ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2012.063.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 55 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 063/01 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 ) |
|
2012/C 063/02 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6321 – Buitenfood/Ad van Geloven Holding/JV) ( 1 ) |
|
2012/C 063/03 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6481 – H.I.G. Europe Capital Partners/General Atlantic/FNZ Group) ( 1 ) |
|
2012/C 063/04 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6426 – GSO/Miller Group) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 063/05 |
||
2012/C 063/06 |
||
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2012/C 063/07 |
||
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
2.3.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63/1 |
Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE
Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 63/01
Data adoptării deciziei |
19.10.2011 |
||||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.32612 (11/N) |
||||||
Stat membru |
Polonia |
||||||
Regiune |
Lubelskie |
||||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Pomoc na restrukturyzację dla Przedsiębiorstwa Komunikacji Samochodowej w Puławach Sp. z o.o. |
||||||
Temei legal |
|
||||||
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
||||||
Obiectiv |
Restructurarea întreprinderilor în dificultate |
||||||
Forma de ajutor |
Alte forme de aport de capital |
||||||
Buget |
Buget global: 5,28 milioane PLN |
||||||
Valoare |
— |
||||||
Durată (perioadă) |
10.2011-12.2015 |
||||||
Sectoare economice |
Transporturi |
||||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
17.1.2012 |
||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.33591 (11/N) |
||||
Stat membru |
Franța |
||||
Regiune |
— |
||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Aides aux œuvres cinématographiques de courte durée |
||||
Temei legal |
Code du Cinéma et de l’image animée; Articles 78 à 92 du décret no 99-130 du 24 février 1999 relatif au soutien financier de l’industrie cinématographique; Arrêté du 22 mars 1999 pris pour l’application des dispositifs du chapitre III du titre IV du décret no 99-130 du 24 février 1999 relatif au soutien financier de l’industrie cinématographique et concernant le soutien financier automatique à la production et à la préparation des œuvres cinématographiques de courte durée |
||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
||||
Obiectiv |
Promovarea culturii |
||||
Forma de ajutor |
Taxă parafiscală |
||||
Buget |
|
||||
Valoare |
70 % |
||||
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2017 |
||||
Sectoare economice |
Mass-media |
||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
31.1.2012 |
|||||||||
Numărul de referință al ajutorului |
SA.33615 (11/N) |
|||||||||
Stat membru |
Franța |
|||||||||
Regiune |
— |
|||||||||
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Extension du régime d'aide FCE aux programmes d'investissements d'avenir «PFMI» et «FSN innovation» |
|||||||||
Temei legal |
|
|||||||||
Tipul măsurii |
Regim de ajutoare |
|||||||||
Obiectiv |
Cercetare și dezvoltare, Inovație |
|||||||||
Forma de ajutor |
Subvenție directă, Subvenție rambursabilă |
|||||||||
Buget |
|
|||||||||
Valoare |
100 % |
|||||||||
Durată (perioadă) |
Până la 31.12.2016 |
|||||||||
Sectoare economice |
Toate sectoarele |
|||||||||
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
|
|||||||||
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
Data adoptării deciziei |
21.11.2011 |
Numărul de referință al ajutorului |
SA.33917 (11/N) |
Stat membru |
Spania |
Regiune |
— |
Titlu (și/sau numele beneficiarului) |
Recapitalisation and liquidity measures of Banco de Valencia |
Temei legal |
Article 9 Real Decree Law 9/2009, sobre reestructuración bancaria y reforzamiento de los recursos propios de las entidades de crédito |
Tipul măsurii |
Ajutor individual |
Obiectiv |
Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei |
Forma de ajutor |
Recapitalizare și măsuri pentru asigurarea lichidităților |
Buget |
Buget total: până la 3 000 de milioane EUR |
Valoare |
— |
Durată (perioadă) |
— |
Sectoare economice |
Intermediere financiară |
Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului |
Royal Kingdom of Spain |
Alte informații |
— |
Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm
2.3.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63/5 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6321 – Buitenfood/Ad van Geloven Holding/JV)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 63/02
La data de 13 ianuarie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6321. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
2.3.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63/5 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6481 – H.I.G. Europe Capital Partners/General Atlantic/FNZ Group)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 63/03
La data de 20 februarie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6481. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
2.3.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63/6 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6426 – GSO/Miller Group)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2012/C 63/04
La data de 17 februarie 2012, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32012M6426. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
2.3.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63/7 |
Rata dobânzii aplicată de către Banca Centrală Europeană principalelor sale operații de refinanțare (1):
1,00 % în 1 martie 2012
Rata de schimb a monedei euro (2)
1 martie 2012
2012/C 63/05
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,3312 |
JPY |
yen japonez |
107,95 |
DKK |
coroana daneză |
7,4346 |
GBP |
lira sterlină |
0,83490 |
SEK |
coroana suedeză |
8,8135 |
CHF |
franc elvețian |
1,2052 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,4225 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
24,890 |
HUF |
forint maghiar |
287,86 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,6986 |
PLN |
zlot polonez |
4,1152 |
RON |
leu românesc nou |
4,3505 |
TRY |
lira turcească |
2,3343 |
AUD |
dolar australian |
1,2353 |
CAD |
dolar canadian |
1,3120 |
HKD |
dolar Hong Kong |
10,3245 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,5909 |
SGD |
dolar Singapore |
1,6635 |
KRW |
won sud-coreean |
1 488,90 |
ZAR |
rand sud-african |
9,9496 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,3859 |
HRK |
kuna croată |
7,5670 |
IDR |
rupia indoneziană |
12 097,04 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
3,9989 |
PHP |
peso Filipine |
57,026 |
RUB |
rubla rusească |
39,0330 |
THB |
baht thailandez |
40,735 |
BRL |
real brazilian |
2,2886 |
MXN |
peso mexican |
17,0633 |
INR |
rupie indiană |
65,5950 |
(1) Rată aplicată pentru ultima operație efectuată înainte de ziua indicată. În cazul unui anunț de licitație cu rată variabilă, rata dobânzii este rata marginală.
(2) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
2.3.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63/8 |
Avizul Comisiei privind data aplicării protocoalelor privind regulile de origine care prevăd cumulul diagonal de origine între Uniunea Europeană, Albania, Bosnia și Herțegovina, Croația, fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Muntenegru, Serbia (1) și Turcia
2012/C 63/06
În scopul creării unui cumul diagonal de origine între Uniunea Europeană, Albania, Bosnia și Herțegovina, Croația, fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Muntenegru, Serbia și Turcia, Uniunea Europeană și țările interesate se anunță reciproc, prin intermediul Comisiei Europene, în legătură cu regulile de origine în vigoare în alte țări.
Bazându-se pe notificările primite de la țările interesate, tabelul de mai jos oferă o perspectivă de ansamblu asupra protocoalelor privind regulile de origine care prevăd cumulul diagonal, specificând data de la care un astfel de cumul devine aplicabil, și înlocuiește tabelul precedent (JO C 215, 21.7.2011, p. 27).
Trebuie amintit că acest cumul poate fi aplicat doar dacă țările în care are loc producția finală și cele de destinație finală au încheiat acorduri de liber schimb, care conțin reguli de origine identice, cu toate țările care au participat la procesul de obținere a caracterului originar, și anume cu toate țările de origine ale tuturor materialelor folosite. Materialele originare din țări care nu au semnat un acord cu țările în care are loc producția finală sau cu cele de destinație finală trebuie tratate ca neoriginare.
De asemenea, trebuie amintit că materialele originare din Turcia care intră în sfera de aplicare a Uniunii vamale UE-Turcia pot fi introduse ca materiale originare în scopul cumulului diagonal între Uniunea Europeană și țările care participă la procesul de stabilizare și de asociere și cu care este în vigoare un protocol privind originea.
Codurile de țară ISO-alfa-2 pentru țările enumerate în tabel figurează mai jos:
— |
Albania |
AL |
— |
Bosnia și Herțegovina |
BA |
— |
Croația |
HR |
— |
fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei |
MK (2) |
— |
Muntenegru |
ME |
— |
Serbia |
RS |
— |
Turcia |
TR |
Data aplicării protocoalelor privind regulile de origine care prevăd cumulul diagonal între Uniunea Europeană, Albania, Bosnia și Herțegovina, Croația, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Muntenegru, Serbia și Turcia
|
EU |
AL |
BA |
HR |
MK |
ME |
RS |
TR |
EU |
|
1.1.2007 |
1.7.2008 |
1.6.2011 |
1.1.2007 |
1.1.2008 |
8.12.2009 |
|
AL |
1.1.2007 |
|
22.11.2007 |
22.8.2007 |
26.7.2007 |
26.7.2007 |
24.10.2007 |
1.8.2011 |
BA |
1.7.2008 |
22.11.2007 |
|
22.11.2007 |
22.11.2007 |
22.11.2007 |
22.11.2007 |
14.12.2011 |
HR |
1.6.2011 |
22.8.2007 |
22.11.2007 |
|
22.8.2007 |
22.8.2007 |
24.10.2007 |
|
MK |
1.1.2007 |
26.7.2007 |
22.11.2007 |
22.8.2007 |
|
26.7.2007 |
24.10.2007 |
1.7.2009 |
ME |
1.1.2008 |
26.7.2007 |
22.11.2007 |
22.8.2007 |
26.7.2007 |
|
24.10.2007 |
1.3.2010 |
RS |
8.12.2009 |
24.10.2007 |
22.11.2007 |
24.10.2007 |
24.10.2007 |
24.10.2007 |
|
1.9.2010 |
TR |
1.8.2011 |
14.12.2011 |
|
1.7.2009 |
1.3.2010 |
1.9.2010 |
|
(1) Albania, Bosnia și Herțegovina, Croația, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Muntenegru și Serbia sunt țările care participă la procesul de stabilizare și de asociere.
(2) Codul ISO 3166. Cod provizoriu care nu afectează în niciun fel denumirea definitivă a țării, care va fi adoptată după încheierea negocierilor care au loc în prezent sub egida Organizației Națiunilor Unite.
(3) Pentru mărfurile care intră în sfera de aplicare a Uniunii vamale UE-Turcia, data de aplicare este 27 iulie 2006.
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE
Comisia Europeană
2.3.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63/10 |
Aviz privind măsurile antidumping aplicabile importurilor de mese de călcat originare din Republica Populară Chineză și redeschiderea parțială a anchetei antidumping privind importurile de mese de călcat originare, printre altele, din Republica Populară Chineză
2012/C 63/07
Prin hotărârea sa din 8 noiembrie 2011 în cauza T-274/07, Tribunalul Uniunii Europene a anulat Regulamentul (CE) nr. 452/2007 al Consiliului din 23 aprilie 2007 de impunere a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii aplicate la importurile de mese de călcat originare din Republica Populară Chineză și din Ucraina (1) („regulamentul antidumping definitiv” sau „regulamentul contestat”), în ceea ce privește importurile în Uniunea Europeană de mese de călcat fabricate de Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd. („Harmonic” sau „societatea în cauză”).
Ca urmare a hotărârii din data de 8 noiembrie 2011, importurile în Uniunea Europeană de mese de călcat produse de Harmonic nu mai fac obiectul măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 452/2007 al Consiliului.
1. Informații pentru autoritățile vamale
În consecință, taxele antidumping definitive plătite în temeiul Regulamentului (CE) nr. 452/2007 pentru importurile în Uniunea Europeană de mese de călcat încadrate în prezent la codurile NC ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 00, ex 7323 99 00, ex 8516 79 70 și ex 8516 90 00 (coduri TARIC 3924900010, 4421909810, 7323930010, 7323990010, 8516797010 și 8516900051) originare din Republica Populară Chineză, fabricate de societatea în cauză (cod adițional TARIC A786) și taxele provizorii percepute definitiv în conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 452/2007 al Consiliului, ar trebui rambursate sau remise. Rambursarea sau remiterea trebuie să fie solicitată de la autoritățile vamale naționale în conformitate cu legislația vamală aplicabilă.
În plus, importurile în Uniunea Europeană de mese de călcat fabricate de Harmonic nu mai fac obiectul măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 452/2007.
2. Redeschiderea parțială a anchetei antidumping
Tribunalul Uniunii Europene, prin hotărârea sa din 8 noiembrie 2011, a anulat articolele 1 și 2 din Regulamentul (CE) nr. 452/2007 prin care se instituie o taxă antidumping definitivă și se colectează o taxă provizorie asupra meselor de călcat fabricate de Harmonic. Tribunalul a constatat că nerespectarea perioadei prevăzute la articolul 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (2) („regulamentul de bază”) a afectat efectiv dreptul la apărare al societății Harmonic, precum și că au fost încălcate de către Comisie dispozițiile articolului 8 din regulamentul de bază, care au conferit societății comerciale Harmonic dreptul de a oferi angajamente până la expirarea perioadei respective.
Instanțele (3) recunosc faptul că, în cazul în care o procedură cuprinde mai multe etape administrative, anularea uneia dintre aceste etape nu atrage după sine anularea întregii proceduri. Procedura antidumping este un exemplu de astfel de procedură care cuprinde mai multe etape. Prin urmare, anularea unor părți din regulamentul de instituire a taxei antidumping definitive nu atrage după sine anularea întregii proceduri anterioare adoptării regulamentului în cauză. Pe de altă parte, în conformitate cu articolul 266 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, instituțiile Uniunii Europene sunt obligate să respecte hotărârea Tribunalului Uniunii Europene din data de 8 noiembrie 2011. Prin urmare, în conformitate cu hotărârea respectivă, instituțiile Uniunii au posibilitatea de a remedia aspectele regulamentului contestat care au dus la anularea acestuia, lăsând în același timp neschimbate părțile necontestate cărora hotărârea nu le aduce atingere (4). Trebuie remarcat faptul că toate celelalte constatări menționate în regulamentul contestat, care nu au fost contestate în termenele stabilite și care, prin urmare, nu au fost luate în considerare de instanțe și nu au dus la anularea regulamentului contestat, rămân valabile.
Astfel, Comisia a hotărât să redeschidă ancheta antidumping privind importurile de mese de călcat originare, printre altele, din Republica Populară Chineză, inițiată în temeiul regulamentului de bază. Obiectul redeschiderii este limitat la punerea în aplicare a hotărârii menționate anterior în ceea ce privește societatea Harmonic.
3. Procedura
Întrucât a constatat, în urma consultării Comitetului consultativ, că redeschiderea parțială a anchetei antidumping este justificată, Comisia redeschide parțial ancheta antidumping privind importurile de mese de călcat originare, printre altele, din Republica Populară Chineză, inițiată în temeiul articolului 5 din regulamentul de bază, printr-un aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (5).
Obiectul redeschiderii este limitat la punerea în aplicare a hotărârii menționate anterior în ceea ce privește societatea Harmonic.
Toate părțile interesate sunt invitate să-și prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să pună la dispoziție dovezi justificative. Aceste informații și dovezi justificative trebuie să parvină Comisiei în termenul prevăzut la punctul 4 litera (a).
În plus, Comisia poate audia părțile interesate, cu condiția ca acestea să formuleze o cerere din care să reiasă că există motive speciale pentru care ar trebui să fie audiate. Cererea trebuie să fie efectuată în termenul prevăzut la punctul 4 litera (b).
4. Termenele
(a) Pentru ca părțile să se facă cunoscute și să transmită informații
Pentru ca demersurile să le fie luate în considerare în timpul anchetei, toate părțile interesate trebuie să se facă cunoscute contactând Comisia, să-și prezinte punctele de vedere și să transmită orice altă informație în termen de 20 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Se atrage atenția asupra faptului că exercitarea majorității drepturilor procedurale prevăzute în regulamentul de bază depinde de respectarea termenului pentru ca părțile să se facă cunoscute.
(b) Audieri
Toate părțile interesate pot, de asemenea, să solicite să fie audiate de Comisie în același termen de 20 de zile.
5. Observațiile scrise și corespondența
Toate observațiile și cererile părților interesate trebuie prezentate în scris (nu în format electronic, cu excepția cazului în care se prevede altfel) și trebuie să menționeze numele, adresa, adresa de e-mail, numerele de telefon și de fax ale părții interesate. Toate observațiile prezentate în scris, inclusiv informațiile solicitate în prezentul aviz și corespondența părților interesate, furnizate cu titlu confidențial, trebuie să poarte mențiunea „Acces limitat” (6) și să fie însoțite, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, de o versiune neconfidențială purtând mențiunea „Versiune destinată consultării de către părțile interesate”.
Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 04/092 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Fax +32 22956505 |
6. Lipsa de cooperare
În cazurile în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili, pe baza datelor disponibile, concluzii pozitive sau negative, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.
În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, acestea nu sunt luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. În cazul în care o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și sunt folosite datele disponibile, rezultatul anchetei poate fi mai puțin favorabil acelei părți decât în cazul în care aceasta ar fi cooperat.
7. Prelucrarea datelor cu caracter personal
Se menționează faptul că toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi utilizate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (7).
8. Consilierul-auditor
De asemenea, se precizează că, în situația în care părțile interesate consideră că întâmpină dificultăți în exercitarea dreptului lor la apărare, ele pot solicita intervenția consilierului-auditor din cadrul Direcției Generale Comerț. Acesta acționează în calitate de intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei, oferind, dacă este necesar, mediere privind aspectele de procedură care aduc atingere protejării intereselor părților respective în cadrul prezentei proceduri, în special cu privire la aspecte legate de accesul la dosar, confidențialitate, prelungirea termenelor și tratamentul aplicat punctelor de vedere exprimate în scris și/sau oral. Pentru mai multe informații și pentru obținerea datelor de contact, părțile interesate pot consulta paginile de internet dedicate consilierului-auditor de pe site-ul Direcției Generale Comerț (http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm).
(1) JO L 109, 26.4.2007, p. 12.
(2) JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
(3) Cauza T-2/95, Industrie des poudres sphériques (IPS)/Consiliu (1998) Culegere II-3939.
(4) Cauza C-458/98, P Industrie des poudres sphériques (IPS)/Consiliu (2000) Culegere I-08147.
(6) Aceasta înseamnă că documentul este destinat exclusiv uzului intern. Documentul este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43). Este un document confidențial în temeiul articolului 19 din regulamentul de bază și în temeiul articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (acordul antidumping).