7.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

CA 246/1


ANUNȚ DE CONCURS GENERAL

EPSO/AST/138/16 — Tehnicieni specialiști în echipamente audiovizuale și echipamente pentru săli de conferință (AST 3)

(2016/C 246 A/01)

Data-limită pentru înscriere: 9 august 2016, ora 12.00 (amiază), ora Bruxelles-ului

Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO) organizează un concurs general care constă într-o selecție pe bază de dosare și în susținerea unor teste, în vederea constituirii unei liste de rezervă de 38 de candidați admiși , pe baza căreia instituțiile Uniunii Europene vor recruta noi funcționari publici încadrați ca „ asistenți ” (grupa de funcții AST).

Prezentul anunț de concurs, împreună cu dispozițiile generale aplicabile concursurilor generale, publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 70 A din 27 februarie 2015 (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=OJ:C:2015:070A:TOC), constituie cadrul obligatoriu din punct de vedere juridic pentru această procedură de selecție. Vă atragem însă atenția că ANEXA II la dispozițiile generale sus-menționate nu se aplică acestui concurs, fiind înlocuită de dispozițiile ANEXEI II la prezentul anunț.

CE SARCINI MĂ POT AȘTEPTA SĂ ÎNDEPLINESC?

Tehnicienii specialiști în echipamente audiovizuale și echipamente pentru săli de conferință sunt responsabili cu conceperea, instalarea și administrarea instalațiilor tehnice de preluare sunet și imagine din sălile dotate cu echipamente multimedia/audiovizuale ori din sălile de conferință sau cu organizarea sprijinului operațional pentru un număr mare de săli de reuniune.

A se vedea ANEXA I pentru mai multe informații despre atribuțiile tipice care trebuie îndeplinite.

SUNT ELIGIBIL PENTRU A CANDIDA?

Este necesar ca în momentul validării candidaturii să îndepliniți TOATE condițiile următoare:

Condiții generale

Să beneficiați de drepturi depline în calitate de cetățean al unui stat membru al UE

Să vă fi îndeplinit toate obligațiile care vă revin în temeiul legislației naționale privind serviciul militar

Să prezentați garanțiile morale necesare exercitării atribuțiilor avute în vedere

Condiții specifice: cunoștințe lingvistice

Limba 1: nivelul minim – C1 pentru una dintre cele 24 de limbi oficiale ale UE

Limba 2: nivelul minim – B2 pentru limba engleză, franceză sau germană; această limbă trebuie să fie diferită de limba 1

Pentru detalii cu privire la nivelurile de cunoștințe lingvistice, a se vedea Cadrul european comun de referință pentru limbi

( https://europass.cedefop.europa.eu/ro/resources/european-language-levels-cefr).

Actul de candidatură electronică trebuie completat în limba engleză, franceză sau germană .

A doua limbă aleasă trebuie să fie limba engleză, franceză sau germană . Acestea sunt principalele limbi de lucru ale instituțiilor UE și, în interesul serviciului, persoanele nou-recrutate trebuie să poată imediat să lucreze și să comunice în mod eficace în activitatea lor zilnică în cel puțin una dintre aceste limbi.

A se vedea ANEXA II pentru informații suplimentare privind limbile cerute pentru acest concurs.

Condiții specifice: calificări și experiență profesională

Un nivel de studii care să corespundă absolvirii studiilor postsecundare (postliceale sau universitare), atestat cu o diplomă într-un domeniu relevant pentru natura atribuțiilor, urmat de o experiență profesională de cel puțin 3 ani , relevantă pentru atribuțiile în cauză;

sau

Studii secundare absolvite cu o diplomă care oferă acces la studiile postsecundare, urmate de o experiență profesională de cel puțin 6 ani , relevantă pentru atribuțiile în cauză.

Pentru detalii cu privire la diplome, a se vedea anexa I la dispozițiile generale aplicabile concursurilor generale ( http://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=OJ:C:2015:070A:TOC ).

CUM VOI FI SELECTAT?

1.    Teste cu variante multiple de răspuns pe calculator

Dacă numărul candidaților depășește un anumit prag stabilit de EPSO în calitate de autoritate împuternicită să facă numiri, toți candidații care și-au validat actul de candidatură în termenul stabilit vor fi invitați să susțină o serie de teste cu variante multiple de răspuns pe calculator, într-unul dintre centrele EPSO acreditate.

Dacă numărul candidaților se situează sub acest prag , testele vor fi susținute la centrul de evaluare (punctul 3).

Testele cu variante multiple de răspuns pe calculator vor fi organizate după cum urmează:

Teste

Limbă

Întrebări

Durată

Punctaj minim obligatoriu

Raționament verbal

Limba 1

20 de întrebări

35 de minute

10/20

Raționament numeric

Limba 1

10 întrebări

20 de minute

Numeric + abstract combinate: 10/20

Raționament abstract

Limba 1

10 întrebări

10 minute

Aceste teste sunt eliminatorii, iar punctajul obținut nu este luat în considerare pentru celelalte teste care au loc la centrul de evaluare.

2.    Selecția pe bază de dosare

În primul rând, cerințele de eligibilitate vor fi verificate pe baza datelor furnizate de candidați în actul de candidatură online. Există 2 scenarii posibile:

Dacă se organizează în prealabil teste cu variante multiple de răspuns pe calculator, eligibilitatea dosarelor candidaților se va verifica în ordinea descrescătoare a punctajelor obținute, până când numărul de candidați eligibili atinge un anumit prag stabilit de către EPSO, în calitate de autoritate împuternicită să facă numiri. Celelalte dosare nu vor fi verificate.

Dacă nu se organizează în prealabil teste cu variante multiple de răspuns pe calculator, se va verifica eligibilitatea dosarelor tuturor candidaților.

În al doilea rând, numai pentru candidații eligibili selectați conform procedurii descrise mai sus, selecția pe bază de dosare se va efectua pe baza informațiilor furnizate de candidați în secțiunea „Evaluarea talentului” din actul de candidatură. Comisia de evaluare va acorda fiecărui criteriu de selecție o pondere (de la 1 la 3) care reflectă importanța sa relativă, iar pentru fiecare răspuns al candidatului se vor acorda de la 0 la 4 puncte.

Comisia de evaluare va înmulți apoi punctele cu ponderea fiecărui criteriu și le va aduna pentru a-i identifica pe acei candidați al căror profil corespunde cel mai bine atribuțiilor care urmează a fi îndeplinite.

A se vedea ANEXA III pentru lista criteriilor.

3.    Centrul de evaluare

Numărul candidaților invitați să participe la această etapă va fi de maximum 3 ori mai mare decât numărul prevăzut de candidați admiși. Dacă ați obținut unul dintre cele mai mari punctaje totale la selecția pe bază de dosare, veți fi invitat să susțineți, timp de 1 sau 2 zile, teste în limba 2 la un centru de evaluare situat cel mai probabil la Bruxelles .

Dacă nu s-au organizat în prealabil testele cu variante multiple de răspuns pe calculator descrise la punctul 1, veți susține aceste teste la centrul de evaluare.

La centrul de evaluare se vor testa șapte competențe generale și competențele specifice cerute pentru acest concurs prin intermediul a 4 teste (două interviuri ce vizează testarea competențelor generale și, respectiv, a competențelor specifice, un exercițiu de grup și un studiu de caz), conform tabelelor următoare:

Competență

Teste

1.

Analizarea și rezolvarea problemelor

Studiu de caz

Exercițiu de grup

2.

Comunicare

Studiu de caz

Interviu vizând testarea competențelor generale

3.

Oferirea unor servicii de calitate și obținerea de rezultate

Studiu de caz

Interviu vizând testarea competențelor generale

4.

Învățare și dezvoltare

Exercițiu de grup

Interviu vizând testarea competențelor generale

5.

Stabilirea priorităților și organizare

Studiu de caz

Exercițiu de grup

6.

Reziliență

Exercițiu de grup

Interviu vizând testarea competențelor generale

7.

Lucru în echipă

Exercițiu de grup

Interviu vizând testarea competențelor generale

Punctaj minim obligatoriu

3/10 pentru fiecare competență și 35/70 în total


Competență

Teste

Competențe specifice

Interviu pe bază de competențe specifice

Punctaj minim obligatoriu

50/100

4.    Lista de rezervă

După verificarea documentelor justificative ale candidaților, comisia de evaluare va întocmi o listă de rezervă cuprinzând candidații eligibili care au obținut cel mai mare punctaj global după testele desfășurate la centrul de evaluare, până la completarea numărului vizat de candidați admiși. Numele vor fi înscrise în ordine alfabetică.

CÂND ȘI UNDE ÎMI POT DEPUNE CANDIDATURA?

Vă puteți depune candidatura online, pe site-ul EPSO: http://jobs.eu-careers.eu, până la:

9 august 2016, ora 12.00 (amiază), ora Bruxelles-ului.


ANEXA I

ATRIBUȚII

Asistenții cu gradul AST 3 participă, sub supravegherea unui administrator, la realizarea misiunii instituției sau a agenției în care lucrează și îndeplinesc sarcini operaționale, de implementare, de sprijin și de logistică în diferite domenii de activitate.

Tehnicienii specialiști în echipamente audiovizuale și echipamente pentru săli de conferință sunt responsabili cu conceperea, instalarea și administrarea instalațiilor tehnice de preluare sunet și imagine din sălile dotate cu echipamente multimedia/audiovizuale ori din sălile de conferință sau cu organizarea sprijinului operațional pentru un număr mare de săli de reuniune. Atribuțiile acestora pot consta în:

conceperea, configurarea și/sau instalarea de echipamente pentru săli de conferință și de echipamente audiovizuale (AV);

elaborarea de caiete de sarcini tehnice și/sau operaționale aferente atât echipamentelor pentru conferințe și echipamentelor audiovizuale noi, cât și modernizării echipamentelor existente, precum și supravegherea activităților desfășurate de contractori în acest domeniu;

asigurarea bunei funcționări a sistemelor de administrare a echipamentelor audiovizuale din sălile de conferință;

efectuarea de intervenții de depanare în cazul defectării echipamentelor pentru conferințe și a echipamentelor audiovizuale;

supravegherea întreținerii echipamentelor audiovizuale și/sau a sistemelor de administrare a sălii de comandă pentru conferințe și supravegherea sarcinilor de suport pentru sălile de reuniune;

organizarea suportului operațional pentru un număr mare de săli de reuniune prin alocarea de resurse tehnice și umane pentru a asigura buna funcționare a serviciilor operaționale;

asigurarea de activități de formare și de schimb de cunoștințe în domeniul sistemelor audiovizuale;

efectuarea de măsurători analogice și digitale cu instrumente de precizie (osciloscoape, generatoare de semnale, decibelmetre, termometre digitale etc.) în sălile de conferințe;

montarea, instalarea și configurarea echipamentelor audiovizuale și informatice pentru transmisia imaginilor și a sunetului prin rețeaua informatică și/sau de telecomunicații (streaming video și audio, videoconferințe etc.);

montarea, amplasarea și manipularea echipamentelor audio și/sau video mobile (de exemplu, camere de luat vederi, ecrane, proiectoare, microfoane, console de mixaj, rackuri mobile etc.) cu ocazia evenimentelor;

programarea, operarea și asigurarea suportului pentru sistemele de control audio și/sau video pentru sălile de conferință și/sau depanarea acestora, la fața locului sau la distanță, în timpul și în afara programului de lucru obișnuit;

administrarea înregistrării dezbaterilor pe suporturi media digitale (lineare și nelineare);

asigurarea preluării corecte (de exemplu, selectarea imaginilor transmise de sistemele cu mai multe camere), a rutării și a distribuției semnalelor audiovizuale de la sala de control către punctele de distribuție din clădire;

asigurarea operării, a configurării și a bunei funcționări a rețelei de ecrane de informare;

programarea, configurarea și/sau operarea sistemelor de codare și streaming audio-video, precum și depanarea acestora;

asigurarea respectării normelor internaționale în domeniul echipamentelor pentru săli de conferință și interpretare simultană;

înregistrarea audio și/sau video a intervențiilor participanților (prin intermediul microfoanelor, al camerelor de luat vederi și al diverselor surse audiovizuale);

programarea, operarea și depanarea sistemelor electronice de votare;

programarea, operarea și/sau depanarea sistemelor pentru săli de conferință și interpretare multilingvă și/sau programarea, operarea și depanarea sistemelor de recepție, procesare și difuzare a fluxului video;

administrarea și păstrarea unui inventar al echipamentelor;

administrarea, configurarea și depanarea rețelei LAN (TCP-IP);

efectuarea de reparații și modificări ale echipamentelor electronice;

selectarea imaginilor transmise de mai multe camere la reuniuni și evenimente;

configurarea și operarea echipamentelor din sălile multimedia;

configurarea, administrarea și operarea sistemelor de teleconferință și videoconferință.

Sfârșitul ANEXEI I, faceți clic aici pentru a reveni la textul principal


ANEXA II

JUSTIFICAREA REGIMULUI LINGVISTIC PENTRU PREZENTA PROCEDURĂ DE SELECȚIE

Prezentul concurs se organizează în vederea recrutării de tehnicieni specialiști în echipamente audiovizuale și echipamente pentru săli de conferință. Cerințele din secțiunea „SUNT ELIGIBIL PENTRU A CANDIDA?” a prezentului anunț de concurs sunt conforme cu cerințele de bază ale instituțiilor UE în ceea ce privește competențele, experiența și cunoștințele de specialitate și cu necesitatea ca persoanele nou-recrutate să poată să lucreze în mod eficace, în special cu ceilalți membri ai personalului.

Din acest motiv, candidații trebuie să aleagă cea de a doua limbă a concursului dintr-un număr limitat de limbi oficiale ale UE. Această restrângere a numărului de limbi este, de asemenea, rezultatul constrângerilor bugetare și operaționale și al caracterului metodelor de selecție ale EPSO descrise la punctele 1, 2 și 3 de mai jos. Cerințele privind limbile pentru prezentul concurs au fost adoptate de Consiliul de administrație al EPSO ținând seama de acești factori, precum și de alte cerințe specifice legate de natura atribuțiilor sau de nevoile particulare ale instituțiilor UE vizate.

Prezentul concurs are ca scop principal crearea unei liste de rezervă pe care vor fi înscriși tehnicieni specialiști în echipamente audiovizuale și echipamente pentru săli de conferință, în vederea recrutării în instituțiile europene. Odată recrutați, este esențial ca aceștia să fie imediat operaționali și să poată să comunice cu colegii lor și cu superiorii ierarhici. Având în vedere criteriile privind utilizarea limbilor în procedurile de selecție ale UE, descrise la punctul 2 de mai jos, instituțiile UE consideră că, pentru acest concurs, engleza, franceza și germana sunt cele mai adecvate opțiuni lingvistice pentru alegerea celei de a doua limbi.

Având în vedere că engleza, franceza și germana sunt limbile folosite cel mai frecvent de personalul instituțiilor UE în procesul de comunicare și traducere, precum și în scop administrativ, candidații trebuie să stăpânească cel puțin una dintre aceste limbi, în cadrul celor două limbi obligatorii.

În plus, o bună cunoaștere a limbii engleze, franceze sau germane este considerată esențială pentru îndeplinirea diferitelor sarcini care revin tehnicienilor, cum ar fi proiectarea, montarea și gestionarea instalațiilor tehnice, manipularea echipamentelor audio și video din sălile multimedia/audiovizuale sau din sălile de conferință, precum și organizarea suportului operațional pentru un număr mare de săli de reuniune.

Candidații trebuie să utilizeze a doua limbă de concurs (engleza, franceza sau germana) pentru completarea actului de candidatură electronică, iar EPSO trebuie să utilizeze aceste limbi pentru comunicarea în masă cu candidații care au depus un act de candidatură valabil, precum și pentru unele dintre testele descrise la punctul 3.

1.   Justificarea pentru selectarea limbilor în cazul fiecărei proceduri de selecție

Instituțiile UE consideră că decizia privind limbile care urmează a fi utilizate în cadrul fiecărei proceduri de selecție și, în special, limitarea numărului de limbi pentru care se poate opta trebuie luată în baza considerentelor enumerate mai jos.

(i)

Cerința ca persoanele nou-recrutate să fie imediat operaționale

Persoanele nou-recrutate trebuie să fie imediat operaționale și să poată să îndeplinească atribuțiile pentru executarea cărora au fost recrutate. EPSO trebuie, așadar, să se asigure că acei candidați care vor fi înscriși pe listele de rezervă cunosc în mod adecvat combinația de limbi care le va permite să își îndeplinească atribuțiile în mod eficient și, în special, că acei candidați care vor fi înscriși pe listele de rezervă pot să comunice în mod eficace în activitatea lor zilnică cu colegii și superiorii lor ierarhici.

Prin urmare, poate fi legitim ca unele teste să fie organizate într-un număr limitat de limbi vehiculare, astfel încât să se asigure că toți candidații pot lucra în cel puțin una dintre aceste limbi, oricare ar fi prima lor limbă oficială. Dacă nu se procedează astfel, s-ar crea un risc ridicat ca o pondere semnificativă a candidaților care vor fi înscriși pe listele de rezervă să nu fie în măsură să își îndeplinească sarcinile pentru care sunt recrutați într-un interval de timp rezonabil. Mai mult, s-ar trece cu vederea argumentul evident că acei candidați care își depun candidatura pentru a lucra în serviciul public al UE sunt dispuși să se alăture unei organizații internaționale care trebuie să folosească limbi vehiculare pentru a funcționa în mod adecvat și pentru a-și îndeplini sarcinile care îi sunt încredințate în temeiul tratatelor UE.

(ii)

Natura procedurii de selecție

Natura procedurii de selecție poate, de asemenea, justifica în unele cazuri restrângerea opțiunilor candidaților privind limbile.

În conformitate cu articolul 27 din Statutul funcționarilor, EPSO evaluează candidații prin intermediul concursurilor generale care îi permit să evalueze competențele candidaților și să prevadă măsura în care candidații vor putea să își îndeplinească atribuțiile.

Centrul de evaluare este o metodă de selecție care constă în evaluarea candidaților în mod standardizat, pe baza unor scenarii diferite observate de mai mulți membri ai comisiei de evaluare. Pentru evaluare se recurge la un cadru de competențe stabilit dinainte de autoritățile competente să facă numiri, metoda de punctare este comună, iar deciziile se iau în comun.

Evaluarea competențelor specifice în acest mod permite instituțiilor UE să determine capacitatea candidaților de a fi imediat operaționali într-un mediu apropiat de cel al locului de muncă. Numeroase cercetări științifice au arătat că centrele de evaluare, în care sunt simulate situații realiste din mediul de lucru, sunt cele mai bune mijloace de a estima performanța reală a candidaților. Centrele de evaluare sunt, așadar, utilizate pe plan internațional. Având în vedere durata carierelor și gradul de mobilitate din cadrul instituțiilor UE, acest tip de evaluare este esențial, în special atunci când se selectează funcționarii care vor fi angajați pe durată nedeterminată.

Pentru a asigura evaluarea echitabilă a candidaților și comunicarea directă a acestora cu evaluatorii și cu ceilalți candidați care iau parte la un exercițiu, candidații sunt evaluați împreună, în cadrul unui grup în care se folosește aceeași limbă. Pentru aceasta este necesar ca etapa „centru de evaluare” să se desfășoare într-un număr restrâns de limbi, mai puțin în situația în care etapa „centru de evaluare” se înscrie în cadrul unui concurs care prevede o singură limbă principală.

(iii)

Constrângeri bugetare și operaționale

Consiliul de administrație al EPSO consideră, în baza mai multor motive, că organizarea etapei „centru de evaluare” aferente unui concurs unic în toate limbile oficiale ale UE ar fi impracticabilă.

În primul rând, o astfel de abordare ar avea importante implicații în ceea ce privește resursele, instituțiile UE neputând să răspundă nevoilor lor de recrutare în contextul cadrului bugetar actual. De asemenea, nu ar fi o utilizare judicioasă din perspectiva contribuabilului european.

În al doilea rând, pentru organizarea etapei „centru de evaluare” în toate limbile oficiale ar fi nevoie de un număr important de interpreți care să își dedice activitatea concursurilor EPSO, precum și de spații adecvate, dotate cu cabine de interpretare.

În al treilea rând, ar fi necesar un număr mult mai mare de membri ai comisiilor de evaluare, care să acopere diferitele limbi utilizate de candidați.

2.   Criteriile de selecție a limbilor pentru fiecare procedură de selecție

Atunci când candidații trebuie să opteze pentru o limbă dintr-un număr restrâns de limbi oficiale ale UE, Consiliul de administrație al EPSO trebuie să stabilească, în fiecare caz în parte, limbile care vor fi utilizate în cadrul concursurilor generale individuale, ținând seama de:

(i)

eventualele norme interne specifice privind utilizarea limbilor în cadrul instituției (instituțiilor) sau al organismelor vizate;

(ii)

cerințele speciale legate de natura atribuțiilor și de nevoile particulare ale instituției (instituțiilor) vizate;

(iii)

limbile care se utilizează cel mai frecvent în cadrul instituției (instituțiilor) vizate, stabilite în funcție de:

competențele lingvistice declarate și dovedite de funcționarii UE în activitate care au un contract pe durată nedeterminată, cel puțin de nivelul B2 din Cadrul european comun de referință pentru limbi;

limbile-țintă în care se traduc cel mai frecvent documentele destinate uzului intern în cadrul instituțiilor UE;

limbile-sursă din care se traduc cel mai frecvent documentele elaborate la nivel intern de către instituțiile UE și destinate uzului extern;

(iv)

limbile utilizate în scop administrativ în cadrul instituției (instituțiilor) vizate.

3.   Limbile de comunicare

Prezenta secțiune descrie dispozițiile generale privind utilizarea limbilor pentru comunicarea dintre EPSO și candidații potențiali. În fiecare anunț de concurs pot fi prevăzute alte cerințe, mai specifice.

EPSO ține seama în mod corespunzător de dreptul candidaților, în calitate de cetățeni ai UE, de a comunica în limba lor maternă. EPSO recunoaște, de asemenea, faptul că acei candidați care și-au validat actul de candidatură sunt potențiali membri ai funcției publice a UE care beneficiază de drepturile și obligațiile care le revin în temeiul Statutului funcționarilor. Instituțiile UE consideră, așadar, că, ori de câte ori este posibil, EPSO ar trebui să comunice cu candidații și să le ofere acestora informații cu privire la actele lor de candidatură în toate limbile oficiale ale UE. Pentru aceasta, elementele stabile de pe site-ul internet al EPSO, anunțurile de concurs și dispozițiile generale aplicabile concursurilor generale se vor publica în toate limbile oficiale.

În fiecare anunț de concurs se vor menționa limbile care trebuie utilizate pentru completarea actului de candidatură electronică. Instrucțiunile privind completarea actului de candidatură trebuie să fie disponibile în toate limbile oficiale. Aceste dispoziții se vor aplica în perioada de tranziție necesară pentru instituirea unei proceduri inițiale de depunere electronică a candidaturilor, disponibilă în toate limbile oficiale.

Pentru a comunica rapid și eficient, odată ce actul de candidatură inițial al candidatului a fost validat, comunicarea în masă a EPSO cu numărul mare de candidați se va realiza într-un număr limitat de limbi oficiale ale UE, respectiv în prima sau în a doua limbă a candidatului, conform anunțului de concurs relevant.

Candidații pot contacta EPSO în orice limbă oficială a UE, însă pentru ca EPSO să poată trata cererea lor cu mai multă eficiență, aceștia sunt încurajați să aleagă una din acele limbi pentru care personalul EPSO poate să asigure acoperirea lingvistică imediată, fără a trebui să recurgă la traducere.

Este, de asemenea, posibil ca unele teste să fie susținute într-un număr restrâns de limbi oficiale ale UE, ca mijloc de a asigura cunoașterea de către candidați a limbii necesare pentru participarea la etapa de evaluare a concursurilor generale. Fiecare anunț de concurs va preciza limbile pentru diferitele teste.

Instituțiile UE consideră că prin aceste demersuri asigură un echilibru echitabil și corespunzător între interesele serviciului, pe de o parte, și principiul multilingvismului și nediscriminarea în funcție de limbă, pe de altă parte. Obligația candidaților de a alege o a doua limbă care este diferită de prima lor limbă (de obicei limba maternă sau echivalentul acesteia) asigură compararea candidaților în condiții de egalitate.

Sfârșitul ANEXEI II, faceți clic aici pentru a reveni la textul principal


ANEXA III

CRITERII DE SELECȚIE

Comisia de evaluare ia în considerare următoarele criterii pentru selecția pe bază de dosare:

1.

experiența profesională în domeniul configurării, operării și depanării sistemelor pentru săli de conferință și/sau pentru interpretare multilingvă;

2.

experiența profesională în domeniul programării, configurării, operării și depanării sistemelor de preluare și procesare a fluxurilor audio/video;

3.

experiența profesională în domeniul programării, configurării, operării și depanării echipamentelor audio și/sau video mobile (de exemplu, camere de luat vederi, ecrane, proiectoare, microfoane, rackuri mobile etc.);

4.

experiența profesională în domeniul programării, configurării, operării și depanării sistemelor de difuzare, codare și streaming audio-video (prin rețele informatice ori ISDN sau prin satelit);

5.

experiența profesională în redactarea de specificații tehnice în domeniul acestui concurs;

6.

experiența profesională în coordonarea și supravegherea echipelor de tehnicieni specialiști în domeniul audiovizual și/sau săli de conferință;

7.

experiența profesională în utilizarea, instalarea, configurarea și depanarea rețelelor bazate pe protocolul TCP-IP în domeniul dispozitivelor audiovizuale;

8.

experiența profesională în efectuarea de măsurători analogice și digitale cu instrumente de precizie (osciloscoape, generatoare de semnale, decibelmetre etc.) în domeniul dispozitivelor audiovizuale;

9.

experiența profesională în interconectarea și/sau configurarea dispozitivelor audiovizuale prin intermediul rețelelor informatice.

Sfârșitul ANEXEI III, faceți clic aici pentru a reveni la textul principal