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO)

9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/10


ANUNȚ DE CONCURS GENERAL

(2017/C 377/10)

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO) organizează următorul concurs general:

 

EPSO/AST-SC/06/17 – SECRETARI/PERSONAL ADMINISTRATIV (SC 1 și SC 2)

Anunțul de concurs este publicat în 24 de limbi în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 377 A din 9 noiembrie 2017.

Puteți obține informații suplimentare pe site-ul web al EPSO: https://epso.europa.eu/


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

Comisia Europeană

9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/11


Aviz de deschidere a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile importurilor de anumite radiatoare din aluminiu originare din Republica Populară Chineză

(2017/C 377/11)

În urma publicării unui aviz de expirare iminentă (1) a măsurilor antidumping în vigoare aplicate importurilor de anumite radiatoare din aluminiu originare din Republica Populară Chineză, Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o cerere de reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (2) (denumit în continuare „regulamentul de bază”).

1.   Cererea de reexaminare

Cererea a fost depusă la data de 30 iunie 2017 de International Association of Aluminium Radiator Manufacturers Limited Liability Consortium (AIRAL S.c.r.l.) (denumită în continuare „solicitantul”) în numele unor producători care reprezintă peste 25 % din producția totală de anumite radiatoare din aluminiu a Uniunii.

2.   Produsul care face obiectul reexaminării

Produsul care face obiectul prezentei reexaminări este reprezentat de radiatoarele din aluminiu și elemenții sau secțiunile din care sunt compuse astfel de radiatoare, indiferent dacă acești elemenți sunt asamblați în blocuri, cu excepția radiatoarelor și a elemenților și secțiunilor lor de tip electric, încadrate în prezent la codurile NC ex 7615 10 10, ex 7615 10 80, ex 7616 99 10 și ex 7616 99 90 (codurile TARIC 7615101010, 7615108010, 7616991091, 7616999001 și 7616999091).

3.   Măsurile existente

Măsurile aflate în prezent în vigoare sunt constituite de o taxă antidumping definitivă instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1039/2012 al Consiliului (3) de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite asupra importurilor de radiatoare din aluminiu originare din Republica Populară Chineză.

4.   Motivele reexaminării

Cererea se bazează pe faptul că expirarea măsurilor ar conduce probabil la continuarea sau reapariția dumpingului și a prejudiciului pentru industria Uniunii.

4.1.    Afirmația privind probabilitatea continuării dumpingului

Prezumția de continuare a dumpingului se bazează pe comparația dintre valoarea normală și prețul de export (la nivel franco fabrică) al produsului care face obiectul reexaminării, practicat la exportul către Uniune.

Informația de care dispune Comisia cuprinde o comparație între valoarea normală și prețul de export (la nivel franco fabrică) al produsului care face obiectul reexaminării practicat la exportul către Uniune.

Calculată pe această bază, marja de dumping pentru țara în cauză este semnificativă.

4.2.    Afirmația privind probabilitatea reapariției prejudiciului

Solicitantul afirmă că există probabilitatea ca prejudiciul să reapară. În acest sens, solicitantul a furnizat elemente de probă prima facie conform cărora, dacă s-ar permite expirarea măsurilor, este probabil ca nivelul actual de import al produsului care face obiectul reexaminării din țara în cauză către Uniune să crească, ca urmare a existenței unor capacități neutilizate în Republica Populară Chineză și deoarece piața Uniunii este încă atrăgătoare din punctul de vedere al volumului și al prețurilor.

Solicitantul afirmă că înlăturarea prejudiciului s-a datorat în principal existenței măsurilor și că, în cazul în care s-ar permite expirarea măsurilor, reapariția unor importuri substanțiale la prețuri de dumping provenite din țara în cauză ar putea avea ca efect reapariția prejudiciului pentru industria din Uniune.

5.   Procedura

întrucât a stabilit, în urma consultării comitetului înființat prin articolul 15 alineatul (1) din regulamentul de bază, că există suficiente elemente de probă care să justifice deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor, Comisia deschide, prin prezentul aviz, o reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.

Reexaminarea în perspectiva expirării măsurilor va stabili dacă expirarea măsurilor ar putea conduce la o continuare sau la o reapariție a dumpingului produsului care face obiectul reexaminării originar din țara în cauză, precum și la o continuare sau la o reapariție a prejudiciului cauzat industriei din Uniune.

5.1.    Perioada anchetei de reexaminare și perioada examinată

Ancheta privind continuarea sau reapariția dumpingului va acoperi perioada cuprinsă între 1 octombrie 2016 și 30 septembrie 2017 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea probabilității unei continuări sau a unei reapariții a prejudiciului va acoperi perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și sfârșitul perioadei de anchetă (denumită în continuare „perioada examinată”).

5.2.    Procedura de stabilire a probabilității continuării sau reapariției dumpingului

Producătorii-exportatori (4) ai produsului care face obiectul reexaminării din țara în cauză, inclusiv cei care nu au cooperat la anchetele care au condus la instituirea măsurilor în vigoare, sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.

5.2.1.   Anchetarea producătorilor-exportatori

Procedura de selectare a producătorilor-exportatori din Republica Populară Chineză care urmează să fie anchetați

Eșantionarea

Având în vedere numărul potențial mare de producători-exportatori din Republica Populară Chineză implicați în prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita ancheta la un număr rezonabil de producători-exportatori care vor fi anchetați, prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit, de asemenea, „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă este necesară eșantionarea și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți producătorii-exportatori sau reprezentanții care acționează în numele acestora sunt invitați să se facă cunoscuți Comisiei. Părțile respective trebuie să procedeze astfel în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, furnizând Comisiei informațiile privind societățile lor, care sunt solicitate în anexa I la prezentul aviz.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru selectarea eșantionului de producători-exportatori, Comisia va contacta, de asemenea, autoritățile din țara în cauză și poate contacta și orice asociație cunoscută de producători-exportatori.

Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului, în afara informațiilor solicitate mai sus, trebuie să le comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Dacă este necesar să se constituie un eșantion, producătorii-exportatori vor fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de producție, vânzări sau exporturi care poate fi, în mod rezonabil, examinat în timpul aflat la dispoziție. Comisia va informa toți producătorii-exportatori cunoscuți, autoritățile țării în cauză și asociațiile de producători-exportatori, prin intermediul autorităților din țara în cauză, dacă este cazul, cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.

În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru ancheta referitoare la producătorii-exportatori, Comisia va trimite chestionare producătorilor-exportatori selectați să facă parte din eșantion, oricărei asociații cunoscute de producători-exportatori, precum și autorităților din Republica Populară Chineză.

Toți producătorii-exportatori care au fost selectați pentru a fi incluși în eșantion trebuie să transmită un chestionar completat în termen de 37 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Fără a aduce atingere eventualei aplicări a articolului 18 din regulamentul de bază, societățile care au fost de acord cu eventuala lor includere în eșantion, dar care nu sunt selectate pentru a face parte din acesta, vor fi considerate a fi cooperante („producători-exportatori cooperanți, neincluși în eșantion”).

5.2.2.   Procedura suplimentară pentru producătorii-exportatori din Republica Populară Chineză

În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază, în cazul importurilor care provin din Republica Populară Chineză, valoarea normală se stabilește în mod normal pe baza prețului sau a valorii construite într-o țară terță care are economie de piață, pe baza prețului dintr-o astfel de țară terță către alte țări, inclusiv către Uniune, sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, în orice alt mod rezonabil, inclusiv pe baza prețului plătit efectiv sau care urmează să fie plătit în Uniune pentru produsul similar, ajustat în mod corespunzător, în cazul în care este necesar, pentru ca acesta să includă o marjă de profit rezonabilă.

În acest scop, Comisia va selecta o țară terță cu economie de piață relevantă.

În ancheta precedentă, prețurile practicate în Uniune au fost utilizate în scopul stabilirii valorii normale pentru Republica Populară Chineză. În sensul prezentei anchete, Comisia a ales în mod provizoriu Rusia ca țară terță cu economie de piață adecvată. Conform informațiilor de care dispune Comisia, alți producători care funcționează în condițiile unei economii de piață s-ar putea afla în Turcia, Malaysia, Iran, Argentina și Ucraina.

În scopul selectării țării terțe cu economie de piață, Comisia va examina dacă există producție și vânzări ale produsului care face obiectul reexaminării în acele țări terțe cu economie de piață în cazul cărora există indicii că are loc producția produsului care face obiectul reexaminării. Părțile interesate sunt invitate să își prezinte observațiile privind alegerea țării terțe cu economie de piață în termen de 10 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

5.2.3.   Anchetarea importatorilor neafiliați  (5)  (6)

Importatorii neafiliați ai produsului care face obiectul reexaminării din Republica Populară Chineză către Uniune sunt invitați să participe la această anchetă.

Având în vedere numărul potențial mare al importatorilor neafiliați implicați în prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și pentru a încheia ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita în mod rezonabil numărul de importatori neafiliați care vor fi examinați, prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit, de asemenea, „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.

Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți importatorii neafiliați sau reprezentanții care acționează în numele acestora, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor ce fac obiectul prezentei reexaminări, sunt invitați să se facă cunoscuți Comisiei. Părțile respective trebuie să facă acest lucru în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel, furnizând Comisiei informațiile solicitate în anexa II la prezentul aviz, referitoare la societatea (societățile) lor.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare în vederea selectării eșantionului de importatori neafiliați, Comisia poate contacta de asemenea orice asociație de importatori cunoscută.

Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului, în afara informațiilor solicitate mai sus, trebuie să le comunice în termen de 21 de zile de la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Dacă este necesar să se constituie un eșantion, importatorii pot fi selectați în funcție de cel mai mare volum reprezentativ de vânzări în Uniune ale produsului supus reexaminării care poate fi examinat în mod rezonabil în timpul avut la dispoziție. Comisia va informa toți importatorii neafiliați cunoscuți și toate asociațiile de importatori cunoscute cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va trimite chestionare importatorilor neafiliați incluși în eșantion și oricărei asociații de importatori cunoscute. Aceste părți trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

5.3.    Procedura de stabilire a probabilității continuării sau reapariției prejudiciului

Pentru a stabili dacă există probabilitatea unei continuări sau reapariții a prejudiciului cauzat industriei din Uniune, producătorii din Uniune ai produsului care face obiectul reexaminării sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.

5.3.1.   Anchetarea producătorilor din Uniune

Având în vedere numărul mare de producători din Uniune implicați în această reexaminare în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele statutare, Comisia a decis să limiteze ancheta la un număr rezonabil de producători din Uniune, prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit și „eșantionare”). Eșantionarea se efectuează în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.

Comisia a selectat, în mod provizoriu, un eșantion de producători din Uniune. Detaliile pot fi găsite în dosarul destinat consultării de către părțile interesate. Părțile interesate sunt invitate să consulte dosarul (în acest scop, ar trebui să contacteze Comisia utilizând datele de contact indicate în secțiunea 5.7 de mai jos). Alți producători din Uniune sau reprezentanți care acționează în numele lor, inclusiv producătorii din Uniune care nu au cooperat la ancheta sau anchetele care a(u) condus la instituirea măsurilor în vigoare, trebuie, dacă sunt de părere că există motive pentru care ar trebui să fie incluși în eșantion, să contacteze Comisia în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Toate părțile interesate care doresc să transmită orice alte informații relevante privind selectarea eșantionului trebuie să procedeze astfel în termen de 21 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

Comisia va informa toți producătorii cunoscuți din Uniune și/sau toate asociațiile cunoscute de producători din Uniune cu privire la societățile selectate în final pentru a fi incluse în eșantion.

Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va trimite chestionare producătorilor din Uniune incluși în eșantion și asociațiilor cunoscute de producători din Uniune. Aceste părți trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel.

5.4.    Procedura de evaluare a interesului Uniunii

În cazul în care se confirmă probabilitatea continuării sau reapariției dumpingului și a prejudiciului, se va decide, în temeiul articolului 21 din regulamentul de bază, dacă menținerea măsurilor antidumping nu ar fi contrară interesului Uniunii. Producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, precum și organizațiile de consumatori reprezentative din Uniune sunt invitați să se facă cunoscuți în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Pentru a participa la anchetă, organizațiile de protecție a consumatorilor reprezentative trebuie să demonstreze, respectând același termen, că există o legătură obiectivă între activitățile pe care le desfășoară și produsul care face obiectul reexaminării.

Părțile care se fac cunoscute în termenul specificat mai sus pot furniza Comisiei informații privind interesul Uniunii în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel. Aceste informații pot fi furnizate fie într-un format la alegere, fie prin completarea chestionarului pregătit de Comisie. În orice caz, informațiile transmise în temeiul articolului 21 vor fi luate în considerare numai dacă sunt susținute, la momentul transmiterii lor, de elemente de probă concrete.

5.5.    Alte informații prezentate în scris

În conformitate cu dispozițiile prezentului aviz, toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă în sprijinul acestora. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile respective și dovezile în sprijinul acestora trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

5.6.    Posibilitatea audierii de către serviciile Comisiei responsabile cu ancheta

Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice cerere de audiere trebuie să fie formulată în scris și să precizeze motivele care stau la baza sa. Pentru audieri privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, solicitarea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice cerere de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

5.7.    Instrucțiuni pentru transmiterea informațiilor prezentate în scris, a chestionarelor completate și a corespondenței

Informațiile transmise Comisiei în scopul efectuării anchetelor de apărare comercială nu fac obiectul unor drepturi de autor. Înainte de transmiterea către Comisie a unor informații și/sau a unor date supuse drepturilor de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite autorizarea specifică a deținătorului dreptului de autor care să permită în mod explicit Comisiei: a) să utilizeze informațiile și datele în scopul acestei proceduri de apărare comercială și b) să furnizeze informațiile sau datele părților interesate de această anchetă într-un format care să le permită acestora să-și exercite dreptul la apărare.

Toate informațiile prezentate în scris, inclusiv cele solicitate prin prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența furnizate de părțile interesate cu titlu confidențial poartă mențiunea „Limited” (7) („acces limitat”).

Părțile interesate care transmit informații cu mențiunea „Limited” trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” („versiune destinată consultării de către părțile interesate”). Aceste rezumate trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a elementelor esențiale ale informațiilor transmise cu titlu confidențial. Dacă o parte interesată care transmite informații confidențiale nu furnizează un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, informațiile respective pot să nu fie luate în considerare.

Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin e-mail, inclusiv împuternicirile și fișele de certificare scanate, cu excepția răspunsurilor voluminoase, care pot fi prezentate pe suport CD-ROM sau DVD, în persoană sau prin scrisoare recomandată.

Prin utilizarea e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică, conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul de internet al Direcției Generale Comerț: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf

Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională, care este verificată zilnic. După ce datele de contact au fost transmise, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau a cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru norme și informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile care se aplică transmiterilor prin e-mail, părțile interesate trebuie să consulte instrucțiunile privind comunicarea cu părțile interesate menționată anterior.

Adresa de corespondență a Comisiei este:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mailuri:

TRADE-R676-ALUMINIUM-RADIATORS-DUMPING@ec.europa.eu

TRADE-R676-ALUMINIUM-RADIATORS-INJURY@ec.europa.eu

6.   Lipsa de cooperare

În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.

Dacă se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, informațiile pot să nu fie luate în considerare și pot fi utilizate datele disponibile.

Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, constatările se fac pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul ar putea fi mai puțin favorabil respectivei părți decât dacă ar fi cooperat.

Faptul că nu se oferă un răspuns pe suport electronic nu va fi considerat un refuz de a coopera, cu condiția ca partea interesată respectivă să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar antrena sarcini sau costuri suplimentare nerezonabile. Partea interesată ar trebui să contacteze imediat Comisia în acest sens.

7.   Consilierul-auditor

Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa drept mediator pentru a se asigura că părțile interesate își exercită pe deplin drepturile la apărare.

Orice cerere de a fi audiat de către consilierul-auditor trebuie efectuată în scris și trebuie să precizeze motivele. Pentru audieri privind aspecte care țin de stadiul inițial al anchetei, solicitarea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ulterior, orice solicitare de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile.

Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

8.   Calendarul anchetei

În temeiul articolului 11 alineatul (5) din regulamentul de bază, ancheta se va finaliza în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

9.   Posibilitatea de a solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază

întrucât prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor este deschisă în conformitate cu dispozițiile articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, constatările sale nu vor conduce la modificarea măsurilor existente, ci la abrogarea sau menținerea acestora în conformitate cu articolul 11 alineatul (6) din regulamentul de bază.

Dacă oricare dintre părțile interesate consideră că este necesară o reexaminare a măsurilor pentru a permite o eventuală modificare a acestora, partea respectivă poate solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază.

Părțile care doresc să solicite o astfel de reexaminare, ce ar urma să se desfășoare independent de reexaminarea efectuată în perspectiva expirării măsurilor menționată în prezentul aviz, pot contacta Comisia la adresa indicată mai sus.

10.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (8).


(1)  JO C 48, 15.2.2017, p. 10.

(2)  JO L 176, 30.6.2016, p. 21.

(3)  JO L 310, 9.11.2012, p. 1.

(4)  Un producător-exportator este orice societate din țara în cauză care produce și exportă pe piața Uniunii produsul care face obiectul reexaminării, fie direct, fie prin intermediul unui terț, inclusiv oricare dintre societățile sale afiliate implicate în producția, în vânzarea pe piața internă sau în exportul produsului care face obiectul reexaminării.

(5)  Doar importatorii neafiliați producătorilor-exportatori pot fi incluși în eșantion. Importatorii afiliați producătorilor-exportatori trebuie să completeze anexa I la chestionarul pentru producătorii-exportatori respectivi. În conformitate cu articolul 127 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, se consideră că două persoane sunt afiliate dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte persoane; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatorul celeilalte; (d) o terță parte posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează pe cealaltă în mod direct sau indirect; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o terță persoană; (g) împreună, acestea controlează direct sau indirect o terță persoană; sau (h) sunt membre ale aceleiași familii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558). Persoanele se consideră ca aparținând aceleiași familii numai dacă sunt legate prin oricare dintre următoarele relații: (i) soț și soție; (ii) ascendenți și descendenți în linie directă de gradul I; (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini); (iv) ascendenți și descendenți în linie directă de gradul II; (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată; (vi) socri și ginere sau noră; (vii) cumnați și cumnate. În acest context, prin „persoană” se înțelege orice persoană fizică sau juridică. În conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1), „persoană” înseamnă o persoană fizică, o persoană juridică sau orice asociere de persoane care nu este persoană juridică, dar care este recunoscută în conformitate cu legislația Uniunii sau cu cea națională ca având capacitatea de a încheia acte juridice.

(6)  Pe lângă stabilirea existenței dumpingului, datele furnizate de importatori neafiliați pot fi utilizate și în legătură cu alte aspecte ale prezentei anchete.

(7)  Un document purtând mențiunea „Limited” este un document considerat confidențial în temeiul articolului 19 din regulamentul de bază și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). Acesta este, de asemenea, un document protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).

(8)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.


ANEXA I

Image

Textul imaginii

Image

Textul imaginii

Image

Textul imaginii

ANEXA II

Image

Textul imaginii

Image

Textul imaginii

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/22


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8594 – COSCO SHIPPING/OOIL)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 377/12)

1.

La data de 27 octombrie 2017, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Prezenta notificare vizează următoarele întreprinderi:

COSCO SHIPPING Holdings Co., Ltd („COSCO SHIPPING”, China);

Orient Overseas (International) Limited („OOIL”, Bermuda).

COSCO SHIPPING dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi OOIL.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   întreprinderea COSCO SHIPPING: oferă o gamă largă de servicii de transport naval containerizat și de servicii de terminal prin intermediul diverselor sale filiale;

—   întreprinderea OOIL: oferă servicii de transport naval containerizat sub denumirea comercială OOCL, servicii de logistică și servicii de terminal.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Următoarea trimitere trebuie specificată întotdeauna:

M.8594 – COSCO SHIPPING/OOIL

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).


9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/23


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8683 – Apollo Capital Management L.P./Intertoys Holding B.V.)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 377/13)

1.

La data de 25 octombrie 2017, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Prezenta notificare vizează următoarele întreprinderi:

Apollo Management, L.P. („Apollo” sau „Apollo Group”),

Intertoys Holding B.V. („Intertoys Group”).

Fondurile de investiții administrate de filiale ale Apollo Management, L.P. dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întreprinderii Intertoys Holding B.V. („Intertoys Group”).

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Apollo: investiții în societăți și titluri de creanță emise de societăți care își desfășoară activitatea în diverse sectoare economice la nivel mondial, prin intermediul fondurilor de investiții administrate de grup. Printre investițiile curente se numără, printre altele, societăți din industria chimică, din sectoarele serviciilor de croazieră, serviciilor spitalicești, serviciilor de securitate, serviciilor financiare și ambalajelor din sticlă;

—   în cazul întreprinderii Intertoys Group: vânzarea cu amănuntul a unei game largi de jucării tradiționale și a unei selecții constant actualizate de articole și cadouri multimedia comercializate prin intermediul unor magazine fizice și site-uri internet din Țările de Jos, Germania, Luxemburg și Belgia.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Următoarea trimitere trebuie specificată întotdeauna:

M.8683 – Apollo Capital Management L.P./Intertoys Holding B.V.

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/24


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8618 – OMV/VERBUND/SMATRICS/E-Mobility Provider)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 377/14)

1.

La data de 26 octombrie 2017, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Această notificare vizează următoarele societăți:

OMV Aktiengesellschaft (Austria),

VERBUND AG (Austria),

SMATRICS GmbH & Co KG (Austria),

E-Mobility Provider Austria GmbH (Austria), în calitate de asociat comanditat al SMATRICS GmbH & Co KG.

OMV și VERBUND dobândesc în mod indirect, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra societăților SMATRICS GmbH & Co KG și E-Mobility Provider Austria GmbH.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale societăților respective sunt:

—   OMV Aktiengesellschaft: explorare și producție de petrol și gaze naturale, prelucrarea țițeiului și vânzarea produselor petroliere (inclusiv a produselor petrochimice), importul și distribuția gazelor naturale.

—   VERBUND AG: societate de furnizare a energiei electrice, implicată în producția și transportul de energie electrică, precum și în comerțul cu energie electrică.

—   SMATRICS GmbH & Co KG și E-Mobility Provider Austria GmbH: furnizare de servicii pentru utilizatorii de vehicule electrice, în special infrastructură de încărcare, energie din surse regenerabile și servicii informatice. SMATRICS oferă un pachet de servicii de electromobilitate utilizatorilor privați și comerciali de vehicule electrice.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Următoarea referință trebuie specificată întotdeauna:

M.8618 – OMV/VERBUND/SMATRICS/E-Mobility Provider

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, fax sau poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Adresa poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/25


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8662 – Total/Maersk Olie og Gas)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 377/15)

1.

La data de 25 octombrie 2017, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Prezenta notificare vizează următoarele întreprinderi:

Total SA (Franța);

Maersk Olie og Gas A/S (Danemarca), aparținând grupului A.P. Møller-Maersk A/S (Danemarca).

Total SA dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Maersk Olie og Gas A/S.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

Total SA este un producător și furnizor de energie integrat internațional, ale cărui activități se desfășoară în sectorul petrolier și al gazelor, precum și în sectorul producerii de energie electrică;

Maersk Olie og Gas A/S este o societate petrolieră și de gaze naturale care desfășoară activități de explorare, producere și comercializare a țițeiului și a gazelor.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Următoarea trimitere trebuie specificată întotdeauna:

M.8662 – Total/Maersk Olie og Gas

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/26


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8687 – Prisko/OKD Nástupnická)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 377/16)

1.

La data de 30 octombrie 2017, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Prezenta notificare vizează următoarele întreprinderi:

Prisko a.s („Prisko”, Republica Cehă);

OKD Nástupnická a.s („OKD”, Republica Cehă).

Întreprinderea Prisko dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi OKD. Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Prisko: gestionează active ale Ministerului de Finanțe din Republica Cehă;

—   în cazul întreprinderii OKD: își desfășoară activitatea pe piața extracției și vânzării de cărbune.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Următoarea trimitere trebuie specificată întotdeauna:

M.8687 – Prisko/OKD Nástupnická

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).


ALTE ACTE

Comisia Europeană

9.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 377/27


Comunicare în atenția armatorului navei LYNN S, care este inclusă pe lista menționată la articolul 1 litera (h) și la articolul 15 din Regulamentul (UE) 2016/44 al Consiliului, prin care se impun anumite măsuri restrictive specifice împotriva navelor de către Comitetul pentru sancțiuni sau de către Consiliul de Securitate al ONU în conformitate cu punctul 11 din Rezoluția Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (RCSONU) 2146 (2014). Includerea pe listă a fost reînnoită până la 18 ianuarie 2018 și modificată în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/2006 al Comisiei

(2017/C 377/17)

1.

Prin Decizia (PESC) 2015/1333 a Consiliului (1) li se cere statelor membre să dea instrucțiuni navelor menționate în lista din anexa V la Decizia (PESC) 2015/1333 să nu încarce, să nu transporte la bord și să nu descarce țiței exportat ilegal din Libia, precum și să refuze intrarea în porturile statelor membre a navelor respective și se interzic furnizarea anumitor servicii și efectuarea anumitor tranzacții financiare legate de exporturile de țiței în cauză.

2.

La 20 octombrie 2017, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a modificat și a reînnoit includerea pe listă a navei LYNN S, care face obiectul unor măsuri restrictive.

Persoanele și entitățile vizate pot oricând să adreseze o cerere Comitetului Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite instituit în temeiul Rezoluției 1970 (2011), însoțită de documente justificative, în scopul reanalizării deciziei de reînnoire a includerii pe listă a navei menționate. Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:

United Nations – Focal point for De-listing

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room S-3055 E

New York, NY 10017

STATELE UNITE ALE AMERICII

Pentru mai multe informații, a se vedea: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/delisting

3.

În vederea punerii în aplicare a noii înscrieri pe listă, Comisia a adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2006 al Comisiei (2), care modifică în consecință anexa V la Regulamentul (UE) 2016/44 al Consiliului (3).

Armatorul navei LYNN S poate transmite Comisiei Europene observații referitoare la decizia de reînnoire a includerii pe listă a navei, însoțite de documente justificative, la următoarea adresă:

Commission européenne

„Mesures restrictives”

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

4.

De asemenea, armatorului navei LYNN S i se atrage atenția asupra posibilității de a introduce la Tribunalul Uniunii Europene o acțiune în contestare privind Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2006 al Comisiei, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 206, 1.8.2015, p. 34.

(2)  JO L 290, 9.11.2017, p. 17.

(3)  JO L 12, 19.1.2016, p. 1.