ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2011.037.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 37

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 54
5 februarie 2011


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2011/C 037/01

Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

1

2011/C 037/02

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5932 – News Corp/BSkyB) ( 1 )

5

2011/C 037/03

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6100 – Gilde/Parcom/Gamma) ( 1 )

5

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2011/C 037/04

Aviz în atenția persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile prevăzute în Decizia 2011/72/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) 101/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Tunisia

6

 

Comisia Europeană

2011/C 037/05

Rata de schimb a monedei euro

7

 

Europol

2011/C 037/06

Decizia Consiliului de administrație al Europol de modificare a Deciziei Consiliului de administrație al Europol din 16 noiembrie 1999 privind impozitele aplicabile salariilor și remunerațiilor plătite membrilor personalului Europol în beneficiul Europol și de aprobare a condițiilor și procedurilor stabilite de Europol de adaptare a sumelor prevăzute în apendicele la aceasta

8

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2011/C 037/07

Actualizarea listei cu punctele de trecere a frontierei prevăzute la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO C 316, 28.12.2007, p. 1; JO C 134, 31.5.2008, p. 16; JO C 177, 12.7.2008, p. 9; JO C 200, 6.8.2008, p. 10; JO C 331, 31.12.2008, p. 13; JO C 3, 8.1.2009, p. 10; JO C 37, 14.2.2009, p. 10; JO C 64, 19.3.2009, p. 20; JO C 99, 30.4.2009, p. 7; JO C 229, 23.9.2009, p. 28; JO C 263, 5.11.2009, p. 22; JO C 298, 8.12.2009, p. 17; JO C 74, 24.3.2010, p. 13; JO C 326, 3.12.2010, p. 17; JO C 355, 29.12.2010, p. 34; JO C 22, 22.1.2011, p. 22)

12

2011/C 037/08

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001

13

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

 

Consiliu

2011/C 037/09

Cerere deschisă de propuneri – Cooperarea europeană în domeniul științei și tehnologiei (COST)

17

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2011/C 037/10

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.6101 – UPM/Myllykoski și Rhein Papier) ( 1 )

19

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2011/C 037/11

Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

20

2011/C 037/12

Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

24

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

5.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 37/1


Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 37/01

Data adoptării deciziei

17.12.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 629/09

Stat membru

România

Regiune

Cele 8 Regiuni de Dezvoltare ale României

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

„Sprijinirea investițiilor în extinderea și modernizarea rețelelor de transport al energiei electrice și gazelor naturale”

Temei legal

1.

Proiect de Ordin al ministrului economiei pentru aprobarea Schemei de ajutor de stat privind „Sprijinirea investițiilor în extinderea și modernizarea rețelelor de transport al energiei electrice și gazelor naturale”;

2.

Programul Operațional Sectorial „Creșterea Competitivității Economice” (POS CCE), aprobat prin Decizia Comisiei Europene C(2007) 3472/2007;

3.

Ghidul solicitantului pentru operațiunea 4.1(b) „Sprijinirea investițiilor în extinderea și modernizarea rețelelor de transport al energiei electrice, gazelor naturale și petrolului, în scopul reducerii pierderilor în rețea și realizării în condiții de siguranță și continuitate a serviciului de transport” – partea de transport din POS CCE, Axa Prioritară 4, Domeniul Major de Intervenție 1

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Dezvoltare sectorială, Dezvoltare regională, Protecția mediului

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget global: 57,7 milioane EUR

Valoare

85 %

Durată (perioadă)

Până la 31.12.2013

Sectoare economice

Furnizarea de energie electrică, gaz și apă, Transporturi

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ministerul Economiei, prin Autoritatea de Management a POS CCE

Calea Victoriei nr. 152, sector 1

București

ROMÂNIA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

14.12.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 26/A/10

Stat membru

Letonia

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Grozījumi biodegvielas atbalsta shēmā (tiešais atbalsts)

Temei legal

Ministru kabineta 2008. gada 15. aprīļa noteikumi Nr. 280 “Noteikumi par finansiāli atbalstāmajām kvotām biodegvielai” Ministru kabineta 2006. gada 18. aprīļa noteikumi Nr. 303 “Kārtība kāda uzrauga un administrē tiešo valsts atbalstu ikgadējā minimāli nepieciešamā biodegvielas daudzuma ražošanai” Biodegvielas likums, Likums “Par akcīzes nodokli”

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Protecția mediului

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget global: 64,77 milioane LVL

Valoare

Durată (perioadă)

Până la 31.12.2010

Sectoare economice

Industria de prelucrare

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Lauku atbalsta dienests, Republikas laukums 2

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

8.7.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 205/10

Stat membru

Spania

Regiune

Madrid

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Producción de cortometrajes — subvencionada por la Comunidad de Madrid

Temei legal

Ley 2/95, de 8 de marzo, de Subvenciones de la Comunidad de Madrid; Ley 38/2003 de 17 de noviembre, General de Subvenciones (Ley Estatal); Orden por la que se establecen las bases reguladores para la concesión de ayudas a empresas privadas dedicadas al sector audiovisual y cinematográfico; Proyecto de orden de la Consejería de Cultura y Turismo, por la que se convocan ayudas a la producción cinematográfica para el año 2010

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Promovarea culturii

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

 

Buget anual: 0,4 milioane EUR

 

Buget global: 0,4 milioane EUR

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

28.11.2009-26.11.2010

Sectoare economice

Activități de recreație, culturale și sportive

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Consejeria de Cultura y Turismo de Madrid

Calle Caballero de Gracia, 132

28013 Madrid

ESPAÑA

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

3.8.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 331/10

Stat membru

Irlanda

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Transfer of the first tranche of assets to NAMA

Temei legal

National Asset Management Agency Act 2009

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei

Forma de ajutor

Alte forme de aport de capital

Buget

[…] (1)

Valoare

Durată (perioadă)

26.2.2010-26.2.2011

Sectoare economice

Intermediere financiară

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Department of Finance

Government Building

Upper Merrion Street

Dublin 2

IRELAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm

Data adoptării deciziei

21.9.2010

Numărul de referință al ajutorului

N 347/10

Stat membru

Irlanda

Regiune

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Prolongation of the guarantee for certain short-term liabilities and interbank deposits

Temei legal

The Credit Institutions (Financial Support) Act 2008 as amended

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Obiectiv

Ajutoare destinate remedierii unei situații de perturbare gravă a economiei

Forma de ajutor

Garanție

Buget

[…] (2)

Valoare

Durată (perioadă)

30.9.2010-31.12.2010

Sectoare economice

Intermediere financiară

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

The Minister, acting on behalf of the Government, in accordance with the Act

Department of Finance

Government Building

Upper Merrion Street

Dublin 2

IRELAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_ro.htm


(1)  Informație confidențială.

(2)  Informație confidențială.


5.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 37/5


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5932 – News Corp/BSkyB)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 37/02

La data de 21 decembrie 2010, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32010M5932. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


5.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 37/5


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.6100 – Gilde/Parcom/Gamma)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 37/03

La data de 28 ianuarie 2011, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32011M6100. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

5.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 37/6


Aviz în atenția persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile prevăzute în Decizia 2011/72/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) 101/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Tunisia

2011/C 37/04

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor și entităților care figurează în anexa la Decizia 2011/72/PESC a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia 2011/79/PESC (2), și în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 101/2011 al Consiliului (3) de impunere a unor măsuri restrictive împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Tunisia.

Consiliul Uniunii Europene a decis că persoanele și entitățile care figurează în anexele menționate anterior ar trebui incluse în lista persoanelor și entităților care fac obiectul unor măsuri restrictive prevăzute în Decizia 2011/72/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 101/2011.

Se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e), conform indicațiilor de pe site-urile web care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 101/2011, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (în conformitate cu articolul 4 din regulament).

Persoanele și entitățile vizate pot trimite, la următoarea adresă, o cerere adresată Consiliului, însoțită de documente doveditoare, solicitând reanalizarea deciziei pe baza căreia au fost incluse pe lista menționată anterior:

Council of the European Union

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor și entităților vizate asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 alineatul al doilea și la articolul 263 alineatele al patrulea și al șaselea din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.


(1)  JO L 28, 2.2.2011, p. 62.

(2)  JO L 31, 5.2.2001, p. 40.

(3)  JO L 31, 5.2.2001, p. 1.


Comisia Europeană

5.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 37/7


Rata de schimb a monedei euro (1)

4 februarie 2011

2011/C 37/05

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,3631

JPY

yen japonez

111,42

DKK

coroana daneză

7,4544

GBP

lira sterlină

0,84720

SEK

coroana suedeză

8,8185

CHF

franc elvețian

1,2954

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

7,8075

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

24,018

HUF

forint maghiar

270,35

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7015

PLN

zlot polonez

3,9008

RON

leu românesc nou

4,2640

TRY

lira turcească

2,1736

AUD

dolar australian

1,3406

CAD

dolar canadian

1,3448

HKD

dolar Hong Kong

10,6124

NZD

dolar neozeelandez

1,7685

SGD

dolar Singapore

1,7362

KRW

won sud-coreean

1 505,75

ZAR

rand sud-african

9,9353

CNY

yuan renminbi chinezesc

8,9760

HRK

kuna croată

7,4220

IDR

rupia indoneziană

12 210,64

MYR

ringgit Malaiezia

4,1302

PHP

peso Filipine

59,575

RUB

rubla rusească

40,0029

THB

baht thailandez

41,997

BRL

real brazilian

2,2718

MXN

peso mexican

16,3538

INR

rupie indiană

62,1540


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


Europol

5.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 37/8


DECIZIA CONSILIULUI DE ADMINISTRAȚIE AL EUROPOL

de modificare a Deciziei Consiliului de administrație al Europol din 16 noiembrie 1999 privind impozitele aplicabile salariilor și remunerațiilor plătite membrilor personalului Europol în beneficiul Europol și de aprobare a condițiilor și procedurilor stabilite de Europol de adaptare a sumelor prevăzute în apendicele la aceasta

2011/C 37/06

CONSILIUL DE ADMINISTRAȚIE AL EUROPOL,

având în vedere Decizia Consiliului privind înființarea Oficiului European de Poliție (în continuare „Europol”) din 6 aprilie 2009 în temeiul articolului 30 alineatul (1) litera (b), articolului 30 alineatul (2) și articolului 34 alineatul (2) litera (c) din Tratatul privind Uniunea Europeană (1) (în continuare „Decizia Europol”) și, în special, articolul 57 alineatul (5), articolul 62 și articolul 63,

având în vedere Protocolul întocmit pe baza articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană și a articolului 41 alineatul (3) din Convenția Europol, privind privilegiile și imunitățile Europol, ale membrilor organelor acestuia, ale directorilor adjuncți și ale angajaților Europol (2) (în continuare „Protocolul”) și, în special, articolul 10,

având în vedere Decizia Consiliului de administrație din 16 noiembrie 1999 de aprobare a condițiilor și procedurilor stabilite de Europol privind impozitele aplicabile salariilor și remunerațiilor membrilor personalului Europol în beneficiul Europol (3),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 57 alineatul (5) din Decizia Europol, Statutul personalului Europol (4) și alte instrumente relevante continuă să se aplice membrilor personalului care nu sunt recrutați în conformitate cu articolul 57 alineatul (2) din Decizia Europol.

(2)

Până în 2009, ajustarea anuală a salariilor se realiza în conformitate cu articolul 44 din Statutul personalului Europol, aplicând o formulă aprobată de Consiliul de administrație care lua în calcul două componente:

evoluția costului vieții în Țările de Jos;

modificările salariilor funcționarilor publici din statele membre ale UE.

(3)

Articolul 57 alineatul (5) din Decizia Europol prevede că, prin derogare de la capitolul 5 din Statutul personalului Europol, rata procentuală a indexării anuale a remunerațiilor stabilită de Consiliu conform articolului 65 din Statutul funcționarilor (5) se aplică personalului Europol.

(4)

Articolul 57 alineatul (5) din Decizia Europol vizează numai elementele renumerațiilor personalului la care se face referire la capitolul 5 (articolele 43-55) din Statutul personalului Europol și nu include impozitele aplicabile salariilor și remunerațiilor plătite membrilor personalului Europol care intră sub incidența Statutului personalului Europol în beneficiul Europol.

(5)

Având în vedere procedura modificată prevăzută la articolul 57 alineatul (5) din Decizia Europol privind indexarea remunerațiilor, este oportună adaptarea condițiilor și procedurii de aplicare a impozitului la salariile și remunerațiile plătite de Europol membrilor personalului care intră sub incidența Statutului personalului Europol, cu excepția personalului local, în conformitate cu articolul 10 din Protocolul sus-menționat.

(6)

Indexarea anuală a remunerațiilor prevăzută la articolul 57 alineatul (5) din Decizia Europol a fost aplicată de Europol pentru prima dată cu efect retroactiv de la 1 iulie 2009 în conformitate cu cifrele stabilite în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1296/2009 al Consiliului din 23 decembrie 2009 de ajustare a remunerațiilor și pensiilor funcționarilor și ale celorlalți agenți ai Uniunii Europene, precum și a coeficienților corectori aferenți. Metoda de calcul al acestei ajustări anuale pentru membrii personalului Europol care intră sub incidența Statutului personalului Europol a fost prezentată Consiliului de administrație în cadrul reuniunii din 24 martie 2010 (astfel cum se reflectă în apendicele la prezenta decizie).

(7)

Impozitul aplicabil membrilor personalului Europol care intră sub incidența Statutului personalului Europol ar trebui modificat astfel încât să reflecte indexarea remunerațiilor aplicată conform articolului 57 alineatul (5) din Decizia Europol.

(8)

Ajustarea valorilor prevăzute la articolul 4 din apendicele la Decizia Consiliului de administrație al Europol din 16 noiembrie 1999 se limitează la o adaptare tehnică în conformitate cu procentul utilizat pentru indexarea remunerațiilor conform articolului 57 alineatul (5) din Decizia Europol.

(9)

Directorul Europol ar trebui să fie autorizat să adapteze anual valorile prevăzute la articolul 4 din apendicele la Decizia Consiliului de administrație al Europol din 16 noiembrie 1999,

DECIDE:

Articolul 1

Cu începere de la 1 iulie 2009:

Valoarea prevăzută în prima teză a articolului 4 din apendicele la Decizia Consiliului de administrație al Europol din 16 noiembrie 1999 se înlocuiește cu 119,16 EUR.

Valorile în unități euro din tabelul inclus în articolul 4 din apendicele la Decizia Consiliului de administrație al Europol din 16 noiembrie 1999 se înlocuiesc cu următoarele:

8 % la sumele între 119,16 EUR și 2 099,02 EUR

10 % la sumele între 2 099,03 EUR și 2 891,07 EUR

12,5 % la sumele între 2 891,08 EUR și 3 313,31 EUR

15 % la sumele între 3 313,32 EUR și 3 762,78 EUR

17,5 % la sumele între 3 762,79 EUR și 4 185,06 EUR

20 % la sumele între 4 185,07 EUR și 4 594,36 EUR

22,5 % la sumele între 4 594,37 EUR și 5 016,62 EUR

25 % la sumele între 5 016,63 EUR și 5 425,94 EUR

27,5 % la sumele între 5 425,95 EUR și 5 848,19 EUR

30 % la sumele între 5 848,20 EUR și 6 257,50 EUR

32,5 % la sumele între 6 257,51 EUR și 6 679,76 EUR

35 % la sumele între 6 679,77 EUR și 7 089,72 EUR

40 % la sumele între 7 089,73 EUR și 7 512,00 EUR

45 % la sumele peste 7 512,01 EUR

Articolul 2

Decizia Consiliului de administrație din 16 noiembrie 1999 se modifică după cum urmează:

După articolul 3, se introduce următorul articol 3a:

„După indexarea remunerațiilor stabilită anual de Consiliu conform articolului 65 din Statutul funcționarilor, directorul Europol ajustează, pentru prima dată cu începere de la 1 iulie 2010 și, ulterior, în fiecare an, valorile prevăzute la articolul 4 din apendicele la prezenta decizie cu un procent identic celui aplicat conform articolului 57 alineatul (5) din Decizia Consiliului din 6 aprilie 2009 privind înființarea Oficiului European de Poliție (6). Valorile stabilite în conformitate cu prezentul articol se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 3

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare adoptării sale de către Consiliul de administrație.

Adoptată la Haga, 14 octombrie 2010.

Francisco José ARANDA

Pentru Consiliul de administrație

Președintele


(1)  JO L 121, 15.5.2009, p. 37.

(2)  JO C 221, 19.7.1997, p. 2.

(3)  JO C 65, 28.2.2001, p. 6.

(4)  Actul Consiliului din 3 decembrie 1998 de stabilire a statutului angajaților, aplicabil salariaților Europol (JO C 26, 30.1.1999, p. 23).

(5)  Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului (JO L 56, 4.3.1968, p. 1).

(6)  A se vedea nota de subsol nr. 1.”


ANEXĂ

Indexarea salariilor de bază și a indemnizațiilor aplicabile membrilor personalului Europol care intră sub incidența Statutului personalului Europol conform articolului 57 alineatul (5) din decizia Consiliului cu începere de la 1 iulie 2009

Conform articolului 57 alineatul (5) din Decizia Europol, prin derogare de la capitolul 5 din Statutul personalului Europol, rata procentuală a indexării anuale a remunerațiilor stabilită de Consiliu conform articolului 65 din Statutul funcționarilor (1) se aplică personalului Europol; prin urmare, cu începere de la 1 iulie 2009 pentru personalul Europol care intră sub incidența Statutului personalului Europol:

(a)

la articolul 45 din Statutul personalului Europol, tabelul salariilor lunare de bază se înlocuiește cu următorul tabel (o creștere de 1,85 %):

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

15 867,20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

14 248,07

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

9 779,37

10 031,95

10 284,54

10 556,55

10 828,56

11 113,50

11 397,15

11 696,39

11 997,54

12 314,90

12 628,98

4

8 516,46

8 743,14

8 966,59

9 202,97

9 439,37

9 688,70

9 934,80

10 197,11

10 459,38

10 734,65

11 009,89

5

7 017,19

7 201,76

7 383,10

7 577,40

7 771,69

7 978,93

8 182,93

8 399,90

8 613,62

8 840,28

9 066,97

6

6 013,37

6 172,00

6 330,69

6 499,08

6 664,22

6 839,08

7 013,95

7 198,53

7 383,10

7 577,40

7 771,69

7

5 012,73

5 145,51

5 275,03

5 414,27

5 553,50

5 699,24

5 844,95

6 000,39

6 152,59

6 314,51

6 476,41

8

4 261,48

4 374,81

4 484,89

4 604,73

4 721,29

4 844,35

4 967,40

5 100,18

5 229,70

5 368,94

5 504,93

9

3 756,32

3 856,69

3 957,10

4 060,69

4 164,33

4 274,42

4 384,53

4 501,10

4 614,48

4 737,50

4 857,31

10

3 257,64

3 345,08

3 429,25

3 519,91

3 607,36

3 704,51

3 801,64

3 902,03

3 999,17

4 106,04

4 209,66

11

3 157,26

3 241,46

3 322,39

3 409,84

3 497,25

3 591,16

3 681,85

3 778,99

3 876,14

3 979,77

4 080,11

12

2 506,40

2 574,35

2 639,12

2 707,14

2 775,15

2 849,61

2 924,09

3 001,81

3 076,29

3 157,26

3 238,21

13

2 153,39

2 211,69

2 266,74

2 328,28

2 386,57

2 451,32

2 512,85

2 580,85

2 645,64

2 716,86

2 784,84

(b)

la articolul 59 alineatul (3) din Statutul personalului Europol, suma „1 049,20 EUR” se înlocuiește cu „1 068,61 EUR”;

(c)

la articolul 59 alineatul (3) din Statutul personalului Europol, suma „2 098,39 EUR” se înlocuiește cu „2 137,21 EUR”;

(d)

la articolul 60 alineatul (1) din Statutul personalului Europol, suma „279,80 EUR” se înlocuiește cu „284,98 EUR”;

(e)

la articolul 2 alineatul (1) din apendicele 5 la Statutul personalului Europol, suma „292,50 EUR” se înlocuiește cu „297,91 EUR”;

(f)

la articolul 3 alineatul (1) din apendicele 5 la Statutul personalului Europol, suma „12 717,53 EUR” se înlocuiește cu „12 952,80 EUR”;

(g)

la articolul 3 alineatul (1) din apendicele 5 la Statutul personalului Europol, suma „2 861,45 EUR” se înlocuiește cu „2 914,39 EUR”;

(h)

la articolul 3 alineatul (2) din apendicele 5 la Statutul personalului Europol, suma „17 168,67 EUR” se înlocuiește cu „17 486,29 EUR”;

(i)

la articolul 4 alineatul (1) din apendicele 5 la Statutul personalului Europol, suma „1 271,76 EUR” se înlocuiește cu „1 295,29 EUR”;

(j)

la articolul 4 alineatul (1) din apendicele 5 la Statutul personalului Europol, suma „953,84 EUR” se înlocuiește cu „971,49 EUR”;

(k)

la articolul 4 alineatul (1) din apendicele 5 la Statutul personalului Europol, suma „635,87 EUR” se înlocuiește cu „647,63 EUR”;

(l)

la articolul 4 alineatul (1) din apendicele 5 la Statutul personalului Europol, suma „508,69 EUR” se înlocuiește cu „518,10 EUR”;

(m)

la articolul 5 alineatul (3) din apendicele 5 la Statutul personalului Europol, suma „1 794,70 EUR” se înlocuiește cu „1 827,90 EUR”;

(n)

la articolul 5 alineatul (3) din apendicele 5 la Statutul personalului Europol, suma „2 392,94 EUR” se înlocuiește cu „2 437,21 EUR”;

(o)

la articolul 5 alineatul (3) din apendicele 5 la Statutul personalului Europol, suma „2 991,17 EUR” se înlocuiește cu „3 046,51 EUR”.

Coeficientul corector stabilit la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1296/2009 al Consiliului pentru Țările de Jos (109,3) nu se aplică integral la salariile personalului care rămâne sub incidența Statutului personalului Europol. În schimb, se aplică numai raportul dintre acest coeficient corector și cel stabilit pentru anul anterior (109,1) pentru a reflecta evoluția costului vieții în Țările de Jos.

Pentru a stabili coeficientul corector pentru Franța și SUA (Washington), se utilizează diferența dintre coeficientul corector aplicat de la 1 iulie 2009, astfel cum este stabilit în Regulamentul Consiliului [115,8 pentru Franța și 87,4 pentru SUA (Washington)] (2) și coeficientul corector al Țărilor de Jos la 1 iulie 2007 (109,1). Prin urmare, de la 1 iulie 2009, coeficientul corector este pentru:

Țările de Jos de 100,18;

Franța de 106,14;

SUA (Washington) de 80,11.

Rezultatul aplicării coeficientului corector se supune impozitării, astfel cum se stabilește la articolul 1 din prezenta decizie.


(1)  Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului (JO L 56, 4.3.1968, p. 1).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 613/2009 al Consiliului (JO L 181, 14.7.2009, p. 1) și Regulamentul (UE) nr. 768/2010 al Consiliului (JO L 228, 31.8.2010, p. 1).


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

5.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 37/12


Actualizarea listei cu punctele de trecere a frontierei prevăzute la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) (JO C 316, 28.12.2007, p. 1; JO C 134, 31.5.2008, p. 16; JO C 177, 12.7.2008, p. 9; JO C 200, 6.8.2008, p. 10; JO C 331, 31.12.2008, p. 13; JO C 3, 8.1.2009, p. 10; JO C 37, 14.2.2009, p. 10; JO C 64, 19.3.2009, p. 20; JO C 99, 30.4.2009, p. 7; JO C 229, 23.9.2009, p. 28; JO C 263, 5.11.2009, p. 22; JO C 298, 8.12.2009, p. 17; JO C 74, 24.3.2010, p. 13; JO C 326, 3.12.2010, p. 17; JO C 355, 29.12.2010, p. 34; JO C 22, 22.1.2011, p. 22)

2011/C 37/07

Publicarea listei cu punctele de trecere a frontierei prevăzute la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul frontierelor Schengen.

În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare periodică este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.

POLONIA

Modificarea informațiilor publicate în JO C 316, 28.12.2007

Frontierele terestre

Nou punct de trecere a frontierei:

Grzechotki–Mamonowo II

Frontiere aeriene

Se șterge următorul punct de trecere a frontierei:

Lubin


5.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 37/13


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001

2011/C 37/08

Ajutor nr.: XA 69/10

Stat membru: Spania

Regiune: Comunidad Autónoma de Canarias

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Ayudas urgentes y de carácter excepcional para reparar los daños producidos por las lluvias en el Archipiélago los días 31 de enero y 1 y 2 de febrero de 2010, previstas en el artículo 6, del Decreto no 12/2010, a excepción de las relativas a la reparación de daños en infraestructuras de industrialización y comercialización de productos agrícolas de las entidades comercializadoras (apartado 4 del artículo 6) que se acogen al Reglamento (CE) no 1998/2006, «de mínimis»

Temei legal: Artículo 6 del Decreto Territorial no 12/2010, de 4 de febrero, de ayudas y medidas urgentes y de carácter excepcional para reparar los daños producidos por las lluvias en el Archipiélago los días 31 de enero y 1 y 2 de febrero de 2010 (B.O.C. no 26 de 9 de febrero de 2010), a excepción de las destinadas a la reparación de daños en infraestructuras de industrialización y comercialización de productos agrícolas de las entidades comercializadoras que se acogen como ya se ha señalado al Reglamento (CE) no 1998/2006, «de mínimis».

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: Patru sute de mii de euro (400 000 EUR)

Valoarea maximă a ajutorului: În conformitate cu dispozițiile articolului 6 din Decretul nr. 12/2010 din 4 februarie 2010 menționat mai sus, suma ajutoarelor poate reprezenta până la 90 % din daunele înregistrate [acest procentaj este certificat – articolul 6 alineatul (6) litera (d) din decretul menționat anterior – prin intermediul unui raport privind daunele înregistrate realizat de către serviciul relevant al Consiliului insular competent], dar nu poate, în niciun caz, depăși diferența dintre valoarea daunelor cauzate și suma celorlalte ajutoare sau îndemnizații declarate compatibile sau complementare care pot fi, fie atribuite, din aceleași motive, de către alte administrații, organisme publice, naționale sau internaționale sau de către o entitate financiară oarecare finanțată din fonduri publice sau private, fie vărsate din polițe de asigurări.

În cazul ajutoarelor pentru daunele cauzate mijloacelor de producție și infrastructurilor din sectorul agricol prevăzute la articolul 6 alineatul (4) din Decretul nr. 12/2010 din 4 februarie 2010, estimarea daunelor este calculată prin aplicarea procentajului de daune evaluat la costul aprobat de către Direcția Generală Agricultură pe baza modulelor stabilite în acest scop.

Totuși, această despăgubire va fi redusă cu 50 % în cazul în care fermierii nu au subscris o asigurare agricolă care să acopere cel puțin 50 % din producția lor anuală medie, în conformitate cu dispozițiile articolului 11 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei din 15 decembrie 2006 privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole.

Procentajul de finanțare a ajutoarelor poate fi, de asemenea, redus pentru toți solicitanții, până la epuizarea creditului disponibil, în ipoteza în care acesta s-ar dovedi a fi insuficient pentru satisfacerea tuturor cererilor.

Data punerii în aplicare: Începând cu data aplicării dispozițiilor articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei din 15 decembrie 2006, în conformitate cu cea de a noua dispoziție suplimentară din Decretul nr. 12/2010 din 4 februarie 2010 care stabilește o condiție suspensivă a ajutoarelor reglementate prin articolul 6 din decretul menționat anterior, cu excepția celor destinate reparării daunelor înregistrate de către infrastructurile de industrializare sau de comercializare a produselor agricole ale întreprinderilor de comercializare vizate [articolul 6 alineatul (5) din Decretul nr. 167/2009] de Regulamentul (CE) nr. 1998/2006 al Comisiei din 15 decembrie 2006 privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de minimis.

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Până la 31 decembrie 2010 sau până la epuizarea creditului prevăzut pentru finanțarea ajutoarelor în cauză (400 000 EUR)

Obiectivul ajutorului: Obiectivele prevăzute sunt enumerate în Decretul nr. 12/2010 și sunt conforme cu dispozițiile articolului 11 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei.

Intensitatea brută a ajutorului nu poate depăși 80 % și 90 % în zonele defavorizate sau în zonele prevăzute la articolul 36 litera (a) punctele (i), (ii) sau (iii) din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005, delimitate de statele membre în conformitate cu articolele 50 și 94 din regulamentul menționat, din reducerea veniturilor rezultate din vânzarea produsului cauzată de fenomenul meteorologic nefavorabil. Această reducere a veniturilor se calculează prin scăderea:

Din valoarea maximă a pierderilor eligibile pentru ajutor în temeiul alineatului (1) trebuie scăzute:

În conformitate cu articolul 6 din Decretul nr. 12/2010 din 25 februarie 2010, se vor acorda ajutoare pentru următoarele:

(a)

în exploatațiile de creștere a animalelor, pierderile înregistrate din cauza daunelor constatate pe terenurile destinate creșterii animalelor, cu condiția ca animalele din exploatațiile respective să fie asigurate conform dispozițiilor prevăzute de planul de asigurări agricole combinate;

(b)

daunele înregistrate în producțiile agricole și animale pentru care, la data sinistrului, perioada de aplicare a asigurării corespunzătoare nu este încă începută, în cazul în care această asigurare a fost subscrisă în cursul campaniei agricole precedente;

(c)

daunele neacoperite de planul de asigurări agricole combinate, pentru producțiile agricole și animale care dispun, în momentul în care se produc daunele, de polițe de asigurare în vigoare acoperite de planul de asigurări menționat;

(d)

daunele cauzate producțiilor agricole și animale care nu sunt acoperite de planul de asigurări agricole combinate în vigoare, exceptând cazul în care producțiile respective sunt garantate printr-un alt contract de asigurări.

Pierderile înregistrate de exploatațiile de creștere a animalelor din cauza daunelor cauzate terenurilor destinate creșterii animalelor beneficiază de despăgubiri sub formă de îndemnizații pentru acoperirea costului suplimentar al hranei pentru animale.

Suma îndemnizațiilor de care beneficiază fermierii este calculată în funcție de o evaluare a pierderilor constatate față de producția prevăzută pentru campania agricolă curentă. În acest scop, în măsura în care este posibil, se ține seama de condițiile și procedurile stabilite în cadrul sistemului de asigurări agricole.

Ajutoarele prevăzute pentru producțiile agricole și animale sunt destinate titularilor exploatațiilor agricole care au suferit pierderi egale sau mai mari decât 30 % din producția lor.

Sectorul (sectoarele) în cauză:

pentru producția animală: caprină, de iepuri, avicolă și apicolă;

pentru producția vegetală: fructe din zona temperată, din zona subtropicală (banane, papaya, avocado, etc.), viță-de-vie, legume (cartofi) și plante ornamentale.

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación (Dirección General de Agricultura)

Avda. José Manuel Guimerá, 10

Edificio de Servicios Múltiples II, Planta 3a

38071 Santa Cruz de Tenerife

ESPAÑA

Adresa web: http://www.gobcan.es/agricultura/otros/reglamento_CE_pynes.htm

Alte informații: —

Ajutor nr.: XA 150/10

Stat membru: Franța

Regiune: Département de l’Ain

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Appui technique à l’amélioration des performances des filières (Ain)

Temei legal: Articles L 1511-2, L 3231-2 et 3232-1 du code général des collectivités territoriales; délibération du Conseil général de l’Ain

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 440 000 EUR

Valoarea maximă a ajutorului: 80 %

În funcție de tipurile de acțiuni, rata ajutorului va fi de:

50 % pentru cartele de bune practici și asistența tehnică acordată fermierilor din sectorul laptelui și produselor lactate;

70 % pentru asistența tehnică în vederea ameliorării producțiilor standard (articolul 15);

80 % pentru asistența tehnică în vederea ameliorării producției de produse agricole de calitate (articolul 14).

Data punerii în aplicare: Începând cu data publicării numărului de înregistrare al cererii de exceptare pe site-ul Direcției Generale Agricultură și Dezvoltare Rurală a Comisiei

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Până la 31 decembrie 2013 cel târziu

Obiectivul ajutorului: Măsura este conformă cu articolele 14 și 15 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006, care prevăd ajutoare constând în „acordarea de asistență tehnică în sectorul agricol”.

Acest program de ajutoare vizează ameliorarea producțiilor agricole în Département de l’Ain, ajutoarele fiind destinate elaborării unor carte ale bunelor practici și asistenței tehnice. Departamentul subvenționează sprijinul acordat fermelor de animale, pregătirea fermierilor în vederea înregistrării denumirilor de origine, precum și instituirea de norme la nivel regional.

Sprijin pentru elaborarea unor carte ale bunelor practici

Activitatea de încurajare și asistența tehnică sunt utile pentru a determina crescătorii de animale să adere la carta națională a bunelor practici de creștere a animalelor. Este vorba de sprijinirea acestor acțiuni de sensibilizare a crescătorilor de animale și de formare și stimulare a unei echipe de tehnicieni în domeniul întreprinderilor de produse lactate sau al controlului produselor lactate și a unor grupuri de lucru regionale și naționale care să se ocupe de adaptarea la evoluții și, în cele din urmă, de gestionarea informatică eficace a vizitelor de validare.

Asistență tehnică pentru ameliorarea performanțelor: Acest ajutor constă în sprijinirea inițiativelor, care pot lua diferite forme:

sprijin pentru fermierii cu activități în domeniul producției de produse cu denumire de origine controlată sau cu o marcă pentru care există un caiet de sarcini, în funcție de tematicile identificate;

sprijin pentru elaborarea de specificații tehnice (și genetice pentru crescătoriile de animale), stabilirea de date tehnice și economice în cadrul sesiunilor de formare pentru fermieri, astfel încât aceștia să poată beneficia de ultimele evoluții tehnice în sectoarele în care își desfășoară activitatea (creșterea bovinelor, a ovinelor, a caprinelor, a păsărilor de curte, a porcinelor, a ecvideelor, horticultură, agricultură ecologică etc.);

sprijin pentru elaborarea de documente de referință în materie de alimentație în scopul valorificării potențialului furajer și al limitării nivelului reziduurilor de azot din mediul înconjurător, prin analize fiabile de determinare a ureei în infraroșu. Rezultatele vor permite oferirea se sfaturi tehnice adaptate pentru o alimentație performantă și echilibrată în vederea optimizării funcțiilor digestive ale rumegătoarelor și a producției de lapte;

sprijin specific acordat crescătorilor de animale, cu acțiuni care să vizeze punerea la punct a unei metode simple de monitorizare, ceea ce va permite reducerea la doi ani a duratei de creștere a junincilor (a se vedea tabelul de referință), stabilirea conținutului de omega 3 al laptelui în funcție de metoda de alimentare folosind determinări în infraroșu, precum și un sistem de referință al acestora, activitatea de optimizare a gestionării pășunilor pentru a diminua costul producției de produse lactate (sesiuni de formare a crescătorilor de animale, desfășurate pe suprafețele de pășunat, în vederea transferului de bune practici).

Sprijinul propus se acordă:

exploatațiilor a căror mărime nu o depășește pe cea a IMM-urilor, astfel cum sunt definite în legislația Uniunii Europene în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 800/2008 al Comisiei din 6 august 2008;

exploatațiilor care își desfășoară activitatea în sectorul producției primare de produse agricole;

exploatațiilor care nu sunt întreprinderi aflate în dificultate în sensul Liniilor directoare comunitare privind ajutorul de stat pentru salvarea și restructurarea întreprinderilor aflate în dificultate (JO C 244, 1.10.2004).

Sectorul (sectoarele) în cauză: Toate exploatațiile agricole din departament (IMM-uri)

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

Monsieur le Président du Conseil général de l’Ain

Direction de l’aménagement du territoire et de l’économie

45 avenue Alsace-Lorraine

01000 Bourg en Bresse

FRANCE

Adresa web: http://www.ain.fr

http://www.ain.fr/jcms/int_50667/formulaires

http://www.ain.fr/upload/docs/application/msword/2010-07/b_ain_bue_a.t._ameliorperf_b2.doc

Alte informații: —

Ajutor nr.: XA 210/10

Stat membru: Italia

Regiune: Întreg teritoriul național

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Concessione di un contributo per la partecipazione del giovane imprenditore agricolo (o di un proprio collaboratore) a forum per lo scambio di conoscenze tra imprese, a concorsi, mostre e fiere.

Temei legal: Legge 15 dicembre 1998, n. 441, recante «Norme per la diffusione e la valorizzazione dell’imprenditoria in agricoltura».

Legge 27 dicembre 2006, n. 296 (legge finanziaria 2007), articolo 1, comma 1068 e comma 1074.

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: Totalul cheltuielilor prevăzute este de 400 000,00 EUR.

Valoarea maximă a ajutorului: 100 % din costurile eligibile

Data punerii în aplicare: De la data publicării numărului de înregistrare al cererii de exceptare pe site-ul Direcției Generale Agricultură și Dezvoltare Rurală a Comisiei Europene

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Ajutorul se va acorda până la 31 decembrie 2013.

Obiectivul ajutorului: Încurajarea participării agricultorilor și a colaboratorilor acestora la forumuri dedicate schimbului de cunoștințe între întreprinderi, la concursuri, expoziții și târguri, în conformitate cu articolul 15 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei din 15 decembrie 2006 privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001 (JO L 358, 16.12.2006, p. 3).

Sectorul (sectoarele) în cauză: Tineri fermieri

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Dipartimento delle politiche competitive del mondo rurale e della qualità

Direzione generale della competitività per lo sviluppo rurale

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Adresa web: http://www.politicheagricole.gov.it/SviluppoRurale/GiovaniAgricoltura/default.htm

Alte informații: —


V Anunțuri

PROCEDURI ADMINISTRATIVE

Consiliu

5.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 37/17


CERERE DESCHISĂ DE PROPUNERI

Cooperarea europeană în domeniul științei și tehnologiei (COST)

2011/C 37/09

COST reunește cercetători și experți din diferite țări care lucrează pe tematici specifice. COST NU finanțează cercetarea în sine, dar sprijină organizarea de activități în rețea, cum ar fi reuniunile, conferințele, schimburile științifice pe termen scurt și acțiunile de informare a publicului. Programul susține în prezent peste 280 de rețele (acțiuni) științifice.

COST invită la depunerea de propuneri de acțiuni care să contribuie la dezvoltarea științifică, tehnologică, economică, culturală sau societală a Europei. Sunt binevenite în special propunerile care joacă un rol de precursor pentru alte programe europene și/sau sunt inițiate de cercetători care se află la începutul carierei.

Dezvoltarea unor legături mai strânse între cercetătorii europeni este esențială pentru crearea Spațiului european de cercetare (SEC). COST stimulează rețelele de cercetare noi, inovatoare, interdisciplinare și cuprinzătoare din Europa. Activitățile COST sunt desfășurate de echipe de cercetători cu scopul de a consolida bazele pe care se construiește excelența în domeniul științific în Europa.

COST este structurată pe nouă domenii generale (biomedicină și bioștiințe moleculare; chimie și științe și tehnologii moleculare; științele Pământului și gestionarea mediului; alimentație și agricultură; pădurile, produse și servicii forestiere; persoane, societăți, culturi și sănătate; tehnologiile informației și comunicațiilor; materiale, fizică și nanoștiințe; transporturi și dezvoltare urbană). Sfera vizată de fiecare domeniu este explicată la http://www.cost.eu

Candidații sunt invitați să își încadreze tematica într-un singur domeniu. Cu toate acestea, propunerile interdisciplinare care nu se încadrează strict într-un singur domeniu sunt cât se poate de binevenite și vor fi evaluate separat.

Propunerile trebuie să includă cercetători din cel puțin cinci state membre ale COST. Sprijinul financiar se poate situa în jurul valorii de 100 000 EUR pe an, în mod normal pe o perioadă de 4 ani, în funcție de bugetul disponibil.

Propunerile vor fi evaluate în două etape. Propunerile preliminare (maximum 1 500 de cuvinte/3 pagini), depuse prin completarea formularului disponibil on-line la http://www.cost.eu/opencall, trebuie să conțină o descriere succintă a propunerii și a impactului preconizat al acesteia. Propunerile care nu corespund criteriilor de eligibilitate ale programului COST (ex. care solicită finanțare pentru cercetare) vor fi respinse. Propunerile eligibile sunt evaluate de comitetele de domeniu relevante în conformitate cu criteriile publicate (pe http://www.cost.eu). Candidații ale căror propuneri preliminare au fost selectate sunt invitați să depună o propunere completă. Propunerile complete fac obiectul unei evaluări inter pares în conformitate cu criteriile de evaluare (disponibile la http://www.cost.eu/opencall). În mod normal, decizia este luată în termen de șase luni de la data depunerii, iar acțiunile sunt preconizate să înceapă în termen de trei luni de la luarea deciziei.

Data pentru depunerea propunerilor preliminare este 25 martie 2011, ora 17.00 (ora Bruxelles-ului). Maximum 80 de propuneri complete vor fi invitate pentru selecția finală a unui număr de maximum 30 de acțiuni noi, în funcție de bugetul disponibil. Propunerile complete vor fi solicitate până la 13 mai 2011, urmând ca acestea să fie depuse până la 29 iulie 2011, iar deciziile sunt preconizate pentru luna decembrie 2011. Se preconizează ca următoarea dată de depunere să fie 30 septembrie 2011.

Candidații pot contacta Coordonatorul național COST (CNC) pentru informații și îndrumare – a se vedea http://www.cost.eu/cnc

Propunerile trebuie depuse on-line pe site-ul internet al biroului COST.

COST primește sprijin financiar pentru activitățile sale de coordonare prin Programul-cadru CDT al UE. Biroul COST, înființat de Fundația europeană pentru știință (ESF), acționând în calitate de agent de punere în aplicare a COST, asigură și gestionează serviciile administrative, de secretariat științific și tehnic pentru COST, precum și pentru comitetele de domenii și acțiunile acestuia.


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

5.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 37/19


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.6101 – UPM/Myllykoski și Rhein Papier)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2011/C 37/10

1.

La data de 28 ianuarie 2011, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea UPM Kymmene Corporation („UPM”, Finlanda) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întreprinderilor Myllykoski Corporation („Myllykoski”, Finlanda) și Rhein Papier GmbH („Rhein Papier”, Germania) prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderilor UPM și Myllykoski: dezvoltarea, fabricarea și comercializarea de produse din hârtie;

în cazul întreprinderii Rhein Papier: fabricarea de produse din hârtie.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.6101 – UPM/Myllykoski și Rhein Papier, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].


ALTE ACTE

Comisia Europeană

5.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 37/20


Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

2011/C 37/11

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

DOCUMENT UNIC

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

Image ” (JINXIANG DA SUAN)

NR. CE: CN-PGI-0005-0622-16.07.2007

IGP ( X ) DOP ( )

1.   Denumire:

Image” (Jinxiang Da Suan)

2.   Statul membru sau țara terță:

China

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar:

3.1.   Tip de produs:

Clasa 1.6:

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1:

Jinxiang Da Suan este o varietate locală de usturoi alb cultivată în comitatul Jinxing, care se caracterizează prin coaja de culoare albă-strălucitoare, forma regulată aplatizată, un număr între 8 și 11 căței în stratul exterior, un gust ușor picant, diametrul între 5 și 7 cm și greutatea cuprinsă între 40 și 80 g.

3.3.   Materii prime:

3.4.   Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală):

3.5.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:

3.5.1.   Pregătirea solului

Se ară întâi solul la adâncimea de 20-25 cm pentru a garanta adâncimea, finețea, permeabilitatea, soliditatea și planeitatea necesare, după care se pregătesc brazdele cu lățimea între 150 și 400 cm, mărginite de taluzuri cu înălțimea între 10 și 30 cm și lățimea între 25 și 40 cm.

3.5.2.   Selecționarea și tratarea bulbilor de sămânță

Se aleg pentru sămânță numai bulbii de culoare pură, cu o greutate minimă de 5 g, ai căror căței nu se suprapun și care nu prezintă semne de putrezire, paraziți, vătămare, boală sau început de germinare. Bulbii de sămânță se așează la soare timp de 2-3 zile înainte de plantare.

3.5.3.   Plantarea bulbilor de sămânță

Perioada de plantare este între 8 și 15 octombrie. Pot fi plantați maximum 350 000 de bulbi de sămânță pe un hectar. După plantare, bulbii de sămânță se acoperă cu un strat de sol cu grosimea între 1 și 1,5 cm.

3.5.4.   Gestionarea terenului cultivat

3.5.4.1.   Aportul de îngrășământ

Aportul de îngrășământ organic pentru terenul cultivat este de minimum 67 500 kg/ha.

3.5.4.2.   Acoperirea cu folie de plastic

După însămânțare, brazdele se acoperă cu folie de plastic, iar agricultorul trebuie să perforeze folia atunci când plantele tinere ajung la înălțimea de 1-2 cm deasupra solului.

3.5.4.3.   Irigarea

În anul următor, bulbii de sămânță pot fi udați la anumite intervale de timp pe parcursul perioadei de creștere, inclusiv la sfârșitul lunii martie, când bulbii de sămânță se află în faza de germinație, la sfârșitul lunii aprilie, când încep să crească tijele florale și la începutul lunii mai, când începe formarea bulbului de usturoi, după recoltarea florilor.

3.5.5.   Recoltarea și depozitarea

Usturoiul se recoltează la mijlocul lunii mai, atunci când frunzele din partea inferioară a tulpinii încep să se veștejească, când rămân doar 2-4 frunze verzi în partea superioară a tulpinii și când tulpina devine moale. Usturoiul recoltat se conservă prin congelare la temperaturi între – 2° și – 4°, între 10 și 30 iulie. Perioada de păstrare nu trebuie să depășească 300 de zile.

3.6.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.:

Operațiunile de sortare, de tăiere a părții superioare, de decojire, de tăiere a tulpinii, de control al calității produsului semifinit, de cântărire, de ambalare, de imprimare a codului de identificare și de control al calității produsului finit trebuie efectuate în aria delimitată.

Usturoiul Jinxiang este ambalat în cutii sigure din carton degradabil sau în saci de plasă siguri, degradabili, așezați apoi în cutii de carton. În scopul ambalării, dimensiunile bulbilor se împart în categorii de 4,5-5 cm, 5-5,5 cm, 6-6,5 cm și peste 6,5 cm. Categoriile de greutate sunt 5 kg, 10 kg, 13 kg și 20 kg.

Usturoiul destinat exportului se ambalează în cutii de carton ondulat cu următoarele dimensiuni: 40 × 30 × 20 cm sau 38 × 27 × 21 cm.

3.7.   Norme specifice privind etichetarea:

Mențiunea IGP trebuie să apară pe ambalajul de vânzare, împreună cu denumirile regiunilor producătoare (comitatul Jinxiang, provincia Shandong), denumirea produsului (Usturoi Jinxiang), specificațiile privind ambalarea, specificațiile privind dimensiunea, numărul de omologare al producătorului, marca comercială a producătorului, greutatea brută, greutatea netă, data producției și perioada de valabilitate.

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice:

Regiunea de origine specifică a Jinxiang Da Suan cuprinde următoarele orașe: Jinxiang, Gaohe, Puji, Huji, Yangshan, Yushan, Mamiao, Jishu, Xinglong, Wangpi, Huayu, Sima și Xiaoyun, care acoperă o suprafață totală de 885 de kilometri pătrați.

Delimitarea ariei are legătură cu condițiile pedologice. Condițiile pedologice ale regiunii de origine sunt următoarele:

1.

stratul superior al solului este de tip aluvionar argilos, ușor sau mediu;

2.

valoarea pH-ului solului terenului arabil, la o adâncime între 0 și 20 cm, este de 7-8;

3.

conținutul de materii organice în sol este de minimum 1,2 %.

5.   Legătura cu aria geografică:

5.1.   Specificitatea ariei geografice:

Există în principal două tipuri de forme de relief în regiunea de origine a usturoiului Jinxing: un teren ușor înclinat și un teren cu pantă progresivă, precum și câteva zone de câmpie. Solul din aria geografică respectivă este de tip aluvionar și face parte din câmpia aluvionară a Fluviului Galben. Comitatul Jinxiang se bucură de un mediu propice producției agricole, iar calitatea aerului, a solului și a apei este în conformitate cu standardul NY/T744-2003, care stipulează cerințele pentru producția alimentară ecologică.

5.2.   Specificitatea produsului:

Bulbul usturoiului protejat de indicația geografică Jinxiang este mare, cu dimensiunea cuprinsă între 5 și 7 cm, greutatea între 40 și 80 g, având între 8 și 11 căței în stratul exterior. Usturoiul are o formă regulată aplatizată, o culoare albă-strălucitoare și un gust ușor picant. Conținutul de celuloză este de maximum 0,7 %, conținutul total de sulf este de minimum 0,9 %, iar conținutul de apă este de minimum 60 %.

5.3.   Legătura cauzală dintre aria geografică și o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului:

5.3.1.   Condiții pedologice

Principalul tip de sol arabil în comitatul Jinxiang este solul aluvionar. Structura stratului superior al solului este formată din argilă ușoară și argilă medie, fiind caracterizată printr-un sol afânat, cu permeabilitate bună, capacitate excelentă de retenție a apei și a îngrășământului și cu un conținut ridicat de materii organice. Având în vedere caracteristicile specificate mai sus, terenul este propice cultivării plantelor cu un sistem de rădăcini puțin adânci, incluzând usturoiul, care se pot dezvolta bine și pot ajunge la o formă regulată într-un astfel de sol.

5.3.2.   Caracteristici climatice

Comitatul Jinxiang este situat într-o zonă temperată, suficient de însorită, cu un climat continental musonic semiumed și semiarid, caracterizată prin patru anotimpuri distincte. Iernile sunt uscate și reci, verile sunt fierbinți și ploioase, toamnele sunt limpezi și răcoroase, iar primăverile sunt vântoase. Perioada critică de creștere a usturoiului este din luna martie până în luna mai, când temperatura diurnă se situează între 11 °C și 15 °C. În special în luna mai, temperatura medie depășește 20 °C, durata medie a zilei este de 8,4 ore și gradul de însorire este de peste 60 %. De asemenea, radiația solară poate atinge în medie 14,88 kcal/cm2 când soarele este la zenit.

În perioada dintre 10 decembrie și 10 februarie a anului următor, temperatura medie este de aproximativ 0,4 °C, iar temperatura minimă este de peste – 7 °C, ceea ce permite usturoiului să supraviețuiască iernii. De asemenea, o perioadă mai lungă de vernalizare favorizează formarea mai multor căței de usturoi.

5.3.3.   Factorul uman

Cultivarea usturoiului în comitatul Jinxiang are o istorie îndelungată. În analele comitatului, este consemnată cultivarea usturoiului alb de Jinxiang încă din vremurile dinastiei Han orientale, în urmă cu 2000 de ani. La începutul secolului trecut, aria de cultivare a usturoiului era de aproximativ 200 de hectare, ajungând să cuprindă între 330 și 700 de hectare la mijlocul secolului trecut și 40 000 de hectare în acest secol.

Pe baza bogatei experiențe acumulate în decursul anilor în cultivarea, uscarea la aer și prelucrarea usturoiului, s-a creat un concept inovator de plantare a acestuia, care implică selecționarea unor bulbi de sămânță de cea mai înaltă calitate, însămânțare la adâncime mică, îngrășarea solului înainte de plantare, udare frecventă și recoltare timpurie în funcție de condițiile meteorologice. Pentru a păstra culoarea inițială albă-strălucitoare a usturoiului, se utilizează tăvi de bambus pentru uscarea acestuia, asigurându-se astfel o uscare completă și uniformă. S-a inventat, de asemenea, un cuțit cu formă curbată pentru asigurarea unei mai bune calități în prelucrarea usturoiului.

5.3.4.   Reputația produsului

„Jinxiang Da Suan” a câștigat medalia de argint la prima Expoziție de Agricultură din China în 1992, aceasta fiind cea mai înaltă distincție acordată până acum usturoiului alb chinezesc și a obținut certificatul de produs ecologic cu calificativ „A” acordat de Ministerul Agriculturii în octombrie 1996. Baza de producție a usturoiului, care constă în 20 000 de hectare în comitatul Jinxiang, a fost calificată de către Ministerul Agriculturii ca fiind „Bază națională standard de producție pentru produse alimentare ecologice”, iar în 2006, piața de desfacere a usturoiului de Jinxiang a fost denumită, de către același minister, „Piață centrală de gros pentru produse agricole proaspete”. Douăzeci de societăți comerciale de import și export din comitat au obținut certificatul Globalgap/Euregap pentru baza lor de producție a usturoiului de 700 de hectare. Producția anuală de usturoi de pe suprafața de 40 000 de hectare, care se ridică la 700 000 de tone, reprezintă aproximativ un sfert din producția totală de usturoi din China.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini:


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.


5.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 37/24


Publicarea unei cereri în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

2011/C 37/12

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări.

DOCUMENT UNIC

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„COPPA DI PARMA”

NR. CE: IT-PGI-0005-0602-04.05.2007

IGP ( X ) DOP ( )

1.   Denumire:

„Coppa di Parma”

2.   Statul membru sau țara terță:

Italia

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar:

3.1.   Tip de produs:

Clasa 1.2.

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1:

La momentul comercializării, produsul „Coppa di Parma” IGP are formă cilindrică, deloc turtită. Dimensiunile variază între 25 și 40 cm, iar greutatea trebuie să fie de minimum 1,3 kg. La tăiere, felia nu trebuie să prezinte bucăți de grăsime moale sau de culoare galbenă, care indică o maturare necorespunzătoare, și nici mucegaiuri în interior. În plus, „Coppa di Parma” IGP prezintă următoarele caracteristici:

 

Organoleptice: gust tipic al unui produs din carne, cu suficientă degradare proteolitică în partea slabă și lipolitică în partea grasă, datorată unei maturări corespunzătoare; nu prezintă gusturi străine, de acid fenic, făină de pește sau altele; intensitatea gustului este optimă. Mirosul și parfumul sunt cele caracteristice aromei produsului și pot fi evidențiate prin înțeparea cu os de cal în părțile grase, nu în cele slabe, aproape de vena principală. Consistența la atingere și la tăiere este medie. Membrana, neunsuroasă și fără patină la suprafață, se desprinde ușor. Părțile interne și cele externe sunt omogene, arătând că au avut loc o deshidratare și o maturare treptate. Culoarea feliei este uniformă, fără pete, roșie în partea slabă și ușor rozie în partea grasă. Produsul „Coppa di Parma” trebuie maturat minimum 60 de zile.

 

Chimice și chimico-fizice:

Sare

< 5 %

Total proteine

minimum 22 %

Raport apă/proteine

maximum 2,00

pH

> 5,7

 

Parametri microbiologici:

Total enterobacterii

u.f.c/g < 10

Escherichia coli

u.f.c/g < 10

Staphylococcus aureus

u.f.c/g < 100

Ingredientele utilizate pentru prepararea produsului „Coppa di Parma” sunt: sarea (2,6-3,5 %), aromele naturale și/sau piperul și/sau, eventual, alte condimente. În plus, se pot folosi vinul, dextroza și/sau fructoza și/sau zaharoza, în funcție de dispozițiile legale, culturile starter, în conformitate cu bunele practici, nitritul de sodiu/potasiu, nitratul de sodiu/potasiu, acidul ascorbic și sarea acestuia, în conformitate cu dispozițiile legale.

3.3.   Materii prime (numai pentru produsele prelucrate):

Pentru prepararea produsului „Coppa di Parma”, este fundamentală utilizarea tradițională a cărnurilor obținute din porcii grei italieni tipici. Acești porci tipici din Italia de centru-nord au o anumită structură genetică și sunt crescuți timp de cel puțin 9 luni în condiții deosebite, care le permit să ajungă la greutăți considerabile și să aibă cărnuri cu un conținut bogat de grăsime intramusculară și niveluri ridicate de enzime, mai ales catepsine, care sunt fundamentale pentru maturarea produsului „Coppa di Parma”.

Produsul „Coppa di Parma” IGP este obținut din carne de porc, cu respectarea următoarelor condiții:

sunt admise animalele de rasă pură sau de rase derivate din rasele tradiționale de bază Large White și Landrace, astfel cum au fost îmbunătățite de registrul genealogic italian;

sunt admise și animalele derivate din rasa Duroc, astfel cum a fost ameliorată de registrul genealogic italian;

sunt admise, de asemenea, animalele de alte rase, mixte și hibride, cu condiția să fie obținute prin programe de selecție sau de încrucișare ale căror obiective sunt compatibile cu cele din registrul genealogic italian, pentru producția de porci grei italieni;

respectând tradiția, rămân în orice caz excluse animalele purtătoare de caracteristici antitetice, în special în ceea ce privește sensibilitatea la stres (PSS), care la ora actuală pot fi măsurate în mod obiectiv atât la animale, chiar și „post mortem”, cât și la produsele maturate;

sunt, în orice caz, excluse animalele de rasă pură Landrace belgian, Hampshire, Pietrain, Duroc și Spotted polonez;

tipurile genetice utilizate trebuie să asigure obținerea unor greutăți considerabile, în condiții de bună eficiență și, în orice caz, trebuie să garanteze obținerea unei greutăți medii per lot (greutate în viu) de 160 kg, ± 10 %;

vârsta minimă de sacrificare este de nouă luni;

utilizarea cărnii obținute de la vieri și scroafe este exclusă;

porcinele trebuie sacrificate în condiții sanitare optime; după sacrificare, porcinele trebuie să fie complet sângerate.

Bucățile de carne utilizate pentru producția de „Coppa di Parma” IGP provin din porțiunea musculară a gâtului, care aderă la vertebrele cervicale și la o parte din vertebrele din zona toracică (masa musculară din adâncitura formată de apofizele spinoase, corpurile vertebrale și apofizele transversale).

Carnea utilizată nu trebuie să fi fost supusă niciunui proces de congelare.

3.4.   Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală):

Trebuie respectate reguli detaliate privind utilizarea și alcătuirea rației alimentare. Alimentația porcinelor este formată din două faze și se bazează mai ales pe producția de cereale și pe subprodusele activității de prelucrare a produselor lactate. Hrana pe bază de cereale este furnizată, de preferință, în formă lichidă (lături sau pastă) și, în mod tradițional, cu zer de lapte. Mai precis, alimentația este alcătuită din următoarele elemente:

faza de până la 80 kg greutate în viu – este utilizată hrana prevăzută pentru faza ulterioară de îngrășare, precum și cea prezentată în cele ce urmează, în ordinea descrescătoare a utilizării: făină de soia, griș de porumb cu gluten și/sau hrană pentru animale pe bază de gluten de porumb, păstăi de roșcove fără semințe, reziduuri de distilerie, lipide cu un punct de topire de peste 36 °C, făină de pește, lizate proteice, zară. În orice caz, conținutul de substanță uscată din cereale trebuie să fie de minimum 45 % din cel total;

faza de îngrășare – sunt admise și menționate în ordinea descrescătoare a utilizării lor următoarele tipuri de hrană: porumb și boabe și/sau coceni de porumb terciuiți, sorg, orz, grâu, triticală, ovăz și cereale mărunte, tărâțe și alte subproduse rezultate din prelucrarea grâului, cartofi deshidratați, pulpă de sfeclă presată și însilozată, făină de soia, făină de floarea-soarelui, manioc, melasă, făină de cocos, făină de germeni de porumb, mazăre și/sau alte semințe de leguminoase, pulpă de sfeclă deshidratată și epuizată, făină de susan, turtă de in, tescovină de mere și de pere, coji de struguri sau de roșii ca bază a suplimentelor alimentare, făină deshidratată de lucernă, drojdie de bere și/sau de Torula, lipide cu un punct de topire de peste 40 °C, zer de lapte, zară. În orice caz, în faza de îngrășare, conținutul de substanță uscată din cereale trebuie să fie de minimum 55 % din cel total.

3.5.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:

Următoarele etape ale producției preparatului „Coppa di Parma” trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:

pregătirea bucăților de carne destinate prelucrării;

sărarea, care poate fi efectuată fie manual, fie mecanic, și poate dura între 6 și 14 zile;

introducerea în membrană; în cazul produsului destinat vânzării ca atare sau în bucăți, se prevede utilizarea intestinelor naturale, iar în cazul produsului care urmează a fi comercializat feliat, se pot folosi intestine naturale reconstituite, asamblate chiar din mai multe bucăți;

legarea, care, în cazul produsului destinat vânzării ca atare sau în bucăți, este efectuată cu ajutorul unei sfori, nu al unei plase, iar în cazul produsului care urmează a fi comercializat feliat, cu ajutorul unei plase din fire elastice;

încălzirea în aburi timp de 8-10 ore;

uscarea, timp de cel puțin 15 zile;

maturarea, timp de cel puțin 60-90 de zile, în funcție de greutatea produsului.

3.6.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.:

Operațiunile de feliere și ambalare a produsului „Coppa di Parma” IGP pot fi efectuate doar în clădiri aflate în aria de producție delimitată la punctul 4 și sub controlul organismului autorizat, în conformitate cu modalitățile prevăzute de planul privind controalele.

În ceea ce privește produsul „Coppa di Parma” IGP comercializat întreg, felierea nu se poate face decât la momentul vânzării cu amănuntul, la raionul de mezeluri, în prezența consumatorului final.

Având în vedere delicatețea produsului, care este bogat în acizi grași nesaturați și sărac în conservanți, precum și caracterul potențial stresant al etapelor de tăiere și ambalare, este necesar ca aceste operațiuni să fie desfășurate de un personal care să cunoască produsul în mod specific. Mai ales, este necesar ca timpul în care felia rămâne în contact cu aerul să fie cât mai scurt cu putință, astfel încât felia să nu dobândească o culoare mai închisă, maro.

3.7.   Norme specifice privind etichetarea:

Produsul „Coppa di Parma” IGP poate fi comercializat întreg, însoțit doar de o etichetă, în bucăți (vidat sau în atmosferă protectoare) sau feliat (vidat sau în atmosferă protectoare).

Denumirea „Coppa di Parma”, urmată de mențiunea „Indicazione Geografica Protetta” sau de acronimul „IGP” (tradus în limba țării în care este comercializat produsul), trebuie să figureze pe etichetă cu caractere clare și indelebile, care să poată fi distinse cu claritate de restul informațiilor care apar pe etichetă, și trebuie să fie urmată de simbolul grafic comunitar și de marca producătorului.

4.   Delimitare concisă a ariei geografice:

Aria de producție a produsului „Coppa di Parma” IGP este constituită din întregul teritoriu administrativ al provinciilor Parma, Modena, Reggio Emilia, Mantova și Pavia, precum și din teritoriile comunelor aflate de-a lungul fluviului Pad care fac parte din teritoriul administrativ al următoarelor provincii:

Lodi: Senna Lodigiano, Ospedaletto Lodigiano, Orio Litta, Livraga, Borghetto Lodigiano, Brembio, Segugnago, Somaglia, Casalpusterlengo, Cotogno, Gardamiglio, San Rocco al Porto, San Fiorano, S. Stefano Lodigiano, Cavacurta, Maleo, Corno Giovine, Corno Vecchio, Maccastorna, Meleti, Castelnuovo B. D’Adda, Caselle Landi;

Milano: San Colombano al Lambro;

Cremona: Pizzighettone, Crotta d’Adda, Spinadesco, Acquanegra Cremonese, Sesto ed Uniti, Cremona, Gerre de Caprioli, Stagno Lombardo, Pieve d’Olmi, San Daniele Po, Motta Baluffi, Torricella del Pizzo, Gussola, Casalmaggiore, Martignana Po, Rivarolo del Re, Scandolara Bovara, Casteldidone, Solarolo Rainerio, S. Giovanni in Croce, San Martino del Lago, Cingia de’ Botti, Cella Dati, Tornata, Calvatone, Piadina, Voltino, Derovere, Ca’ d’Andrea, Sospiro, Bonemerse, Malagnino, Pieve S. Giacomo, Torre de’ Picenardi, Drizzona, Isola Dovarese.

Din punct de vedere geografic, aria de producție este caracterizată de zone de deal și de câmpie care se întind până la malul nordic al fluviului Pad.

5.   Legătura cu aria geografică:

5.1.   Specificitatea ariei geografice:

Aria de producție a produsului „Coppa di Parma” IGP este caracterizată de prezența unor zone colinare și, în același timp, de câmpie, precum și de prezența unor lacuri și a unor mine de sare. În zona deluroasă a provinciei Parma, a fost dintotdeauna posibilă îmbinarea dintre tehnologia zonei de câmpie și sarea din Salsomaggiore. Faptul că sărarea cărnii de porc și prelucrarea acesteia au dus la obținerea unor produse recunoscute atât la nivel național, cât și la nivel internațional se datorează, printre altele, prezenței în zonă a minelor de sare, încă de pe la 1300. Produsul „Coppa di Parma” a apărut tocmai în acest context, datorită formării în această zonă a unor grupuri de lucrători care s-au specializat în producerea acestui preparat și care, de-a lungul secolelor, au contribuit la răspândirea rețetei acestuia în afara teritoriului provinciei Parma și la consolidarea acestei tradiții și în celelalte provincii indicate la punctul 4.

5.2.   Specificitatea produsului:

„Coppa di Parma” IGP se distinge de celelalte produse din aceeași categorie comercială datorită gustului tipic, cu o intensitate optimă, consistenței medii, caracterului omogen și slab, precum și datorită culorii uniforme, roșie în partea slabă și rozie în partea grasă.

„Coppa di Parma” se diferențiază de alte mezeluri de acest tip produse în zone limitrofe și prin alte caracteristici: felia este moale, iar condimentele utilizate pentru aromatizare nu ies în evidență. Aceste calități se datorează perioadei scurte de maturare și lipsei unor reglementări detaliate privind utilizarea condimentelor, astfel încât „Coppa di Parma” își poate păstra gustul și aroma tipice cărnii de porc, precum și consistența moale a feliei.

5.3.   Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP):

Reputația produsului „Coppa di Parma” IGP este demonstrată de numeroase documente care îl menționează și fac referire la acesta.

Deja de la sfârșitul secolului al XVII-lea se găsesc referiri la „Coppa di Parma”, ca bondiola (cârnat) sau salame investito, adică mezel. La începutul secolului al XVIII-lea, „Coppa di Parma” este menționată în jurnalele de călătorie ca produs tipic al locului. Într-un inventar redactat în 1723, se menționează că doar cine deține un anumit număr de salamuri și bondiole poate deveni membru al corporației carmangiilor (lardaroli). O evaluare a oficialităților corporației carmangiilor (1750) și un decret local din 21 aprilie 1764 fac, de asemenea, referire la „Coppa di Parma”. Din aceeași perioadă datează contractele înregistrate de administratorii Casei Regale pentru aprovizionarea cu alimente a bucătăriilor regale. Există informații certe privind cantitățile de „Coppa di Parma” și bondiola consumate la curtea ducelui Don Ferdinando Borbone. Începând cu secolul al XIX-lea există informații privind cantitățile de „Coppa di Parma” vândute în piețele din zonă, iar în 1940 din provincia Parma au fost exportate aproximativ 200 de coppe.

Caracteristicile deosebite ale produsului „Coppa di Parma” IGP se datorează unor legături foarte precise cu mediul, în sens larg, fiind cuprinși în acest concept atât factorii geografici și naturali, cât și factorii umani, precum și tot ceea ce ține de creșterea porcilor, de tehnologia de prelucrare, de spațiile dedicate maturării și, mai ales, de interacțiunea tuturor acestor elemente. Este evidentă continuitatea dintre producția preparatului „Coppa di Parma” IGP de la începuturi și cea din prezent. Procesul de industrializare a producției de „Coppa di Parma” IGP a inclus o etapă manufacturieră care a păstrat intacte caracteristicile tradiționale ale produsului. Clima și caracteristicile aerului (temperaturi și umiditate) sunt cele tipice zonei colinare a bazinului fluviului Pad unde a luat naștere, cu mult timp în urmă, produsul „Coppa di Parma” IGP. Zona din care provine materia primă și în care este preparat produsul este cea care s-a format și s-a păstrat în timp, prin respectarea tradițiilor care au dus la renumele produsului.

„Coppa di Parma” este unul dintre mezelurile cele mai răspândite în aria geografică delimitată și se află întotdeauna pe listele cu produse propuse clienților de principalele întreprinderi producătoare de mezeluri din aria geografică în cauză. Producătorii preparatului „Coppa di Parma” au obiceiul de a indica, în reclamele lor, printre caracteristicile distinctive, faptul că feliile de „Coppa di Parma” sunt moi când sunt tăiate, nefiind niciodată uscate, ceea ce demonstrează că sunt respectate perioadele scurte de maturare, iar aroma tipică a produsului este garantată. Consistența moale a preparatului „Coppa di Parma” face ca acesta să poată fi utilizat ca ingredient în tarte sărate și pizze umplute, după cum reiese din câteva rețete în care se fac referiri explicite și evidențiate la această denumire. Mai mult, este deosebit de importantă prezența produsului „Coppa di Parma” la standurile producătorilor la principalele târguri agroalimentare ale zonei.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini:

[Articolul 5 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006]

Administrația actuală a lansat procedura națională de opoziție publicând propunerea de recunoaștere a indicației geografice protejate „Coppa di Parma” în Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana.

Textul consolidat al caietului de sarcini poate fi consultat:

la următoarea adresă web: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

sau

accesând direct pagina de internet a ministerului (http://www.politicheagricole.it) și făcând clic pe „Prodotti di Qualità” (Produse de calitate) în stânga ecranului și apoi pe „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE” [regolamento (CE) n. 510/2006] [Caiete de sarcini ale produselor supuse analizei UE – Regulamentul (CE) nr. 510/2006].


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.