ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 82A

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 60
17 martie 2017


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

Rectificări

2017/C 82 A/01

Rectificare la anunțul de concursuri generale — EPSO/AD/332/16 — Juriști-lingviști (AD 7) de limbă spaniolă (ES) — EPSO/AD/333/16 — Juriști-lingviști (AD 7) de limbă greacă (EL) — EPSO/AD/334/16 — Juriști-lingviști (AD 7) de limbă italiană (IT) — EPSO/AD/335/16 — Juriști-lingviști (AD 7) de limbă lituaniană (LT) — EPSO/AD/336/16 — Juriști-lingviști (AD 7) de limbă malteză (MT) — EPSO/AD/337/16 — Juriști-lingviști (AD 7) de limbă suedeză (SV) ( JO C 457 A, 8.12.2016 )

1


RO

 


Rectificări

17.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

CA 82/1


RECTIFICARE LA ANUNȚUL DE CONCURSURI GENERALE

EPSO/AD/332/16 — Juriști-lingviști (AD 7) de limbă spaniolă (ES)

EPSO/AD/333/16 — Juriști-lingviști (AD 7) de limbă greacă (EL)

EPSO/AD/334/16 — Juriști-lingviști (AD 7) de limbă italiană (IT)

EPSO/AD/335/16 — Juriști-lingviști (AD 7) de limbă lituaniană (LT)

EPSO/AD/336/16 — Juriști-lingviști (AD 7) de limbă malteză (MT)

EPSO/AD/337/16 — Juriști-lingviști (AD 7) de limbă suedeză (SV)

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 457 A din 8 decembrie 2016 )

(2017/C 082 A/01)

La pagina 6, anexa II:

în loc de:

„EPSO/AD/333/16 – JURIȘTI-LINGVIȘTI (AD 7) DE LIMBĂ GREACĂ (EL)

Un nivel de studii corespunzător unui ciclu complet de studii universitare absolvite cu una dintre diplomele următoare în dreptul grec:

Πτυχίο νομικής.

Pentru a stabili dacă nivelul corespunzător unui ciclu complet de studii universitare a fost atins de candidat, comisia de evaluare va ține seama de normele în vigoare în momentul obținerii diplomei.”,

se citește:

„EPSO/AD/333/16 – JURIȘTI-LINGVIȘTI (AD 7) DE LIMBĂ GREACĂ (EL)

Un nivel de studii corespunzător unui ciclu complet de studii universitare de drept în limba greacă absolvite cu una dintre diplomele următoare:

Πτυχίο νομικής.

Pentru a stabili dacă nivelul corespunzător unui ciclu complet de studii universitare a fost atins de candidat, comisia de evaluare va ține seama de normele în vigoare în momentul obținerii diplomei.”

La pagina 7, anexa II:

în loc de:

„EPSO/AD/337/16 – JURIȘTI-LINGVIȘTI (AD 7) DE LIMBĂ SUEDEZĂ (SV)

Un nivel de studii corespunzător unui ciclu complet de studii universitare absolvite cu una dintre diplomele următoare în dreptul suedez:

Juridisk universitetsutbildning på svenska: jur.kand.-examen, juristexamen eller motsvarande.

Pentru a stabili dacă nivelul corespunzător unui ciclu complet de studii universitare a fost atins de candidat, comisia de evaluare va ține seama de normele în vigoare în momentul obținerii diplomei.”,

se citește:

„EPSO/AD/337/16 – JURIȘTI-LINGVIȘTI (AD 7) DE LIMBĂ SUEDEZĂ (SV)

Un nivel de studii corespunzător unui ciclu complet de studii universitare de drept în limba suedeză absolvite cu una dintre diplomele următoare:

Juridisk universitetsutbildning på svenska: jur.kand.-examen, juristexamen eller motsvarande.

Pentru a stabili dacă nivelul corespunzător unui ciclu complet de studii universitare a fost atins de candidat, comisia de evaluare va ține seama de normele în vigoare în momentul obținerii diplomei.”