ISSN 1830-3668

doi:10.3000/18303668.C_2010.067.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 67

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 53
18 martie 2010


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

I   Rezoluții, recomandări și avize

 

AVIZE

 

Comisia Europeană

2010/C 067/01

Avizul Comisiei din 14 ianuarie 2010 privind planul de eliminare a deșeurilor radioactive produse de instalația de condiționare și depozitare a deșeurilor active ICEDA, situată la situl Bugey din Franța, în conformitate cu articolul 37 din Tratatul Euratom

1

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2010/C 067/02

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.5700 – Lloyds TSB Development Capital/PCH) ( 1 )

2

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2010/C 067/03

Rata de schimb a monedei euro

3

2010/C 067/04

Comisia administrativă pentru securitatea socială a lucrătorilor migranți

4

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2010/C 067/05

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001

6

 

INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

 

Autoritatea de Supraveghere a AELS

2010/C 067/06

Nu constituie ajutor de stat în sensul articolului 61 din Acordul privind SEE

11

 

Comitetului permanent al statelor AELS

2010/C 067/07

Medicamente – Lista autorizațiilor de comercializare acordate de către statele AELS din SEE în prima jumătate a anului 2009

12

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2010/C 067/08

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

24

2010/C 067/09

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business) ( 1 )

25

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2010/C 067/10

Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

26

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


I Rezoluții, recomandări și avize

AVIZE

Comisia Europeană

18.3.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 67/1


AVIZUL COMISIEI

din 14 ianuarie 2010

privind planul de eliminare a deșeurilor radioactive produse de instalația de condiționare și depozitare a deșeurilor active ICEDA, situată la situl Bugey din Franța, în conformitate cu articolul 37 din Tratatul Euratom

(numai textul în limba franceză este autentic)

2010/C 67/01

La 13 iulie 2009, Comisia Europeană a primit de la guvernul francez, în conformitate cu articolul 37 din Tratatul Euratom, date generale privind planul de eliminare a deșeurilor radioactive provenite de la instalația condiționare și depozitare a deșeurilor active ICEDA, situată la situl Bugey din Franța.

Pe baza acestor informații și în urma consultării Grupului de experți, Comisia a formulat următorul aviz:

1.

Distanța dintre instalația ICEDA și cea mai apropiată graniță a unui alt stat membru, în cazul de față Italia, este de 117 km. Germania este următorul stat membru cel mai apropiat, la o distanță de 266 km.

2.

În condiții normale de funcționare, evacuarea efluenților gazoși nu va cauza o expunere care să afecteze sănătatea populației dintr-un alt stat membru.

3.

Deșeurile radioactive solide vor fi depozitate temporar on site și transferate ulterior la o instalație de tratare sau de depozitare autorizată de guvernul francez.

4.

În cazul unor scurgeri neprevăzute de efluenți radioactivi, care ar putea rezulta în urma unui accident de tipul sau de magnitudinea celor prevăzute în datele generale, dozele primite în alte state membre nu ar fi de natură să afecteze sănătatea populației.

În concluzie, Comisia consideră că implementarea planului de eliminare a deșeurilor radioactive, indiferent sub ce formă, provenite de la instalația de condiționare și depozitare a deșeurilor active situată la situl Bugey din Franța, nu ar putea provoca, nici în timpul funcționării normale și nici în cazul unui accident de tipul și magnitudinea prevăzute în datele generale, o contaminare radioactivă a apei, solului sau spațiului aerian ale unui alt stat membru.

Adoptat la Bruxelles, 14 ianuarie 2010.

Pentru Comisie

Andris PIEBALGS

Membru al Comisiei


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

18.3.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 67/2


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.5700 – Lloyds TSB Development Capital/PCH)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 67/02

La data de 12 martie 2010, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32010M5700. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

18.3.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 67/3


Rata de schimb a monedei euro (1)

17 martie 2010

2010/C 67/03

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,3756

JPY

yen japonez

124,43

DKK

coroana daneză

7,4406

GBP

lira sterlină

0,89620

SEK

coroana suedeză

9,7403

CHF

franc elvețian

1,4511

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,0100

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,402

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

262,24

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7078

PLN

zlot polonez

3,8682

RON

leu românesc nou

4,0812

TRY

lira turcească

2,0821

AUD

dolar australian

1,4898

CAD

dolar canadian

1,3902

HKD

dolar Hong Kong

10,6769

NZD

dolar neozeelandez

1,9226

SGD

dolar Singapore

1,9165

KRW

won sud-coreean

1 552,22

ZAR

rand sud-african

10,0132

CNY

yuan renminbi chinezesc

9,3898

HRK

kuna croată

7,2577

IDR

rupia indoneziană

12 562,44

MYR

ringgit Malaiezia

4,5330

PHP

peso Filipine

62,711

RUB

rubla rusească

40,1270

THB

baht thailandez

44,465

BRL

real brazilian

2,4222

MXN

peso mexican

17,1792

INR

rupie indiană

62,3800


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


18.3.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 67/4


COMISIA ADMINISTRATIVĂ PENTRU SECURITATEA SOCIALĂ A LUCRĂTORILOR MIGRANȚI

2010/C 67/04

Costurile medii anuale nu includ reducerea de 20 % prevăzută la articolul 94 alineatul (2) și articolul 95 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului (1).

Costurile medii nete lunare au fost reduse cu 20 %.

COSTURILE MEDII ALE PRESTAȚIILOR ÎN NATURĂ – 2007

I.   Aplicarea articolului 94 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72

Sumele care urmează a fi rambursate cu privire la prestațiile în natură furnizate în 2007 membrilor de familie, astfel cum se prevede la articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (2), vor fi stabilite pe baza următoarelor costuri medii:

 

Anual

Net lunar

Italia

2 351,73 EUR

156,78 EUR

Portugalia

999,79 EUR

66,65 EUR

Regatul Unit

1 820,42 GBP

121,36 GBP

II.   Aplicarea articolului 95 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72

Sumele care urmează a fi rambursate cu privire la prestațiile în natură furnizate în 2007 în temeiul articolelor 28 și 28a din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 vor fi stabilite pe baza următoarelor costuri medii (numai de persoană, începând cu 2002):

 

Anual

Net lunar

Italia

2 773,24 EUR

184,88 EUR

Portugalia

1 845,42 EUR

123,03 EUR

Regatul Unit

3 368,98 GBP

224,60 GBP

COSTURILE MEDII ALE PRESTAȚIILOR ÎN NATURĂ – 2008

I.   Aplicarea articolului 94 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72

Sumele care urmează a fi rambursate cu privire la prestațiile în natură furnizate în 2008 membrilor de familie, astfel cum se prevede la articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71, vor fi stabilite pe baza următoarelor costuri medii:

 

Anual

Net lunar

Republica Cehă (de persoană)

Membrii familiilor lucrătorilor în vârstă de până la 65 de ani

Pensionarii până la 65 de ani

Membrii familiilor pensionarilor în vârstă de până la 65 de ani

14 035,48 CZK

935,70 CZK

Estonia (de persoană)

Membrii familiilor lucrătorilor în vârstă de până la 63 de ani

Pensionarii până la 63 de ani

Membrii familiilor pensionarilor în vârstă de până la 63 de ani

6 200,71 EEK

413,38 EEK

Spania

1 283,27 EUR

85,55 EUR

Lituania (de persoană)

Membrii familiilor lucrătorilor în vârstă de până la 65 de ani

Pensionarii până la 65 de ani

Membrii familiilor pensionarilor în vârstă de până la 65 de ani

1 007,87 LTL

67,19 LTL

Ungaria (de persoană)

Membrii familiilor lucrătorilor în vârstă de până la 65 de ani

Pensionarii până la 65 de ani

Membrii familiilor pensionarilor în vârstă de până la 65 de ani

83 528 HUF

5 569 HUF

Austria

1 855,72 EUR

123,71 EUR

Slovenia (de persoană – de membru de familie a lucrătorului)

663,97 EUR

44,26 EUR

Liechtenstein

4 300,95 CHF

286,73 CHF

Norvegia

40 650 NOK

2 710 NOK

Elveția

2 680,15 CHF

178,68 CHF

II.   Aplicarea articolului 95 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72

Sumele care urmează a fi rambursate cu privire la prestațiile în natură furnizate în 2008 în temeiul articolelor 28 și 28a din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 vor fi stabilite pe baza următoarelor costuri medii (numai de persoană, începând cu 2002):

 

Anual

Net lunar

Republica Cehă (de persoană)

Membrii familiilor lucrătorilor în vârstă de cel puțin 65 de ani

Pensionarii în vârstă de cel puțin 65 de ani

Membrii familiilor pensionarilor de cel puțin 65 de ani

42 632,29 CZK

2 842,15 CZK

Estonia (de persoană)

Membrii familiilor lucrătorilor în vârstă de cel puțin 63 de ani

Pensionarii în vârstă de cel puțin 63 de ani

Membrii familiilor pensionarilor de cel puțin 63 de ani

14 970,08 EEK

998,01 EEK

Spania

3 491,45 EUR

232,76 EUR

Lituania (de persoană)

Membrii familiilor lucrătorilor în vârstă de cel puțin 65 de ani

Pensionarii în vârstă de cel puțin 65 de ani

Membrii familiilor pensionarilor de cel puțin 65 de ani

2 726,71 LTL

181,78 LTL

Ungaria (de persoană)

Membrii familiilor lucrătorilor în vârstă de cel puțin 65 de ani

Pensionarii în vârstă de cel puțin 65 de ani

Membrii familiilor pensionarilor de cel puțin 65 de ani

260 448 HUF

17 363 HUF

Austria

4 681,70 EUR

312,11 EUR

Slovenia

1 835,16 EUR

122,34 EUR

Liechtenstein

9 197,40 CHF

613,16 CHF

Norvegia

73 392 NOK

4 893 NOK

Elveția

7 088,55 CHF

472,57 CHF


(1)  JO L 74, 27.3.1972, p. 1.

(2)  JO L 149, 5.7.1971, p. 2.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

18.3.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 67/6


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției de produse agricole și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 70/2001

2010/C 67/05

Ajutor nr.: XA 254/09

Stat membru: Țările de Jos

Regiune: —

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Regeling LNV-subsidies: onderdeel investeringssteun voor primaire landbouwondernemingen in technieken die leiden tot vermindering van de emissie van fijn stof

Temei legal: Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 2:37, eerste lid, onderdeel d, bijlage 2 (hoofdstuk 5)

Openstellingsbesluit LNV-subsidies

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 2009: 5 000 000 EUR

2010: 20 000 000 EUR

Valoarea maximă a ajutorului: Ajutor acordat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006:

60 % din costurile investițiilor eligibile suplimentare, necesare pentru protecția și ameliorarea mediului în vederea respectării normelor minime de calitate a aerului recent introduse;

valoarea maximă a ajutorului: 400 000 EUR în conformitate cu condițiile stabilite la articolul 4 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006.

Data punerii în aplicare: În cadrul acestei scheme, ajutoarele vor fi acordate numai după ce informațiile sintetizate referitoare la schemă au fost publicate pe site-ul web al Comisiei.

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Până la 31 decembrie 2010

Obiectivul ajutorului: Scopul schemei de ajutoare este ca exploatațiile agricole mici și mijlocii, care depășesc sau ar putea depăși valorile-limită stabilite de Uniunea Europeană pentru pulberi în suspensie (PM10), să poată respecta aceste valori cel târziu la data de 11 iunie 2011. Din acest motiv, schema face parte din Nationaal Samenwerkingsprogramma LuchtkwaliteitNSL (Programul național de cooperare în domeniul calității aerului). NSL cuprinde măsurile necesare pentru asigurarea respectării în termen a valorilor-limită privind calitatea aerului stabilite de Directiva 2008/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2008 privind calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa. Programul ține seama de amânarea și scutirea prevăzute de Decizia Comisiei din 7 aprilie 2009 [C(2009) 2560], prin care a fost acordată Țărilor de Jos, până la 11 iunie 2011, o derogare de la atingerea valorilor-limită pentru pulberi în suspensie (PM10). În temeiul derogării, termenul pentru atingerea valorilor-limită este amânat, acestea urmând să devină obligatorii pentru Țările de Jos numai la 11 iunie 2011. Prin urmare, perioada de timp care se încheie la această dată poate fi considerată ca fiind o perioadă de tranziție.

Ajutorul se acordă în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006, iar costurile eligibile sunt specificate în capitolul 5 partea C din anexa 2 la Regeling LNV-subsidies (Normele privind subvențiile ale Ministerului Agriculturii, Naturii și Calității Alimentelor), precum și la articolul 2 alineatul (2) din aceste norme.

Sectorul (sectoarele) în cauză: Toate exploatațiile agricole mici și mijlocii implicate în producția primară de produse enumerate în anexa I la Tratatul CE

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

De minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

Adresa web: http://wetten.overheid.nl/BWBR0024549/geldigheidsdatum_12-11-2009

http://wetten.overheid.nl/BWBR0021281/geldigheidsdatum_12-11-2009

Alte informații: 97 % din emisiile de pulberi din agricultură provin de la exploatațiile agricole implicate în producția primară, care se ocupă cu creșterea animalelor (sursa: http://www.emissieregistratie.nl). Prin urmare, eforturile de reducere a emisiilor de pulberi în agricultură sunt în prezent concentrate asupra tehnicilor eficiente de reducere a emisiilor care pot fi aplicate în aceste exploatații.

Ajutorul îndeplinește integral condițiile prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006.

Schema de ajutoare nu permite cumularea acestora [articolul 1 alineatul (16) din Regeling LNV-subsidies].

Ajutor nr.: XA 256/09

Stat membru: Republica Lituania

Regiune: —

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Pagalba kompensuojant dalį draudimo įmokų

Temei legal: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2009 m. balandžio 10 d. įsakymo Nr. 3D-236 „Dėl draudimo įmokų dalinio kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo projektas.

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: 30 000 000 LTL în conformitate cu cursul de schimb oficial al monedei euro (8 688 600 EUR)

Valoarea maximă a ajutorului: Beneficiarii ajutoarelor care și-au asigurat culturile împotriva pierderilor cauzate de fenomenele meteorologice nefavorabile care pot fi asimilate dezastrelor naturale și/sau împotriva pierderilor cauzate de fenomenele meteorologice nefavorabile (ger, grindină, îngheț, ploaie, secetă etc.) cu o rambursare de până la 50 % din primele de asigurare.

Data punerii în aplicare: Schema de ajutoare va intra în vigoare după ce Comisia trimite confirmarea de primire, atribuie schemei un număr de identificare și publică rezumatul pe internet.

Data prealabilă de punere în aplicare – 1 decembrie 2009.

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Până la 31 decembrie 2013

Obiectivul ajutorului: Sprijinirea IMM;

Prime de asigurare [Articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei].

Sectorul (sectoarele) în cauză: Producția de produse agricole primare

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6)

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Adresa web: http://www.lrs.lt/pls/proj/dokpaieska.showdoc_l?p_id=8138&p_query=&p_tr2=&p_org=13&p_fix= (Proiecte legislative de punere în aplicare a schemei de ajutoare de stat);

http://www.zum.lt/lt/teisine-informacija/,all.1 (La această adresă poate fi găsit textul integral al legislației de punere în aplicare a schemei de ajutoare de stat).

Alte informații: La data intrării în vigoare, prezenta schemă de ajutoare de stat va înlocui precedenta schemă XA 119/09 „Ajutoare pentru rambursarea primelor de asigurare”.

Ajutor nr.: XA 258/09

Stat membru: Regatul Unit

Regiune: England (East Anglia)

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership

Temei legal: National Parks and Access to the Countryside Act 1949

Countryside and Rights of Way Act 2000

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: Cheltuielile totale privind această schemă sunt de 58 950 GBP. Tabelul de mai jos prezintă o defalcare a cheltuielilor anticipate pe durata de trei ani a schemei:

Valoarea maximă a ajutorului: Intensitatea maximă a ajutoarelor pentru lucrări capitale va fi de maximum 100 % în cazul acordării unei subvenții pentru conservarea elementelor neproductive de patrimoniu. Cu toate acestea, rata subvenției va fi redusă în conformitate cu procentele stabilite la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei în cazul ajutoarelor pentru restaurarea elementelor productive de patrimoniu.

Intensitatea ajutoarelor acordate pentru măsura de asistență tehnică va fi de maximum 100 %, în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei.

Data punerii în aplicare: Punerea în aplicare a schemei începe la 1 aprilie 2010.

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Schema începe la 1 aprilie 2010 și se încheie la 31 martie 2013. Plățile finale vor fi efectuate până la 30 septembrie 2013.

Obiectivul ajutorului: Scopul acestei scheme este de a asigura că toate persoanele care trăiesc, muncesc sau vizitează Stour Valley, indiferent de origine și pregătire, înțeleg, conservă și celebrează peisajul și patrimoniul acestei regiuni.

Obiectivele globale ale schemei sunt:

înțelegerea evoluției istorice a peisajului și a modului tradițional de gestionare a terenurilor, care a modelat peisajul;

conservarea sau restaurarea elementelor construite și naturale cărora li se datorează caracterul istoric al peisajului;

celebrarea asociațiilor culturale și a activităților referitoare la peisajul din regiune;

încurajarea unui număr mai mare de persoane să aibă acces la gestionarea patrimoniului peisagistic, să învețe despre acest domeniu și să se implice în mod activ;

ameliorarea cunoștințelor despre meșteșugurile locale și a altor competențe prin furnizarea de oportunități de formare.

Aceste obiective vor fi atinse mai ales prin intermediul unor proiecte comunitare administrate cu profesionalism în vederea sporirii cunoștințelor, a conservării elementelor și a celebrării patrimoniului peisagistic al regiunii.

Acestea se vor realiza prin furnizarea de ajutor în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 referitor la asistența tehnică. Adițional, se vor acorda subvenții pentru realizarea de lucrări capitale privind elementele neproductive de patrimoniu precum conservarea aspectelor tradiționale în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006.

Sectorul (sectoarele) în cauză: Vor beneficia de această schemă toți cei implicați în producția agricolă primară.

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul:

Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership Scheme

c/o Suffolk County Council

Endeavour House

8 Russell Road

Ipswich

IP1 2BX

UNITED KINGDOM

Organismul responsabil de această schemă este:

Suffolk County Council

Endeavour House

8 Russell Road

Ipswich

IP1 2BX

UNITED KINGDOM

Organizația care gestionează schema este:

Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership Scheme

c/o Dedham Vale AONB and Stour Valley Project

Suffolk County Council

Endeavour House

8 Russell Road

Ipswich

IP1 2BX

UNITED KINGDOM

Adresa web: http://www.dedhamvalestourvalley.org/uploads/MaM%20SVLP%20SA%20Full%20text%20(5)%20Sept%2009.pdf

Alte informații: —

Ajutor nr.: XA 260/09

Stat membru: Regatul Unit

Regiune: Wales

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Support for Young Entrants into Farming Scheme (Wales)

Temei legal: Section 2 (2) of the European Communities Act 1972

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii:

 

Numărul minim de noi aderenți la schemă

Numărul prevăzut de plăți/an

Valoarea maximă a plății acordate

Total

Total participanți

2010-2011

100

50

16 000

800 000

100

2011-2012

100

125

16 000

2 000 000

200

2012-2013

100

100

16 000

1 600 000

300

2013-2014

100

100

16 000

1 600 000

400

2014-2015

100

125

16 000

2 000 000

500

Total

500

500

16 000

8 000 000

1 500

Valoarea maximă a ajutorului: Schema autorizează o intensitate maximă a ajutoarelor de 100 % per beneficiar în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006. Plățile maxime per beneficiar nu vor depăși 16 000 GBP.

Data punerii în aplicare: Schema intră în vigoare la data de 5 aprilie 2010.

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Depunerea de cereri pentru această schemă va începe la 5 aprilie 2010 și se va încheia la 4 aprilie 2014 sau la data epuizării bugetului alocat. Ultimele plăți se vor efectua cel târziu la 4 aprilie 2015, deoarece solicitanții au la dispoziție maximum un an pentru a încasa plățile pentru îndrumare.

Obiectivul ajutorului: Dezvoltare sectorială. În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006, costurile eligibile vor fi plăți prin subvenții nerambursabile pentru sprijinirea instalării tinerilor fermieri cu vârsta mai mică de 40 de ani la momentul depunerii cererii, care se instalează ca titulari de exploatații pentru prima dată.

Se vor promova astfel investiții agricole suplimentare, care vor genera noi activități și/sau vor reprezenta o valoare adăugată pentru agricultura din Țara Galilor.

Sectorul (sectoarele) în cauză: Schema de ajutoare se aplică tinerilor fermieri care vor desfășura mai ales activități de producție, deși prelucrarea și comercializarea ar putea reprezenta, de asemenea, o parte din activitățile exploatației agricole. Schema se aplică tuturor tipurilor de producție.

Această schemă se aplică doar întreprinderilor mici și mijlocii (IMM) menționate la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei.

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul: Organismul responsabil de această schemă este:

Department of Rural Affairs and Heritage

Cathays Park

Cardiff

CF10 3NQ

UNITED KINGDOM

Organizația care gestionează schema este:

Department of Rural Affairs and Heritage

Cathays Park

Cardiff

CF10 3NQ

UNITED KINGDOM

Adresa web: http://www.wales.gov.uk/topics/environmentcountryside/farmingandcountryside/farming/youngentrantsupportscheme/?lang=en

Alte informații: Informații suplimentare mai detaliate privind criteriile de eligibilitate și normele care reglementează schema sunt disponibile la adresa web menționată anterior.

Semnat și datat în numele Department for Environment, Food and Rural Affairs (Ministerul Mediului, Alimentației și Afacerilor Rurale – autoritatea competentă din Regatul Unit)

Mr Duncan Kerr

UK Agricultural State Aid Adviser

DEFRA

Area 5D, 9 Millbank

C/o Nobel House

17 Smith Square

Westminster

London

SW1P 3JR

UNITED KINGDOM

Ajutor nr.: XA 263/09

Stat membru: Finlanda

Regiune: Manner-Suomi

Denumirea sistemului de ajutoare sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual: Maatilojen energiasuunnitelmatuki

Temei legal: Valtionavustuslaki (688/2001)

Valtioneuvoston asetus maatilan energiasuunnitelmatuesta (xx/2009, nepublicată încă)

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutoare sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii: Cheltuielile prevăzute se ridică la 500 000 EUR în 2009 și la 1 600 000 EUR în 2010-2011, cu condiția ca bugetul de stat să includă un credit pentru plata ajutorului. Dacă acest credit nu se epuizează în anul respectiv, poate fi transferat în următorii doi ani.

Valoarea maximă a ajutorului: Ajutorul se acordă în temeiul articolului 15 din Regulamentul (CE) nr. 1857/2006 al Comisiei. Ajutorul poate acoperi 85 % din costurile eligibile totale. Costurile eligibile totale maxime per proiect sunt de 1 100 EUR.

Data punerii în aplicare: Schema de ajutoare intră în vigoare cel mai devreme la 15 decembrie 2009.

Durata sistemului de ajutoare sau a ajutorului individual: Ajutorul acordat în cadrul schemei poate fi plătit în perioada 2009-2013.

Obiectivul ajutorului: Subvenționarea costurilor suportate de către exploatații pentru realizarea planurilor de acțiune pentru eficiența energetică.

Sectorul (sectoarele) în cauză: Exploatații agricole și horticole situate în Finlanda continentală.

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul: Autoritatea care acordă ajutorul:

Alueen toimivaltainen työ- ja elinkeinokeskus (până la 31 decembrie 2009)

Alueen toimivaltainen elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskus (de la 1 ianuarie 2010)

Agenția responsabilă pentru coordonarea implementării ajutorului:

Maaseutuvirasto

PL 256

FI-00101 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Adresa web: http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2001/20010688

http://www.mmm.fi/maatilojenenergiaohjelma

Alte informații: —


INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

Autoritatea de Supraveghere a AELS

18.3.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 67/11


Nu constituie ajutor de stat în sensul articolului 61 din Acordul privind SEE

2010/C 67/06

Autoritatea AELS de Supraveghere consideră că măsura următoare nu constituie ajutor de stat în sensul articolului 61 alineatul (1) din Acordul privind SEE.

Data adoptării deciziei

:

18 noiembrie 2009

Numărul de referință al ajutorului

:

63204

Statul AELS

:

Norvegia

Titlul (și/sau numele beneficiarului)

:

Presupus ajutor de stat acordat întreprinderii Westfal-Larsen Gruppen/Scandinavian Electric AS

Tipul măsurii

:

Nu se acordă ajutor

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

:

Municipalitatea Bergen

Postboks 7700

5020 Bergen

NORWAY

Alte informații

:

Textul deciziei, în versiunea (versiunile) lingvistică (lingvistice) autentică (autentice), din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


Comitetului permanent al statelor AELS

18.3.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 67/12


Subcomitetul I pentru libera circulație a mărfurilor

În atenția Comitetului mixt al SEE

Referitor la Decizia nr. 74/1999 a Comitetului mixt al SEE din 28 mai 1999, Comitetul mixt al SEE este invitat să ia notă, la ședința din 4 decembrie 2009, de următoarele liste cuprinzând autorizațiile de comercializare a medicamentelor în perioada 1 ianuarie-30 iunie 2009:

Anexa I

Lista noilor autorizații de comercializare

Anexa II

Lista autorizațiilor de comercializare reînnoite

Anexa III

Lista autorizațiilor de comercializare prelungite

Anexa IV

Lista autorizațiilor de comercializare retrase

Anexa V

Lista autorizațiilor de comercializare suspendate


ANEXA I

Lista noilor autorizații de comercializare

Următoarele autorizații de comercializare au fost acordate în statele AELS care fac parte din SEE în perioada 1 ianuarie-30 iunie 2009:

Număr UE

Produs

Țara

Data autorizării

EU/1/08/462/001/NO-006/NO

Ranexa

Norvegia

4.2.2009

EU/1/08/474/001/NO-003/NO

Alisade

Norvegia

19.1.2009

EU/1/08/474/001-003/IS

Alisade

Islanda

16.1.2009

EU/1/08/475/001-034

Olanzapin Mylan

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/476/001-004/IS

Tadalafil Lilly

Islanda

16.1.2009

EU/1/08/480/001/NO-018/NO

Irbesartan Krka

Norvegia

17.2.2009

EU/1/08/480/001-018/IS

Irbesartan Krka

Islanda

29.1.2009

EU/1/08/481/001/NO-003/NO

Kuvan

Norvegia

5.1.2009

EU/1/08/481/001-003/IS

Kuvan

Islanda

25.1.2009

EU/1/08/482/001/NO-002/NO

Azarga

Norvegia

5.1.2009

EU/1/08/482/001-002/IS

Azarga

Islanda

26.1.2009

EU/1/08/483/001/NO-018/NO

Zomarist

Norvegia

5.1.2009

EU/1/08/483/001-018/IS

Zomarist

Islanda

16.1.2009

EU/1/08/484/001/NO-018/NO

Icandra

Norvegia

18.3.2009

EU/1/08/484/001-018/IS

Icandra

Islanda

15.1.2009

EU/1/08/488/001

Vidaza

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/488/001/IS

Vidaza

Islanda

15.1.2009

EU/1/08/488/001/NO

Vidaza

Norvegia

20.1.2009

EU/1/08/489/001

Opgenra

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/489/001/NO

Opgenra

Norvegia

24.3.2009

EU/1/08/489/01/IS

Opgenra

Islanda

25.3.2009

EU/1/08/490/001/NO-016/NO

Pramipexole Teva

Norvegia

5.2.2009

EU/1/08/490/001-016

Pramipexole Teva

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/490/001-016/IS

Pramipexole Teva

Islanda

23.2.2009

EU/1/08/491/001-080

Rasilez HCT

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/491/001-080/IS

Rasilez HCT

Islanda

17.3.2009

EU/1/08/492/001/NO-006/NO

RoActemra

Norvegia

6.2.2009

EU/1/08/492/001-006

RoActemra

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/492/001-006/IS

RoActemra

Islanda

18.3.2009

EU/1/08/494/001/NO-002/NO

Stelara

Norvegia

9.2.2009

EU/1/08/494/001-002

Stelara

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/494/001-002/IS

Stelara

Islanda

18.3.2009

EU/1/08/495/001/NO-008/NO

Zarzio

Norvegia

3.3.2009

EU/1/08/495/001-008

Zarzio

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/495/001-008/IS

Zarzio

Islanda

20.3.2009

EU/1/08/496/001/NO-008/NO

Filgrastim Hexal

Norvegia

3.3.2009

EU/1/08/496/001-008

Filgrastim Hexal

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/496/001-008/IS

Filgrastim Hexal

Islanda

20.3.2009

EU/1/08/497/001/NO

Nplate

Norvegia

2.3.2009

EU/1/08/497/001-002

Nplate (medicament orfan)

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/497/001-002/IS

Nplate

Islanda

24.3.2009

EU/1/08/498/001/NO-008/NO

Thymanax

Norvegia

17.4.2009

EU/1/08/498/001-008

Thymanax

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/498/001-008/IS

Thymanax

Islanda

23.3.2009

EU/1/08/499/001/NO-008/NO

Valdoxan

Norvegia

16.4.2009

EU/1/08/499/001-008

Valdoxan

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/499/001-008/IS

Valdoxan

Islanda

23.3.2009

EU/1/08/500/001/NO-004/NO

Fablyn

Norvegia

24.3.2009

EU/1/08/500/001-004

Fablyn

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/500/001-004/IS

Fablyn

Islanda

24.4.2009

EU/1/08/501/001/NO-002/NO

Ixiaro

Norvegia

22.4.2009

EU/1/08/501/001-002

Ixiaro

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/501/001-002/IS

Ixiaro

Islanda

20.5.2009

EU/1/08/502/001

Mepact (medicament orfan)

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/502/001/IS

Mepact

Islanda

19.5.2009

EU/1/08/502/001/NO

Mepact

Norvegia

12.5.2009

EU/1/08/503/001/NO-014/NO

Efient

Norvegia

1.4.2009

EU/1/08/503/001-014

Efient

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/503/001-014/IS

Efient

Islanda

3.3.2009

EU/1/08/504/001/NO-002/NO

Firmagon

Norvegia

12.3.2009

EU/1/08/504/001-002

Firmagon

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/504/001-002/IS

Firmagon

Islanda

13.3.2009

EU/1/08/505/001/NO-006/NO

Intanza

Norvegia

1.4.2009

EU/1/08/505/001-006

Intanza

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/505/001-006/IS

Intanza

Islanda

21.4.2009

EU/1/08/506/001

Celvapan

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/506/001/IS

Celvapan

Islanda

20.4.2009

EU/1/08/506/001/NO

Celvapan

Norvegia

23.3.2009

EU/1/08/507/001/NO-006/NO

Idflu

Norvegia

1.4.2009

EU/1/08/507/001-006

Idflu

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/507/001-006/IS

Idflu

Islanda

21.4.2009

EU/1/09/508/001/NO-009/NO

Synflorix

Norvegia

22.4.2009

EU/1/09/508/001-009

Synflorix

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/508/001-009/IS

Synflorix

Islanda

30.5.2009

EU/1/09/509/001/NO-004/NO

Ribavirin Teva

Norvegia

15.5.2009

EU/1/09/509/001-004

Ribavirin Teva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/509/001-004/IS

Ribavirin Teva

Islanda

23.5.2009

EU/1/09/510/001/NO-019/NO

Fertavid

Norvegia

14.5.2009

EU/1/09/510/001-019

Fertavid

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/510/001-019/IS

Fertavid

Islanda

26.6.2009

EU/1/09/511/001/NO-004/NO

Conbriza

Norvegia

12.5.2009

EU/1/09/511/001-004

Conbriza

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/511/01-04/IS

Conbriza

Islanda

25.6.2009

EU/1/09/512/001/NO-002/NO

Removab

Norvegia

4.5.2009

EU/1/09/512/001-002

Removab

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/512/001-002/IS

Removab

Islanda

18.5.2009

EU/1/09/513/001/NO-020/NO

Rivastigmin Teva

Norvegia

5.5.2009

EU/1/09/513/001-020

Rivastigmin Teva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/513/001-020/IS

Rivastigmin Teva

Islanda

2.6.2009

EU/1/09/514/001/NO-020/NO

Zebinix

Norvegia

27.5.2009

EU/1/09/514/001-020

Zebinix

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/514/001-020/IS

Zebinix

Islanda

30.5.2009

EU/1/09/515/001-004

Controloc Control

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/516/001-004

Somac Control

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/517/001-004

Pantozol Control

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/518/001-004

Pantecta

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/519/001-004

Pantoloc Control

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/520/001/NO-020/NO

Exalief

Norvegia

27.5.2009

EU/1/09/520/001-020

Exalief

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/09/520/001-020/IS

Exalief

Islanda

30.5.2009

EU/1/09/521/001-007

Renvela

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/522/001/IS

Ellaone

Islanda

22.6.2009

EU/1/09/522/001/NO

Ellaone

Norvegia

18.6.2009

EU/1/09/522/01

Ellaone

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/523/001-002

Modigraf

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/524/001

Qutenza

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/525/001-046

Nimvastid

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/09/525/001-046/IS

Nimvastid

Islanda

26.6.2009

EU/1/09/526/001

Iressa

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/8/491/001/NO-080/NO

Razilez HCT

Norvegia

19.2.2009

EU/107/440/001-002

Tyverb

Liechtenstein

30.4.2009

EU/108/462/001-012

Ranexa

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/06/067/001/NO-002/NO

Medisinsk oksygen

Norvegia

15.1.2009

EU/2/08/080/001/NO-004/NO

Reconcile

Norvegia

13.1.2009

EU/2/08/081/001/NO-003/NO

Posatex

Norvegia

13.1.2009

EU/2/08/082/001/NO-003/NO

Zactran

Norvegia

15.1.2009

EU/2/08/083/001/NO

Equioxx

Norvegia

4.2.2009

EU/2/08/085/001/IS

Easotic

Islanda

26.1.2009

EU/2/08/087/001/NO-002/NO

Masivet

Norvegia

5.1.2009

EU/2/08/088/001-004/IS

Acticam

Islanda

27.1.2009

EU/2/08/089/001/NO-020/NO

Onsior

Norvegia

19.1.2009

EU/2/08/089/001-020

Onsior

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/08/089/001-020/IS

Onsior

Islanda

25.1.2009

EU/2/08/090/001/NO-008/NO

Loxicom

Norvegia

13.3.2009

EU/2/08/090/001-008

Loxicom

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/08/091/001/NO-010/NO

Porcilis PCV

Norvegia

6.2.2009

EU/2/08/091/001-010

Porcilis PCV

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/08/091/001-010/IS

Porcilis PCV

Islanda

2.3.2009

EU/2/08/092/001/NO-007/NO

Startvac

Norvegia

16.3.2009

EU/2/08/092/001-007

Startvac

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/08/092/001-007/IS

Startvac

Islanda

24.3.2009

EU/2/09/093/001/NO-002/NO

Netvax

Norvegia

29.4.2009

EU/2/09/093/001-002

Netvax

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/09/093/001-002/IS

Netvax

Islanda

30.6.2009

EU/2/09/094/001/NO-005/NO

BTVPUR

Norvegia

11.5.2009

EU/2/09/094/001-005

BTVPUR

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/09/094/001-005/IS

BTVPUR

Islanda

28.5.2009

EU/2/09/095/001/NO-003/NO

Improvac

Norvegia

30.6.2009

EU/2/09/095/001-003

Improvac

Liechtenstein

30.6.2009


ANEXA II

Lista autorizațiilor de comercializare reînnoite

Următoarele autorizații de comercializare au fost reînnoite în statele AELS din SEE în perioada 1 ianuarie-30 iunie 2009:

Număr UE

Produs

Țara

Data autorizării

EU/1/03/263/001/NO-003/NO

Dukoral

Norvegia

27.5.2009

EU/1/03/263/001-003

Dukoral

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/263/001-003/IS

Dukoral

Islanda

24.4.2009

EU/1/03/264/001

Zevalin

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/03/264/001/IS

Zevalin

Islanda

22.2.2009

EU/1/03/265/003/NO-006/NO

Bonviva

Norvegia

17.4.2009

EU/1/03/265/003-006

Bonviva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/265/003-006/IS

Bonviva

Islanda

16.4.2009

EU/1/03/266/003/NO-006/NO

Bondenza

Norvegia

17.4.2009

EU/1/03/266/003-006

Bondenza

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/266/003-006/IS

Bondenza

Islanda

16.4.2009

EU/1/03/267/001/NO-010/NO

Reyataz

Norvegia

15.4.2009

EU/1/03/267/001-010

Reyataz

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/267/001-010/IS

Reyataz

Islanda

8.4.2009

EU/1/03/268/001/NO-004/NO

Cholestagel

Norvegia

25.5.2009

EU/1/03/268/001-004

Cholestagel

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/268/001-004/IS

Cholestagel

Islanda

27.6.2009

EU/1/03/269/001/IS

Faslodex

Islanda

26.1.2009

EU/1/03/269/001/NO

Faslodex

Norvegia

3.3.2009

EU/1/03/270/001-003

Kentera

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/03/270/001-003/IS

Kentera

Islanda

24.6.2009

EU/1/03/271/001/NO-006/NO

Advate

Norvegia

14.4.2009

EU/1/03/271/001-006

Advate

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/03/271/001-006/IS

Advate

Islanda

27.5.2009

EU/1/04/272/001-002

PhotoBarr

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/272/001-002/IS

PhotoBarr

Islanda

28.4.2009

EU/1/04/273/001

Lysodren

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/273/001/IS

Lysodren

Islanda

28.5.2009

EU/1/04/273/001/NO

Lysodren

Norvegia

25.5.2009

EU/1/04/274/001/NO-002/NO

Velcade

Norvegia

5.6.2009

EU/1/04/274/001-002

Velcade

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/274/001-002/IS

Velcade

Islanda

29.6.2009

EU/1/04/275/001-002

Litak

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/275/002/IS

Litak

Islanda

25.6.2009

EU/1/04/276/001-020, 024-036

Abilify

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/277/001-004

TachoSil

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/278/001/NO-009/NO

Levemir

Norvegia

20.5.2009

EU/1/04/278/001-009

Levemir

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/04/278/001-009/IS

Levemir

Islanda

26.5.2009

EU/1/04/281/001-005

Erbitux

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/282/001-002

Telzir

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/283/008-012

Ariclaim

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/296/001-009

Cymbalta

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/297/001-008

Xeristar

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/06/367/001/NO-012/NO

Diacomit

Norvegia

5.1.2009

EU/1/06/380/001/IS

Prezista

Islanda

10.1.2009

EU/1/06/380/001/NO

Prezista

Norvegia

20.1.2009

EU/1/07/423/001-003

Vectibix

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/07/436/001/NO-002/NO

Isentress

Norvegia

24.2.2009

EU/1/07/440/001/NO-002/NO

Tyverb

Norvegia

18.6.2009

EU/1/07/440/001-002/IS

Tyverb

Islanda

25.5.2009

EU/1/98/089/001/NO-022/NO

Pritor

Norvegia

6.1.2009

EU/1/98/090/001/NO-020/NO

Micardis

Norvegia

6.1.2009

EU/1/98/091/001/NO-014/NO

Kinzalmono

Norvegia

6.1.2009

EU/1/98/095/001/NO-004/NO

Emadine

Norvegia

2.3.2009

EU/1/98/095/001-004

Emadine

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/095/001-004/IS

Emadine

Islanda

23.2.2009

EU/1/98/096/001/NO-012/NO

Temodal

Norvegia

5.2.2009

EU/1/98/096/001-012

Temodal

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/096/001-012/IS

Temodal

Islanda

16.1.2009

EU/1/99/097/001

Beromun

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/097/001/IS

Beromun

Islanda

19.5.2009

EU/1/99/097/001/NO

Beromun

Norvegia

4.6.2009

EU/1/99/099/001/NO-006/NO

Zerene

Norvegia

2.4.2009

EU/1/99/099/001-006

Zerene

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/099/001-006/IS

Zerene

Islanda

24.3.2009

EU/1/99/100/001/NO-003/NO

Cetrotide

Norvegia

25.5.2009

EU/1/99/100/001-003

Cetrotide

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/101/001

Regranex

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/101/001/IS

Regranex

Islanda

24.6.2009

EU/1/99/101/001/NO

Regranex

Norvegia

25.5.2009

EU/1/99/102/001/NO-006/NO

Sonata

Norvegia

2.4.2009

EU/1/99/102/001-006

Sonata

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/102/001-006/IS

Sonata

Islanda

24.3.2009

EU/1/99/103/001-004

ReFacto AF

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/107/001-005

Rebetol

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/107/001-005/IS

Rebetol

Islanda

2.6.2009

EU/1/99/110/001/NO-005/NO, 008/NO-010/NO

Sustiva

Norvegia

20.5.2009

EU/1/99/110/001-005&008-010/IS

Sustiva

Islanda

22.6.2009

EU/1/99/110/001-005, 008-009

Sustiva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/111/001/NO-005/NO, 008/NO-011/NO

Stocrin

Norvegia

25.5.2009

EU/1/99/111/001-005&008-011/IS

Stocrin

Islanda

22.6.2009

EU/1/99/111/001-005, 008-011

Stocrin

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/112/001-002

Ziagen

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/99/119/001, 003, 005-015

NovoRapid

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/99/119/001/NO,-003/NO,-005/NO-015/NO

NovoRapid

Norvegia

16.6.2009

EU/2/03/041/001/NO-005/NO

Draxxin

Norvegia

21.1.2009

EU/2/04/042/001-006/IS

Novem

Islanda

14.5.2009

EU/2/04/042/005-006

Novem

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/04/043/001

Equilis StrepE

Liechtenstein

30.6.2009

EU/2/04/044/008

Aivlosin

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/04/045/001-007

Previcox

Liechtenstein

30.6.2009

EU/2/98/010/004-006,017-018,021-024

Econor

Liechtenstein

30.4.2009

EU/2/98/010/010/004-014&017-018&021-024/IS

Econor

Islanda

16.4.2009

EU/2/99/011/001/IS

Locatim

Islanda

25.1.2009

EU/2/99/011/001/NO

Locatim

Norvegia

6.2.2009


ANEXA III

Lista autorizațiilor de comercializare prelungite

Următoarele autorizații de comercializare au fost prelungite în statele AELS din SEE în perioada 1 ianuarie-30 iunie 2009:

Număr UE

Produs

Țara

Data autorizării

EU/1/00/133/009-032

Optisulin

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/00/155/007

Luveris

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/03/255/007-008

Ventavis

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/03/260/024/NO-033/NO

Stalevo

Norvegia

29.4.2009

EU/1/03/260/024-033/IS

Stalevo

Islanda

25.5.2009

EU/1/03/260/024-33

Stalevo

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/05/315/002

Aptivus

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/05/319/005/NO-010/NO

Xolair

Norvegia

12.5.2009

EU/1/05/319/005-010/IS

Xolair

Islanda

29.6.2009

EU/1/05/328/001-002/IS

Cubicin

Islanda

3.6.2009

EU/1/06/347/007-008

Sutent

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/06/363/010/NO-011/NO

Sprycel

Norvegia

11.2.2009

EU/1/06/363/010-011

Sprycel

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/363/010-011/IS

Sprycel

Islanda

22.2.2009

EU/1/06/368/143/NO-162/NO

Insulin Human Winthrop

Norvegia

15.4.2009

EU/1/06/368/143-162

Insulin Human Winthrop

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/368/143-162/IS

Insulin Human Winthrop

Islanda

22.4.2009

EU/1/06/368/163-168

Insulin Human Winthrop

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/06/370/034-036

Exforge

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/06/371/034-036

Dafiro

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/06/372/034-036

Copalia

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/06/373/034-036

Imprida

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/06/380/002/NO-003/NO

Prezista

Norvegia

24.2.2009

EU/1/06/380/002-003

Prezista

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/380/002-003/IS

Prezista

Islanda

13.5.2009

EU/1/06/380/004-005

Prezista

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/07/387/011/NO-013/NO

Advagraf

Norvegia

4.6.2009

EU/1/07/387/011-013

Advagraf

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/07/387/011-013/IS

Advagraf

Islanda

24.6.2009

EU/1/07/388/003

Sebivo

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/07/388/003/IS

Sebivo

Islanda

20.3.2009

EU/1/07/388/003/NO

Sebivo

Norvegia

14.5.2009

EU/1/07/395/065-095

Invega

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/07/395/077/NO-095/NO

Invega

Norvegia

5.3.2009

EU/1/07/395/077-095/IS

Invega

Islanda

27.2.2009

EU/1/07/401/007/NO-010/NO

Alli

Norvegia

12.2.2009

EU/1/07/401/007-010

Alli

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/07/401/007-010/IS

Alli

Islanda

19.3.2009

EU/1/08/446/004

Privigen

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/454/005

Extavia

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/08/455/015-016

Janumet

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/456/015-016

Velmetia

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/457/015-016

Efficib

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/458/012-014

Trevaclyn

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/459/012-014

Tredaptive

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/460/012-014

Pelzont

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/08/464/018-019

Clopidogrel BMS

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/08/465/018-019

Clopidogrel Winthrop

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/97/030/170/NO-189/NO

Insuman

Norvegia

8.4.2009

EU/1/97/030/170-189

Insuman

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/97/030/170-189/IS

Insuman

Islanda

22.4.2009

EU/1/97/030/190-195

Insuman

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/97/055/004

Viramune

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/98/063/008/NO-10/NO

Rebif

Norvegia

9.2.2009

EU/1/98/063/008-010

Rebif

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/063/008-010/IS

Rebif

Islanda

18.3.2009

EU/1/98/069/011a-011b

Plavix

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/070/011a-011b

Iscover

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/096/013-023

Temodal

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/98/096/023/IS

Temodal

Islanda

24.3.2009

EU/1/98/096/023/NO

Temodal

Norvegia

18.3.2009

EU/1/99/110/010

Sustiva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/116/004-005

Remicade

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/99/123/013

Renagel

Liechtenstein

30.6.2009

EU/2/04/044/009-010

Aivlosin

Liechtenstein

30.6.2009

EU/2/06/058/004/IS

Flexicam

Islanda

27.1.2009

EU/2/07/078/004

Rheumocam

Liechtenstein

30.6.2009


ANEXA IV

Lista autorizațiilor de comercializare retrase

Următoarele autorizații de comercializare au fost retrase în statele AELS din SEE în perioada 1 ianuarie-30 iunie 2009:

Număr UE

Produs

Țara

Data retragerii

EU/1/01/184/001/NO-073/NO

Nespo

Norvegia

11.3.2009

EU/1/01/184/001-073/IS

Nespo

Islanda

24.1.2009

EU/1/01/211/001/NO-012/NO

Dynepo

Norvegia

18.5.2009

EU/1/02/211/001-005&010-012/IS

Dynepo

Islanda

14.4.2009

EU/1/02/211/001-005,010-012

Dynepo

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/02/228/001-003/IS

Neupopeg

Islanda

24.1.2009

EU/1/02/232/001-003

Velosulin

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/02/232/001-003/IS

Velosulin

Islanda

18.3.2009

EU/1/04/291/001-003

Raptiva

Liechtenstein

30.6.2009

EU/1/04/291/001-003/IS

Raptiva

Islanda

27.4.2009

EU/1/04/293/001/NO-012/NO

Parareg

Norvegia

12.3.2009

EU/1/04/293/001-012/IS

Parareg

Islanda

23.1.2009

EU/1/06/344/001/NO-011/NO

Acomplia

Norvegia

11.3.2009

EU/1/06/344/001-011

Acomplia

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/344/001-011/IS

Acomplia

Islanda

23.1.2009

EU/1/06/345/001/NO-011/NO

Zimulti

Norvegia

13.2.2009

EU/1/06/345/001-011

Zimulti

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/06/345/001-011/IS

Zimulti

Islanda

23.1.2009

EU/1/99/102/007/NO-008/NO

Sonata

Norvegia

2.4.2009

EU/1/99/110/006/NO-007/NO

Sustiva

Norvegia

20.5.2009

EU/1/99/111/006/NO-007/NO

Stocrin

Norvegia

25.5.2009


ANEXA V

Lista autorizațiilor de comercializare suspendate

Următoarele autorizații de comercializare au fost suspendate în statele AELS din SEE în perioada 1 ianuarie-30 iunie 2009:

Număr UE

Produs

Țara

Data suspendării

EU/1/042/291/001-003

Raptiva

Liechtenstein

30.4.2009

EU/1/05/326/001

Ionsys

Liechtenstein

28.2.2009

EU/1/05/326/001/IS

Ionsys

Islanda

23.1.2009

EU/2/99/016/001-006

Porcilis Pesti

Liechtenstein

28.2.2009

EU/2/99/016/001-006/IS

Porcilis Pesti

Islanda

24.3.2009


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

18.3.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 67/24


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 67/08

1.

La data de 9 martie 2010, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care Haselsteiner Familien-Privatstiftung („HPS”, Austria) și Krassny-Privatstiftung („DKPS”, Austria) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din regulamentul Consiliului, controlul în comun asupra Semper Constantia Privatbank Aktiengesellschaft („SC”, Austria), prin achiziționare de titluri de valoare.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii HPS: sectorul construcțiilor,

în cazul întreprinderii DKPS: producție chimică și hidrotehnică,

în cazul întreprinderii SC: gestionare de fonduri și active pentru clienți privați.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) privind concentrările economice (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în Comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5820 – HPS/DKPS/SC, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32 („Comunicarea privind o procedură simplificată”).


18.3.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 67/25


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 67/09

1.

La data de 12 martie 2010, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 și ca urmare a unei cereri motivate în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea AkzoNobel N.V. („AkzoNobel”, Țările de Jos) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) privind concentrările economice, controlul asupra întregii activități legate de produsele de acoperire sub formă de pudră („Rohm and Haas powder coatings business”, SUA) a întreprinderii Rohm and Haas Chemicals LLC și a societăților afiliate acesteia, care reprezintă, în mod indirect, filiale deținute integral de The Dow Chemical Company, prin achiziționare de acțiuni și active.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii AkzoNobel: producția și comercializarea unei game largi de vopseluri, de produse de acoperire performante și de substanțe chimice specifice;

în cazul întreprinderii Rohm and Haas powder coatings business: cercetarea, dezvoltarea, producția, comercializarea și vânzarea de produse de acoperire sub formă de pudră.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) privind concentrările economice. Cu toate acestea nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.5745 – AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 [„Regulamentul (CE) privind concentrările economice”].


ALTE ACTE

Comisia Europeană

18.3.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 67/26


Publicarea unei cereri de înregistrare în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare

2010/C 67/10

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție, în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (1). Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de șase luni de la data prezentei publicări

DOCUMENT UNIC

REGULAMENTUL (CE) NR. 510/2006 AL CONSILIULUI

„MARRONE DELLA VALLE DI SUSA”

NR. CE: IT-PGI-0005-0564-08.11.2006

IGP ( X ) DOP ( )

1.   Denumire:

„Marrone della Valle di Susa”

2.   Statul membru sau țara terță:

Italia

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar:

3.1.   Tipul de produs:

Clasa 1.6.

Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate.

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1:

Denumirea „Marrone della Valle di Susa” desemnează fructul obținut din 5 ecotipuri locale indicate în mod curent prin referirea la numele comunei de proveniență, și anume: Marrone di San Giorio di Susa, Marrone di Meana di Susa, Marrone di Sant’Antonino di Susa, Marrone di Bruzolo și Marrone di Villar Focchiardo. La momentul comercializării, produsul trebuie să prezinte următoarele caracteristici: maximum trei fructe în fiecare manta țepoasă; formă elipsoidală, vârf puțin pronunțat, tomentos, cu reziduuri tomentoase de stil; pericarp de culoare maro-havană spre roșiatic, cu aproximativ 25-30 de striații de culoare mai închisă; episperm de culoare aluniu-piele de căprioară, care pătrunde foarte puțin în sămânță, desprinzându-se ușor de aceasta; hil cu formă eliptică ce tinde spre rectangular, de dimensiuni reduse, în așa fel încât să nu se extindă pe fețele laterale, plat și de culoare mai deschisă decât a pericarpului, cu reziduu de puf pe margini; raze stelare de dimensiuni medii spre mari, evidente; dimensiuni medii spre mari, fără a se depăși 85 de fructe/kg; o sămânță la fiecare fruct, cu pulpă albă sau alb-crem, crocantă și cu gust plăcut, dulce, cu suprafață aproape lipsită de adâncituri.

3.3.   Materii prime (numai pentru produsele prelucrate):

3.4.   Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală):

3.5.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată:

Operațiunile de recoltare, selectare, curățare, sortare în funcție de dimensiuni și tratare (curatura) trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată. Produsul care nu este comercializat în termen de 30 de zile de la recoltare trebuie supus unui tratament special (curatura). Acesta este necesar pentru menținerea caracteristicilor care permit păstrarea îndelungată a produsului și trebuie efectuat exclusiv cu ajutorul apei, fie la rece, prin scufundarea în apă la temperatură ambiantă timp de 2-8 zile, fie la cald, prin scufundarea fructelor în apă caldă, la 48 °C timp de 50 de minute, urmată de ținerea în apă rece încă 50 de minute. Acest proces nu dăunează caracteristicilor tipice ale produsului.

3.6.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.:

Castanele „Marrone della Valle di Susa” trebuie introduse pe piață după cum urmează: produsul este ambalat în săculețe din plasă cu greutăți de 1, 2, 2,5, 3 sau 10 kg și în saci cu greutăți de 5, 10, 25 sau 50 kg, închiși ermetic. Produsul proaspăt poate fi comercializat începând cu data de 25 septembrie a anului de producție.

3.7.   Norme specifice privind etichetarea:

La momentul închiderii lor, pe ambalaje trebuie aplicată eticheta cu logoul, pe care trebuie să figureze Indicația geografică protejată „Marrone della Valle di Susa”, tipărită cu caractere clare și indelebile, ușor de deosebit de celelalte mențiuni. Este permisă specificarea informațiilor de identificare, precum numele, denumirea comercială și adresa unității de ambalare, anul de producție și greutatea brută la origine.

Logoul Indicației geografice protejate este constituit dintr-o reprezentare a unui sac plin cu fructe, răsturnat înspre înainte, deschis în partea de sus, lăsând să iasă castanele.

Image

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice:

Aria geografică a fost delimitată incluzând toate comunele din Val di Susa în care se cultivă, prin tradiție, castanele „Val di Susa”. Această arie cuprinde toate comunele ale căror altitudine, expunere la soare și temperaturi medii anuale permit cultivarea castanilor. Aria de producție a castanelor „Marrone della Valle di Susa” cuprinde întregul teritoriu al următoarelor comune din provincia Torino: Almese, Avigliana, Borgone Susa, Bruzolo, Bussoleno, Caprie, Chianocco, Chiomonte, Chiusa San Michele, Condove, Exilles, Giaglione, Gravere, Mattie, Meana di Susa, Mompantero, Novalesa, Rubiana, Salbertrand, San Didero, San Giorio di Susa, Sant’Ambrogio di Torino, Sant’Antonino di Susa, Susa, Vaie, Venaus, Villar Dora, Villar Focchiardo.

5.   Legătura cu aria geografică:

5.1.   Specificitatea ariei geografice:

Solurile bogate în schelet și nisip, orientarea straturilor de rocă în direcția pantei și gradul de înclinare al pantei influențează bilanțul hidric al văii Susa și, prin urmare, au o influență asupra livezilor de castani. Clima este caracterizată de precipitații puțin consistente și se datorează poziției văii, care e cuibărită între văile Sangone și Lanzo, și masivului Orsiera, aflat la sud, care blochează masele de aer umed de origine mediteraneeană. Aceste caracteristici geologice și pedologice ale teritoriului delimitat permit vegetarea în cele mai bune condiții a castanilor cu fructe comestibile, arborii fiind viguroși și capabili să dea fructelor calitățile organoleptice tipice menționate.

5.2.   Specificitatea produsului:

Caracteristicile deosebite ale produsului constau în culoarea și structura crocantă a pulpei, în gustul dulce și parfumat, în dimensiunea medie-mare. Aceste caracteristici fac din „Marrone della Valle di Susa” un produs întotdeauna apreciat, atât pe piața internă, cât și pe cea externă.

5.3.   Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP):

Recunoașterea Indicației geografice protejate pentru „Marrone della Valle di Susa” este solicitată mai ales datorită reputației incontestabile de care se bucură de secole acest produs. Există mențiuni detaliate începând cu anul 1200 privind cultivarea castanilor cu fructe comestibile în valea Susa.

Merită amintit „castagneretum di Templeris”, aflat între comunele Villarfocchiardo și San Giorio di Susa, aparținând Ordinului Templierilor, unde se află și astăzi cele mai vechi buturugi. În Evul mediu, castanul a avut un rol fundamental în economia locală, deoarece recoltarea castanelor garanta locuri de muncă destul de bine plătite și o resursă alimentară de neînlocuit.

Apoi, cultivarea s-a răspândit datorită promovării de către instituțiile monastice, care au plantat livezi de castani pe suprafețe întinse în întreaga vale Susa, utilizând ecotipuri locale care produc și în prezent castane foarte apreciate și căutate, potrivite pentru consumul în stare proaspătă și pentru producția de Marrons glacées.

Există numeroase documente care atestă tradiția îndelungată a castanei „Marrone della Valle di Susa”, multe dintre acestea fiind comenzi de produse emise de întreprinderi de prelucrare cunoscute, atât italiene cât și străine. Cele mai vechi comenzi datează de la sfârșitul secolului al XIX-lea.

Castanei „Marrone della Valle di Susa” i-au fost dedicate varii articole în diverse reviste tehnice și săptămânale locale. „Marrone della Valle di Susa” este cuprins în Paniere dei Prodotti Tipici della Provincia di Torino (Coșul cu produse tipice al provinciei Torino).

De patruzeci de ani, castana „Marrone della Valle di Susa” este protagonista absolută a unei sărbători de mare succes care se bucură în prezent de prezența a 50 000 de vizitatori.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini:

Actuala administrație a lansat procedura națională de opoziție, publicând propunerea de recunoaștere a IGP „Marrone della Val di Susa” în Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana nr. 28 din 3 februarie 2006.

Textul consolidat al caietului de sarcini poate fi consultat

la următoarea adresă web: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

sau

accesând direct pagina principală de internet a ministerului (http://www.politicheagricole.it) și făcând clic pe „Prodotti di Qualità” (Produse de calitate) (în stânga ecranului) și apoi pe „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]” [Caiete de sarcini ale produselor supuse analizei UE Regulamentul (CE) nr. 510/2006].


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.