19.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

LI 128/1


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/849 AL COMISIEI

din 7 decembrie 2016

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește hărțile din anexa I și lista din anexa II la respectivul regulament

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind orientările Uniunii pentru dezvoltarea rețelei transeuropene de transport și de abrogare a Deciziei nr. 661/2010/UE (1), în special articolul 49 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 prevede posibilitatea de a adapta anexele I și II în ceea ce privește componentele de infrastructură ale rețelei globale pentru a ține seama de eventualele schimbări datorate pragurilor cantitative prevăzute la articolele 14, 20, 24 și 27.

(2)

Având în vedere cele mai recente statistici disponibile publicate de Eurostat sau, în anumite cazuri, de birourile naționale de statistică, este necesar să se includă în rețeaua globală platformele logistice, terminalele feroviar-rutiere, porturile interioare, porturile maritime și aeroporturile în cazul cărora cea mai recentă medie pe doi ani a volumului de trafic depășește pragul relevant.

(3)

Este, de asemenea, necesar să se ajusteze, într-un mod strict limitat, hărțile pentru infrastructura rutieră, feroviară și a căilor navigabile interioare pentru a reflecta progresele înregistrate în ceea ce privește finalizarea rețelei.

(4)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 se modifică după cum urmează:

1.

Anexa I se înlocuiește cu textul din anexa I la prezentul regulament.

2.

Anexa II partea 2 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 decembrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 348, 20.12.2013, p. 1.


ANEXA I

HĂRȚI REPREZENTÂND REȚEAUA GLOBALĂ ȘI REȚEAUA CENTRALĂ

Legendă

Rețea centrală

Rețea globală

 

Image

 

Cale navigabilă interioară/finalizată

Image

 

Cale navigabilă interioară/de modernizat

Image

 

Cale navigabilă interioară/planificată

Image

Image

Cale ferată convențională/finalizată

Image

Image

Cale ferată convențională/de modernizat

Image

Image

Cale ferată convențională/planificată

Image

Image

Cale ferată de mare viteză/finalizată

Image

Image

De modernizat pentru a deveni cale ferată de mare viteză

Image

Image

Cale ferată de mare viteză/planificată

Image

Image

Drum/finalizat

Image

Image

Drum/de modernizat

Image

Image

Drum/planificat

Image

Image

Port

Image

Image

TFR (terminal feroviar-rutier)

Image

Image

Aeroport

Image

Anexa I se modifică după cum urmează:

1.

Punctele 0.1 și 0.2 se înlocuiesc cu următoarele:

Image

Image

2.

Punctele 0.3 și 0.4 se înlocuiesc cu următoarele:

Image

Image

3.

Punctele 1.1 și 1.2 se înlocuiesc cu următoarele:

Image

Image

4.

Punctele 1.3 și 1.4 se înlocuiesc cu următoarele:

Image

Image

5.

Punctele 2.1 și 2.2 se înlocuiesc cu următoarele:

Image

Image

6.

Punctele 2.3 și 2.4 se înlocuiesc cu următoarele:

Image

Image

7.

Punctul 3.1 se înlocuiește cu următorul:

Image

8.

Punctul 3.2 se înlocuiește cu următorul:

Image

9.

Punctul 3.3 se înlocuiește cu următorul:

Image

10.

Punctul 3.4 se înlocuiește cu următorul:

Image

11.

Punctul 4.1 se înlocuiește cu următorul:

Image

12.

Punctul 4.2 se înlocuiește cu următorul:

Image

13.

Punctul 4.3 se înlocuiește cu următorul:

Image

14.

Punctul 4.4 se înlocuiește cu următorul:

Image

15.

Punctul 5.1 se înlocuiește cu următorul:

Image

16.

Punctul 5.2 se înlocuiește cu următorul:

Image

17.

Punctul 5.3 se înlocuiește cu următorul:

Image

18.

Punctul 5.4 se înlocuiește cu următorul:

Image

19.

Punctul 6.1 se înlocuiește cu următorul:

Image

20.

Punctul 6.2 se înlocuiește cu următorul:

Image

21.

Punctul 6.3 se înlocuiește cu următorul:

Image

22.

Punctul 6.4 se înlocuiește cu următorul:

Image

23.

Punctul 7.1 se înlocuiește cu următorul:

Image

24.

Punctul 7.2 se înlocuiește cu următorul:

Image

25.

Punctele 7.3 și 7.4 se înlocuiesc cu următoarele:

Image

Image

26.

Punctul 8.1 se înlocuiește cu următorul:

Image

27.

Punctul 8.2 se înlocuiește cu următorul:

Image

28.

Punctul 8.3 se înlocuiește cu următorul:

Image

29.

Punctul 8.4 se înlocuiește cu următorul:

Image

30.

Punctul 9.1 se înlocuiește cu următorul:

Image

31.

Punctul 9.2 se înlocuiește cu următorul:

Image

32.

Punctul 9.3 se înlocuiește cu următorul:

Image

33.

Punctul 9.4 se înlocuiește cu următorul:

Image

34.

Punctul 10.1 se înlocuiește cu următorul:

Image

35.

Punctul 10.2 se înlocuiește cu următorul:

Image

36.

Punctul 10.3 se înlocuiește cu următorul:

Image

37.

Punctul 10.4 se înlocuiește cu următorul:

Image


ANEXA II

În anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1315/2013, tabelul din partea 2 se modifică după cum urmează:

1.

Partea referitoare la Danemarca se modifică după cum urmează:

(a)

între rândul referitor la Ebeltoft și cel referitor la Esbjerg se inserează următorul rând:

„Enstedværket

 

Global

 

”;

(b)

între rândul referitor la Fur și cel referitor la Gedser se inserează următorul rând:

„Fynshav Havn

 

Global

 

”;

(c)

între rândul referitor la Hirtshals și cel referitor la Høje-Taastrup se inserează următorul rând:

„Hou Havn

 

Global

 

”;

(d)

între rândul referitor la Spodsbjerg și cel referitor la Tårs (Nakskov) se inserează următorul rând:

„Statoil-Havnen

 

Global

 

”.

2.

Partea referitoare la Germania se modifică după cum urmează:

(a)

între rândul referitor la Gernsheim și cel referitor la Großkrotzenburg se inserează următorul rând:

„Ginsheim-Gustavsburg

 

 

Global

”;

(b)

rândul referitor la Honau se înlocuiește cu următorul text:

„Hohenhameln

 

 

Global

”;

(c)

între rândul referitor la Krefeld-Uerdingen și cel referitor la Langeoog se inserează următorul rând:

„Lampertheim

 

 

Global

”;

(d)

rândul referitor la Mehrum se elimină;

(e)

între rândul referitor la Memmingen și cel referitor la Minden se inserează următorul rând:

„Meppen

 

 

Global

”;

(f)

între rândul referitor la Minden și cel referitor la München se inserează următorul rând:

„Mühlheim an der Ruhr

 

 

Global

”;

(g)

între rândul referitor la Münster și cel referitor la Norddeich se inserează următorul rând:

„Niedere Börde

 

 

Global

”;

(h)

între rândul referitor la Regensburg și cel referitor la Rheinberg se inserează următorul rând:

„Rheinau

 

 

Global

”;

(i)

între rândul referitor la Rheinberg și cel referitor la Rostock se inserează următorul rând:

„Rheinmünster

 

 

Global

”;

(j)

rândul referitor la Stollhofen se elimină;

(k)

rândul referitor la Vahldorf se elimină.

3.

Partea referitoare la Spania se modifică după cum urmează:

(a)

între rândul referitor la Castellón și cel referitor la Ceuta se inserează următorul rând:

„Centro de Transportes de Burgos

 

 

 

Global

Centro Intermodal de Transporte y Logistica de Vitoria-Gasteiz

 

 

 

Global”;

(b)

între rândul referitor la Linares și cel referitor la Madrid se inserează următorul rând:

„Los Cristianos

 

Global

 

”;

(c)

între rândul referitor la Sevilla și cel referitor la Tarragona se inserează următorul rând:

„Silla

 

 

 

Global”;

(d)

între rândul referitor la Valencia și cel referitor la Valladolid se inserează următorul rând:

„Valencia Fuente de San Luis

 

 

 

Global”.

4.

În partea privind Italia, rândul referitor la Catania se înlocuiește cu următorul text:

„Catania

Global (Fontanarossa, pista de urgență Comiso)

Global

 

Global”.

5.

Partea referitoare la Țările de Jos se modifică după cum urmează:

(a)

între rândul referitor la Dordrecht și cel referitor la Eemshaven se inserează următorul rând:

„Drachten

 

 

Global

”;

(b)

între rândul referitor la Harlingen și cel referitor la Hengelo se inserează următorul rând:

„Heerenveen

 

 

Global

”;

(c)

între rândul referitor la Kampen și cel referitor la Lelystad se inserează următorul rând:

„Leeuwarden

 

 

Global

”.

6.

Partea referitoare la România se modifică după cum urmează:

(a)

între rândul referitor la Baia Mare și cel referitor la Brăila se inserează următorul rând:

„Basarabi

 

 

Global

”;

(b)

între rândul referitor la Iași și cel referitor la Medgidia se inserează următorul rând:

„Mahmudia

 

 

Global

”;

(c)

între rândul referitor la Oradea și cel referitor la Sibiu se inserează următorul rând:

„Ovidiu

 

 

Global

”.

7.

În partea referitoare la Suedia, între rândurile referitoare la Sveg și Trelleborg se inserează următorul rând:

„Södertälje

 

 

Global

”.

8.

În partea referitoare la Regatul Unit, rândul privind London se înlocuiește cu următorul text:

„London

Central (City)

Central (Gatwick)*

Central (Heathrow)*

Central (Luton)*

Central (Stansted)*

Global (Southend)

Central (London, London Gateway, Tilbury)

 

”.