ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2013.105.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 105 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 56 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2013/C 105/01 |
||
2013/C 105/02 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6714 – U-SHIN/Valeo Cam) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2013/C 105/03 |
||
|
Curtea de Conturi |
|
2013/C 105/04 |
||
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
2013/C 105/05 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încheierea activităților de pescuit |
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
11.4.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 105/1 |
Recomandări privind clasificarea în Nomenclatura combinată a mărfurilor prezentate în seturi condiționate pentru vânzarea cu amănuntul
2013/C 105/01
Regula generală de interpretare (RGI) 3 (b) prevede, de asemenea, clasificarea mărfurilor prezentate în seturi condiționate pentru vânzarea cu amănuntul.
În sensul acestei reguli, „mărfuri prezentate în seturi condiționate pentru vânzarea cu amănuntul” înseamnă mărfuri care:
(a) |
sunt compuse din cel puțin două articole diferite care, prima facie, sunt susceptibile a fi clasificate la poziții diferite; |
(b) |
sunt compuse din produse sau articole prezentate împreună pentru a servi la satisfacerea unei nevoi specifice sau la efectuarea unei activități determinate; și |
(c) |
sunt condiționate astfel încât să poată fi comercializate direct către utilizatori, fără reambalare (de exemplu, în cutii sau casete ori pe panouri). |
[A se vedea, de asemenea, Notele explicative la Sistemul armonizat aferente regulilor generale de interpretare 3 (b) și 6.]
Trebuie să fie îndeplinite toate condițiile de mai sus.
Regulile menționate mai sus nu se aplică „seturilor” care se clasifică în conformitate cu RGI 1 și 6, atunci când termenul „set” se regăsește în textul unui cod NC, de exemplu:
— |
6308 00 00 – Seturi compuse din bucăți de țesături și din fire … condiționate pentru vânzarea cu amănuntul …; |
— |
8206 00 00 – Unelte de la cel puțin două din pozițiile … condiționate în seturi pentru vânzarea cu amănuntul; |
— |
9503 00 70 – Alte jucării, prezentate în seturi sau pe panouri; |
sau în baza unor dispoziții specifice, de exemplu:
— |
nota 3 de la secțiunea VI; |
— |
nota 1 de la secțiunea VII; |
— |
nota 14 de la secțiunea XI; |
— |
notele 3 și 7 de la capitolul 61; |
— |
notele 3 și 6 de la capitolul 62. |
PARTEA A
… „prima facie, sunt susceptibile a fi clasificate la poziții diferite” …
(1) |
În conformitate cu Notele explicative la Sistemul armonizat pentru RGI 3 (b), prima condiție pentru ca două sau mai multe articole diferite să fie considerate „mărfuri prezentate în seturi condiționate pentru vânzarea cu amănuntul” este ca acestea să poată fi clasificate la poziții diferite. |
(2) |
Cu toate acestea, conform RGI 6 și Notelor explicative la Sistemul armonizat aferente acesteia care prevăd că „Regulile 1-5 precedente reglementează, mutatis mutandis, clasificarea la nivelul de subpoziții în cadrul aceleiași poziții”, două sau mai multe articole diferite care pot fi clasificate la aceeași poziție, dar la subpoziții diferite, pot fi considerate drept set în sensul RGI 3 (b), deoarece îndeplinesc condițiile menționate mai sus. Exemplu: Mărfurile prezentate împreună pentru vânzarea cu amănuntul și compuse dintr-un flacon de șampon (3305 10 00) și un flacon de loțiune de păr (3305 90 00) care urmează să fie utilizate pentru tratarea părului sunt considerate a fi un set în cadrul poziției 3305. |
(3) |
Cu toate acestea, două sau mai multe produse diferite care pot fi clasificate la aceeași poziție și, de asemenea, la aceeași subpoziție nu pot fi considerate drept set în sensul RGI 3 (b), deoarece nu îndeplinesc condițiile menționate mai sus. Exemplu: Mărfurile prezentate împreună pentru vânzarea cu amănuntul și compuse dintr-un demachiant, o loțiune tonică și o cremă hidratantă. În acest caz, toate produsele se clasifică la subpoziția 3304 99 00; prin urmare, articolele nu constituie un set. |
PARTEA B (I)
… „prezentate împreună pentru a servi la satisfacerea unei nevoi specifice sau la exercitarea unei activități determinate” …
(1) |
În scopul clasificării seturilor, articolele individuale ale setului au legătură unul cu altul și sunt destinate a fi utilizate împreună sau în combinație unul cu celălalt pentru a satisface o nevoie specifică sau a exercita o activitate determinată. |
(2) |
Termenul o nevoie specifică poate fi interpretat în sens larg, deoarece, pentru a satisface o anumită nevoie, articolele pot fi utilizate fie într-o ordine precisă (de exemplu, un set de produse cosmetice de îngrijire a pielii compus din mai multe produse), fie în mod aleatoriu (de exemplu, o mașină de găurit și dibluri [a se vedea, de asemenea, punctul (B)(I)(5)(d)]. |
(3) |
Termenul o activitate determinată poate fi descris ca o acțiune realizată cu o ocazie anumită/specifică, când se utilizează în general articolele din set. |
(4) |
Situații în care mărfurile sunt considerate/nu sunt considerate a fi prezentate împreună pentru a servi la satisfacerea unei nevoi specifice sau la exercitarea unei activități determinate:
|
(5) |
Exemple de produse sau articole care pot fi clasificate drept set în baza RGI 3 (b):
|
(6) |
Exemple de produse sau articole care nu pot fi clasificate drept set în baza RGI 3 (b):
|
PARTEA B (II)
… „seturi false” …
(1) |
Dacă unul sau mai multe dintre articolele unui „set” nu servesc la satisfacerea aceleiași nevoi specifice sau la exercitarea aceleiași activități determinate precum celelalte articole dintr-un „set” ambalate împreună pentru vânzarea cu amănuntul, FIECARE articol se clasifică separat. Nu este posibil să se compună un set pornind de la un „set fals” și să se separe doar unele dintre articole [a se vedea, de asemenea, Notele explicative la Sistemul armonizat pentru RGI 3 (b), (X)]. |
(2) |
Articolele pot fi clasificate drept set doar dacă TOATE au legătură unul cu altul și sunt utilizate împreună. În toate celelalte cazuri (adică, doar anumite articole au legătură unul cu altul și sunt utilizate împreună), FIECARE articol trebuie clasificat separat. |
(3) |
De exemplu, în cazul unui set de baie [a se vedea punctul (B)(I)(6)(a)] compus dintr-un gel de duș, un săpun, o loțiune de corp și papuci de casă, FIECARE articol trebuie clasificat separat deoarece papucii de casă nu servesc la satisfacerea aceleiași nevoi specifice. |
PARTEA B (III)
… „seturi care includ un articol de mică importanță/nesemnificativ” …
(1) |
Mărfurile prezentate în seturi condiționate pentru vânzarea cu amănuntul pot fi combinate cu un articol de mică importanță/nesemnificativ (în unele cazuri, chiar mai mult de un articol) de o valoare nesemnificativă, care nu are nicio legătură cu celelalte articole din set (adică, nu vizează aceeași nevoie particulară sau activitate specifică) și care ar fi în mod normal clasificat separat. |
(2) |
Prezența unui articol de mică importanță/nesemnificativ poate să nu fie luată în considerare atunci când se stabilește dacă un grup de articole constituie un set („regula de minimis”) și toate articolele se clasifică împreună cu condiția să fie îndeplinite toate condițiile de mai jos:
Exemple:
|
(3) |
Regula de mai sus poate fi, de asemenea, aplicată – de la caz de caz – atunci când un „articol principal” este prezentat împreună cu un articol de mică importanță/nesemnificativ. De exemplu, o cutie de cereale care conține un mic articol surpriză de o valoare nesemnificativă, cum ar fi o figurină/jucărie din plastic sau autocolante, nu se clasifică separat. Cu toate acestea, dacă cutia de cereale conține un CD cu muzică, software sau jocuri de calculator, articolele se clasifică separat, deoarece CD-ul nu este un element neesențial de o valoare nesemnificativă, ci prezintă o utilitate reală distinctă. |
PARTEA C
… „sunt condiționate astfel încât să poată fi comercializate direct către utilizatori, fără reambalare” …
(1) |
Această notă prevede că, pentru a fi considerate drept „set”, produsele trebuie să îndeplinească TOATE condițiile următoare:
|
(2) |
Cu toate acestea, prin derogare de la punctul (1) (b), mărfurile prezentate în seturi condiționate pentru vânzarea cu amănuntul pot fi prezentate în ambalaje separate, atunci când acest lucru este justificat, de exemplu de compoziția articolelor (mărime, greutate, formă, compoziție chimică), de motive legate de transport sau siguranță, cu condiția ca acestea să poată fi comercializate direct către utilizatori, fără reambalare. Această situație poate fi acceptată doar dacă:
|
11.4.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 105/7 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6714 – U-SHIN/Valeo Cam)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2013/C 105/02
La data de 6 februarie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M6714. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
11.4.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 105/8 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
10 aprilie 2013
2013/C 105/03
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,3086 |
JPY |
yen japonez |
129,69 |
DKK |
coroana daneză |
7,4563 |
GBP |
lira sterlină |
0,85480 |
SEK |
coroana suedeză |
8,3353 |
CHF |
franc elvețian |
1,2183 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,5060 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
25,865 |
HUF |
forint maghiar |
298,11 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,7007 |
PLN |
zlot polonez |
4,1160 |
RON |
leu românesc nou |
4,3890 |
TRY |
lira turcească |
2,3370 |
AUD |
dolar australian |
1,2429 |
CAD |
dolar canadian |
1,3290 |
HKD |
dolar Hong Kong |
10,1587 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,5300 |
SGD |
dolar Singapore |
1,6200 |
KRW |
won sud-coreean |
1 480,61 |
ZAR |
rand sud-african |
11,6900 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,1053 |
HRK |
kuna croată |
7,6125 |
IDR |
rupia indoneziană |
12 678,54 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
3,9648 |
PHP |
peso Filipine |
53,673 |
RUB |
rubla rusească |
40,4050 |
THB |
baht thailandez |
37,976 |
BRL |
real brazilian |
2,5968 |
MXN |
peso mexican |
15,8943 |
INR |
rupie indiană |
71,3510 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
Curtea de Conturi
11.4.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 105/9 |
Raportul special nr. 1/2013 „Sprijinul acordat de UE pentru industria de prelucrare a produselor agroalimentare a contribuit în mod eficace și eficient la creșterea valorii adăugate a produselor agricole?”
2013/C 105/04
Curtea de Conturi Europeană vă informează că s-a publicat Raportul special nr. 1/2013 „Sprijinul acordat de UE pentru industria de prelucrare a produselor agroalimentare a contribuit în mod eficace și eficient la creșterea valorii adăugate a produselor agricole?”.
Raportul poate fi consultat sau descărcat de pe site-ul Curții de Conturi Europene: http://eca.europa.eu
Raportul poate fi obținut gratuit în versiune tipărită, printr-o cerere adresată Curții de Conturi:
European Court of Auditors |
Unit ‘Audit: Production of Reports’ |
12, rue Alcide de Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tel. +352 4398-1 |
E-mail: eca-info@eca.europa.eu |
sau completând un bon de comandă electronic pe site-ul EU-Bookshop.
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
11.4.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 105/10 |
Informații comunicate de statele membre cu privire la încheierea activităților de pescuit
2013/C 105/05
În conformitate cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), a fost luată o decizie de încetare a activităților de pescuit descrisă în tabelul următor:
Data și ora încheierii |
8.3.2013 |
Durată |
8.3.2013-31.12.2013 |
Stat membru |
Regatul Unit |
Stoc sau grup de stocuri |
HER/1/2- |
Specie |
Hering (Clupea harengus) |
Zonă |
Apele UE și apele internaționale din zonele I și II |
Tip sau tipuri de nave de pescuit |
— |
Număr de referință |
FS01TQ40 |
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.