ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2010.110.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 110 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 53 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
Regulamentul (UE) nr. 371/2010 al Comisiei din 16 aprilie 2010 de înlocuire a anexelor V, X, XV și XVI la Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a unui cadru pentru omologarea autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective (Directivă cadru) ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DECIZII |
|
|
|
2010/246/UE |
|
|
* |
Decizia Consiliului din 26 aprilie 2010 de numire a nouă membri în cadrul Curții de Conturi |
|
|
|
2010/247/UE |
|
|
* |
||
|
|
2010/248/UE |
|
|
* |
||
|
|
2010/249/UE |
|
|
* |
||
|
|
RECOMANDĂRI |
|
|
|
2010/250/UE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
1.5.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 110/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 371/2010 AL COMISIEI
din 16 aprilie 2010
de înlocuire a anexelor V, X, XV și XVI la Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a unui cadru pentru omologarea autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective (Directivă cadru)
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 septembrie 2007 de stabilire a unui cadru pentru omologarea autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective („directivă cadru”) (1), în special articolul 41 alineatul (6), articolul 11 alineatul (5) și articolul 39 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Directiva 2007/46/CE stabilește un cadru armonizat care cuprinde dispozițiile administrative și cerințele tehnice generale pentru toate vehiculele noi, sistemele, componentele și unitățile tehnice separate. Ea include, în special, o descriere a procedurilor care trebuie urmate în privința omologării de tip, inclusiv a măsurilor practice care trebuie luate pentru a garanta faptul că vehiculele sunt fabricate în conformitate cu documentația privind omologarea lor de tip, precum și dispoziții privind modul în care trebuie efectuate încercările în vederea acordării omologării de tip. |
(2) |
În urma examinării principalelor domenii de politici care influențează competitivitatea industriei europene a autovehiculelor, grupul la nivel înalt CARS 21, instituit în 2005 de către Comisie în vederea găsirii unei căi spre o dezvoltare durabilă a unei industrii europene competitive a autovehiculelor, a stabilit de comun acord o serie de recomandări care să stimuleze consolidarea competitivității și ocupării forței de muncă la nivel mondial, precum și progresele înregistrate în privința siguranței și protecției mediului. În domeniul simplificării, grupul a recomandat introducerea posibilității efectuării chiar de către fabricant a încercărilor necesare omologării, ceea ce implică desemnarea acestuia drept serviciu tehnic (posibilitate denumită în continuare „autotestare”). De asemenea, se recomandă introducerea posibilității utilizării simulării pe calculator în locul încercărilor fizice (denumită în continuare „testare virtuală”). |
(3) |
Una dintre caracteristicile principale ale sistemului omologării de tip constă în nivelul ridicat de încredere care trebuie să existe între autoritatea de omologare și serviciile tehnice pe care ea le-a desemnat. Prin urmare, este important ca documentele transmise între serviciile tehnice și autoritatea de omologare să garanteze transparența și claritatea. Din acest motiv, formatul rapoartelor de omologare, precum și informațiile pe care acestea trebuie să le conțină ar trebui specificate în mod clar în anexa V la Directiva 2007/46/CE privind procedurile care trebuie urmate în ceea ce privește omologarea de tip. |
(4) |
Verificarea conformității vehiculelor, componentelor și unităților tehnice separate de-a lungul întregului proces de fabricație este un mecanism de bază al sistemului omologării de tip. Una dintre modalitățile de verificare a conformității producției constă în efectuarea încercărilor fizice ale vehiculelor, componentelor sau unităților tehnice separate selecționate din producție, pentru a se garanta că ele continuă să respecte cerințele tehnice. Chiar și în situația în care s-au utilizat metode de testare virtuală în vederea omologării de tip, ar trebui clarificat faptul că, în cazul în care autoritatea selecționează eșantioane în mod aleatoriu, se pot efectua numai încercări fizice. |
(5) |
Încercările necesare pentru acordarea omologării de tip sunt efectuate de servicii tehnice autorizate în mod corespunzător de către autoritățile de omologare ale statelor membre, în urma evaluării aptitudinilor și competențelor acestora în conformitate cu standardele internaționale relevante. Standardele în cauză conțin cerințele necesare pentru desemnarea drept serviciu tehnic, de către autoritatea de omologare, în sensul Directivei 2007/46/CE, a producătorului sau subcontractantului care acționează în numele lui. Totuși, este important să se precizeze responsabilitățile producătorilor pentru a preveni potențiale conflicte de interese, în special în cazul în care încercările sunt efectuate de subcontractanți. |
(6) |
În anexa XV la Directiva 2007/46/CE este inclusă o listă a actelor de reglementare pentru care un producător poate fi desemnat drept serviciu tehnic. Pentru a se conforma recomandărilor grupului la nivel înalt CARS 21, este necesară modificarea listei susmenționate. |
(7) |
Tehnicile asistate de calculator, în special proiectarea asistată de calculator, sunt utilizate pe scară largă de-a lungul procesului de inginerie, începând cu planurile de concepție și cu proiectarea componentelor și echipamentelor, continuând cu analiza staticii și dinamicii părților asamblate și încheind cu definirea metodelor de producție. Programele informatice disponibile permit utilizarea testărilor virtuale bazate pe aceste tehnici, a căror introducere a fost identificată de grupul la nivel înalt CARS 21 drept un mijloc de reducere a cheltuielilor suportate de producători, prin eliminarea obligației de a construi prototipuri destinate procesului omologării de tip. Pentru respectarea recomandărilor grupului, este necesară stabilirea unei liste a actelor de reglementare pentru care se permite utilizarea testărilor virtuale. |
(8) |
O metodă de testare virtuală ar trebui să asigure același nivel de încredere în rezultate ca în cazul unei încercări fizice. Prin urmare, este adecvată stabilirea unor condiții corespunzătoare care să garanteze faptul că se efectuează o validare corectă a modelelor matematice. |
(9) |
În vederea asigurării bunei funcționări a sistemului de omologare de tip, anexele la Directiva 2007/46/CE ar trebui actualizate în sensul adaptării la evoluția cunoștințelor științifice și tehnice. Întrucât dispozițiile anexelor în cauză sunt suficient de detaliate și nu necesită măsuri de transpunere suplimentare din partea statelor membre, este, prin urmare, adecvată înlocuirea lor prin intermediul unui regulament în temeiul articolului 39 alineatul (8) din Directiva 2007/46/CE. |
(10) |
Anexele V, X, XV și XVI la Directiva 2007/46/CE ar trebui modificate în consecință. |
(11) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului tehnic pentru autovehicule, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Directiva 2007/46/CE se modifică după cum urmează:
1. |
Anexa V se înlocuiește cu textul din anexa I la prezentul regulament. |
2. |
Anexa X se înlocuiește cu textul din anexa II la prezentul regulament. |
3. |
Anexa XV se înlocuiește cu textul din anexa III la prezentul regulament. |
4. |
Anexa XVI se înlocuiește cu textul din anexa IV la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 29 aprilie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 aprilie 2010.
Pentru Comisie
José Manuel BARROSO
Președintele
(1) JO L 263, 9.10.2007, p. 1.
ANEXA I
ANEXA V
PROCEDURI DE URMAT ÎN LEGĂTURĂ CU OMOLOGAREA CE DE TIP
0. Obiectivele și domeniul de aplicare
0.1. |
Prezenta anexă stabilește procedurile pentru efectuarea corectă a omologării de tip a vehiculelor în conformitate cu dispozițiile articolului 9. |
0.2. |
Aceasta cuprinde, între altele:
|
1. Procesul de omologare de tip
La primirea unei cereri de omologare de tip pentru vehicul, autoritatea de omologare trebuie:
(a) |
să verifice dacă toate certificatele de omologare CE de tip emise în conformitate cu actele de reglementare aplicabile pentru omologarea de tip a vehiculelor se referă la tipul respectiv de vehicul și corespund cerințelor specificate; |
(b) |
să se asigure, făcând trimitere la documentație, că specificațiile vehiculului și datele conținute în partea I a documentului informativ al vehiculului se regăsesc în datele din dosarele de omologare și în certificatele de omologare CE de tip conform actelor de reglementare relevante; |
(c) |
atunci când un număr de ordine din partea I a documentului informativ nu este inclus în dosarul de omologare CE al niciunui act de reglementare, să confirme că elementul sau caracteristica respectivă este conformă cu datele din dosarul informativ; |
(d) |
să efectueze sau să dispună efectuarea, pe un eșantion de vehicule din tipul supus omologării, de inspecții ale părților sau sistemelor vehiculelor, pentru a verifica dacă vehiculul (vehiculele) este (sunt) fabricat(e) în conformitate cu datele relevante din dosarul de omologare autentificat, corespunzător certificatelor de omologare CE de tip relevante; |
(e) |
să efectueze sau să dispună efectuarea, după caz, a verificărilor asamblărilor necesare pentru unitățile tehnice separate; |
(f) |
să efectueze sau să dispună efectuarea verificărilor necesare privind constatarea prezenței dispozitivelor prevăzute la notele de subsol 1 și 2 din partea I a anexei IV, în cazurile în care acestea sunt aplicabile; |
(g) |
să efectueze sau să dispună efectuarea verificărilor necesare pentru a garanta că cerințele prevăzute la nota de subsol 5 din partea I a anexei IV sunt îndeplinite. |
2. Combinarea specificațiilor tehnice
Numărul de vehicule care trebuie inspectate trebuie să fie suficient de mare pentru a permite o verificare corespunzătoare a diverselor combinații supuse omologării de tip, în conformitate cu criteriile următoare:
Specificații tehnice |
Categoria vehiculului |
|||||||||
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
|
Motor |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Cutie de viteze |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Număr de axe |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Axe motoare (număr, poziție, interconectare) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Axe directoare (număr și poziție) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Tipuri de caroserie |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Număr de uși |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Partea pe care se află volanul |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Număr de scaune |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Variante de echipare |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
3. Dispoziții speciale
În cazul absenței certificatelor de omologare pentru oricare dintre actele de reglementare relevante, autoritatea competentă de omologare CE de tip trebuie:
(a) |
să procedeze la încercările și verificările prevăzute de fiecare act de reglementare relevant; |
(b) |
să verifice dacă vehiculul corespunde datelor din dosarul informativ al vehiculului și dacă îndeplinește cerințele tehnice prevăzute de fiecare act de reglementare relevant; |
(c) |
să efectueze sau să dispună efectuarea, după caz, a verificărilor de montare necesare privind unitățile tehnice separate; |
(d) |
să efectueze sau să dispună efectuarea verificărilor necesare privind constatarea prezenței dispozitivelor prevăzute la notele de subsol 1 și 2 din partea I a anexei IV, în cazurile în care acestea sunt aplicabile; |
(e) |
să efectueze sau să dispună efectuarea verificărilor necesare pentru a garanta că cerințele prevăzute la nota de subsol 5 din partea I a anexei IV sunt îndeplinite. |
Apendicele 1
Standarde pe care entitățile la care se face referire la articolul 41 au obligația să le respecte
1. Activitățile legate de încercările pentru omologarea CE de tip care trebuie îndeplinite în conformitate cu actele de reglementare enumerate în anexa IV a prezentei directive:
1.1. |
Categoria A (încercări efectuate în unitățile proprii):
|
1.2. |
Categoria B (supervizarea încercărilor efectuate în unitățile producătorului sau în cele ale unei terțe părți):
|
2. Activități legate de conformitatea producției
2.1. |
Categoria C (procedura pentru evaluarea inițială și auditurile de supraveghere a sistemului de management al calității al producătorului): NISO/IEC 17021:2006 privind cerințele pentru organismele de auditare și certificare a sistemelor de management. |
2.2. |
Categoria D (inspecția sau încercarea eșantioanelor de producție sau supervizarea acestora): NISO/IEC 17020:2004 privind criteriile generale pentru funcționarea diferitelor tipuri de organisme care efectuează inspecții. |
Apendicele 2
Procedură de evaluare a serviciilor tehnice
1. Scopul prezentului apendice
1.1. |
Prezentul apendice stabilește condițiile conform cărora trebuie desfășurată procedura de evaluare a serviciilor tehnice de către autoritatea competentă menționată la articolul 42. |
1.2. |
Aceste cerințe se aplică mutatis mutandis tuturor serviciilor tehnice, indiferent de statutul juridic al acestora (organizație independentă, producător sau autoritate de omologare care acționează în calitate de serviciu tehnic). |
2. Principiile evaluării
Evaluarea trebuie să se bazeze pe o serie de principii:
— |
independență, care reprezintă fundamentul imparțialității și obiectivității concluziilor; |
— |
o abordare bazată pe probe, care garantează obținerea de concluzii fiabile și reproductibile. |
Auditorii trebuie să fie de încredere și să dea dovadă de integritate. Ei trebuie să respecte confidențialitatea și să fie discreți.
De asemenea, trebuie să raporteze constatările și concluziile de o manieră corectă și precisă.
3. Aptitudinile de care trebuie să dea dovadă auditorii
3.1. |
Evaluările trebuie realizate numai de auditori care posedă cunoștințele tehnice și administrative necesare în acest scop. |
3.2. |
Auditorii trebuie să fi urmat o formare profesională specifică pentru activitățile de evaluare. În plus, trebuie să posede cunoștințele specifice ale domeniului tehnic în care își va desfășura activitatea serviciul tehnic. |
3.3. |
Fără a aduce atingere prevederilor punctelor 3.1 și 3.2 ale prezentului apendice, evaluarea menționată la articolul 42 trebuie efectuată de auditori care independenți față de activitățile pentru care este realizată evaluarea. |
4. Cererea de desemnare
4.1. |
Unul dintre reprezentanții autorizați ai serviciului tehnic solicitant trebuie să adreseze autorității competente o cerere oficială care să cuprindă următoarele elemente:
|
4.2. |
Autoritatea competentă trebuie să verifice nivelul de adecvare a informațiilor puse la dispoziție de către serviciul tehnic. |
5. Inventarierea resurselor
Autoritatea competentă trebuie să își aprecieze capacitatea de a întreprinde evaluarea serviciului tehnic, din punctul de vedere al propriei politici, al competenței și al disponibilității experților și auditorilor corespunzători.
6. Subcontractarea evaluării
6.1. |
Autoritatea competentă are dreptul de a subcontracta una sau mai multe părți ale procesului de evaluare către o altă autoritate de desemnare sau să solicite asistență din partea experților tehnici puși la dispoziție de alte autorități competente. Subcontractanții și experții trebuie să fie acceptați de către serviciul tehnic solicitant. |
6.2. |
Autoritatea competentă ține cont de certificatele de acreditare care acoperă domenii de competență adecvate, pentru a finaliza evaluarea globală a serviciului tehnic. |
7. Pregătirea evaluării
7.1. |
Autoritatea competentă numește în mod oficial o echipă de evaluare. Aceasta se asigură că nivelul general de experiență al echipei de evaluare este corespunzător sarcinii respective. Echipa, în ansamblul său, trebuie, în special:
|
7.2. |
Autoritatea competentă definește clar sarcina echipei de evaluare. Misiunea echipei de evaluare este să evalueze documentele înaintate de serviciul tehnic solicitant și să desfășoare o evaluare la fața locului. |
7.3. |
Autoritatea competentă stabilește, de comun acord cu serviciul tehnic și cu echipa de evaluare desemnată, data și programul evaluării. Cu toate acestea, este de responsabilitatea autorității competente să încerce stabilirea unei date care este compatibilă cu planul de supraveghere și reevaluare. |
7.4. |
Autoritatea competentă se asigură că echipa de evaluare are la dispoziție documentele necesare de stabilire a criteriilor, înregistrările evaluărilor precedente precum și documentele și înregistrările relevante ale serviciului tehnic. |
8. Evaluarea la fața locului
Echipa de evaluare efectuează evaluarea serviciului tehnic în una dintre unitățile serviciului tehnic în care se desfășoară una sau mai multe din activitățile esențiale și, după caz, asistă la desfășurarea activităților și în alte unități selecționate, în care funcționează respectivul serviciu tehnic.
9. Analiza constatărilor și raportul de evaluare
9.1. |
Echipa de evaluare analizează toate informațiile și elementele relevante colectate în timpul examinării documentelor și a înregistrărilor și în timpul evaluării la fața locului. Această analiză trebuie să fie îndeajuns de amănunțită pentru a permite echipei să determine gradul de competență și de conformitate ale serviciului tehnic cu cerințele privind desemnarea. |
9.2. |
Procedurile de raportare ale autorității competente trebuie să asigure îndeplinirea următoarelor cerințe.
|
9.3. |
Autoritatea competentă se asigură că soluțiile serviciului tehnic destinate corectării neconformităților sunt revizuite pentru a constata dacă acțiunile par a fi suficiente și eficiente. Dacă soluțiile serviciului tehnic sunt considerate insuficiente, se solicită informații suplimentare. În plus, se pot solicita dovezi ale punerii în aplicare eficace a acțiunilor sau se poate efectua o evaluare a evoluției ulterioare pentru a verifica punerea în aplicare eficace a acțiunilor corective. |
9.4. |
Raportul de evaluare trebuie să conțină, ca cerințe minime, următoarele elemente:
|
10. Acordarea/confirmarea unei desemnări
10.1. |
În cel mai scurt timp posibil, autoritatea de omologare trebuie să decidă cu privire la acordarea, confirmarea sau prelungirea desemnării pe baza raportului (rapoartelor) și a altor informații relevante. |
10.2. |
Autoritatea de omologare eliberează un certificat serviciului tehnic. Acest certificat trebuie să identifice următoarele elemente:
|
11. Reevaluarea și supravegherea
11.1. |
Reevaluarea este similară evaluării inițiale cu excepția faptului că se ia în calcul experiența acumulată cu prilejul evaluărilor anterioare. Evaluările la fața locului efectuate în scopul supravegherii sunt mai puțin cuprinzătoare decât cele care sunt efectuate în scopul reevaluării. |
11.2. |
Autoritatea competentă elaborează planul de reevaluare și supraveghere pentru fiecare serviciu tehnic desemnat astfel încât elemente reprezentative pentru domeniul de aplicare al desemnării să fie evaluate în mod regulat. Intervalul dintre evaluările la fața locului, fie în scopul reevaluării, fie pentru supraveghere, depinde de stabilitatea de care serviciul tehnic a dat dovadă. |
11.3. |
În cazul în care, în timpul supravegherii sau reevaluării, sunt identificate neconformități, autoritatea competentă definește termene stricte pentru punerea în aplicare de acțiuni corective. |
11.4. |
În cazul în care acțiunile corective sau menite să ducă la ameliorarea situației nu au fost inițiate în termenele convenite sau sunt considerate insuficiente, autoritatea competentă adoptă măsuri adecvate, cum ar fi o evaluare suplimentară, suspendarea/retragerea desemnării pentru una sau mai multe din activitățile pentru care a fost desemnat serviciul tehnic. |
11.5. |
În cazul în care autoritatea competentă decide să suspende sau să retragă desemnarea unui serviciu tehnic, acesta este informat printr-o scrisoare recomandată. În orice caz, autoritatea competentă adoptă toate măsurile necesare pentru a asigura continuitatea activităților aflate deja în desfășurare în cadrul serviciului tehnic. |
12. Înregistrarea datelor privind serviciile tehnice desemnate
12.1. |
Autoritatea competentă păstrează înregistrări cu privire la serviciile tehnice pentru a demonstra că cerințele privind desemnarea, inclusiv cele de competență, au fost îndeplinite în mod adecvat. |
12.2. |
Autoritatea competentă asigură securitatea înregistrării datelor privind serviciile tehnice, pentru garantarea confidențialității. |
12.3. |
Înregistrările privind serviciile tehnice trebuie să includă cel puțin următoarele elemente:
|
Apendicele 3
Cerințe generale privind formatul rapoartelor de încercare
1. |
În cazul fiecăruia dintre actele de reglementare din partea I a anexei IV, raportul de încercare trebuie să fie conform cu dispozițiile standardului NISO/IEC 17025:2005. În special, el trebuie să conțină informațiile precizate la punctul 5.10.2, inclusiv la nota de subsol 1 din standardul în cauză. |
2. |
Modelul rapoartelor de încercare trebuie stabilit de autoritatea de omologare în conformitate cu regulile de bune practici ale acesteia. |
3. |
Raportul de încercare trebuie întocmit în limba oficială din Comunitate determinată de autoritatea de omologare. |
4. |
În plus, raportul trebuie să conțină cel puțin următoarele informații:
|
5. |
Dacă încercările sunt efectuate pe un vehicul, o componentă sau o unitate tehnică care combină o serie de caracteristici din cele mai nefavorabile în ceea ce privește nivelul de performanță care trebuie atins (de exemplu, cel mai rău caz), raportul de încercare trebuie să conțină o referință care să precizeze modul de selecționare folosit de producător în acord cu autoritatea de omologare. |
ANEXA II
„ANEXA X
PROCEDURI PRIVIND CONFORMITATEA PROCESULUI DE PRODUCȚIE
0. Obiective
0.1. |
Conformitatea procesului de producție vizează asigurarea conformității fiecărui vehicul, sistem, componentă și unitate tehnică separată produse cu tipul omologat. |
0.2. |
Procedurile includ în mod solidar evaluarea sistemelor de management al calității, denumite în continuare «evaluare inițială», și verificarea subiectului omologării și a controalelor legate de produs, denumite în continuare «reguli privind conformitatea produselor». |
1 Evaluarea inițială
1.1. |
Autoritățile de omologare ale unui stat membru trebuie să verifice existența unor reguli și proceduri satisfăcătoare pentru asigurarea unui control eficace, astfel încât componentele, sistemele, unitățile tehnice separate sau vehiculele în curs de producție să fie conforme cu tipul omologat. |
1.2. |
Orientările pentru desfășurarea evaluărilor pot fi găsite în standardul EN ISO 19011:2002 – Linii directoare pentru auditarea sistemelor de gestionare a calității și/sau de mediu. |
1.3. |
Respectarea cerințelor de la punctul 1.1 este verificată de autoritatea care acordă omologarea de tip. Autoritatea este satisfăcută de evaluarea inițială și de regulile inițiale de conformitate a produsului de la secțiunea 2 de mai jos, luând în considerare, în funcție de necesități, una dintre dispozițiile menționate la punctele 1.3.1-1.3.3 sau o combinație a tuturor sau a unei părți a acestor dispoziții, după caz.
|
1.4. |
În scopul omologării de tip a vehiculului, evaluările inițiale efectuate pentru acordarea omologării sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate ale vehiculului nu trebuie repetate, însă trebuie completate cu o evaluare care să acopere locațiile și activitățile referitoare la asamblarea întregului vehicul, care nu au fost incluse în evaluările anterioare. |
2 Dispoziții referitoare la conformitatea produselor
2.1. |
Toate vehiculele, sistemele, componentele sau unitățile tehnice separate omologate în conformitate cu prezenta directivă sau cu o directivă separată ori cu un regulament separat trebuie să fie produse astfel încât să fie conforme cu tipul omologat prin îndeplinirea cerințelor din prezenta directivă sau din actele de reglementare aplicabile enumerate în lista din anexa IV. |
2.2. |
Autoritatea de omologare a unui stat membru trebuie să verifice existența reglementărilor și planurilor de control documentate adecvate, care sunt stabilite de comun acord cu producătorul pentru fiecare omologare, să efectueze la intervale specificate încercările și verificările corespunzătoare pentru a constata continuitatea conformității cu tipul omologat, incluzând în mod specific încercările precizate în actele de reglementare. |
2.3. |
Titularul omologării trebuie, în special:
|
3 Dispoziții privind verificarea continuă
3.1. |
Autoritatea care a acordat omologarea de tip poate verifica în orice moment metodele de control al conformității aplicate în fiecare unitate de producție.
|
3.2. |
La fiecare revizie, se vor pune la dispoziția inspectorului arhive privind încercările sau controalele și arhive privind producția, în special cele ale încercărilor sau controalelor documentate conform punctului 2.2. |
3.3. |
Inspectorul poate selecționa eșantioane în mod aleatoriu pentru a le supune încercărilor în laboratorul producătorului sau în instalațiile serviciului tehnic. Într-un astfel de caz, trebuie efectuate numai încercări fizice. Numărul minim de eșantioane poate fi stabilit în conformitate cu rezultatele propriei verificări a producătorului. |
3.4. |
Atunci când nivelul controlului rezultă a fi nesatisfăcător sau atunci când se consideră necesar să se verifice validitatea încercărilor realizate în conformitate cu punctul 3.2, inspectorul trebuie să aleagă eșantioane pentru a fi trimise unui serviciu tehnic care să efectueze încercări fizice. |
3.5. |
În cazul în care, în timpul unei inspecții sau al unei revizii de monitorizare, se constată că rezultatele sunt nesatisfăcătoare, autoritatea de omologare se asigură că se iau toate măsurile necesare pentru restabilirea conformității producției în cel mai scurt termen posibil.” |
ANEXA III
ANEXA XV
ACTE DE REGLEMENTARE PENTRU CARE UN PRODUCĂTOR POATE FI DESEMNAT DREPT SERVICIU TEHNIC
0. Obiectivele și domeniul de aplicare
0.1. |
Prezenta anexă stabilește lista actelor de reglementare pentru care un producător poate fi desemnat drept serviciu tehnic în conformitate cu articolul 41 alineatul (6). |
0.2. |
De asemenea, anexa include dispoziții corespunzătoare privind desemnarea unui producător ca serviciu tehnic, care trebuie aplicate în cadrul omologării de tip a vehiculelor, componentelor și unităților tehnice separate vizate de partea I a anexei IV. |
0.3. |
Totuși, ea nu se aplică în cazul producătorilor care solicită omologarea seriilor mici în conformitate cu articolul 22. |
1. Numirea unui producător drept serviciu tehnic
1.1. |
Un producător numit drept serviciu tehnic este un producător care a fost desemnat de autoritatea de omologare drept laborator de încercare destinat efectuării de încercări de omologare în numele ei, în sensul articolului 3 punctul 31. În conformitate cu articolul 41 alineatul (6), un producător poate fi desemnat ca serviciu tehnic numai pentru activități din categoria A. |
1.2. |
Expresia «efectuarea de încercări» nu este limitată la măsurarea performanțelor, ci acoperă, de asemenea, înregistrarea rezultatelor încercărilor și transmiterea către autoritatea de omologare a unui raport care să conțină concluziile relevante. Aceasta include și verificarea respectării acelor dispoziții pentru care măsurătorile nu sunt neapărat necesare, cum este cazul evaluării proiectării în raport cu cerințele legislative. De exemplu, «verificarea respectării dispozițiilor de la punctul 5.10 al anexei I la Directiva 70/221/CEE în ceea ce privește amplasamentul rezervorului de combustibil pe un vehicul» trebuie înțeleasă ca parte a «efectuării încercării». |
2. Lista actelor de reglementare și a restricțiilor
|
Referința actului de reglementare |
Subiect |
4. |
Directiva 70/222/CEE |
Spațiu pentru placa de înmatriculare spate |
7. |
Directiva 70/388/CEE |
Avertizare sonoră |
18. |
Directiva 76/114/CEE |
Plăcuțe regulamentare |
20. |
Directiva 76/756/CEE |
Montarea dispozitivelor de iluminat și de semnalizare luminoasă |
27. |
Directiva 77/389/CEE |
Cârlige de remorcare |
33. |
Directiva 78/316/CEE |
Identificarea comenzilor, a martorilor și a indicatoarelor |
34. |
Directiva 78/317/CEE |
Degivrare/dezaburire |
35. |
Directiva 78/318/CEE |
Ștergătoare/spălătoare de parbriz |
36. |
Directiva 2001/56/CE |
Sisteme de încălzire Cu excepția dispozițiilor din anexa VIII referitoare la cerințele de montare pe vehicul a sistemelor de încălzire alimentate cu GPL |
37. |
Directiva 78/549/CEE |
Apărători roți |
44. |
Directiva 92/21/CEE |
Mase și dimensiuni (autoturisme) |
45. |
Directiva 92/22/CEE |
Geamuri securizate Limitat la dispozițiile cuprinse în anexa 21 a Regulamentului CEE-ONU nr. 43 |
46. |
Directiva 92/23/CEE |
Pneuri |
48. |
Directiva 97/27/CE |
Mase și dimensiuni (alte vehicule decât cele menționate la rubrica 44) |
49. |
Directiva 92/114/CEE |
Proeminențe exterioare ale cabinelor |
50. |
Directiva 94/20/CE |
Cuplări Limitat la dispozițiile cuprinse în anexa V (până la secțiunea 8, inclusiv) și în anexa VII |
61. |
Directiva 2006/40/CE |
Sistemul de climatizare |
Apendice
Desemnarea unui producător ca serviciu tehnic
1. Generalități
1.1. |
Desemnarea și notificarea unui producător ca serviciu tehnic trebuie făcută în conformitate cu dispozițiile articolelor 41-43, precum și cu măsurile practice incluse în prezentul apendice. |
1.2. |
Producătorul trebuie să fie acreditat în conformitate cu standardul EN ISO/IEC 17025:2005 – Cerințe generale privind competența laboratoarelor de etalonări și încercări. |
2. Subcontractare
2.1. |
În conformitate cu dispozițiile articolului 41 alineatul (6) primul paragraf, un producător poate numi un subcontractant pentru efectuarea încercărilor în numele lui. Prin subcontractant se înțelege:
|
2.2. |
Apelarea la serviciile unui subcontractant nu îl scutește pe producător de obligația de a respecta dispozițiile articolului 41, în special pe cele referitoare la calificările serviciilor tehnice și la conformitatea cu standardul EN ISO/IEC 17025:2005. |
2.3. |
Secțiunea 1 a anexei XV se aplică subcontractantului. |
3. Raport de încercare
Rapoartele de încercare trebuie întocmite în conformitate cu cerințele generale stabilite în apendicele 3 din anexa V la Directiva 2007/46/CE.
ANEXA IV
ANEXA XVI
CONDIȚII SPECIFICE IMPUSE METODELOR DE TESTARE VIRTUALĂ ȘI ACTELOR DE REGLEMENTARE PENTRU CARE POT FI UTILIZATE METODE DE TESTARE VIRTUALĂ DE CĂTRE UN PRODUCĂTOR SAU SERVICIU TEHNIC
0. Obiectivele și domeniul de aplicare
Prezenta anexă stabilește dispoziții corespunzătoare privind testarea virtuală în conformitate cu articolul 11 alineatul (3).
Nu se aplică articolului 11 alineatul (2) al doilea paragraf.
1. Lista actelor de reglementare
Nr. |
Referința actului de reglementare |
Subiect |
3. |
Directiva 70/221/CEE |
Rezervoare de combustibil/dispozitive protecție spate |
6. |
Directiva 70/387/CEE |
Încuietori și balamale de ușă |
8. |
Directiva 2003/97/CE |
Dispozitive de vizibilitate indirectă |
12. |
Directiva 74/60/CEE |
Amenajări interioare |
16. |
Directiva 74/483/CEE |
Proeminențe exterioare |
20. |
Directiva 76/756/CEE |
Montarea dispozitivelor de iluminat și de semnalizare luminoasă |
27. |
Directiva 77/389/CEE |
Cârlige de remorcare |
32. |
Directiva 77/649/CEE |
Câmp de vizibilitate spre înainte |
35. |
Directiva 78/318/CEE |
Ștergătoare/spălătoare de parbriz |
37. |
Directiva 78/549/CEE |
Apărători roți |
42. |
Directiva 89/297/CEE |
Protecție laterală |
49. |
Directiva 92/114/CEE |
Proeminențe exterioare ale cabinelor |
50. |
Directiva 94/20/CE |
Cuplări |
52. |
Directiva 2001/85/CE |
Autobuze și autocare |
57. |
Directiva 2000/40/CE |
Protecție antiîncastrare față |
Apendicele 1
Condiții generale impuse metodelor de testare virtuală
1. Modelul de testare virtuală
Următorul model trebuie folosit drept structură de bază pentru descrierea și efectuarea testării virtuale:
(a) |
scop; |
(b) |
modelul structurii; |
(c) |
condiții limită; |
(d) |
parametri de încărcare; |
(e) |
calcul; |
(f) |
evaluare; |
(g) |
documentare. |
2. Reguli fundamentale ale simulării pe calculator și ale calculării
2.1. Modelul matematic
Modelul matematic trebuie pus la dispoziție de către producător. El trebuie să reflecte complexitatea structurii vehiculului, sistemului și componentelor care urmează să fie supuse încercării în raport cu cerințele actului de reglementare și cu condițiile limită precizate în act.
Aceleași dispoziții trebuie să se aplice mutatis mutandis în cazul componentelor de încercare sau unităților tehnice independente de vehicul.
2.2. Procesul de validare a modelului matematic
Modelul trebuie validat prin comparație cu condițiile reale de încercare.
În acest scop, trebuie efectuată o încercare fizică în vederea comparării rezultatelor obținute în cazul utilizării modelului matematic cu rezultatele obținute în urma încercării fizice. Trebuie demonstrată comparabilitatea rezultatelor încercărilor. Producătorul sau serviciul tehnic întocmește un raport de validare și îl transmite autorității de omologare.
Orice modificare adusă modelului matematic sau programului informatic susceptibilă să afecteze validarea raportului trebuie semnalată autorității de omologare, care poate solicita efectuarea unui nou proces de validare.
Diagrama procesului de validare este prezentată în apendicele 3.
2.3. Documentație
Datele și instrumentele auxiliare folosite pentru simulare și calculare trebuie să fie puse la dispoziție de către producător și să fie bine documentate.
3. Instrumente și asistență
La solicitarea serviciului tehnic, producătorul furnizează sau permite accesul la instrumentele necesare, inclusiv la programul informatic corespunzător.
De asemenea, el trebuie să ofere serviciului tehnic asistența corespunzătoare.
Acordarea accesului și asistenței serviciului tehnic nu elimină nicio obligație a serviciului tehnic referitoare la calificările personalului propriu, la plata drepturilor de licență și la respectarea confidențialității.
Apendicele 2
Condiții specifice privind metodele de testare virtuală
1. |
Lista actelor de reglementare |
|
Referința actului de reglementare |
Anexă și punct |
Condiții specifice |
3. |
Directiva 70/221/CEE |
Anexa II (Protecție antiîncastrare spate) Punctul 5.4.5 |
|
6. |
Directiva 70/387/CEE |
Anexa II Punctul 4.3 |
|
8. |
Directiva 2003/97/CE |
Anexa III Toate dispozițiile de la secțiunile 3, 4 și 5 |
Câmpuri de vizibilitate prescrise ale oglinzilor retrovizoare |
12. |
Directiva 74/60/CEE |
Anexa I Toate dispozițiile din secțiunea 5 («Specificații») |
Măsurarea tuturor razelor de curbură și a tuturor proiecțiilor, cu excepția acelor cerințe în cazul cărora trebuie aplicată o forță pentru a verifica conformitatea cu dispozițiile |
Anexa II |
Determinarea zonei de impact a capului |
||
16. |
Directiva 74/483/CEE |
Anexa I Toate dispozițiile din secțiunea 5 («Cerințe generale») și din secțiunea 6 («Cerințe speciale») |
Măsurarea tuturor razelor de curbură și a tuturor proiecțiilor, cu excepția acelor cerințe în cazul cărora trebuie aplicată o forță pentru a verifica conformitatea cu dispozițiile |
20. |
Directiva 76/756/CEE |
Secțiunea 6 («Cerințe individuale») din Regulamentul CEE-ONU nr. 48 |
Testul auto prevăzut la punctul 6.22.9.2.2 trebuie efectuat pe un vehicul real |
Dispozițiile anexelor 4, 5 și 6 ale Regulamentului CEE-ONU nr. 48 |
|
||
27. |
Directiva 77/389/CEE |
Secțiunea 2 din anexa II |
|
32. |
Directiva 77/649/CEE |
Secțiunea 5 («Specificații») din anexa I |
|
35. |
Directiva 78/318/CEE |
Anexa I |
Punctul 5.1.2. Numai măsurarea câmpului ștergătorului de parbriz |
37. |
Directiva 78/549/CEE |
Secțiunea 2 («Cerințe speciale») din anexa I |
|
42. |
Directiva 89/297/CEE |
Punctul 2.8. din anexa I |
Măsurarea rezistenței la o forță orizontală și măsurarea deformării |
49. |
Directiva 92/114/CEE |
Anexa I Toate dispozițiile din secțiunea 4 («Cerințe specifice») În ceea ce privește vehiculele N1, se aplică dispozițiile precizate la rubrica 16 din acest apendice |
Măsurarea tuturor razelor de curbură și a tuturor proiecțiilor, cu excepția acelor cerințe în cazul cărora trebuie aplicată o forță pentru a verifica conformitatea cu dispozițiile |
50. |
Directiva 94/20/CE |
Anexa V «Cerințe pentru dispozitivele de cuplare mecanică» |
Toate dispozițiile de la secțiunile 1-8 inclusiv |
Punctul 1.1 din anexa VI |
Încercările privind rezistența cuplajelor mecanice de concepție simplă pot fi înlocuite cu testări virtuale |
||
Secțiunea 4 din anexa VI «Testarea dispozitivelor de cuplare mecanică» |
Numai punctele 4.5.1 (Încercarea privind rezistența), 4.5.2 (Rezistența la flambaj) și 4.5.3 (Rezistența la încovoiere) |
||
52. |
Directiva 2001/85/CE |
Anexa I |
Punctul 7.4.5. Încercarea de stabilitate în condițiile specificate în apendicele la anexa I |
Anexa IV Rezistența suprastructurii |
Apendicele 4 – Verificarea prin calcule a rezistenței suprastructurii |
||
57. |
Directiva 2000/40/CE |
Secțiunea 3 din anexa 5 la Regulamentul CEE-ONU nr. 93 |
Măsurarea rezistenței la o forță orizontală și măsurarea deformării |
Apendicele 3
Procesul de validare
1.5.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 110/22 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 372/2010 AL COMISIEI
din 30 aprilie 2010
de modificare pentru a 126-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Quaida și cu talibanii
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 467/2001 al Consiliului de interzicere a exportului anumitor mărfuri și servicii către Afganistan, de întărire a interdicției de zbor și de extindere a înghețării fondurilor și a altor resurse financiare în ceea ce-i privește pe talibanii din Afganistan (1), în special, articolul 7 alineatul (1) litera (a) și articolul 7a alineatul (1) (2),
întrucât:
(1) |
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 enumeră persoanele, grupurile și entitățile cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice, în temeiul regulamentului menționat anterior. |
(2) |
La 22 aprilie 2010, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a hotărât să adauge numele a două persoane la lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice și să elimine numele unei persoane din această listă. |
(3) |
Prin urmare, anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 ar trebui modificată în consecință. |
(4) |
Pentru a garanta eficacitatea măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta ar trebui să intre imediat în vigoare, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 aprilie 2010.
Pentru Comisie,
pentru președinte
João VALE DE ALMEIDA
Director general pentru relații externe
(1) JO L 139, 29.5.2002, p. 9.
(2) Articolul 7a a fost introdus prin Regulamentul (UE) nr. 1286/2009 al Consiliului (JO L 346, 23.12.2009, p. 42).
ANEXĂ
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică după cum urmează:
1. |
Următoarele mențiuni se adaugă la rubrica „Persoane fizice”:
|
2. |
Următoarea mențiune de la rubrica „Persoane fizice” se elimină: „Ahmed Said Zaki Khedr [alias (a) Ahmed Said Al Kader, (b) Abdul Rehman Khadr Al-Kanadi, (c) Shaikh Said Abdul Rehman, (d) Al-Kanadi, Abu Abd Al-Rahman]. Data nașterii: 1.3.1948. Locul nașterii: Cairo, Egipt. Cetățenia: canadiană. Alte informații: presupus a fi decedat în octombrie 2003.” |
1.5.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 110/24 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 373/2010 AL COMISIEI
din 30 aprilie 2010
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 1 mai 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 aprilie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
0702 00 00 |
JO |
82,9 |
MA |
90,4 |
|
TN |
107,3 |
|
TR |
91,6 |
|
ZZ |
93,1 |
|
0707 00 05 |
MA |
64,9 |
TR |
120,2 |
|
ZZ |
92,6 |
|
0709 90 70 |
TR |
91,1 |
ZZ |
91,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
45,5 |
IL |
61,6 |
|
MA |
54,7 |
|
TN |
47,1 |
|
TR |
60,5 |
|
ZZ |
53,9 |
|
0805 50 10 |
TR |
70,0 |
ZA |
67,9 |
|
ZZ |
69,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
90,7 |
BR |
79,3 |
|
CA |
80,5 |
|
CL |
81,4 |
|
CN |
76,5 |
|
MK |
22,1 |
|
NZ |
117,0 |
|
US |
126,4 |
|
UY |
93,0 |
|
ZA |
89,8 |
|
ZZ |
85,7 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
1.5.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 110/26 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 374/2010 AL COMISIEI
din 30 aprilie 2010
de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 1 mai 2010
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 de stabilirea a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește drepturile de import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că taxa la import pentru produsele care se încadrează la codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâu comun de calitate superioară), 1002, ex 1005, cu excepția hibrizilor pentru sămânță și ex 1007, cu excepția hibrizilor destinați însămânțării, este egală cu prețul de intervenție valabil pentru aceste produse la data importării, majorat cu 55 %, din care se deduce prețul la import CIF aplicabil lotului în cauză. Cu toate acestea, taxa respectivă nu poate depăși nivelul taxelor din Tariful Vamal Comun. |
(2) |
Articolul 136 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că, pentru calcularea taxei la import menționate la alineatul (1) din articolul de mai sus, se stabilesc periodic, pentru produsele în cauză, prețuri CIF reprezentative la import. |
(3) |
În temeiul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96, prețul care trebuie utilizat pentru calcularea taxei la import pentru produsele care se încadrează la codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâu comun de calitate superioară), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 și 1007 00 90 este prețul CIF reprezentativ la import, stabilit zilnic în conformitate cu metoda prevăzută la articolul 4 din regulamentul menționat anterior. |
(4) |
Este necesar să se stabilească taxele la import pentru perioada începând cu 1 mai 2010, aplicabile până la stabilirea și intrarea în vigoare a unei noi taxe, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Începând de la 1 mai 2010, taxele la import în sectorul cerealelor menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 sunt stabilite în anexa I la prezentul regulament, pe baza elementelor menționate în anexa II.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 1 mai 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 aprilie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 161, 29.6.1996, p. 125.
ANEXA I
Taxe la import pentru produsele menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 aplicabile de la 1 mai 2010
Cod NC |
Descrierea mărfurilor |
Taxa la import (1) (în EUR/t) |
1001 10 00 |
dur de calitate superioară |
0,00 |
de calitate medie |
0,00 |
|
de calitate inferioară |
0,00 |
|
1001 90 91 |
comun, pentru sămânță |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță |
0,00 |
1002 00 00 |
|
31,76 |
1005 10 90 |
pentru sămânță, altul decât hibrid |
16,00 |
1005 90 00 |
, altul decât pentru sămânță |
16,00 |
1007 00 90 |
cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării |
31,76 |
(1) Pentru mărfurile care intră în Comunitate prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:
— |
3 EUR/t, dacă portul de descărcare a mărfurilor se află la Marea Mediterană sau la Marea Neagră, |
— |
2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice. |
(2) Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei.
ANEXA II
Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I
16.4.2010-29.4.2010
1. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:
|
2. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:
|
(1) Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
(2) Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
(3) Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
DECIZII
1.5.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 110/29 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 26 aprilie 2010
de numire a nouă membri în cadrul Curții de Conturi
(2010/246/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 286 alineatul (2),
având în vedere avizele Parlamentului European (1),
întrucât:
(1) |
Mandatele domnului Jan KINŠT, doamnei Kersti KALJULAID, domnului Igors LUDBORŽS, doamnei Irena PETRUŠKEVIČIENĖ, domnului Gejza HALÁSZ, domnului Josef BONNICI, domnului Jacek UCZKIEWICZ, domnului Vojko Anton ANTONČIČ și domnului Július MOLNÁR se încheie la 6 mai 2010. |
(2) |
Se impune, prin urmare, numirea de noi membri, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articol unic
Sunt numiți în calitate de membri în cadrul Curții de Conturi, pentru perioada cuprinsă între 7 mai 2010 și 6 mai 2016:
— |
domnul Jan KINŠT; |
— |
doamna Kersti KALJULAID; |
— |
domnul Igors LUDBORŽS; |
— |
doamna Rasa BUDBERGYTĖ; |
— |
domnul Szabolcs FAZAKAS; |
— |
domnul Louis GALEA; |
— |
domnul Augustyn KUBIK; |
— |
domnul Milan Martin CVIKL; |
— |
domnul Ladislav BALKO. |
Adoptată la Luxemburg, 26 aprilie 2010.
Pentru Consiliu
Președintele
M. Á. MORATINOS
(1) Avize emise la 25 martie 2010 (nepublicate încă în Jurnalul Oficial).
1.5.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 110/30 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 26 aprilie 2010
de numire a unui membru polonez și a unui supleant polonez în cadrul Comitetului Regiunilor
(2010/247/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,
având în vedere propunerea guvernului polonez,
întrucât:
(1) |
La 22 decembrie 2009 și la 18 ianuarie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2009/1014/UE și Decizia 2010/29/UE de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2010-25 ianuarie 2015 (1). |
(2) |
Un post de membru în cadrul Comitetului Regiunilor a devenit vacant ca urmare a încheierii mandatului domnului Tadeusz WRONA, membru în cadrul Comitetului Regiunilor. Un post de supleant a devenit vacant ca urmare a numirii domnului Jan BRONŚ în calitate de membru în cadrul Comitetului Regiunilor, |
DECIDE:
Articolul 1
Se numesc în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2015:
(a) |
în calitate de membru:
și |
(b) |
în calitate de supleant:
|
Articolul 2
Prezenta decizie produce efecte de la data adoptării.
Adoptată la Luxemburg, 26 aprilie 2010.
Pentru Consiliu
Președintele
M. Á. MORATINOS
(1) JO L 348, 29.12.2009, p. 22 și JO L 12, 19.1.2010, p. 11.
1.5.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 110/31 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 26 aprilie 2010
de ajustare a indemnizațiilor prevăzute de Decizia 2003/479/CE și de Decizia 2007/829/CE privind regimul aplicabil experților și militarilor naționali detașați pe lângă Secretariatul General al Consiliului
(2010/248/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 41 alineatul (1),
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 240 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Articolul 15 alineatul (7) din Decizia 2003/479/CE a Consiliului (1) și articolul 15 alineatul (6) din Decizia 2007/829/CE a Consiliului (2) prevăd că indemnizațiile zilnice și cele lunare sunt ajustate în fiecare an, fără efect retroactiv, în funcție de ajustarea salariilor de bază ale funcționarilor Uniunii Europene de la Bruxelles și Luxemburg. |
(2) |
La 23 decembrie 2009, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1296/2009 de ajustare, începând cu 1 iulie 2009, a remunerațiilor și pensiilor funcționarilor și ale celorlalți agenți ai Uniunii Europene, precum și a coeficienților corectori aferenți (3), în temeiul căruia se aplică o ajustare de 1,85 %, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) La articolul 15 alineatul (1) din Decizia 2003/479/CE și la articolul 15 alineatul (1) din Decizia 2007/829/CE, sumele de 30,75 EUR și, respectiv, 122,97 EUR se înlocuiesc cu cele de 31,32 EUR, respectiv, 125,25 EUR.
(2) La articolul 15 alineatul (2) din Decizia 2003/479/CE și la articolul 15 alineatul (2) din Decizia 2007/829/CE, tabelul se înlocuiește cu următorul tabel:
„Distanța dintre locul de origine și locul de detașare (în km) |
Suma în euro |
0-150 |
0,00 |
> 150 |
80,50 |
> 300 |
143,12 |
> 500 |
232,59 |
> 800 |
375,71 |
> 1 300 |
590,40 |
> 2 000 |
706,72” |
(3) La articolul 15 alineatul (4) din Decizia 2003/479/CE, suma de 30,75 EUR se înlocuiește cu cea de 31,32 EUR.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei adoptării.
Adoptată la Luxemburg, 26 aprilie 2010.
Pentru Consiliu
Președintele
M. Á. MORATINOS
(1) JO L 160, 28.6.2003, p. 72.
(2) JO L 327, 13.12.2007, p. 10.
(3) JO L 348, 29.12.2009, p. 10.
1.5.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 110/32 |
DECIZIA COMISIEI
din 30 aprilie 2010
privind adoptarea unei decizii de finanțare pentru o acțiune pregătitoare privind punctele de control în 2010
(2010/249/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (1), în special teza introductivă și articolul 49 alineatul (6) litera (b), precum și articolul 75 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al Comisiei din 23 decembrie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2) (denumit în continuare „normele de aplicare”), în special articolul 90,
întrucât:
(1) |
Unul dintre domeniile de acțiune identificate de Comunicarea Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind un Plan de acțiune comunitar privind protecția și bunăstarea animalelor 2006-2010 (3) identifică ca domeniu de acțiune modernizarea normelor minime în vigoare referitoare la protecția și bunăstarea animalelor în conformitate cu noi dovezi științifice și analize socioeconomice și asigurarea unei aplicări eficiente a legislației. |
(2) |
Pentru a ameliora condițiile de transport pentru anumite categorii de animale, legislația Uniunii stabilește cerințe privind durata maximă de călătorie după care animalele trebuie să fie descărcate, hrănite, adăpate și lăsate să se odihnească. Astfel de pauze obligatorii în transportul de animale pe distanțe lungi au loc la punctele de control, astfel cum se specifică la articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1255/97 al Consiliului din 25 iunie 1997 privind criteriile comunitare prevăzute pentru punctele de control (4). |
(3) |
Creșterea numărului de animale transportate pe șosea pe distanțe lungi a scos în evidență necesitatea îmbunătățirii punctelor de control. Este necesar să se stabilească, prin consultarea părților interesate și prin recurgerea la expertiza lor tehnică, criteriile de calitate pentru punctele de control și strategiile care ar trebui să fie elaborate în cadrul Uniunii. |
(4) |
În plus, punctele de control din anumite locații lipsesc, în timp ce unele puncte de control existente au un nivel de calitate scăzut. Prin urmare, este necesar să se realizeze o acțiune pregătitoare care să includă construirea sau renovarea anumitor puncte de control. |
(5) |
În 2008, Comisia a publicat o cerere de propuneri pentru o acțiune pregătitoare similară, însă niciuna dintre propunerile primite nu a îndeplinit criteriile minime ale cererii de propuneri, din cauza insuficienței informațiilor cu privire la viabilitatea economică a proiectelor, precum și a sursei de cofinanțare. |
(6) |
Decizia 2009/755/CE a Comisiei din 13 octombrie 2009 privind adoptarea unei decizii de finanțare pentru o acțiune pregătitoare privind punctele de control în 2009 (5) a stabilit două faze ale acțiunii pregătitoare pentru 2009: în primul rând, un studiu preliminar printr-o procedură de achiziții publice și un altul prin subvenții. |
(7) |
În 2009, studiul preliminar prevăzut în Decizia 2009/755/CE a fost inițiat pentru culegerea de informații asupra situației actuale a punctelor de control și pentru a defini criteriile de calitate pentru punctele de control de înaltă calitate. Studiul respectiv va stabili, de asemenea, criterii economice pentru a oferi subvenții pentru construirea sau renovarea punctelor de control de înaltă calitate. Rezultatele studiului sunt așteptate în luna mai 2010, iar procedura pentru subvenții prevăzută de Decizia 2009/755/CE va fi inițiată pe baza criteriilor stabilite în studiul respectiv. |
(8) |
Este oportun să se mențină o finanțare din partea Uniunii pentru acțiunea pregătitoare respectivă. Autoritatea bugetară a alocat 2 000 000 EUR din bugetul general al Uniunii Europene pe 2010 pentru o acțiune pregătitoare privind punctele de control. |
(9) |
Prezenta decizie constituie o decizie de finanțare în sensul articolului 75 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 și al articolului 90 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002. |
(10) |
În conformitate cu articolul 83 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002, lichidarea, ordonanțarea și plata cheltuielilor trebuie să se efectueze în termenele stabilite în normele de aplicare. |
(11) |
În scopul aplicării prezentei decizii, este necesar să se definească termenul „modificare semnificativă” în sensul articolului 90 alineatul (4) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se adoptă acțiunea pregătitoare (denumită în continuare „acțiunea pregătitoare”) prezentată în anexă.
Articolul 2
În sensul prezentei decizii se aplică definiția „punctului de control” prevăzută la articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1255/97.
Articolul 3
Contribuția maximă a Uniunii Europene pentru punerea în aplicare a acțiunii pregătitoare este stabilită la 2 000 000 EUR și urmează a fi finanțată din linia bugetară 17 04 03 03 a bugetului general al Uniunii Europene pentru anul 2010.
Articolul 4
(1) Ordonatorul de credite poate adopta orice modificări la prezenta decizie care nu se consideră semnificative în sensul articolului 90 alineatul (4) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002, în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare și al proporționalității.
(2) Modificările cumulate ale alocărilor pentru acțiunile care fac obiectul acțiunii pregătitoare care nu depășesc 10 % din contribuția maximă prevăzută la articolul 3 din prezenta decizie nu sunt considerate semnificative în sensul articolului 90 alineatul (4) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002, cu condiția ca acestea să nu afecteze semnificativ natura și obiectivul acțiunii pregătitoare.
Adoptată la Bruxelles, 30 aprilie 2010.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(2) JO L 357, 31.12.2002, p. 1.
(3) COM(2006) 13 final.
(5) JO L 269, 14.10.2009, p. 26.
ANEXĂ
ACȚIUNE PREGĂTITOARE PENTRU PUNCTELE DE CONTROL PENTRU 2010
1.1. Introducere
Prezenta acțiune pregătitoare conține o măsură de punere în aplicare pentru anul 2010.
Pe baza obiectivelor prevăzute în acțiunea pregătitoare, alocarea bugetului se face pentru subvenții pentru construirea sau renovarea punctelor de control (care urmează a fi puse în aplicare în cadrul gestionării centralizate directe) și este stabilită la: 2 000 000 EUR.
1.2. Subvenții pentru construirea sau renovarea punctelor de control
Subvențiile se acordă prin intermediul unui acord scris (denumit în continuare „acord de subvenționare”).
TEMEI JURIDIC
Acțiune pregătitoare în sensul articolului 49 alineatul (6) litera (b) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002.
LINIE BUGETARĂ
17 04 03 03
PRIORITĂȚILE PENTRU ANUL RESPECTIV, OBIECTIVELE DE ÎNDEPLINIT ȘI REZULTATELE PRECONIZATE
Creșterea numărului de animale transportate pe șosea pe distanțe lungi a sporit necesitatea îmbunătățirii punctelor de control în care animalele urmează să se odihnească. În interesul sănătății și bunăstării animalelor a fost necesară introducerea unor măsuri specifice pentru a evita stresul animalelor și pentru a preveni răspândirea bolilor infecțioase. Obiectivul acțiunii pregătitoare este acela de a determina o creștere a utilizării punctelor de control și de a promova punctele de control de înaltă calitate. Această acțiune pregătitoare este o continuare a acțiunii pregătitoare anterioare prevăzută de Decizia 2009/755/CE.
DESCRIEREA ȘI OBIECTIVUL MĂSURII DE PUNERE ÎN APLICARE
Acțiunea pregătitoare constă în construirea sau renovarea de puncte de control de înaltă calitate în scopul validării unui sistem experimental de certificare a punctelor de control pe baza rezultatelor studiului de fezabilitate lansat în 2009, în temeiul Deciziei 2009/755/CE. Se preconizează că acțiunea pregătitoare va încuraja un sistem de certificare viabil din punct de vedere economic pentru punctele de control de înaltă calitate pentru a ameliora bunăstarea animalelor transportate pe distanțe lungi.
PUNERE ÎN APLICARE
Punerea în aplicare se realizează în mod direct de către Direcția Generală Sănătate și Consumatori.
PLANIFICAREA ȘI NUMĂRUL APROXIMATIV DE CERERI DE PROPUNERI/ATRIBUIRI DIRECTE
Se publică o singură cerere de propuneri în valoare de 2 000 000 EUR.
Acțiunea pregătitoare se realizează în termen de 24 de luni de la data semnării acordului de subvenționare.
Cererea de propuneri se lansează după încheierea studiului privind evaluarea fezabilității menționat în secțiunea 1.2 din Decizia 2009/755/CE prevăzută până la sfârșitul lunii mai 2010.
RATA MAXIMĂ POSIBILĂ DE COFINANȚARE
70 %
CRITERIILE PRINCIPALE DE SELECȚIE ȘI DE ATRIBUIRE
Criterii de selecție
— |
Capacitatea financiară a solicitantului:
|
— |
Capacitatea tehnico-profesională a solicitantului:
|
Criterii de atribuire
Se aplică următoarele criterii de atribuire:
— |
Soliditatea abordării (20 %) |
— |
Organizarea activității și gradul de angajare al autorităților/organizațiilor competente din statele membre vizate de acțiune (30 %) |
— |
Relevanța proiectului la nivelul Uniunii și efectul multiplicator (30 %) |
— |
Raportul dintre costurile și eficiența proiectului (20 %). |
FORMA SUBVENȚIEI
Acord scris
RECOMANDĂRI
1.5.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 110/36 |
RECOMANDAREA COMISIEI
din 28 aprilie 2010
privind inițiativa de programare în comun a cercetării „Un regim alimentar sănătos pentru o viață sănătoasă”
(2010/250/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 181 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Sănătatea cetățenilor este esențială pentru creșterea economică și prosperitatea în cadrul Uniunii. |
(2) |
În ultimele trei decenii s-a înregistrat o creștere dramatică în ceea ce privește excesul de greutate și obezitatea în rândul populației Uniunii, în special al copiilor. |
(3) |
La nivelul populației Uniunii, tendința spre un regim alimentar necorespunzător și o activitate fizică redusă devine tot mai pronunțată. |
(4) |
Crește incidența numărului de afecțiuni cronice, cum sunt bolile cardiovasculare, hipertensiunea, diabetul de tip II, accidentele vasculare cerebrale, anumite tipuri de cancer, tulburările sistemului muscular și osos și chiar o serie de tulburări mentale. |
(5) |
Dacă s-ar elimina factorii de risc comuni legați de modul de viață, între care și cei legați de regimul alimentar, aproximativ 80 % din cazurile de boli cardiace, de accidente vasculare cerebrale și de diabet de tip II, precum și 40 % din tipurile de cancer ar putea fi evitate. |
(6) |
În cadrul reuniunii sale din 3 decembrie 2009, Consiliul Competitivitate a recunoscut că „Sănătatea, alimentația și prevenirea bolilor legate de regimul alimentar” (titlul a fost ulterior schimbat în „Un regim alimentar sănătos pentru o viață sănătoasă”) reprezintă un domeniu în care programarea în comun ar aduce un plus de valoare important față de eforturile actuale, fragmentate, întreprinse de statele membre în domeniul cercetării. Prin urmare, acesta a adoptat concluzii în care recunoștea necesitatea lansării unei inițiative de programare în comun în materie și prin care invita Comisia să contribuie la pregătirea acesteia. De asemenea, Consiliul a reafirmat că programarea în comun este un proces condus de statele membre, Comisia având rolul de facilitator. |
(7) |
Programarea în comun a cercetării în domeniul alimentației și al sănătății ar permite coordonarea cercetării privind impactul modului de viață și al regimului alimentar asupra sănătății, contribuind în mod semnificativ la constituirea unui Spațiu european de cercetare complet operațional în domeniul prevenirii bolilor legate de regimul alimentar și consolidând poziția de lider și competitivitatea activităților de cercetare în acest domeniu. |
(8) |
Pentru a asigura eficiența eforturilor comune ale statelor membre în domeniul alimentației și sănătății, statele membre trebuie să elaboreze și implementeze o agendă strategică de cercetare bazată pe o abordare comună în domeniul prevenirii bolilor legate de regimul alimentar. |
(9) |
Pentru a asigura administrarea eficace a diferitelor acțiuni comune care urmează să fie întreprinse, statele membre trebuie să instituie o structură administrativă comună autorizată să stabilească condiții, reguli și proceduri comune de cooperare și coordonare și să monitorizeze implementarea agendei strategice de cercetare. |
(10) |
Pentru a îndeplini obiectivele stabilite în prezenta recomandare, statele membre trebuie să coopereze cu Comisia în vederea studierii unor posibile inițiative ale Comisiei destinate să asiste statele membre la elaborarea și implementarea agendei strategice de cercetare. |
(11) |
Statele membre trebuie să raporteze regulat Comisiei cu privire la progresele înregistrate în cadrul acestei inițiative de programare în comun, astfel încât Comisia să poată prezenta rapoarte Parlamentului European și Consiliului, |
ADOPTĂ PREZENTA RECOMANDARE:
1. |
Statele membre sunt încurajate să creeze o viziune comună asupra modului în care cooperarea și coordonarea în domeniul cercetării la nivelul Uniunii pot contribui la îmbunătățirea prevenirii bolilor legate de regimul alimentar. |
2. |
Statele membre sunt încurajate să elaboreze o agendă strategică de cercetare care să stabilească necesități și obiective de cercetare pe termen mediu și lung în domeniul prevenirii bolilor legate de regimul alimentar. Agenda strategică de cercetare ar trebui să conțină un plan de implementare care să stabilească priorități și orizonturi de timp și să precizeze acțiunile, instrumentele și resursele necesare pentru implementarea agendei strategice de cercetare. |
3. |
Statele membre sunt încurajate să includă următoarele acțiuni în cadrul agendei strategice de cercetare și al planului de implementare:
|
4. |
Statele membre sunt încurajate să instituie o structură administrativă comună în domeniul prevenirii bolilor legate de regimul alimentar, autorizată să stabilească reguli, condiții și proceduri comune de cooperare și coordonare și să monitorizeze implementarea agendei strategice de cercetare. |
5. |
Statele membre sunt încurajate să implementeze în comun agenda strategică de cercetare, inclusiv prin programele de cercetare naționale sau prin alte activități de cercetare la nivel național. |
6. |
Statele membre sunt încurajate să coopereze cu Comisia în vederea studierii unor posibile inițiative ale Comisiei destinate să asiste statele membre la elaborarea și implementarea agendei strategice de cercetare și în vederea coordonării programelor comune cu alte inițiative ale Uniunii în acest domeniu. |
7. |
Statele membre sunt încurajate să raporteze regulat Comisiei cu privire la progresele înregistrate în cadrul acestei inițiative de programare în comun. |
Adoptată la Bruxelles, 28 aprilie 2010.
Pentru Comisie
Máire GEOGHEGAN-QUINN
Membru al Comisiei