ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 280

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 58
24 octombrie 2015


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Informare privind semnarea Protocolului la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Tunisiană, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană

1

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2015/1910 al Comisiei din 21 octombrie 2015 de modificare a anexelor III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru guazatină din sau de pe anumite produse ( 1 )

2

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1911 al Comisiei din 23 octombrie 2015 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

16

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1912 al Comisiei din 23 octombrie 2015 privind eliberarea licențelor de import de orez în cadrul contingentelor tarifare deschise pentru subperioada octombrie 2015 prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011

18

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2015/1913 a Consiliului din 18 septembrie 2015 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Convenției Consiliului Europei privind prevenirea terorismului (CETS nr. 196)

22

 

*

Decizia (UE) 2015/1914 a Consiliului din 18 septembrie 2015 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului adițional la Convenția Consiliului Europei privind prevenirea terorismului (CETS nr. 196)

24

 

*

Decizia (UE) 2015/1915 a Consiliului din 9 octombrie 2015 de numire a doi membri spanioli și a trei supleanți spanioli în cadrul Comitetului Regiunilor

26

 

*

Decizia (PESC) 2015/1916 a Comitetului politic și de securitate din 20 octombrie 2015 privind instituirea Comitetului contribuitorilor la misiunea PSAC a Uniunii Europene în Mali (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/3/2015)

28

 

*

Decizia (PESC) 2015/1917 a Comitetului politic și de securitate din 20 octombrie 2015 privind acceptarea contribuției Elveției pentru misiunea PSAC a Uniunii Europene în Mali (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/4/2015)

30

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1918 a Comisiei din 22 octombrie 2015 de instituire a sistemului de asistență și cooperare administrativă (sistemul ACA) în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor [notificată cu numărul C(2015) 7132]  ( 1 )

31

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Regulamentul (UE) 2015/845 al Comisiei din 27 mai 2015 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru azoxistrobin, clorantraniliprol, ciantraniliprol, dicamba, difenoconazol, fenpiroximat, fludioxonil, glufosinat de amoniu, imazapic, imazapir, indoxacarb, izoxaflutol, mandipropamid, pentiopirad, propiconazol, pirimetanil, spirotetramat și trinexapac din sau de pe anumite produse ( JO L 138, 4.6.2015 )

38

 

*

Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1514 al Consiliului din 14 septembrie 2015 privind punerea în aplicare a Regulamentul (UE) nr. 269/2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei ( JO L 239, 15.9.2015 )

38

 

*

Rectificare la Decizia (PESC) 2015/1524 a Consiliului din 14 septembrie 2015 de modificare a Deciziei 2014/145/PESC privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei ( JO L 239, 15.9.2015 )

39

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

24.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 280/1


Informare privind semnarea Protocolului la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Tunisiană, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană

Protocolul sus-menționat între Uniunea Europeană și Tunisia a fost semnat la Luxemburg la 14 aprilie 2014.


REGULAMENTE

24.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 280/2


REGULAMENTUL (UE) 2015/1910 AL COMISIEI

din 21 octombrie 2015

de modificare a anexelor III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru guazatină din sau de pe anumite produse

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 februarie 2005 privind conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de pesticide din sau de pe produse alimentare și hrana de origine vegetală și animală pentru animale și de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului (1), în special articolul 14 alineatul (1) litera (a), articolul 18 alineatul (1) litera (b) și articolul 49 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Limitele maxime de reziduuri (LMR) pentru guazatină au fost stabilite în partea A din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005.

(2)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a emis un aviz motivat privind actualele LMR-uri pentru guazatină, în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005 (2). Toate autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanța activă guazatină au fost revocate. Nu au fost raportate toleranțe la import la nivelul Uniunii și nici nu erau disponibile LMR-uri în Codex. În lipsa unor informații privind bunele practici agricole specifice care să poată fi folosite în cadrul unei evaluări a riscurilor pentru consumatori, autoritatea a concluzionat că o valoare de 0,05 mg/kg oferă un nivel satisfăcător de protecție pentru consumatorii europeni. Prin urmare, este adecvat să se stabilească LMR-urile la limita specifică de determinare. De asemenea, este adecvată modificarea definiției reziduului.

(3)

În plus, Belgia a indicat că actualele LMR-uri pentru guazatină în grepfrut și portocale pot suscita preocupări în materie de protecție a consumatorilor. În special, nu a putut fi exclus un risc acut pentru consumatori nici în cazul unei evaluări detaliate a riscurilor, ținând cont de un coeficient de prelucrare pentru citrice. Comisia Europeană și statele membre reprezentate în cadrul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale au considerat că este adecvat, pentru o bună gestionare a riscurilor, să ia decizia de a reduce LMR-urile la un nivel care s-a dovedit a fi sigur pentru consumatorii europeni.

(4)

În conformitate cu articolul 6 alineatele (2) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005, a fost depusă o cerere referitoare la utilizarea guazatinei pe citrice. În conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005, această cerere a fost evaluată de statul membru în cauză, iar raportul de evaluare a fost înaintat Comisiei. Autoritatea a evaluat cererea și raportul de evaluare, analizând în special riscurile pentru consumatori și, după caz, pentru animale, și a emis un aviz motivat cu privire la LMR-urile propuse (3). Ea a înaintat acest aviz Comisiei și statelor membre și l-a pus la dispoziția publicului. În avizul său, autoritatea a concluzionat că nu recomandă stabilirea LMR-urilor propuse, deoarece datele disponibile nu sunt suficiente pentru a exclude un risc pentru consumatorii europeni.

(5)

Solicitantul a introdus o cerere de reexaminare administrativă a avizului motivat al autorității, în conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. În urma reexaminării, s-a ajuns la concluzia că nu au fost identificate deficiențe substanțiale sau erori de apreciere din partea autorității.

(6)

Pe baza avizelor motivate ale autorității și ținând seama de factorii relevanți pentru subiectul în cauză, modificările adecvate ale LMR-urilor îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005.

(7)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 396/2005 ar trebui modificat în consecință.

(8)

Pentru a permite comercializarea, prelucrarea și consumul produselor în condiții normale, prezentul regulament ar trebui să prevadă o măsură tranzitorie pentru produsele care au fost produse legal înainte de modificarea LMR-urilor și pentru care informațiile arată că se menține un nivel ridicat al protecției consumatorilor.

(9)

Măsura tranzitorie prevăzută în prezentul regulament ar trebui să țină cont de preocupările în materie de protecție a consumatorilor în ceea ce privește actualele LMR-uri pentru guazatină în grepfrut și portocale.

(10)

Înainte ca LMR-urile modificate să devină aplicabile, ar trebui acordat un termen rezonabil pentru a permite statelor membre, țărilor terțe și operatorilor din industria alimentară să se pregătească pentru îndeplinirea noilor cerințe care vor rezulta din modificarea LMR-urilor.

(11)

Prin intermediul Organizației Mondiale a Comerțului, partenerii comerciali ai Uniunii au fost consultați cu privire la noile LMR-uri, iar observațiile acestora au fost luate în considerare.

(12)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexele III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

În ceea ce privește guazatina, Regulamentul (CE) nr. 396/2005, astfel cum era formulat înainte de modificarea adusă prin prezentul regulament, continuă să se aplice produselor care au fost produse în mod legal înainte de 13 mai 2016, cu excepția grepfrutului și a portocalelor.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică însă începând cu 13 mai 2016.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 octombrie 2015.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 70, 16.3.2005, p. 1.

(2)  Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for guazatine according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Aviz motivat privind reexaminarea actualelor limite maxime de reziduuri (LMR) pentru guazatină în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005]. EFSA Journal 2013; 11(5):3239. [20 pp.].

(3)  Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Reasoned opinion on the modification of the existing MRL for guazatine in citrus fruits (Aviz motivat privind modificarea LMR-urilor existente pentru guazatină în vederea utilizării pe citrice). EFSA Journal 2014; 12(8):3818. [29 pp.].


ANEXĂ

Anexele III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică după cum urmează:

1.

În anexa III, se elimină coloana referitoare la guazatină.

2.

În anexa V, se adaugă următoarea coloană referitoare la guazatină:

„Reziduuri de pesticide și limite maxime de reziduuri (mg/kg)

Număr de cod

Grupe și exemple de produse individuale cărora li se aplică LMR (2)

Guazatină (acetat de guazatină, suma componentelor)

(1)

(2)

(3)

0100000

FRUCTE PROASPETE sau CONGELATE; FRUCTE NUCIFERE

0,05  (1)

0110000

Fructe citrice

 

0110010

Grepfruturi

 

0110020

Portocale

 

0110030

Lămâi

 

0110040

Lămâi verzi «lime»

 

0110050

Mandarine

 

0110990

Altele (2)

 

0120000

Fructe nucifere

 

0120010

Migdale

 

0120020

Nuci de Brazilia

 

0120030

Caju

 

0120040

Castane

 

0120050

Nuci de cocos

 

0120060

Alune

 

0120070

Nuci de Macadamia

 

0120080

Nuci de Pecan

 

0120090

Semințe de pin dulce

 

0120100

Fistic

 

0120110

Nuci comune

 

0120990

Altele (2)

 

0130000

Fructe sămânțoase

 

0130010

Mere

 

0130020

Pere

 

0130030

Gutui

 

0130040

Moșmoni

 

0130050

Moșmoni japonezi

 

0130990

Altele (2)

 

0140000

Fructe sâmburoase

 

0140010

Caise

 

0140020

Cireșe (dulci)

 

0140030

Piersici

 

0140040

Prune

 

0140990

Altele (2)

 

0150000

Bace și fructe mici

 

0151000

(a)

struguri

 

0151010

Struguri de masă

 

0151020

Struguri de vin

 

0152000

(b)

căpșuni

 

0153000

(c)

fructe de rug

 

0153010

Mure

 

0153020

Mure de câmp

 

0153030

Zmeură (galbenă și roșie)

 

0153990

Altele (2)

 

0154000

(d)

alte bace și fructe mici

 

0154010

Afine

 

0154020

Merișoare

 

0154030

Coacăze (albe, negre și roșii)

 

0154040

Agrișe (galbene, roșii și verzi)

 

0154050

Măceșe

 

0154060

Dude (albe și negre)

 

0154070

Păducel spaniol

 

0154080

Boabe de soc

 

0154990

Altele (2)

 

0160000

Fructe diverse cu

 

0161000

(a)

coajă comestibilă

 

0161010

Curmale

 

0161020

Smochine

 

0161030

Măsline de masă

 

0161040

Kumquat

 

0161050

Carambola

 

0161060

Kaki

 

0161070

Prună de Java

 

0161990

Altele (2)

 

0162000

(b)

coajă necomestibilă, mici

 

0162010

Kiwi (galbeni, roșii, verzi)

 

0162020

Litchi

 

0162030

Fructele pasiunii/maracuja

 

0162040

Smochine indiene/limba soacrei

 

0162050

Chrysophyllum cainito

 

0162060

Plaqueminier/kaki de Virginia

 

0162990

Altele (2)

 

0163000

(c)

coajă necomestibilă, mari

 

0163010

Avocado

 

0163020

Banane

 

0163030

Mango

 

0163040

Papaia

 

0163050

Granate/rodii

 

0163060

Cherimoya

 

0163070

Guave

 

0163080

Ananas

 

0163090

Fructele arborelui de pâine

 

0163100

Durian

 

0163110

Graviola

 

0163990

Altele (2)

 

0200000

LEGUME PROASPETE sau CONGELATE

0,05  (1)

0210000

Legume rădăcinoase și cu tuberculi

 

0211000

(a)

cartofi

 

0212000

(b)

legume rădăcinoase și cu tuberculi tropicale

 

0212010

Rădăcini de cassava/manioc

 

0212020

Cartofi dulci

 

0212030

Igname

 

0212040

Arorut

 

0212990

Altele (2)

 

0213000

(c)

alte legume rădăcinoase și cu tuberculi cu excepția sfeclei de zahăr

 

0213010

Sfecle

 

0213020

Morcovi

 

0213030

Țeline de rădăcină

 

0213040

Hrean

 

0213050

Topinamburi

 

0213060

Păstârnaci

 

0213070

Rădăcina de pătrunjel/pătrunjel rădăcină

 

0213080

Ridichi

 

0213090

Barba-caprei

 

0213100

Varză-nap/gulie furajeră

 

0213110

Napi

 

0213990

Altele (2)

 

0220000

Legume bulboase

 

0220010

Usturoi

 

0220020

Ceapă

 

0220030

Ceapă eșalotă

 

0220040

Ceapă de primăvară/ceapă verde și ceapă de tuns

 

0220990

Altele (2)

 

0230000

Legume fructoase

 

0231000

(a)

solanacee

 

0231010

Tomate

 

0231020

Ardei dulci/gogoșari

 

0231030

Pătlăgele vinete/vinete

 

0231040

Bame

 

0231990

Altele (2)

 

0232000

(b)

cucurbitacee cu coajă comestibilă

 

0232010

Castraveți

 

0232020

Cornișoni

 

0232030

Dovlecei

 

0232990

Altele (2)

 

0233000

(c)

cucurbitacee cu coajă necomestibilă

 

0233010

Pepeni galbeni

 

0233020

Dovleci

 

0233030

Pepeni verzi

 

0233990

Altele (2)

 

0234000

(d)

porumb dulce

 

0239000

(e)

alte legume fructoase

 

0240000

Legume din familia Brassicaceae (cu excepția rădăcinilor și a culturilor de frunze tinere din familia Brassicaceae)

 

0241000

(a)

varză cu inflorescență

 

0241010

Broccoli

 

0241020

Conopidă

 

0241990

Altele (2)

 

0242000

(b)

varză cu căpățână

 

0242010

Varză de Bruxelles

 

0242020

Varză cu căpățână

 

0242990

Altele (2)

 

0243000

(c)

brasicacee cu frunze

 

0243010

Varză chinezească/petsai

 

0243020

Kale

 

0243990

Altele (2)

 

0244000

(d)

gulii

 

0250000

Legume cu frunze, plante aromatice și flori comestibile

 

0251000

(a)

lăptuci și plante pentru salate

 

0251010

Salata mielului/fetică

 

0251020

Lăptuci

 

0251030

Scarolă/cicoare cu frunze întregi

 

0251040

Creson și alți germeni și lăstari

 

0251050

Barbarea verna

 

0251060

Rucolă

 

0251070

Muștar vânăt

 

0251080

Plante de cultură cu frunze tinere (inclusiv specii din familia Brassicaceae)

 

0251990

Altele (2)

 

0252000

(b)

spanac și frunze similare

 

0252010

Spanac

 

0252020

Iarbă-grasă

 

0252030

Sfeclă de pețiol/frunze de sfeclă

 

0252990

Altele (2)

 

0253000

(c)

frunze de viță-de-vie și specii similare

 

0254000

(d)

năsturel

 

0255000

(e)

cicori witloof/andive

 

0256000

(f)

plante aromatice și flori comestibile

 

0256010

Asmățui

 

0256020

Arpagic

 

0256030

Frunze de țelină

 

0256040

Pătrunjel

 

0256050

Salvie

 

0256060

Rozmarin

 

0256070

Cimbru

 

0256080

Busuioc și flori comestibile

 

0256090

Frunze de dafin

 

0256100

Tarhon

 

0256990

Altele (2)

 

0260000

Leguminoase

 

0260010

Fasole (păstăi)

 

0260020

Fasole (boabe)

 

0260030

Mazăre (păstăi)

 

0260040

Mazăre (boabe)

 

0260050

Linte

 

0260990

Altele (2)

 

0270000

Legume cu tulpină

 

0270010

Sparanghel

 

0270020

Cardon

 

0270030

Țelină

 

0270040

Fenicul de Florența

 

0270050

Anghinare

 

0270060

Praz

 

0270070

Rubarbă

 

0270080

Lăstari de bambus

 

0270090

Miez de palmier

 

0270990

Altele (2)

 

0280000

Ciuperci, mușchi și licheni

 

0280010

Ciuperci de cultură

 

0280020

Ciuperci sălbatice

 

0280990

Mușchi și licheni

 

0290000

Alge și organisme procariote

 

0300000

LEGUMINOASE

0,05  (1)

0300010

Fasole

 

0300020

Linte

 

0300030

Mazăre

 

0300040

Lupin/boabe de lupin

 

0300990

Altele (2)

 

0400000

SEMINȚE ȘI FRUCTE OLEAGINOASE

0,05  (1)

0401000

Semințe oleaginoase

 

0401010

Semințe de in

 

0401020

Arahide/alune de pământ

 

0401030

Semințe de mac

 

0401040

Semințe de susan

 

0401050

Semințe de floarea-soarelui

 

0401060

Semințe de rapiță

 

0401070

Soia

 

0401080

Semințe de muștar

 

0401090

Semințe de bumbac

 

0401100

Semințe de dovleac

 

0401110

Semințe de șofrănaș

 

0401120

Semințe de limba-mielului

 

0401130

Semințe de camelină

 

0401140

Semințe de cânepă

 

0401150

Ricin

 

0401990

Altele (2)

 

0402000

Fructe oleaginoase

 

0402010

Măsline pentru ulei

 

0402020

Sâmburi de palmier pentru ulei

 

0402030

Fructe de palmier pentru ulei

 

0402040

Capoc

 

0402990

Altele (2)

 

0500000

CEREALE

0,05  (1)

0500010

Orz

 

0500020

Hrișca și alte pseudocereale

 

0500030

Porumb

 

0500040

Mei comun

 

0500050

Ovăz

 

0500060

Orez

 

0500070

Secară

 

0500080

Sorg

 

0500090

Grâu

 

0500990

Altele (2)

 

0600000

CEAIURI, CAFEA, INFUZII, CACAO ȘI ROȘCOVE

0,05  (1)

0610000

Ceaiuri

 

0620000

Boabe de cafea

 

0630000

Infuzii de

 

0631000

(a)

flori

 

0631010

Mușețel

 

0631020

Hibiscus

 

0631030

Trandafir

 

0631040

Iasomie

 

0631050

Tei pucios

 

0631990

Altele (2)

 

0632000

(b)

frunze și plante aromatice

 

0632010

Căpșun

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Maté

 

0632990

Altele (2)

 

0633000

(c)

rădăcini

 

0633010

Valeriană

 

0633020

Ginseng

 

0633990

Altele (2)

 

0639000

(d)

orice alte părți ale plantei

 

0640000

Boabe de cacao

 

0650000

Roșcove

 

0700000

HAMEI

0,05  (1)

0800000

CONDIMENTE

 

0810000

Condimente din semințe

0,05  (1)

0810010

Anason

 

0810020

Chimen negru

 

0810030

Țelină

 

0810040

Coriandru

 

0810050

Chimen

 

0810060

Mărar

 

0810070

Fenicul

 

0810080

Schinduf

 

0810090

Nucșoară

 

0810990

Altele (2)

 

0820000

Condimente din fructe

0,05  (1)

0820010

Piper de Jamaica

 

0820020

Piper Sichuan

 

0820030

Chimen

 

0820040

Cardamom

 

0820050

Fructe de ienupăr

 

0820060

Piper boabe (alb, negru și verde)

 

0820070

Vanilie

 

0820080

Tamarin

 

0820990

Altele (2)

 

0830000

Condimente din scoarță

0,05  (1)

0830010

Scorțișoară

 

0830990

Altele (2)

 

0840000

Condimente din rădăcini sau rizomi

 

0840010

Lemn-dulce

0,05  (1)

0840020

Ghimbir

0,05  (1)

0840030

Șofran de India/curcuma

0,05  (1)

0840040

Hrean

(+)

0840990

Altele (2)

0,05  (1)

0850000

Condimente din muguri

0,05  (1)

0850010

Cuișoare

 

0850020

Capere

 

0850990

Altele (2)

 

0860000

Condimente din pistiluri de flori

0,05  (1)

0860010

Șofran

 

0860990

Altele (2)

 

0870000

Condimente din arile

0,05  (1)

0870010

Mirodenie din coaja uscată a nucșoarei

 

0870990

Altele (2)

 

0900000

PLANTE UTILIZATE ÎN PRODUCȚIA ZAHĂRULUI

0,05  (1)

0900010

Sfeclă de zahăr

 

0900020

Trestie de zahăr

 

0900030

Rădăcini de cicoare

 

0900990

Altele (2)

 

1000000

PRODUSE DE ORIGINE ANIMALĂ – ANIMALE TERESTRE

 

1010000

Țesuturi provenind de la

0,05  (1)

1011000

(a)

porcine

 

1011010

Mușchi

 

1011020

Țesut gras

 

1011030

Ficat

 

1011040

Rinichi

 

1011050

Organe comestibile (altele decât ficatul și rinichii)

 

1011990

Altele (2)

 

1012000

(b)

bovine

 

1012010

Mușchi

 

1012020

Țesut gras

 

1012030

Ficat

 

1012040

Rinichi

 

1012050

Organe comestibile (altele decât ficatul și rinichii)

 

1012990

Altele (2)

 

1013000

(c)

ovine

 

1013010

Mușchi

 

1013020

Țesut gras

 

1013030

Ficat

 

1013040

Rinichi

 

1013050

Organe comestibile (altele decât ficatul și rinichii)

 

1013990

Altele (2)

 

1014000

d)

caprine

 

1014010

Mușchi

 

1014020

Țesut gras

 

1014030

Ficat

 

1014040

Rinichi

 

1014050

Organe comestibile (altele decât ficatul și rinichii)

 

1014990

Altele (2)

 

1015000

(e)

ecvidee

 

1015010

Mușchi

 

1015020

Țesut gras

 

1015030

Ficat

 

1015040

Rinichi

 

1015050

Organe comestibile (altele decât ficatul și rinichii)

 

1015990

Altele (2)

 

1016000

(f)

păsări de curte

 

1016010

Mușchi

 

1016020

Țesut gras

 

1016030

Ficat

 

1016040

Rinichi

 

1016050

Organe comestibile (altele decât ficatul și rinichii)

 

1016990

Altele (2)

 

1017000

(g)

alte animale terestre de crescătorie

 

1017010

Mușchi

 

1017020

Țesut gras

 

1017030

Ficat

 

1017040

Rinichi

 

1017050

Organe comestibile (altele decât ficatul și rinichii)

 

1017990

Altele (2)

 

1020000

Lapte

0,02  (1)

1020010

Bovine

 

1020020

Ovine

 

1020030

Caprine

 

1020040

Cai

 

1020990

Altele (2)

 

1030000

Ouă de păsări

0,05  (1)

1030010

Găini

 

1030020

Rațe

 

1030030

Gâște

 

1030040

Prepelițe

 

1030990

Altele (2)

 

1040000

Miere și alte produse apicole

0,05  (1)

1050000

Amfibieni și reptile

0,05  (1)

1060000

Animale nevertebrate terestre

0,05  (1)

1070000

Animale vertebrate sălbatice terestre

0,05  (1)


(1)  Indică limita inferioară de detectare analitică

(2)  Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică LMR-uri, vă rugăm să consultați anexa I.

Guazatină (acetat de guazatină, suma componentelor)

(+)

Limita maximă de reziduuri aplicabilă pentru hrean (Armoracia rusticana) din grupa condimente (cod 0840040) este cea stabilită pentru hrean (Armoracia rusticana) din categoria Legume, grupa legume rădăcinoase și cu tuberculi (cod 0213040), ținând cont de variațiile nivelurilor prin prelucrare (uscare), în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005.

0840040

Hrean”


24.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 280/16


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1911 AL COMISIEI

din 23 octombrie 2015

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 octombrie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

AL

49,7

MA

105,3

MK

50,7

TR

112,8

ZZ

79,6

0707 00 05

AL

39,0

MK

46,1

TR

112,1

ZZ

65,7

0709 93 10

MA

107,9

TR

141,3

ZZ

124,6

0805 50 10

AR

152,4

TR

109,4

UY

74,0

ZA

133,8

ZZ

117,4

0806 10 10

BR

260,9

EG

211,9

LB

236,1

MK

97,7

PE

75,0

TR

156,6

ZZ

173,0

0808 10 80

AL

23,1

AR

124,2

CL

113,2

NZ

135,0

ZA

160,0

ZZ

111,1

0808 30 90

TR

129,9

XS

96,6

ZZ

113,3


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


24.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 280/18


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1912 AL COMISIEI

din 23 octombrie 2015

privind eliberarea licențelor de import de orez în cadrul contingentelor tarifare deschise pentru subperioada octombrie 2015 prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 188,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011 al Comisiei (2) a deschis și a stabilit modul de gestionare a anumitor contingente tarifare pentru importurile de orez și de brizură de orez, defalcate în funcție de țara de origine și eșalonate pe mai multe subperioade, în conformitate cu anexa I la regulamentul respectiv.

(2)

Luna octombrie este singura subperioadă pentru contingentul cu numărul de ordine 09.4138 prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011. Acest contingent cuprinde excedentul cantităților neutilizate din contingentele cu numerele 09.4127, 09.4128, 09.4129 și 09.4130 din subperioada precedentă. Luna octombrie este ultima subperioadă pentru contingentele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) literele (b) și (e) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011, cuprinzând excedentul cantităților neutilizate din subperioada precedentă.

(3)

Din notificările efectuate în conformitate cu articolul 8 litera (a) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011 reiese că, pentru contingentul cu numărul de ordine 09.4138, cererile depuse în cursul primelor 10 zile lucrătoare ale lunii octombrie 2015, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din regulamentul de punere în aplicare respectiv, au ca obiect o cantitate mai mare decât cea disponibilă. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantității solicitate pentru contingentul vizat, calculat în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei (3).

(4)

Notificările indică de asemenea că, pentru contingentul cu numărul de ordine 09.4148, cererile depuse în cursul primelor 10 zile lucrătoare ale lunii octombrie 2015, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011, au ca obiect o cantitate mai mică decât cea disponibilă.

(5)

Este necesar, de asemenea, să se comunice procentajul final de utilizare a fiecărui contingent prevăzut de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011 în cursul anului 2015.

(6)

Pentru a se asigura o gestionare eficace a procedurii de eliberare a licențelor de import, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare imediat după publicare,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Pentru cererile de licență de import de orez din cadrul contingentului cu numărul de ordine 09.4138 prevăzut în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011, depuse în cursul primelor 10 zile lucrătoare ale lunii octombrie 2015, se eliberează licențe pentru cantitatea solicitată, căreia i se aplică coeficientul de atribuire stabilit în anexa la prezentul regulament.

(2)   Procentajul final de utilizare, în cursul anului 2015, a fiecărui contingent prevăzut de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011 se regăsește în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 octombrie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011 al Comisiei din 7 decembrie 2011 privind deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare pentru importurile de orez și de brizură de orez (JO L 325, 8.12.2011, p. 6).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (JO L 238, 1.9.2006, p. 13).


ANEXĂ

Cantități de atribuit pentru subperioada octombrie 2015 în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011 și procentajele finale de utilizare pentru anul 2015

(a)

Contingentul de orez albit sau semialbit încadrat la codul NC 1006 30, prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011:

Origine

Număr de ordine

Coeficient de atribuire pentru subperioada octombrie 2015

Procentajul final de utilizare a contingentului pentru anul 2015

Statele Unite

09.4127

 

97,03 %

Thailanda

09.4128

 

98,57 %

Australia

09.4129

 

99,24 %

Alte origini

09.4130

 

100 %

Toate țările

09.4138

0,809052 %

100 %

(b)

Contingentul de orez decorticat încadrat la codul NC 1006 20, prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011:

Origine

Număr de ordine

Coeficient de atribuire pentru subperioada octombrie 2015

Procentajul final de utilizare a contingentului pentru anul 2015

Toate țările

09.4148

 (1)

1,35 %

(c)

Contingentul de brizură de orez încadrată la codul NC 1006 40 00, prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011:

Origine

Număr de ordine

Procentajul final de utilizare a contingentului pentru anul 2015

Thailanda

09.4149

6,75 %

Australia

09.4150

0 %

Guyana Franceză

09.4152

0 %

Statele Unite

09.4153

0 %

Alte origini

09.4154

62,54 %

(d)

Contingentul de orez albit sau semialbit încadrat la codul NC 1006 30, prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011:

Origine

Număr de ordine

Procentajul final de utilizare a contingentului pentru anul 2015

Thailanda

09.4112

100 %

Statele Unite

09.4116

100 %

India

09.4117

100 %

Pakistan

09.4118

100 %

Alte origini

09.4119

100 %

Toate țările

09.4166

100 %

(e)

Contingentul de brizură de orez încadrată la codul NC 1006 40 00, prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011:

Origine

Număr de ordine

Coeficient de atribuire pentru subperioada octombrie 2015

Procentajul final de utilizare a contingentului pentru anul 2015

Toate țările

09.4168

 (2)

100 %


(1)  Pentru această subperioadă nu se aplică niciun coeficient de atribuire: nicio cerere de licență nu a fost comunicată Comisiei.

(2)  Nu există cantități disponibile pentru această subperioadă.


DECIZII

24.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 280/22


DECIZIA (UE) 2015/1913 A CONSILIULUI

din 18 septembrie 2015

privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Convenției Consiliului Europei privind prevenirea terorismului (CETS nr. 196)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 83 alineatul (1), coroborat cu articolul 218 alineatul (5),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Articolul 23 din Convenția Consiliului Europei privind prevenirea terorismului (CETS nr. 196) (denumită în continuare „convenția”) prevede că aceasta va fi deschisă spre semnare Uniunii Europene.

(2)

La data de 1 aprilie 2015, Consiliul a autorizat Comisia să înceapă negocieri cu privire la Protocolul adițional la convenție (denumit în continuare „protocolul adițional”).

(3)

La data de 19 mai 2015, Comitetul de Miniștri al Consiliului Europei a adoptat protocolul adițional. Comisia a înaintat Consiliului Uniunii Europene o propunere de decizie a Consiliului de autorizare a semnării protocolului adițional în numele Uniunii Europene.

(4)

Articolul 10 din protocolul adițional prevede că acesta este deschis spre semnare semnatarilor convenției.

(5)

Decizia-cadru 2002/475/JAI a Consiliului (1) a instituit norme comune ale Uniunii privind combaterea terorismului. Convenția ar putea afecta aceste norme comune sau ar putea modifica domeniul lor de aplicare.

(6)

Prin urmare, convenția ar trebui semnată în numele Uniunii Europene în ceea ce privește aspectele care țin de competența Uniunii în măsura în care convenția ar putea afecta aceste norme comune sau modifica domeniul lor de aplicare. Statele membre își păstrează competențele care le revin, în măsura în care convenția nu afectează norme comune sau nu modifică domeniul de aplicare al acestor norme.

(7)

Irlandei îi revin obligații în temeiul Deciziei-cadru 2002/475/JAI și, prin urmare, participă la adoptarea prezentei decizii.

(8)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul (nr. 21) privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, și fără a aduce atingere articolului 4 din protocolul menționat anterior, Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu îi revin obligații în temeiul acesteia și aceasta nu i se aplică.

(9)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul (nr. 22) privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu îi revin obligații în temeiul acesteia și aceasta nu i se aplică,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Prin prezenta decizie, se autorizează semnarea, în numele Uniunii Europene, a Convenției Consiliului Europei privind prevenirea terorismului (CETS nr. 196), în ceea ce privește aspectele care țin de competența Uniunii, sub rezerva încheierii respectivei convenții (2)

Articolul 2

Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana sau persoanele împuternicite să semneze convenția în numele Uniunii Europene.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării. Se aplică în conformitate cu tratatele.

Adoptată la Bruxelles, 18 septembrie 2015.

Pentru Consiliu

Președintele

C. DIESCHBOURG


(1)  Decizia-cadru 2002/475/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind combaterea terorismului (JO L 164, 22.6.2002, p. 3).

(2)  Textul convenției va fi publicat împreună cu decizia privind încheierea sa.


24.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 280/24


DECIZIA (UE) 2015/1914 A CONSILIULUI

din 18 septembrie 2015

privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului adițional la Convenția Consiliului Europei privind prevenirea terorismului (CETS nr. 196)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 83 alineatul (1), coroborat cu articolul 218 alineatul (5),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 1 aprilie 2015, Consiliul a autorizat Comisia să înceapă negocieri cu privire la Protocolul adițional la Convenția Consiliului Europei privind prevenirea terorismului (CETS nr. 196), denumit în continuare „protocolul adițional”.

(2)

La 19 mai 2015, Comitetul de Miniștri al Consiliului Europei a adoptat protocolul adițional. Protocolul adițional urmărește să faciliteze punerea în aplicare a Rezoluției 2178(2014) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite privind luptătorii teroriști străini și, în special, stabilirea ca infracțiuni a anumitor fapte identificate la punctul 6 din dispozitivul rezoluției menționate.

(3)

O înțelegere comună a infracțiunilor legate de luptătorii teroriști străini și a infracțiunilor de natură pregătitoare care riscă să conducă la săvârșirea de acte de terorism ar contribui la sporirea în continuare a eficacității instrumentelor de justiție penală și a cooperării la nivelul Uniunii și la nivel internațional.

(4)

Decizia-cadru 2002/475/JAI a Consiliului (1) a stabilit norme comune ale Uniunii privind combaterea terorismului. Protocolul adițional ar putea aduce atingere acestor norme comune sau ar putea modifica domeniul de aplicare al acestora.

(5)

Prin urmare, protocolul adițional ar trebui semnat în numele Uniunii Europene în ceea ce privește chestiunile care țin de competența Uniunii în măsura în care protocolul adițional ar putea aduce atingere acestor norme comune sau ar putea modifica domeniul de aplicare al acestora. Statele membre își păstrează competența în măsura în care protocolul nu aduce atingere normelor comune sau nu modifică domeniul de aplicare al acestora.

(6)

Irlandei îi revin obligații în temeiul Deciziei-cadru 2002/475/JAI și, prin urmare, participă la adoptarea prezentei decizii.

(7)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul (nr. 21) privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, și fără a aduce atingere articolului 4 din protocolul menționat anterior, Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu îi revin obligații în temeiul acesteia și aceasta nu i se aplică.

(8)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul (nr. 22) privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu îi revin obligații în temeiul acesteia și aceasta nu i se aplică,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Prin prezenta decizie, se autorizează semnarea în numele Uniunii Europene a Protocolului adițional la Convenția Consiliului Europei privind prevenirea terorismului (CETS nr. 196), în ceea ce privește chestiunile care țin de competența Uniunii, sub rezerva încheierii protocolului menționat (2).

Articolul 2

Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana sau persoanele împuternicite să semneze protocolul adițional în numele Uniunii Europene.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării. Se aplică în conformitate cu tratatele.

Adoptată la Bruxelles, 18 septembrie 2015.

Pentru Consiliu

Președintele

C. DIESCHBOURG


(1)  Decizia-cadru 2002/475/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind combaterea terorismului (JO L 164, 22.6.2002, p. 3).

(2)  Textul protocolului adițional va fi publicat împreună cu decizia privind încheierea sa.


24.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 280/26


DECIZIA (UE) 2015/1915 A CONSILIULUI

din 9 octombrie 2015

de numire a doi membri spanioli și a trei supleanți spanioli în cadrul Comitetului Regiunilor

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,

având în vedere propunerile guvernului spaniol,

întrucât:

(1)

La 26 ianuarie, la 5 februarie și la 23 iunie 2015, Consiliul a adoptat Deciziile (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) și (UE) 2015/994 (3) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2015 și 25 ianuarie 2020.

(2)

Două locuri de membru în cadrul Comitetului Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatului domnului José Ramón BAUZÁ DÍAZ și al doamnei Cristina MAZAS PÉREZ-OLEAGA.

(3)

Trei locuri de supleant în cadrul Comitetului Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatului doamnei María DE DIEGO DURÁNTEZ, al domnului Esteban MAS PORTELL și al doamnei Inmaculada VALENCIA BAYÓN,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se numesc în calitate de membri în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2020:

doamna Francina ARMENGOL I SOCIAS, Presidenta del Gobierno de las Islas Baleares

doamna Rosa Eva DÍAZ TEZANOS, Vicepresidenta y Consejera de Universidades e Investigación, Medio Ambiente y Politica Social de la Comunidad de Cantabria

Articolul 2

Se numesc în calitate de supleanți în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2020:

doamna María DE DIEGO DURÁNTEZ, Viceconsejera de Ordenación del Territorio y Relaciones Institucionales de la Comunidad de Castilla y León

domnul Marc PONS I PONS, Consejero de Presidencia del Gobierno de la Islas Baleares

domnul Juan José SOTA VERDIÓN, Consejero de Economía, Hacienda y Empleo de Cantabria.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 9 octombrie 2015.

Pentru Consiliu

Președintele

J. ASSELBORN


(1)  JO L 20, 27.1.2015, p. 42.

(2)  JO L 31, 7.2.2015, p. 25.

(3)  JO L 159, 25.6.2015, p. 70.


24.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 280/28


DECIZIA (PESC) 2015/1916 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE

din 20 octombrie 2015

privind instituirea Comitetului contribuitorilor la misiunea PSAC a Uniunii Europene în Mali (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/3/2015)

COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38 al treilea paragraf,

având în vedere Decizia 2014/219/PESC a Consiliului din 15 aprilie 2014 privind misiunea PSAC a Uniunii Europene în Mali (EUCAP Sahel Mali) (1),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 10 alineatul (3) din Decizia 2014/219/PESC, Consiliul a autorizat Comitetul politic și de securitate (COPS) să adopte decizii relevante privind instituirea unui comitet al contribuitorilor (CoC) pentru EUCAP Sahel Mali.

(2)

Concluziile Consiliului European de la Göteborg din 15 și 16 iunie 2001 au instituit principiile directoare și modalitățile pentru contribuțiile statelor terțe la misiunile de poliție. La 10 decembrie 2002, Consiliul a aprobat un document intitulat „Consultări și modalități referitoare la contribuția statelor care nu sunt membre UE la operațiile UE de gestionare civilă a crizelor”, care dezvoltă în continuare cadrul în care statele terțe pot participa la operațiile de gestionare civilă a crizelor, inclusiv instituirea unui CoC.

(3)

Comitetul contribuitorilor (CoC) ar trebui să fie un for de dezbatere a tuturor problemelor legate de gestionarea zilnică a EUCAP Sahel Mali cu statele terțe contribuitoare. COPS, care exercită controlul politic și conducerea strategică a EUCAP Sahel Mali, ar trebui să țină cont de punctele de vedere exprimate de către CoC,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Instituire

(1)   Se instituie un Comitet al contribuitorilor (CoC) pentru misiunea PSAC a Uniunii Europene în Mali (EUCAP Sahel Mali).

(2)   Mandatul CoC este stabilit în documentul intitulat „Consultări și modalități referitoare la contribuția statelor care nu sunt membre ale UE la operațiile UE de gestionare civilă a crizelor”.

Articolul 2

Componență

(1)   CoC este format din următorii membri:

(a)

reprezentanți ai tuturor statelor membre; și

(b)

reprezentanți ai statelor terțe care participă la EUCAP Sahel Mali și oferă contribuții.

(2)   De asemenea, la reuniunile CoC poate să participe un reprezentant al Comisiei Europene.

Articolul 3

Informații din partea șefului misiunii

Șeful misiunii transmite periodic informații către CoC.

Articolul 4

Președinția

CoC este prezidat de Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate sau de reprezentantul acestuia.

Articolul 5

Reuniuni

(1)   CoC este convocat periodic de către președinte. Atunci când circumstanțele o impun, se pot convoca reuniuni de urgență la inițiativa președintelui sau la cererea unui membru.

(2)   Președintele distribuie, în prealabil, o ordine de zi provizorie și documente referitoare la reuniune. Președintele este responsabil de comunicarea rezultatelor dezbaterilor din cadrul CoC către COPS.

Articolul 6

Confidențialitate

(1)   În conformitate cu Decizia 2013/488/UE a Consiliului (2), normele de securitate ale Consiliului se aplică în cazul reuniunilor și procedurilor din cadrul CoC. În special, reprezentanții din cadrul CoC trebuie să dețină autorizări de securitate adecvate.

(2)   Deliberările CoC fac obiectul obligației de păstrare a secretului profesional, cu excepția cazurilor în care CoC decide în unanimitate altfel.

Articolul 7

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 20 octombrie 2015.

Pentru Comitetul politic și de securitate

Președintele

W. STEVENS


(1)  JO L 113, 16.4.2014, p. 21.

(2)  Decizia 2013/488/UE a Consiliului din 23 septembrie 2013 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JO L 274, 15.10.2013, p. 1).


24.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 280/30


DECIZIA (PESC) 2015/1917 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE

din 20 octombrie 2015

privind acceptarea contribuției Elveției pentru misiunea PSAC a Uniunii Europene în Mali (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/4/2015)

COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38 al treilea paragraf,

având în vedere Decizia 2014/219/PESC a Consiliului din 15 aprilie 2014 privind misiunea PSAC a Uniunii Europene în Mali (EUCAP Sahel Mali) (1),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 10 alineatul (3) din Decizia 2014/219/PESC, Consiliul autorizează Comitetul politic și de securitate (COPS) să adopte deciziile relevante privind acceptarea contribuțiilor propuse de statele terțe pentru EUCAP Sahel Mali.

(2)

În urma recomandării comandantului operațiilor civile, COPS ar trebui să accepte contribuția propusă de Elveția pentru EUCAP Sahel Mali și să considere contribuția ca fiind semnificativă.

(3)

Prin urmare, Elveția ar trebui să fie scutită de contribuții financiare la bugetul operațional al EUCAP Sahel Mali,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Contribuțiile statelor terțe

(1)   Contribuția Elveției la EUCAP Sahel Mali este acceptată și este considerată semnificativă.

(2)   Elveția este scutită de contribuții financiare la bugetul operațional al EUCAP Sahel Mali.

Articolul 2

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 20 octombrie 2015.

Pentru Comitetul politic și de securitate

Președintele

W. STEVENS


(1)  JO L 113, 16.4.2014, p. 21.


24.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 280/31


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1918 A COMISIEI

din 22 octombrie 2015

de instituire a sistemului de asistență și cooperare administrativă („sistemul ACA”) în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor

[notificată cu numărul C(2015) 7132]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (1), în special articolul 63 alineatul (1) al doilea paragraf,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 882/2004 stabilește un cadru armonizat pentru organizarea de controale oficiale în vederea verificării conformității cu legislația privind produsele alimentare și hrana pentru animale și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor prevăzute în legislația Uniunii. Titlul IV din regulamentul menționat stabilește normele privind asistența administrativă și cooperarea între autoritățile competente din statele membre în vederea asigurării aplicării legislației privind produsele alimentare și hrana pentru animale.

(2)

În special, Regulamentul (CE) nr. 882/2004 impune statelor membre obligația de a-și acorda reciproc asistență administrativă, de a coopera și a face schimb de informații, pentru a se asigura că sunt urmărite în mod eficace cazurile de neconformitate care au o dimensiune transfrontalieră.

(3)

În plus, Regulamentul (CE) nr. 882/2004 prevede că obligațiile statelor membre în materie de asistență și cooperare administrativă sunt completate de obligația Comisiei de a coordona acțiunile întreprinse de statele membre în situația în care cazurile de neconformitate sunt răspândite sau recurente, sau în situația în care statele membre nu reușesc să ajungă la un acord privind modul de abordare a neconformității.

(4)

Pentru a îndeplini obligațiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 882/2004, autoritățile competente din fiecare stat membru trebuie să facă schimb de informații necesare pentru a permite verificarea conformității cu legislația privind produsele alimentare și hrana pentru animale cu omologii lor din alte state membre și, în anumite cazuri, cu Comisia, în cazul în care rezultatele controalelor oficiale necesită luarea de măsuri în mai multe state membre.

(5)

Pentru ca schimbul de informații să se desfășoare într-un mod cât mai eficient, ar trebui să se instituie un sistem informatic, și anume sistemul de asistență și cooperare administrativă („sistemul ACA”), pentru a le furniza organismelor de legătură, desemnate în fiecare stat membru în conformitate cu articolul 35 din Regulamentul (CE) nr. 882/2004, instrumentele necesare pentru a facilita punerea efectivă în aplicare a schimbului de informații prevăzut de regulamentul respectiv. Sistemul ACA ar trebui să ofere o metodă simplificată de comunicare și un format structurat pentru schimbul de informații.

(6)

Pentru dezvoltarea, utilizarea și întreținerea sistemului ACA se aplică principiile de politică ale Comisiei în materie de raționalizare a tehnologiei informației (TI), ceea ce înseamnă reutilizarea sistemelor existente, în acest caz reutilizarea sistemelor de schimb de date existente, acolo unde este posibil, pentru a oferi soluția cea mai eficientă posibil și pentru a evita duplicarea inutilă a sistemelor informatice.

(7)

Accesul la sistemul ACA ar trebui acordat numai organismelor de legătură desemnate de fiecare stat membru în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 882/2004 și personalului desemnat de Comisie. Statele membre ar trebui să poată indica, între organismele de legătură desemnate, anumite organisme de legătură care au fost desemnate în mod expres să utilizeze sistemul ACA în ceea ce privește cazurile de posibilă neconformitate care rezultă din practici înșelătoare și frauduloase.

(8)

Pentru a oferi sprijin tehnic suplimentar și a facilita pregătirea procedurilor de asistență și cooperare administrativă, la cererea unui organism de legătură, autorităților competente la nivel central sau regional din cadrul unui stat membru li se poate acorda acces la un număr de funcționalități tehnice ale sistemului ACA. Un astfel de acces poate fi acordat numai pentru funcționalitățile necesare pentru a permite schimbul de informații referitoare la cererile de asistență sau la notificarea unei neconformități, între aceste autorități și organismul de legătură care se ocupă de cererea sau notificarea în cauză.

(9)

În anumite cazuri, informațiile privind neconformitatea cu legislația privind produsele alimentare sau hrana pentru animale sunt difuzate de autoritățile competente din statele membre și în rândul acestora prin Sistemul de alertă rapidă pentru alimente și furaje (RASFF), stabilit în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (2) și prin Sistemul de control al comerțului și de expertiză (TRACES), instituit prin Decizia 2004/292/CE a Comisiei (3). Pentru a evita duplicarea inutilă, informațiile respective ar trebui să fie puse la dispoziția organismelor de legătură desemnate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 882/2004 prin intermediul sistemului ACA, astfel încât statul membru care notifică aceste informații către RASFF sau TRACES să nu fie obligat să încarce aceleași informații în sistemul ACA în scopul asistenței și al cooperării administrative. În consecință, aplicațiile RASFF și TRACES ar trebui să poată furniza date sistemului ACA, în vederea raționalizării procesului.

(10)

Schimbul de informații privind asistența și cooperarea administrativă în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 882/2004 poate include rezultatele controalelor oficiale efectuate asupra operatorilor, precum și asupra spațiilor de lucru și a mărfurilor aflate sub controlul lor, precum și informații care să permită identificarea acestor operatori, a spațiilor de lucru sau a mărfurilor. Accesul la astfel de informații ar trebui să fie acordat numai funcționarilor care, având în vedere funcțiile pe care le dețin în cadrul autorităților competente, au nevoie de informații în vederea verificării conformității cu legislația privind produsele alimentare sau hrana pentru animale sau în vederea asigurării aplicării acestei legislații.

(11)

Sistemul ACA ar trebui să permită închiderea unei proceduri de asistență și cooperare administrativă de către organismul de legătură care a transmis o cerere de asistență sau o notificare referitoare la un caz de neconformitate transfrontalieră posibil sau confirmat, odată ce organismul de legătură care a primit cererea sau notificarea a furnizat asistență sau un răspuns. Ar trebui luate măsuri pentru a se evita situațiile în care procedurile stagnează sau rămân deschise în mod inutil și ar trebui să i se permită sistemului să închidă automat o procedură în cazul în care nu a avut loc nicio activitate sau niciun schimb de informații pe o perioadă de șase luni.

(12)

Prezenta decizie respectă drepturile fundamentale și ține seama de principiile care sunt recunoscute de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. În special, prezenta decizie urmărește să asigure respectarea deplină a dreptului la protecția datelor cu caracter personal.

(13)

În cazul în care schimbul de informații prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 882/2004 și în prezenta decizie implică prelucrarea de date cu caracter personal, trebuie efectuată o evaluare atentă astfel încât să se asigure că prelucrarea este strict necesară în scopul unei asistențe și al unei cooperări administrative eficiente, precum și că o astfel de prelucrare este conformă cu dispozițiile naționale de punere în aplicare a Directivei 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4) și cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (5). În cazul în care sunt avute în vedere excepții și restricții ale anumitor drepturi ale persoanelor vizate și ale obligațiilor operatorilor de date prevăzute de Directiva 95/46/CE și de Regulamentul (CE) nr. 45/2001, în scopul protejării intereselor menționate la articolul 13 alineatul (1) literele (d) și (f) din Directiva 95/46/CE și la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (e) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, aceste excepții și restricții pot fi adoptate numai dacă sunt necesare și proporționale cu obiectivul urmărit. Restricțiile impuse drepturilor persoanelor vizate ar trebui să constituie o măsură necesară pentru a preveni interferențele cu sarcinile de control oficial ale autorităților competente și cu evaluarea conformității cu legislația privind produsele alimentare și hrana pentru animale. În special, drepturile persoanelor vizate pot fi restricționate, în conformitate cu Directiva 95/46/CE și cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001, pe parcursul perioadei în care sunt desfășurate acțiuni în scopul ținerii sub observație sau al supravegherii discrete, atunci când acordarea acestor drepturi ar pune în pericol sau ar submina scopul controalelor oficiale sau al investigațiilor. Pentru a garanta un nivel ridicat de protecție a datelor, este adecvat să se stabilească un termen maxim pentru a garanta că datele cu caracter personal nu rămân în sistemul ACA pentru o perioadă mai lungă decât este necesar în vederea respectării regulilor stabilite în titlul IV din Regulamentul (CE) nr. 882/2004. În special, ar trebui stabilită o perioadă de păstrare de cinci ani, începând de la închiderea procedurii de asistență și cooperare administrativă; după această perioadă, datele cu caracter personal ar trebui să fie eliminate din sistemul ACA. Durata perioadei de păstrare este necesară pentru ca organismele de legătură și Comisia să poată consulta informațiile pe o perioadă de timp suficient de lungă după închiderea procedurii de asistență și cooperare administrativă, pentru a se asigura identificarea din timp a cazurilor de nerespectare a legislației privind produsele alimentare și hrana pentru animale care apar în mod recurent, care au legătură sau sunt răspândite.

(14)

Este adecvat să se stabilească norme cu privire la rectificarea informațiilor schimbate prin intermediul sistemului ACA, în vederea garantării faptului că informațiile stocate în acest sistem sunt exacte. Este, de asemenea, adecvat să se stabilească cerințe minime privind securitatea datelor, pentru a preveni accesul neautorizat sau utilizarea neautorizată a acestora.

(15)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

SECȚIUNEA I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiectul

Prezenta decizie stabilește normele privind instituirea și utilizarea sistemului de asistență și cooperare administrativă („sistemul ACA”) pentru a sprijini schimbul de informații între autoritățile competente din statele membre și între autoritățile competente respective și Comisie, în conformitate cu titlul IV din Regulamentul (CE) nr. 882/2004.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:

1.

„procedură de asistență și cooperare administrativă” înseamnă un flux de lucru stabilit în cadrul sistemului ACA ce permite organismelor de legătură și Comisiei să facă schimb de informații privind posibilele cazuri de neconformitate în temeiul articolelor 36, 37 și 38 din Regulamentul (CE) nr. 882/2004;

2.

„închiderea unei proceduri de asistență și cooperare administrativă” înseamnă utilizarea posibilității tehnice oferite de sistemul ACA pentru a închide o procedură de asistență și cooperare administrativă;

3.

„retragerea unei proceduri de asistență și cooperare administrativă” înseamnă retragerea din sistemul ACA a unei proceduri de asistență și cooperare administrativă care a fost încărcată în sistem în mod eronat.

SECȚIUNEA II

FUNCȚIONAREA SISTEMULUI ACA

Articolul 3

Implementarea și gestionarea sistemului ACA

(1)   Comisia implementează, gestionează și actualizează, dacă este cazul, sistemul ACA.

(2)   Comisia oferă acces la sistemul ACA organismelor de legătură desemnate de fiecare stat membru în conformitate cu articolul 35 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 882/2004 (denumite în continuare „organisme de legătură”).

(3)   La cererea unuia dintre organismele de legătură menționate la alineatul (2), Comisia acordă acces la sistemul ACA personalului desemnat al autorităților competente la nivel central sau regional din cadrul aceluiași stat membru. Acest acces se limitează la funcționalitățile tehnice ale sistemului ACA necesare pentru schimbul de informații între autoritățile competente respective și organismul de legătură care a solicitat accesul, în cadrul pregătirii procedurilor de asistență și cooperare administrativă gestionate de organismul de legătură.

(4)   Comisia se asigură că Sistemul de alertă rapidă pentru alimente și furaje (RASFF), instituit în conformitate cu articolul 50 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002, precum și Sistemul de control al comerțului și de expertiză (TRACES), instituit în conformitate cu articolul 2 din Decizia 2004/292/CE, sunt capabile să furnizeze informațiile necesare sistemului ACA și, prin urmare, organismelor de legătură.

Articolul 4

Organismele de legătură responsabile de schimbul de informații referitoare la posibile cazuri de neconformitate rezultate din practici înșelătoare și frauduloase

Statele membre trebuie să precizeze care dintre organismele de legătură menționate la articolul 3 alineatul (2) sunt desemnate în scopul schimbului de informații cu privire la posibile cazuri de neconformitate rezultate din practici înșelătoare și frauduloase.

Articolul 5

Responsabilitățile organismelor de legătură în ceea ce privește sistemul ACA

(1)   Organismele de legătură sunt responsabile de:

(a)

garantarea faptului că personalul lor respectă normele privind confidențialitatea prevăzute la articolul 7 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 882/2004;

(b)

încărcarea în sistemul ACA a cererilor de asistență în conformitate cu articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 882/2004 (denumite în continuare „cereri de asistență”), a notificărilor de neconformitate în temeiul articolelor 37 și 38 din regulamentul respectiv (denumite în continuare „notificări de neconformitate”) și a răspunsurilor la astfel de cereri de asistență sau notificări de neconformitate, după caz;

(c)

asigurarea faptului că informațiile care trebuie furnizate unui organism de legătură dintr-un alt stat membru, în conformitate cu articolele 36, 37 și 38 din Regulamentul (CE) nr. 882/2004, sunt încărcate în sistemul ACA fără întârzieri nejustificate;

(d)

luarea tuturor măsurilor rezonabile pentru a se asigura că informațiile încărcate în sistemul ACA sunt exacte și, dacă este necesar, corectate și actualizate;

(e)

retragerea din sistemul ACA, în termen de maximum 30 de zile de la data încărcării, a oricărei informații încărcate în sistem în mod eronat sau care nu mai este necesară pentru deschiderea procedurii de asistență și cooperare administrativă.

(2)   Cerințele de la alineatul (1) literele (a), (d) și (e) se aplică, de asemenea, personalului din cadrul autorităților competente la nivel central sau regional menționat la articolul 3 alineatul (3). În cazul în care un organism de legătură dispune de dovezi care sugerează că o anumită informație este inexactă sau a fost inclusă în sistemul ACA în mod eronat, acesta trebuie să informeze cât mai curând posibil organismul de legătură care a inclus informația respectivă în sistemul ACA.

Articolul 6

Închiderea procedurii de asistență și cooperare administrativă

(1)   Procedura de asistență și cooperare administrativă este închisă de către organismul de legătură care a încărcat cererea de asistență sau notificarea de neconformitate în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (b) în urma primirii, din partea organismului de legătură destinatar, a unui răspuns corespunzător la această cerere de asistență sau la notificarea de neconformitate.

(2)   În cazul în care, după o perioadă de șase luni de la data la care cererea de asistență sau notificarea de neconformitate au fost încărcate în sistemul ACA, astfel cum se prevede la articolul 5 alineatul (1) litera (b), procedura de asistență și cooperare administrativă nu a fost închisă, sistemul ACA îi solicită organismului de legătură care a emis cererea sau notificarea să confirme că procedura de asistență și cooperare administrativă este încă în curs de derulare.

În termen de 15 zile lucrătoare, organismul de legătură care a emis cererea sau notificarea confirmă că procedura de asistență și cooperare administrativă este încă în curs de derulare, sau închide procedura, în cazul în care aceasta nu mai este necesară. În absența confirmării și în cazul în care organismul de legătură nu închide procedura, sistemul ACA închide procedura în mod automat.

(3)   În cazul în care se primește confirmarea că procedura de asistență și cooperare administrativă este încă în curs de desfășurare, în conformitate cu alineatul (2), aceasta rămâne deschisă în sistemul ACA.

Începând de la data unei astfel de confirmări, absența schimbului de informații timp de o perioadă de șase luni are ca rezultat închiderea automată a procedurii de asistență și cooperare administrativă.

Articolul 7

Responsabilitățile Comisiei în ceea ce privește sistemul ACA

Comisia:

(a)

asigură dezvoltarea, întreținerea, asistența și orice actualizare necesară a software-ului și a infrastructurii informatice pentru sistemul ACA;

(b)

monitorizează schimbul de informații prin intermediul sistemului ACA în scopul identificării activităților care sunt sau par să fie contrare legislației privind produsele alimentare și hrana pentru animale și care prezintă un interes deosebit la nivelul Uniunii, astfel cum se prevede la articolul 40 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 882/2004;

(c)

analizează informațiile transmise prin sistemul ACA, în cadrul sarcinilor sale de coordonare, astfel cum se prevede la articolul 40 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 882/2004, și în vederea generării de rapoarte menite să faciliteze punerea în aplicare a regulamentului menționat;

(d)

oferă formatele și orientările necesare pentru utilizarea sistemului ACA.

Articolul 8

Schimbul de informații prin intermediul sistemului ACA

(1)   Schimbul de informații se realizează prin intermediul sistemului ACA, folosind formatul pus la dispoziție de Comisie în conformitate cu articolul 7 litera (d).

(2)   În ceea ce privește fiecare caz, informațiile transmise prin sistemul ACA includ cel puțin:

(a)

datele de contact ale autorităților competente și ale funcționarilor care se ocupă de cazul respectiv;

(b)

o descriere a posibilei neconformități;

(c)

identificarea, dacă este posibil, a operatorilor care au legătură cu acesta;

(d)

detalii privind animalele sau mărfurile care au legătură cu un posibil caz de neconformitate cu legislația privind produsele alimentare sau hrana pentru animale;

(e)

o mențiune care indică dacă are loc un schimb de informații în scopul:

(i)

formulării unei cereri de asistență sau formulării unui răspuns la o astfel de cerere; sau

(ii)

introducerii unei notificări de neconformitate sau formulării unui răspuns la o astfel de notificare;

(f)

precizarea organismului de legătură căruia i se adresează cererea de asistență sau notificarea neconformității;

(g)

o mențiune care indică dacă cererea de asistență sau notificarea de neconformitate se referă la un posibil caz de neconformitate rezultat din practici înșelătoare și frauduloase și dacă accesul la cerere sau la notificare se acordă numai organismelor de legătură menționate la articolul 4.

SECȚIUNEA III

PRELUCRAREA DATELOR CU CARACTER PERSONAL ȘI SECURITATEA

Articolul 9

Limitarea scopului

(1)   Organismele de legătură și Comisia fac schimb de date cu caracter personal și le prelucrează prin intermediul sistemului ACA numai în scopul punerii în aplicare a cerințelor privind asistența și cooperarea administrativă prevăzute în titlul IV din Regulamentul (CE) nr. 882/2004.

(2)   În niciun caz, informațiile cu caracter personal care dezvăluie originea rasială sau etnică, opiniile politice, convingerile religioase sau filozofice, apartenența sindicală și informațiile privind starea de sănătate sau viața sexuală a unei persoane nu se includ în schimbul de date.

Articolul 10

Protecția datelor

(1)   Directiva 95/46/CE și Regulamentul (CE) nr. 45/2001 se aplică în măsura în care informațiile schimbate prin intermediul sistemului ACA conțin date cu caracter personal, astfel cum sunt definite la articolul 2 litera (a) din Directiva 95/46/CE și la articolul 2 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001.

(2)   În ceea ce privește responsabilitatea de a transmite informațiile relevante sistemului ACA și prelucrarea oricăror date cu caracter personal care ar putea rezulta din această activitate, precum și din schimburile menționate la articolul 3 alineatul (3), autoritățile competente și organismele de legătură din statele membre sunt considerate operatori, astfel cum sunt definiți la articolul 2 litera (d) din Directiva 95/46/CE.

(3)   În ceea ce privește responsabilitatea de a gestiona sistemul ACA și prelucrarea oricăror date cu caracter personal care ar putea rezulta din articolul 5 din prezenta decizie, Comisia este considerată drept operator, astfel cum este definit la articolul 2 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001.

(4)   Statele membre pot restricționa drepturile și obligațiile prevăzute la articolul 6 alineatul (1), la articolul 10, la articolul 11 alineatul (1) și la articolul 12 din Directiva 95/46/CE, când acest lucru este necesar pentru a proteja interesele menționate la articolul 13 alineatul (1) literele (d) și (f) din directiva menționată.

(5)   Comisia poate restricționa drepturile și obligațiile prevăzute la articolul 4 alineatul (1), la articolul 11, la articolul 12 alineatul (1) și la articolele 13-17 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 în cazul în care această restricție constituie o măsură necesară pentru a proteja interesele menționate la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (e) din regulamentul menționat, în perioada în care sunt planificate sau efectuate acțiuni în vederea verificării conformității cu legislația privind produsele alimentare sau hrana pentru animale sau în vederea asigurării aplicării legislației privind produsele alimentare sau hrana pentru animale, în cazul specific la care se referă informațiile.

Articolul 11

Păstrarea datelor cu caracter personal

Comisia elimină datele cu caracter personal prelucrate în sistemul ACA de îndată ce acestea nu mai sunt necesare în scopul pentru care au fost colectate și prelucrate și, ca regulă generală, în termen de maximum cinci ani de la încheierea procedurii de asistență și cooperare administrativă.

Articolul 12

Securitatea datelor

Comisia și statele membre se asigură că sistemul ACA respectă normele privind securitatea datelor adoptate în temeiul articolului 22 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 și, respectiv, al articolului 17 din Directiva 95/46/CE.

Articolul 13

Data aplicării

Prezenta decizie se aplică din a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 14

Destinatarii

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 22 octombrie 2015.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 165, 30.4.2004, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 1).

(3)  Decizia 2004/292/CE a Comisiei din 30 martie 2004 privind punerea în aplicare a sistemului TRACES și de modificare a Deciziei 92/486/CEE (JO L 94, 31.3.2004, p. 63).

(4)  Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).


Rectificări

24.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 280/38


Rectificare la Regulamentul (UE) 2015/845 al Comisiei din 27 mai 2015 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru azoxistrobin, clorantraniliprol, ciantraniliprol, dicamba, difenoconazol, fenpiroximat, fludioxonil, glufosinat de amoniu, imazapic, imazapir, indoxacarb, izoxaflutol, mandipropamid, pentiopirad, propiconazol, pirimetanil, spirotetramat și trinexapac din sau de pe anumite produse

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 138 din 4 iunie 2015 )

La pagina 27, punctul 2 litera (a):

în loc de:

„(a)

în partea A, coloanele referitoare la clorantraniliprol, dicamba, difenoconazol, glufosinat de amoniu, imazapic, imazapir, mandipropamid, pentiopirad și spirotetramat se înlocuiesc cu următorul text:”,

se va citi:

„(a)

în partea A, coloanele referitoare la clorantraniliprol, dicamba, difenoconazol, fenpiroximat, glufosinat de amoniu, imazapic, imazapir, mandipropamid, pentiopirad și spirotetramat se înlocuiesc cu următorul text:”.


24.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 280/38


Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1514 al Consiliului din 14 septembrie 2015 privind punerea în aplicare a Regulamentul (UE) nr. 269/2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 239 din 15 septembrie 2015 )

La pagina 31, în anexă [modificarea anexei I la Regulamentul (UE) nr. 269/2014], secțiunea II „Persoane”, rubrica nr. 1, coloana „Nume”:

în loc de:

„Sergey Valeryevich AKSYONOV, Sergei Valerievich AKSENOV (Сер Валерьевич AKCëHOB), Serhiy Valeriyovych AKSYONOV (Сергiй Валерiйович Аксьонов)”,

se va citi:

„Sergey Valeryevich AKSYONOV, Sergei Valerievich AKSENOV (Сергей Валерьевич AKCëHOB), Serhiy Valeriyovych AKSYONOV (Сергiй Валерiйович Аксьонов)”.


24.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 280/39


Rectificare la Decizia (PESC) 2015/1524 a Consiliului din 14 septembrie 2015 de modificare a Deciziei 2014/145/PESC privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 239 din 15 septembrie 2015 )

La pagina 158, în anexă (modificarea anexei la Decizia 2014/145/PESC), secțiunea II „Persoane”, rubrica nr. 1, coloana „Nume”:

în loc de:

„Sergey Valeryevich AKSYONOV, Sergei Valerievich AKSENOV (Сер Валерьевич AKCëHOB), Serhiy Valeriyovych AKSYONOV (Сергiй Валерiйович Аксьонов)”,

se va citi:

„Sergey Valeryevich AKSYONOV, Sergei Valerievich AKSENOV (Сергей Валерьевич AKCëHOB), Serhiy Valeriyovych AKSYONOV (Сергiй Валерiйович Аксьонов)”.