ISSN 1830-3668

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 116

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 50
26 mai 2007


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

I   Rezoluții, recomandări, orientări și avize

 

AVIZE

 

Banca Centrală Europeană

2007/C 116/01

Aviz al Băncii Centrale Europene din 13 aprilie 2007 privind o propunere de directivă a Consiliului referitoare la identificarea și clasarea infrastructurilor critice europene și evaluarea necesității de îmbunătățire a protecției acestora (CON/2007/11)

1

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2007/C 116/02

Comunicare a Comisiei privind anumite propuneri de modificare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului și a Regulamentului (CE) nr. 320/2006 al Consiliului de instituire a unui regim temporar de restructurare a industriei zahărului în Comunitatea Europeană

5

2007/C 116/03

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul nr. COMP/M.4608 — Siemens/UGS Corporation) ( 1 )

6

2007/C 116/04

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul nr. COMP/M.4609 — Shell/Coller Capital/STV) ( 1 )

6

2007/C 116/05

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul nr. COMP/M.4559 — Balfour Beatty/Galaxy/Exeter Airport) ( 1 )

7

2007/C 116/06

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul nr. COMP/M.4665 — The Apollo Group/Claire's Stores) ( 1 )

7

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

 

Comisie

2007/C 116/07

Rata de schimb a monedei euro

8

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2007/C 116/08

Informații comunicate de statele membre privind ajutorul de stat acordat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1628/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul ajutorului regional național pentru investiții ( 1 )

9

2007/C 116/09

Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii ( 1 )

12

 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisie

2007/C 116/10

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul nr. COMP/M.4628 — Salzgitter/Vallourec Précision Etirage/Werk Zeithain) ( 1 )

16

2007/C 116/11

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul nr. COMP/M.4486 — Leitner/Strabag/Nordpark) — Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

17

2007/C 116/12

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul nr. COMP/M.4671 — UTC/Initial Electronic Security Group) ( 1 )

18

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


I Rezoluții, recomandări, orientări și avize

AVIZE

Banca Centrală Europeană

26.5.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/1


AVIZ AL BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 13 aprilie 2007

privind o propunere de directivă a Consiliului referitoare la identificarea și clasarea infrastructurilor critice europene și evaluarea necesității de îmbunătățire a protecției acestora

(CON/2007/11)

(2007/C 116/01)

Introducere și temei juridic

La 23 ianuarie 2007, Banca Centrală Europeană (BCE) a primit din partea Consiliului Uniunii Europene o cerere de emitere a unui aviz privind o propunere de directivă a Consiliului referitoare la identificarea și clasarea infrastructurilor critice europene și evaluarea necesității de îmbunătățire a protecției acestora (1) (în continuare „directiva propusă”). Directiva propusă stabilește procedura de identificare și clasare a infrastructurilor critice europene (ICE) a căror defectare sau distrugere ar afecta în mod semnificativ două sau mai multe state membre sau un singur stat membru, altul decât cel în care este situată infrastructura critică. Competența BCE de a emite un aviz se întemeiază pe articolul 105 alineatul (4) prima liniuță din Tratatul de instituire a Comunității Europene. În conformitate cu articolul 17.5 teza întâi din Regulamentul de procedură al Băncii Centrale Europene, Consiliul guvernatorilor adoptă prezentul aviz.

1.   Observații cu caracter general

1.1

BCE sprijină fără rezerve obiectivul directivei propuse de intensificare a coordonării între măsurile planificate în diferite sectoare relevante ale Uniunii Europene în vederea prevenirii amenințărilor, în special a atacurilor teroriste contra infrastructurilor critice și dependențelor intersectoriale (2), precum și în vederea pregătirii contra și a răspunsului față de acestea. În special, BCE consideră că este importantă asigurarea luării unor măsuri coerente și coordonate în diferite sectoare, pentru a răspunde de o manieră corespunzătoare acestor amenințări.

1.2

Prevederile directivei propuse care atribuie statelor membre anumite responsabilități privind identificarea infrastructurilor critice europene (în continuare „ICE”), notificarea lor către Comisie și înființarea, actualizarea, analizarea și, în special, supravegherea cu regularitate a planurilor de securitate ale operatorilor („PSO”) ICE, precum și raportarea succintă către Comisie a riscurilor din fiecare sector, trebuie să respecte competențele pe care le au în prezent autoritățile naționale și ale UE. Acestea includ misiunile de competența exclusivă a băncilor centrale, care trebuie îndeplinite în mod independent în conformitate cu Tratatul (3), precum și misiunile atribuite băncilor centrale conform prevederilor aplicabile din dreptul intern. În special, va fi necesară asigurarea compatibilității în întregime a prevederilor de drept intern care transpun directiva propusă cu competențele sau obligațiile de supraveghere ale băncilor centrale în privința infrastructurilor și sistemelor de plăți, de compensare și decontare a operațiunilor cu titluri de valoare, caselor de compensare și contrapărților centrale (4). În acest sens, se înțelege că acest cadru prevăzut de directiva propusă nu va aduce atingere competențelor și independenței băncilor centrale. În directiva propusă ar trebui introdus un considerent care să reflecte aceste argumente.

1.3

Mai mult, BCE dorește să sublinieze că Eurosistemul și/sau băncile centrale naționale au stabilit deja măsuri pentru asigurarea continuității activității în privința sistemelor de plăți din zona euro, iar BCE consideră că această activitate care a fost desfășurată ar trebui să fie recunoscută în vederea evitării dublării eforturilor depuse și pentru a asigura coerența în activitatea desfășurată de mai multe autorități.

2.   Observații specifice

2.1

În primul rând, sectorul financiar determinat de directiva propusă se împarte în: (1) infrastructurile și sistemele de plăți, de compensare și decontare a operațiunilor cu titluri de valoare; și (2) piețe reglementate. BCE propune o formulare mai largă care să acopere infrastructurile și sistemele de tranzacționare, de plăți, de compensare și decontare a operațiunilor cu instrumente financiare.

2.2

În al doilea rând, definiția sintagmei „infrastructura critică ”recunoaște în mod expres dependențele intersectoriale având în vedere că efectivitatea măsurilor de punere în aplicare pentru fiecare din sectoare în parte ar putea fi subminată în mod serios prin neluarea în considerare în mod corespunzător a interdependențelor sectoriale. Cu toate acestea, este de reținut că această definiție nu se referă în mod expres numai la active situate exclusiv în UE. Din acest motiv, nu este clar ce tratament s-ar aplica, în temeiul directivei propuse, activelor situate parțial în afara UE, a căror defectare sau distrugere ar afecta infrastructurile critice europene. BCE consideră că mai multe clarificări în această privință ar fi oportune.

2.3

În al treilea rând, „testul de severitate ”relevant pentru identificarea infrastructurilor critice europene este destul de general și ar trebui să fie îmbunătățit prin indicații mai clare pentru a asigura coerența clasării acestora în diferitele țări și sectoare. Ar fi de ajutor clarificarea suplimentară a acestui concept atunci când se stabilesc criterii intersectoriale și sectoriale prin procedura de comitologie, în temeiul directivei propuse. Se observă că directiva propusă este posibil să aducă cerințe administrative suplimentare, fiind posibil ca acestea să aibă costuri conexe în sarcina infrastructurilor și a autorităților competente. În funcție de stabilirea unor astfel de praguri, infrastructurile care nu sunt obiectul supravegherii în prezent, pot fi incluse și supuse unor costuri suplimentare.

2.4

În al patrulea rând, adoptarea unui act comunitar distinct poate fi necesară pentru stabilirea de proceduri de identificare și clasare a acelor ICE care sunt proprietatea sau care sunt operate de instituțiile, organismele și agențiile comunitare. În timp ce, în temeiul directivei propuse, Comisia poate propune o listă a infrastructurilor critice ce trebuie clasate ca ICE pe baza atât a notificărilor făcute de statele membre, cât și „a oricăror altor informații aflate la dispoziția Comisiei”, ar putea să nu fie practic pentru ICE operate de către organismele comunitare care au dimensiune paneuropeană să facă parte dintr-un sistem administrat de către statele membre.

2.5

În al cincilea rând, în conformitate cu prevederile directivei propuse, lista infrastructurilor critice clasate ca ICE trebuie să fie adoptată în conformitate cu procedura de comitologie prevăzută de directiva propusă (5). Lista tuturor ICE ar urma să fie adoptată înainte de stabilirea și punerea în aplicare a PSO cuprinzând soluții de securitate pertinente pentru protecția ICE din listă, având în vedere că operatorii au la dispoziție un an după clasarea infrastructurii critice ca ICE pentru a elabora un PSO. În acest context, publicitatea nu este de dorit pentru infrastructurile și sistemele de plăți și de compensare și decontare a operațiunilor cu titluri de valoare. În special, având în vedere că scopul directivei include pregătirea contra amenințărilor care afectează piețele financiare, punerea la dispoziția publicului a listei infrastructurilor critice esențiale pentru buna funcționare a piețelor financiare ar fi o eroare. În prezent, pe baza unor considerente similare, nici o țară din lume nu ar face publică o astfel de listă. Prin urmare, BCE recomandă cu fermitate păstrarea confidențialității listei ICE.

2.6

În cele din urmă, BCE recomandă cu fermitate acordarea atenției cuvenite măsurilor existente în stabilirea măsurilor de punere în aplicare și concentrarea atenției asupra acelor domenii în care până în prezent nu au fost identificate măsuri specifice. În acest context, pare prin urmare de dorit ca în loc să se înceapă activitatea de definire sau de punere în aplicare de măsuri în domeniul plăților și în cel al compensării, mai degrabă să se recunoască activitatea deja desfășurată de către autoritățile competente. Pe de o parte, reglementarea suplimentară și costurile aferente vor trebui justificate prin analize de impact adecvate. Pe de altă parte, este importantă menținerea standardelor și regulamentelor din acest domeniu suficient de flexibile încât să poată fi ușor și în mod continuu adaptate la un mediu în schimbare. BCE ar prefera să nu fie adoptate nici un fel de măsuri specifice cu forță juridică obligatorie. În cazul în care Comisia ar decide să adopte măsuri de punere în aplicare, BCE va trebui să fie formal consultată în temeiul Tratatului cu privire la orice astfel de măsuri referitoare la infrastructurile și sistemele de plăți și de compensare și decontare a operațiunilor cu titluri de valoare, și cu privire la alte aspecte ce se încadrează în domeniile de competența BCE (6).

3.   Propuneri de redactare

Anexa la prezentul aviz cuprinde propuneri de redactare pentru situațiile în care recomandările de mai sus ar duce la modificarea directivei propuse.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 13 aprilie 2007.

Vicepreședintele BCE

Lucas D. PAPADEMOS


(1)  COM(2006) 787 final.

(2)  BCE sprijină în egală măsură opinia potrivit căreia Programul european pentru protecţia infrastructurilor critice trebuie să se întemeieze pe o abordare globală, chiar dacă se acordă prioritate luptei contra ameninţărilor teroriste, şi potrivit căreia, prin această abordare trebuie luate în considerare, în procesul de protecţie a infrastructurilor critice europene, ameninţările tehnologice şi calamităţile naturale sau cele provocate de om.

(3)  În acelaşi timp, în contextul pregătirii unei strategii generale, pentru întreaga UE având ca obiect protejarea infrastructurilor critice împotriva atacurilor teroriste, recunoaşterea faptului că Eurosistemul are o astfel de competenţă exclusivă nu are drept consecinţă desprinderea acestuia în totalitate de Comunitatea europeană şi exceptarea acestuia de la orice regulă de drept comunitar [punctul 135 din Cauza C-11/00 Comisie c Banca Centrală Europeană (10 iulie 2003) ECR I-7147].

(4)  De exemplu, Eurosistemul a stabilit principii şi proceduri pentru supravegherea infrastructurilor şi sistemelor de plăţi şi de compensare, inclusiv măsuri de prevenire împotriva problemelor operaţionale, precum „Aşteptările privind supravegherea continuităţii activităţii în privinţa sistemelor de plăţi de importanţă sistemică ”(Business continuity oversight expectations for systemically important payment systems) din iunie 2006.

(5)  Articolul 4 alineatul (2) şi articolul 11 din directiva propusă.

(6)  Articolul 105 alineatul (4) prima liniuţă din Tratat.


ANEXĂ

Propuneri de redactare

Textul propus de Comisie

Modificările propuse de BCE  (1)

Modificarea 1

Noul considerent 17a

 

În ceea ce privește sectorul financiar, prezenta directivă trebuie să fie compatibilă cu misiunile și îndatoririle conferite Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC) prin Tratat și prin Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene. În această privință, o atenție deosebită trebuie acordată funcționării și supravegherii infrastructurilor și sistemelor de plăți și de compensare și decontare a operațiunilor cu titluri de valoare de către băncile centrale ale SEBC, precum și contribuției băncilor centrale la stabilitatea sistemului financiar. În scopul evitării dublării inutile a eforturilor depuse, statele membre ar trebui să se bazeze pe activitatea desfășurată și pe evaluările efectuate în mod regulat de către băncile centrale în domeniile de competența lor.

Justificare — A se vedea alineatul 1.2 din aviz

Anexa 1: Lista sectoarelor infrastructurilor critice

VII   Financiar

Infrastructuri și sisteme de plăți și de compensare și decontare a operațiunilor cu titluri de valoare

Piețe reglementate

VII   Financiar

Infrastructuri și sisteme de tranzacționare, de plăți și de compensare și decontare a operațiunilor cu titluri de valoare instrumente financiare

Piețe reglementate

Justificare — A se vedea alineatul 2.1 din aviz


(1)  Caracterele îngroşate din text indică pasajele unde BCE propune introducerea noului text. Textul tăiat din text indică pasajele propuse de BCE pentru eliminare.


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

26.5.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/5


Comunicare a Comisiei privind anumite propuneri de modificare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului și a Regulamentului (CE) nr. 320/2006 al Consiliului de instituire a unui regim temporar de restructurare a industriei zahărului în Comunitatea Europeană

(2007/C 116/02)

La 7 mai 2007, Comisia a prezentat Consiliului o propunere de regulament privind modificarea Regulamentului (CE) nr. 320/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 de instituire a unui regim temporar de restructurare a industriei zahărului în Comunitate (1) și o propunere de regulament privind modificarea Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (2).

Obiectivul primei propuneri este să facă participarea la regimul de restructurare mai atractivă. În acest scop, se propune stabilirea la 10 % a procentului ajutorului de restructurare care trebuie plătit producătorilor și întreprinderilor de utilaje subcontractante, înlăturând astfel incertitudinea care rezultă din posibilitatea ca un stat membru să se decidă să stabilească un procent mai ridicat. Pentru producători s-a prevăzut o plată suplimentară.

Se propune, de asemenea, pentru anul de comercializare 2008/2009, introducerea posibilității ca producătorii să declanșeze procesul de restructurare prin înaintarea unei cereri directe de ajutor de restructurare, cu condiția să renunțe la drepturile de livrare în ceea ce privește întreprinderile cu care au încheiat contracte de livrare în cursul anului de comercializare anterior. În consecință, statele membre ar trebui să reducă cota respectivelor întreprinderi. Cu toate acestea, aplicarea măsurii propuse este limitată la o reducere de cotă de până la 10 % din cota maximă atribuită întreprinderii respective, iar acceptarea cererilor producătorilor de către statele membre ar trebui astfel să se bazeze pe principiul „primul sosit, primul servit”.

Modificările Regulamentului (CE) nr. 320/2006 ar trebui să înceapă să se aplice din anul de comercializare 2008/2009. Având în vedere că termenul limită pentru depunerea cererilor pentru ajutorul de restructurare este 31 ianuarie 2008, se recomandă ca întreprinderile producătoare de zahăr și producătorii de sfeclă de zahăr să își analizeze cu atenție poziția competitivă pe termen mediu și lung și să își pregătească din timp eventualele cereri de ajutor de restructurare.

Cea de-a doua propunere vizează modificarea dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 318/2006 care reglementează instrumentul de retragere. Aceasta include integrarea în Regulamentul Consiliului a criteriilor prevăzute la Regulamentul (CE) nr. 290/2007 al Comisiei (3) în ceea ce privește o eventuală retragere suplimentară de pe piață în toamna 2007. Se propune, de asemenea, eliminarea dispoziției conform căreia necesarul tradițional de aprovizionare al rafinăriilor trebuie redus în cazul unei retrageri. Se aplică din anul de comercializare 2007/2008.


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 48.

(2)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1.

(3)  JO L 78, 17.3.2007, p. 20.


26.5.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/6


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul nr. COMP/M.4608 — Siemens/UGS Corporation)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 116/03)

La data 27 aprilie 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4608. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu)


26.5.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/6


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul nr. COMP/M.4609 — Shell/Coller Capital/STV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 116/04)

La data 29 martie 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4609. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu)


26.5.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/7


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul nr. COMP/M.4559 — Balfour Beatty/Galaxy/Exeter Airport)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 116/05)

La data 12 martie 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4559. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu)


26.5.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/7


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul nr. COMP/M.4665 — The Apollo Group/Claire's Stores)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 116/06)

La data 22 mai 2007 Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Această decizie se bazează pe articolul 6(1)(b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil numai în engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe paginile DG Concurență de pe site-ul web Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Acest site web oferă diverse facilități care permit localizarea deciziilor de fuziune individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale,

în format electronic, pe site-ul EUR-Lex cu numărul de document 32007M4665. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚII ȘI ORGANE ALE UNIUNII EUROPENE

Comisie

26.5.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/8


Rata de schimb a monedei euro (1)

25 mai 2007

(2007/C 116/07)

1 euro=

 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,3441

JPY

yen japonez

163,50

DKK

coroana daneză

7,4518

GBP

lira sterlină

0,67750

SEK

coroana suedeză

9,1912

CHF

franc elvețian

1,6499

ISK

coroana islandeză

83,47

NOK

coroana norvegiană

8,0945

BGN

leva bulgărească

1,9558

CYP

lira cipriotă

0,5832

CZK

coroana cehă

28,308

EEK

coroana estoniană

15,6466

HUF

forint maghiar

249,83

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,6961

MTL

lira malteză

0,4293

PLN

zlot polonez

3,8105

RON

leu românesc nou

3,2724

SKK

coroana slovacă

34,025

TRY

lira turcească

1,7885

AUD

dolar australian

1,6399

CAD

dolar canadian

1,4570

HKD

dolar Hong Kong

10,5146

NZD

dolar neozeelandez

1,8506

SGD

dolar Singapore

2,0546

KRW

won sud-coreean

1 247,66

ZAR

rand sud-african

9,5780

CNY

yuan renminbi chinezesc

10,2860

HRK

kuna croată

7,3128

IDR

rupia indoneziană

11 760,88

MYR

ringgit Malaiezia

4,5578

PHP

peso Filipine

61,963

RUB

rubla rusească

34,8120

THB

baht thailandez

44,057


(1)  

Sursă: rata de schimb de referinţă publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

26.5.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/9


Informații comunicate de statele membre privind ajutorul de stat acordat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1628/2006 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul ajutorului regional național pentru investiții

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 116/08)

Ajutor nr.

XR 5/07

Stat membru

Regatul Unit

Regiune

Tier 1(87 3(a)) — Tier 2 (87 3(c))

Titlul sistemului de ajutor sau denumirea beneficiarului de ajutor suplimentar ad hoc

Scottish Property Support Scheme

Temei legal

Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990 as amended by Scottish Statutory Instrument 2001 No 126

Local Government Act 1973 and Section 171 of the Local Government Act ect (Scotland) Act 1994

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget anual

16 milioane GBP

Valoarea maximă a ajutorului

30 %

În conformitate cu articolul 4 din regulament

Data punerii în aplicare

1.1.2007

Durată

31.12.2013

Sectoare economice

Toate sectoarele eligibile pentru ajutor regional pentru investiții

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Scottish Executive

Enterprise, Transport and Lifelong Learning Department

5 Cadogan Street

Glasgow G2 6AT

United Kingdom

Scottish Enterprise

5 Atlantic Quay

150 Broomielaw

Glasgow G2 8LU

United Kingdom

Highlands and Islands Enterprise

Cowan House

Inverness Retail and Business Park

Inverness IV2 7GF

United Kingdom

Scottish Local Authority Economic Development Group

Stan Ure

Chairman, SLAED

c/o Economic Development Department

Dundee City Council

3 City Square

Dundee DD1 3BA

United Kingdom

Adresa de internet a publicării sistemului de ajutor

http://stateaidscotland.gov.uk/state_aid/SA_ApprovalsView.jsp?pContentID=354&p_applic=CCC&p_service=Content.show&

Alte informații


Ajutor nr.

XR 7/07

Stat membru

Regatul Unit

Regiune

Northern Ireland

Titlul sistemului de ajutor sau denumirea beneficiarului de ajutor suplimentar ad hoc

Urban Development Grant Scheme

Temei legal

Social Need Order 1986

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget anual

9 milioane GBP

Valoarea maximă a ajutorului

30 %

În conformitate cu articolul 4 din regulament

Data punerii în aplicare

1.1.2007

Durată (perioadă)

31.12.2013

Sectoare economice

Toate sectoarele eligibile pentru ajutor regional pentru investiții

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Department for Social Development Urban Regeneration Policy Unit

Lighthouse Building

1 Cromac Place

Gasworks Business Park

Ormeau Road

Belfast BT7 2JB

United Kingdom

Tel. (44-28) 90 82 93 67

Adresa de internet a publicării sistemului de ajutor

http://www.dsdni.gov.uk/index/urcdg-urban_regeneration/programmes_measures/special_measures_focusing_on_belfast_and_londonderry/udg.htm

Alte informații


Ajutor nr.

XR 15/07

Stat membru

Regatul Unit

Regiune

Tier 1 (87 3 (a)) — Tier 2 (87 3(c))

Titlul sistemului de ajutor sau denumirea beneficiarului de ajutor suplimentar ad hoc

Regional Selective Assistance — Scotland

Temei legal

Industrial Development Act 1982, section 7 Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990, as amended by Scottish Statutory Instrument 2001 No 126

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget anual

85 milioane GBP

Valoarea maximă a ajutorului

30 %

În conformitate cu articolul 4 din regulament

Data punerii în aplicare

1.1.2007

Durată (perioadă)

31.12.2013

Sectoare economice

Toate sectoarele eligibile pentru ajutor regional pentru investiții

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Scottish Executive

Enterprise, Transport & Lifelong Learning Department

5 Cadogan Street

Glasgow G2 6AT

United Kingdom

Tel. (0141) 242 5674

E-mail: allan.mccabe@scotland.gsi.gov.uk

Scottish Enterprise

5 Atlantic Quay

150 Broomielaw

Glasgow G2 8LU

United Kingdom

Tel. (0141) 228 2066

E-mail: Karen.fraser@scotent.co.uk

Highlands & Islands Enterprise

Cowan House

Inverness Retail and Business Park

Inverness IV2 7GF

United Kingdom

Tel. (01463) 244 474

E-mail: Melvyn.waumsley@hient.co.uk

Adresa de internet a publicării sistemului de ajutor

www.rsascotland.gov.uk

Alte informații


26.5.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/12


Informații comunicate de statele membre privind ajutoarele de stat acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 70/2001 al Comisiei privind aplicarea articolelor 87 și 88 din Tratatul CE ajutoarelor de stat pentru întreprinderile mici și mijlocii

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 116/09)

Numărul de referință al ajutorului

XS 116/07

Statul membru

Italia

Regiune

Regione Lazio

Titlul sistemului de ajutor sau denumirea întreprinderii care beneficiază de ajutorul individual

Agevolazioni a favore di PMI per progetti di ricerca industriale e sviluppo precompetitivo

Temeiul legal

Deliberazione della giunta regionale n. 28 del 25.1.2007, in corso di pubblicazione sul Bollettino Ufficiale della Regione Lazio, attuativa della legge 27.10.1994, n. 598, art. 11 e s.m.i.

Cheltuielile anuale prevăzute în cadrul sistemului de ajutor sau valoarea totală a ajutorului individual acordat întreprinderii

25 milioane EUR

Intensitatea maximă a ajutorului

Contribuția nu poate depăși plafoanele stabilite de legislația comunitară în vigoare

Data punerii în aplicare

25.1.2007

Durata aplicării sistemului de ajutor sau a acordării ajutorului individual

Nelimitată; cu toate acestea, sistemul de ajutor este exceptat de la obligația notificării prevăzute la articolul 88 alineatul (3) din Tratatul CE până la data de 30 iunie 2008, când Regulamentul (CE) nr. 70/2001 (astfel cum a fost modificat) va expira, sub rezerva eventualelor prelungiri ale acestuia

Obiectivul ajutorului

Ajutorul este destinat facilitării activităților de cercetare industrială și de dezvoltare preconcurențială

Sectoarele economice vizate

Toate sectoarele eligibile pentru acordarea ajutorului pentru IMM-uri

Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul

Regione Lazio — Assessorato della Piccola e media impresa, commercio e artigianato

Direzione regionale attività produttive

Via Cristoforo Colombo, 212

I-00147 Roma

Tel. (39) 06 51 68 37 75

Fax (39) 06 51 68 37 73

E-mail: nconsole@regione.lazio.it

Alte informații

Sistemul de ajutor a fost aprobat prin Decizia C(2002) 691 a Comisiei din 5.3.2002


Ajutor nr.

XS 132/07

Stat membru

Cipru

Regiune

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Πρόγραμμα «Διακρατική Συνεργασία Κύπρου-Ρουμανίας»/Programma «Diakratiki Synergasia Kyproy-Roymanias»

Temei legal

Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου 64.596 ημερομηνίας 9 Νοεμβρίου 2006 και Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου του Ιδρύματος Προώθησης Έρευνας της 14ης Μαρτίου 2006

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget

Buget anual: 0,2 milioane EUR; Buget global: —

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

2.4.2007

Durată (perioadă)

31.12.2007

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας/Idryma Proothisis Ereynas

Γωνία Απελλή και Νιρβάνα, Αγ. Ομολογητές, CY-1683, Λευκωσία/Gonia Apelli kai Nirbana, Ag. Omologites, CY-1683, Leykosia


Ajutor nr.

XS 133/07

Stat membru

Cipru

Regiune

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Πρόγραμμα «Διακρατική Συνεργασία Κύπρου-Σλοβενίας»/Programma «Diakratiki Synergasia Kyproy-Slobenias»

Temei legal

Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου 58.911 ημερομηνίας 12 Νοεμβρίου 2003 και Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου του Ιδρύματος Προώθησης Έρευνας της 14ης Μαρτίου 2006

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget

Buget anual: 0,175 milioane EUR; Buget global: —

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

2.4.2007

Durată

31.12.2007

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας/Idryma Proothisis Ereynas

Γωνία Απελλή και Νιρβάνα, Αγ. Ομολογητές, CY-1683, Λευκωσία/Gonia Apelli kai Nirbana, Ag. Omologites, CY-1683, Leykosia


Ajutor nr.

XS 134/07

Stat membru

Austria

Regiune

Niederösterreich

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Richtlinien der NÖ Bürgschaften GmbH

Temei legal

1.

Satzung der NÖ Bürgschaften GmbH

2.

Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen in der geltenden Fassung

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget

Buget anual: 2,3 milioane EUR; Buget global: —

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

1.4.2007

Durată

30.6.2008

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

NÖ Bürgschaften GmbH

Gottfried-Keller-Gasse 2

A-1030 Wien


Ajutor nr.

XS 142/07

Stat membru

Regatul Unit

Regiune

North East of England

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Sea Dragon Technical Services Ltd

Temei legal

Regional Development Act 1999

Tipul măsurii

Ajutor individual

Buget

Buget anual: —; Buget global: 0,065 milioane GBP

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

26.4.2007

Durată

30.12.2007

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele industriei prelucrătoare

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Fergus Mitchell

ONE Northeast

Stella House

Newcastle Upon Tyne NE15 8NY

United Kingdom


Ajutor nr.

XS 145/07

Stat membru

Germania

Regiune

Sachsen-Anhalt

Titlul schemei de ajutor sau numele societății care beneficiază de un ajutor individual

Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Inanspruchnahme von Beratungsleistungen durch Kleinstunternehmen, kleine und mittlere Unternehmen in Sachsen-Anhalt (Beratungshilfeprogramm)

Temei legal

Mittelstandsförderungsgesetz (MFG) vom 27.6.2001,

Landeshaushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt (LHO) vom 30.4.1991, zuletzt geändert durch Artikel 2 des Gesetzes vom 28.4.2004

Tipul măsurii

Regim de ajutoare

Buget

Buget anual: 1,239 milioane EUR; Buget global: —

Valoarea maximă a ajutorului

În conformitate cu articolele 4(2)-(6) și 5 din regulament

Data punerii în aplicare

1.5.2007

Durată (perioadă)

30.6.2008

Obiectiv

Întreprinderi mici și mijlocii

Sectoare economice

Toate sectoarele care întrunesc condițiile pentru primirea ajutorului pentru IMM-uri

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Investitionsbank Sachsen-Anhalt, Förderberatungszentrum

Domplatz 12

D-39104 Magdeburg


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisie

26.5.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/16


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul nr. COMP/M.4628 — Salzgitter/Vallourec Précision Etirage/Werk Zeithain)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 116/10)

1.

La 21 mai 2007, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea Salzgitter AG („Salzgitter”, Germania) dobândește control, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul Consiliului, a întregii întreprinderi Vallourec Précision Etirage S.A.S. („VPE”, Franța) care este contolată de Vallourec S.A. („Vallourec”, Franța) prin achiziție de acțiuni și asupra fabricii de oțel a întreprinderii V&M Deutschland GmbH situată în Zeithain („Werk Zeithain”, Germania), prin achiziție de active.

2.

Activitățile întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii Salzgitter: producerea și comercializarea de produse din oțel, incluzând tuburi din oțel și prestarea de servicii conexe,

în cazul întreprinderii Vallourec: producerea și vânzarea de tuburi din oțel pentru aplicații în industria chimică, petrochimică și de automobile,

în cazul întreprinderii VPE: producerea și vânzarea de tuburi de precizie,

în cazul fabricii Werk Zeithain: producerea de țevi laminate.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4628 — Salzgitter/Vallourec Précision Etirage/Werk Zeithain, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


26.5.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/17


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul nr. COMP/M.4486 — Leitner/Strabag/Nordpark)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 116/11)

1.

La 21 mai 2007, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea A-WAY Infrastrukutrprojekt-entwicklungs- und -betriebs GmbH („A-WAY”, Austria), parte a grupului STRABAG SE („STRABAG”, Austria), și întreprinderea Leitner GmbH, parte a grupului Leitner SpA („Leitner group”, Italia), dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul Consiliului, controlul în comun asupra întreprinderii Nordpark Errichtungs- und Betriebs GmbH („Nordpark”), care fusese înainte controlată exclusiv de A-WAY, prin achiziție de acțiuni.

2.

Activitățile întreprinderilor respective sunt:

Grupul Leitner: construirea de cabine de funicular, conceperea și construirea de instalații eoliene și sisteme pentru transportul de pasageri,

Leitner GmbH: construirea de cabine de funicular,

STRABAG: sectorul construcțiilor,

A-WAY: holding pentru Nordpark,

Nordpark: construirea și operarea de cabine de funicular în regiunea Innsbruck.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4486 — Leitner/Strabag/Nordpark, la următoarea adresă:

Commission Européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des Concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  JO C 56, 5.3.2005, p. 32.


26.5.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 116/18


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul nr. COMP/M.4671 — UTC/Initial Electronic Security Group)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/C 116/12)

1.

La data de 16 mai 2007, Comisia a primit o notificare privind o concentrare propusă în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderea United Technologies Corporation („UTC”, Statele Unite) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul Consiliului, controlul asupra întregii întreprinderi Rentokil Initial plc's Electronic Security Group („Initial ESG”, Regatul Unit) prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile întreprinderilor respective sunt:

în cazul întreprinderii UTC: grup diversificat activ în furnizarea de produse și servicii pentru sistemele clădirilor și aerospațiului, incluzând siguranța electronică, monitorizarea, detecția de incendii și sistemele de stingere,

în cazul întreprinderii ESG: furnizarea serviciilor de siguranță electronică, de detecție de incendii și sisteme de alarmă, precum și servicii conexe.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului (CE) nr. 139/2004. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei prin fax [fax nr. (32-2) 296 43 01 sau 296 72 44] sau prin poștă, cu numărul de referință COMP/M.4671 — UTC/Initial Electronic Security Group, la următoarea adresă:

Commission Européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des Concentrations

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.