23.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 198/13


REGULAMENTUL (UE) 2016/1199 AL COMISIEI

din 22 iulie 2016

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 965/2012 în ceea ce privește aprobarea operațională a navigației bazate pe performanțe, certificarea și supravegherea furnizorilor de servicii de date și operațiunile deasupra mării cu elicoptere, precum și de rectificare a regulamentului respectiv

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 februarie 2008 privind normele comune în domeniul aviației civile și instituirea unei Agenții Europene de Siguranță a Aviației și de abrogare a Directivei 91/670/CEE a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 1592/2002 și a Directivei 2004/36/CE (1), în special articolul 8 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei (2) stabilește condițiile de operare în siguranță a aeronavelor.

(2)

Datele sau informațiile aeronautice incorecte incluse în sistemele de la bordul aeronavelor pot prezenta riscuri semnificative pentru siguranța zborurilor. Prin urmare, ar trebui să se asigure că furnizorii de servicii de date prelucrează datele și informațiile aeronautice într-un mod care să garanteze calitatea acestora și care să respecte cerințele stabilite de producătorii de aeronave pentru utilizarea prevăzută pentru utilizatorii finali ai spațiului aerian.

(3)

Regulamentul (UE) nr. 965/2012 impune o aprobare specifică pentru toate operațiunile care folosesc navigația bazată pe performanțe (performance-based navigation – PBN), cu excepția anumitor metode de navigație de bază. Situațiile în care este necesară o aprobare specifică ar trebui reduse în mod semnificativ în scopul de a diminua povara economică și administrativă inutilă pentru operatorii care desfășoară operațiuni de aviație generală, ținând seama de experiența și maturitatea deja atinsă în ceea ce privește operațiunile de apropiere cu ajutorul sistemului global de navigație prin satelit (global navigation satellite system – GNSS), dar și în scopul de a asigura coerența cu cele mai recente standarde internaționale de siguranță.

(4)

Pentru a facilita respectarea de către operatori a normelor privind transportul de bunuri periculoase, precum și a celor privind sistemele de reținere a părții superioare a trunchiului fixate pe scaunele echipajului de zbor și pe scaunele pasagerilor din anumite avioane de dimensiuni mici, dar și pentru a îmbunătăți în acest fel siguranța, este necesară adaptarea respectivelor norme la tipul de operațiune și la complexitatea aeronavelor utilizate.

(5)

În temeiul Regulamentului (UE) nr. 965/2012, anumiți operatori necomerciali mici trebuie să instituie, în cadrul organizației lor, un sistem de management deoarece aceștia operează aeronave motorizate complexe. Cu toate acestea, în anumite cazuri, cum ar fi operarea în scopuri necomerciale a unor avioane mai ușoare bimotoare turbopropulsoare, operatorii pot întâmpina dificultăți în punerea în aplicare a cerințelor privind sistemul de management prevăzute în anexa III la regulamentul menționat anterior. Întrucât efortul de conformare pe care trebuie să-l depună operatorii este disproporționat în raport cu beneficiile aduse siguranței operațiunilor lor de către punerea în aplicare a cerințelor menționate, respectivii operatori ar trebui să fie excluși din domeniul de aplicare al anexei VI la Regulamentul (UE) nr. 965/2012 și ar trebui să li se permită, în schimb, să se conformeze cu cerințele prevăzute în anexa VII la regulament. Din motive de coerență, organizațiile de pregătire care organizează cursuri de pregătire pentru zbor pe aceleași avioane mai ușoare bimotoare turbopropulsoare ar trebui să fie autorizate, de asemenea, să se conformeze cerințelor stabilite în anexa VII.

(6)

Anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 965/2012 prevede transportul și utilizarea oxigenului în cazul zborurilor efectuate peste o altitudine barometrică stabilită. Pe baza principiului de diferențiere a riscurilor conform căruia nivelul de protecție oferit de cadrul de reglementare părților interesate depinde de capacitatea lor de a evalua și de a controla riscurile, necesarul de oxigen în aeronavele nepresurizate implicate în operațiuni necomerciale ar trebui să fie determinat de către piloții respectivelor aeronave luând în considerare anumiți factori obiectivi.

(7)

Operațiunile deasupra mării cu elicoptere („HOFO”) prezintă anumite riscuri specifice în materie de siguranță care nu sunt abordate în mod corespunzător în Regulamentul (UE) nr. 965/2012 în forma sa actuală. În consecință, unele state membre adoptă cerințe suplimentare, inclusiv utilizarea obligatorie a noilor tehnologii, pentru a reduce astfel de riscuri și pentru a menține nivelurile de siguranță. Cu toate acestea, pentru a se asigura că obiectivele de siguranță prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 216/2008 sunt atinse și pentru a garanta condiții de concurență echitabile pentru operatorii aerieni, ar trebui stabilite măsuri de siguranță comune la nivelul Uniunii, luând în considerare experiența de la nivel național, precum și evoluțiile din sectorul operațiunilor deasupra mării cu elicoptere.

(8)

În Regulamentul (UE) nr. 965/2012 au fost identificate, de asemenea, anumite erori de redactare care generează dificultăți în punerea în aplicare.

(9)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 965/2012 ar trebui modificat și rectificat în consecință.

(10)

Este necesar să se acorde timp suficient operatorilor vizați și autorităților competente ale statelor membre ca să se adapteze noilor norme, prevăzute în prezentul regulament, referitoare la datele și informațiile aeronautice și la operațiunile deasupra mării cu elicoptere.

(11)

Comisia intenționează să revizuiască normele referitoare la baloane și planoare prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 965/2012, în contextul inițiativei de simplificare, ușurare și îmbunătățire a legislației în domeniul aviației civile. Activitățile pregătitoare pentru această revizuire sunt în curs de desfășurare. Prin urmare, data de aplicare a normelor menționate ar trebui adaptată cu această ocazie, astfel încât să se asigure că revizuirea poate fi finalizată și că respectivele norme pot fi modificate, dacă este necesar, înainte de a fi aplicate.

(12)

Din motive de claritate juridică și pentru a asigura o punere în aplicare armonizată a cerințelor comune în întreaga Uniune, ar trebui să se prevadă date fixe pentru aplicarea acestor cerințe, fie imediat după intrarea în vigoare, fie la o dată ulterioară. Măsurile tranzitorii și sarcinile care urmează să fie puse în aplicare în mod corespunzător de către toate statele membre ar trebui să fie incluse în actul juridic, astfel încât să se evite insecuritatea și problemele juridice. Posibilitatea de a beneficia de o derogare, astfel cum se prevede în anumite regulamente de punere în aplicare ale Comisiei în domeniul siguranței aviației, ar trebui limitată la cazuri justificate în mod corespunzător, atunci când este absolut necesar, și în locul său ar trebui utilizat un sistem previzibil și transparent. Prin urmare, este absolut necesar ca Regulamentul (UE) nr. 965/2012 să fie modificat pentru a ține seama de aceste considerații.

(13)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament se bazează pe avizele (3) emise de Agenția Europeană de Siguranță a Aviației în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) litera (b) și cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008.

(14)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 65 din Regulamentul (CE) nr. 216/2008,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (UE) nr. 965/2012 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 5 alineatul (2) se modifică după cum urmează:

(a)

cuvântul „și” de la finalul literei (e) se elimină;

(b)

se adaugă următoarea literă (g):

„(g)

elicoptere utilizate pentru operațiuni deasupra mării (HOFO).”;

2.

Articolul 6 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Fără a aduce atingere articolului 5, până la 30 iunie 2018, statele membre pot să impună în continuare o aprobare specifică și cerințe suplimentare privind procedurile operaționale, echipamentele, calificarea și pregătirea echipajelor pentru operațiunile CAT deasupra mării cu elicoptere în conformitate cu legislația lor națională. Statele membre notifică Comisia și agenția cu privire la cerințele suplimentare aplicate în cazul unor astfel de aprobări specifice. Respectivele cerințe nu sunt mai puțin restrictive decât cele prevăzute în anexele III și IV.”;

(b)

alineatul (7) se elimină;

(c)

se adaugă următoarele alineate (8) și (9):

„(8)   Prin derogare de la articolul 5 alineatul (3) prima teză, operatorii de aeronave motorizate complexe cu o masă maximă certificată la decolare (MCTOM) de maximum 5 700 kg, echipate cu motoare turbopropulsoare, implicate în operațiuni necomerciale, operează respectivele aeronave numai în conformitate cu anexa VII.

(9)   Prin derogare de la articolul 5 alineatul (5) litera (a), organizațiile de pregătire care organizează cursuri de pregătire pentru zbor pe aeronave motorizate complexe cu o masă maximă certificată la decolare (MCTOM) de maximum 5 700 kg, echipate cu motoare turbopropulsoare, operează respectivele aeronave în conformitate cu anexa VII.”

3.

Articolul 10 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 10

Intrarea în vigoare

(1)   Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 28 octombrie 2012, sub rezerva alineatelor (2), (3), (4), (5) și (6) de mai jos.

(2)   Anexele II și VII se aplică operațiunilor necomerciale efectuate cu baloane și cu planoare începând cu 25 august 2013, cu excepția statelor membre care au decis să nu le aplice total sau parțial, în conformitate cu dispozițiile în vigoare la momentul deciziei respective și în măsura în care statele membre respective au decis să facă acest lucru. Aceste state membre aplică anexele II și VII începând cu 8 aprilie 2018 operațiunilor necomerciale efectuate cu baloane și începând cu 8 aprilie 2019 operațiunilor necomerciale efectuate cu planoare, sau începând cu datele indicate în decizia lor, după caz.

(3)   Anexele II, III, VII și VIII se aplică operațiunilor specializate efectuate cu baloane și planoare începând cu 1 iulie 2014, cu excepția statelor membre care au decis să nu le aplice total sau parțial, în conformitate cu dispozițiile în vigoare la momentul deciziei respective și în măsura în care statele membre respective au decis să facă acest lucru. Aceste state membre aplică anexele II, III, VII și VIII începând cu 8 aprilie 2018 operațiunilor specializate efectuate cu baloane și începând cu 8 aprilie 2019 operațiunilor specializate efectuate cu planoare, sau începând cu datele indicate în decizia lor, după caz.

(4)   Anexele II, III, VII și VIII se aplică operațiunilor specializate efectuate cu avioane și elicoptere începând cu 1 iulie 2014, cu excepția statelor membre care au decis să nu le aplice total sau parțial, în conformitate cu dispozițiile în vigoare la momentul deciziei respective și în măsura în care statele membre respective au decis să facă acest lucru. Aceste state membre aplică anexele II, III, VII și VIII operațiunilor specializate efectuate cu avioane și elicoptere începând cu 21 aprilie 2017, sau începând cu datele indicate în decizia lor, după caz.

(5)   Anexele II, III și IV se aplică:

(a)

operațiunilor CAT cu punctul de plecare și punctul de sosire pe același aerodrom sau loc de operare efectuate cu avioane din clasa de performanță B sau cu elicoptere necomplexe începând cu 1 iulie 2014, cu excepția statelor membre care au decis să nu le aplice total sau parțial, în conformitate cu dispozițiile în vigoare la momentul deciziei respective și în măsura în care statele membre respective au decis să facă acest lucru. Aceste state membre aplică anexele II, III și IV operațiunilor CAT cu punctul de plecare și punctul de sosire pe același aerodrom sau loc de operare efectuate cu avioane din clasa de performanță B sau cu elicoptere necomplexe începând cu 21 aprilie 2017, sau începând cu datele indicate în decizia lor, după caz;

(b)

operațiunilor CAT cu baloane și planoare începând cu 1 iulie 2014, cu excepția statelor membre care au decis să nu le aplice total sau parțial, în conformitate cu dispozițiile în vigoare la momentul deciziei respective și în măsura în care statele membre respective au decis să facă acest lucru. Aceste state membre aplică anexele II, III și IV începând cu 8 aprilie 2018 operațiunilor CAT efectuate cu baloane și începând cu 8 aprilie 2019 operațiunilor CAT efectuate cu planoare, sau începând cu datele indicate în decizia lor, după caz.

(6)   În cursul perioadelor prevăzute la alineatele (2), (3), (4) și (5) ale prezentului articol, se aplică următoarele dispoziții, după caz:

(a)

autoritățile competente iau, de la data intrării în vigoare a cerințelor prezentului regulament, măsuri progresive și eficace pentru a se conforma cerințelor respective, inclusiv prin adaptarea sistemului lor de organizare și de management, a formării personalului, a procedurilor și a manualelor, precum și a programului lor de supraveghere;

(b)

operatorii își adaptează sistemul de management, programele de pregătire, procedurile și manualele pentru a se conforma cerințelor prezentului regulament, după caz, cel târziu până la data aplicării cerințelor respective;

(c)

până la data aplicării cerințelor relevante ale prezentului regulament, statele membre continuă să elibereze, să reînnoiască sau să modifice certificatele, autorizațiile și aprobările în conformitate cu normele aflate în vigoare înainte de intrarea în vigoare a cerințelor respective sau, în cazul operațiunilor CAT cu punctul de plecare și punctul de sosire pe același aerodrom sau loc de operare efectuate cu avioane din clasa de performanță B sau cu elicoptere necomplexe, în conformitate cu:

anexa III la Regulamentul (CEE) nr. 3922/91 și cu derogările naționale conexe acordate în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 3922/91, în cazul avioanelor; și

cerințele naționale, în cazul elicopterelor;

(d)

certificatele, autorizațiile și aprobările eliberate de statele membre înainte de data aplicării cerințelor relevante din prezentul regulament se consideră a fi fost eliberate în conformitate cu respectivele cerințe. Cu toate acestea, respectivele certificate, autorizații și aprobări se înlocuiesc cu certificate, autorizații și aprobări, după caz, eliberate în conformitate cu prezentul regulament, în termen de cel mult șase luni de la data aplicării cerințelor relevante ale acestuia;

(e)

operatorii care fac obiectul unei obligații de declarare în conformitate cu prezentul regulament își prezintă declarațiile cel târziu la data aplicării cerințelor relevante ale acestuia.”

4.

Anexele I, II, IV, V, VI, VII și VIII se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Regulamentul (UE) nr. 965/2012 se modifică după cum urmează:

1.

În anexa IV (partea CAT), la CAT.POL.A.240, litera (b) punctul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„4.

echipajul de zbor a acumulat cunoștințe adecvate în ceea ce privește ruta pe care se va zbura și procedurile care trebuie utilizate în conformitate cu partea ORO subpartea FC.”;

2.

În anexa VII (partea NCO), textul de la NCO.GEN.103 se înlocuiește cu următorul text:

„Zborurile introductive menționate la articolul 6 alineatul (4a) litera (c) din prezentul regulament, în cazul în care sunt efectuate în conformitate cu prezenta anexă:

(a)

au punctul de plecare și punctul de sosire pe același aerodrom sau loc de operare, cu excepția baloanelor și a planoarelor;

(b)

se operează în condiții VFR pe timp de zi;

(c)

sunt supravegheate de o persoană desemnată a fi responsabilă pentru siguranța lor; și

(d)

respectă orice alte condiții stipulate de autoritatea competentă.”

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 25 august 2016.

Cu toate acestea,

(a)

articolul 1 punctul 1 și punctul 1 literele (a), (b), (c) și (d), punctul 2 litera (c), punctul 3 literele (a), (e), (g), (m), (n) și (o), punctul 4 litera (c), punctul 5 literele (d), (j), (k) și (l), punctul 7 literele (d), (k) și (l) din anexă se aplică de la 1 iulie 2018;

(b)

punctul 3 literele (l) și (q), punctul 5 literele (i) și (n), punctul 6 literele (k) și (n), punctul 7 literele (j) și (n) din anexă se aplică de la 1 ianuarie 2019.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 22 iulie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 79, 19.3.2008, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei din 5 octombrie 2012 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la operațiunile aeriene în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 296, 25.10.2012, p. 1).

(3)  Avizul nr. 02/2015 din 12.3.2015 al Agenției Europene de Siguranță a Aviației privind un Regulament al Comisiei de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor de operare pentru furnizarea de date către utilizatorii spațiului aerian în scopul navigației aeriene; avizul nr. 03/2015 din 31.3.2015 al Agenției Europene de Siguranță a Aviației privind un Regulament al Comisiei de revizuire a criteriilor de aprobare operațională pentru navigația bazată pe performanțe (PBN); avizul nr. 04/2015 din 8.5.2015 al Agenției Europene de Siguranță a Aviației privind aprobarea specifică pentru operațiunile deasupra mării cu elicoptere.


ANEXĂ

Anexele I, II, IV, V, VI, VII și VIII la Regulamentul (UE) nr. 965/2012 se modifică după cum urmează:

(1)

În anexa I (Definiții):

(a)

punctul 69 se înlocuiește cu următorul text:

„69.

«mediu ostil» înseamnă:

(a)

o zonă în care:

(i)

nu se poate efectua o aterizare forțată în siguranță din cauza suprafeței inadecvate; sau

(ii)

ocupanții elicopterului nu pot fi în mod adecvat protejați de elementele naturii; sau

(iii)

nu pot fi puse la dispoziție servicii/capacități de căutare și salvare în conformitate cu expunerea anticipată; sau

(iv)

există un risc inacceptabil de a pune în pericol persoanele sau bunurile materiale de la sol;

(b)

în orice caz, următoarele zone:

(i)

pentru operațiuni deasupra apei, suprafețele din largul mării aflate la nord de 45N și la sud de 45S, cu excepția oricărei părți desemnate ca fiind neostilă de către autoritatea responsabilă a statului în care au loc operațiunile; și

(ii)

acele părți ale unei zone aglomerate care nu dispun de suprafețe adecvate pentru o aterizare forțată în siguranță;”;

(b)

punctul 86 se înlocuiește cu următorul text:

„86.

«operațiune deasupra mării» înseamnă o operațiune efectuată cu elicopterul în cadrul căreia o bună parte din orice zbor se desfășoară pe deasupra unor suprafețe din largul mării spre sau dinspre o locație din larg;”;

(c)

se introduce următorul punct 86a:

„86a.

«locație din larg» înseamnă o bază materială destinată a fi utilizată pentru operațiuni efectuate cu elicopterul pe o structură flotabilă sau fixă în larg sau pe o navă;”;

(d)

se introduce următorul punct 86b:

„86b.

«suprafață din largul mării» înseamnă suprafața de apă care se întinde de la linia de coastă înspre larg;”;

(e)

se introduce următorul punct 103 a:

„103a.

«specificație a performanțelor de navigație impuse (RNP)» înseamnă o specificație de navigație pentru operațiuni PBN care include o cerință de monitorizare și de alertă la bord cu privire la performanțele de navigație;”;

(2)

În anexa II (partea ARO):

(a)

se adaugă următorul punct ARO.OPS.240:

„ARO.OPS.240   Aprobarea specifică pentru RNP AR APCH

(a)

După ce solicitantul a demonstrat că a respectat cerințele prevăzute la punctul SPA.PBN.105, autoritatea competentă acordă o aprobare specifică generică sau o aprobare specifică procedurii pentru RNP AR APCH.

(b)

În cazul unei aprobări specifice procedurii, autoritatea competentă:

1.

enumeră procedurile de apropiere instrumentală aprobate la aerodromurile specifice, în aprobarea PBN;

2.

stabilește o coordonare cu autoritățile competente în cazul respectivelor aerodromuri, dacă este cazul; și

3.

ia în considerare posibilele credite rezultate din aprobările specifice RNP AR APCH deja eliberate solicitantului.”;

(b)

apendicele II se înlocuiește cu următorul text:

Apendicele II

Image

Textul imaginii

Image

Textul imaginii
”;

(c)

nota 6 la FORMULARUL AESA 140 din apendicele V se înlocuiește cu următorul text:

„(6)

Enumerați în această coloană orice operațiune aprobată, de exemplu bunuri periculoase, LVO, RVSM, PBN, MNPS, HOFO.”;

(3)

În anexa IV (partea CAT):

(a)

punctul CAT.OP.MPA.120 se elimină;

(b)

se introduce următorul punct CAT.OP.MPA.126:

„CAT.OP.MPA.126   Navigația bazată pe performanțe

Operatorul se asigură că, atunci când navigația bazată pe performanțe (PBN) este necesară pentru ruta sau procedura de zbor:

(a)

specificația de navigație PBN relevantă este precizată în AFM sau în alt document care a fost aprobat de autoritatea de certificare în cadrul unei evaluări a navigabilității sau care se bazează pe o astfel de aprobare și

(b)

aeronava este operată în conformitate cu specificația de navigație și cu limitările relevante indicate în AFM sau în celălalt document menționat mai sus.”;

(c)

la punctul CAT.OP.MPA.135 litera (a), punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

sunt puse la dispoziție instalații spațiale, instalații și servicii la sol, inclusiv servicii meteorologice, adecvate pentru operațiunea planificată;”;

(d)

la punctul CAT.OP.MPA.175 litera (b):

(i)

punctul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„6.

instalațiile spațiale, instalațiile și serviciile la sol necesare pentru zborul planificat sunt disponibile și adecvate;”

(ii)

cuvântul „și” de la finalul punctului 7 se elimină;

(iii)

se introduce următorul punct 7a:

„7a.

orice bază de date de navigație necesară pentru navigația bazată pe performanțe este corespunzătoare și actuală; și”;

(e)

punctul CAT.OP.MPA.181 se înlocuiește cu următorul text:

„CAT.OP.MPA.181   Selectarea aerodromurilor și a locurilor de operare – elicoptere

(a)

Pentru zboruri în condiții meteorologice de zbor instrumental (IMC), comandantul selectează un aerodrom de rezervă la decolare, aflat la cel mult o oră de timp de zbor la viteza normală de croazieră, în caz că întoarcerea la locul de plecare nu ar fi posibilă din motive meteorologice.

(b)

Pentru zborurile IFR sau atunci când se zboară în condiții VFR și se navighează prin alte metode decât după repere terestre vizuale, comandantul specifică în planul de zbor operațional cel puțin un aerodrom de rezervă la destinație, cu excepția cazului în care:

1.

pentru un zbor către orice altă destinație pe uscat, durata zborului și condițiile meteorologice predominante fac ca, la ora estimată de sosire la locul de aterizare avut în vedere, să fie posibile o apropiere și o aterizare în condiții meteorologice de zbor la vedere (VMC); sau

2.

locul avut în vedere pentru aterizare este izolat și nu este disponibil niciun aerodrom de rezervă; în acest caz, se stabilește un punct de la care întoarcerea nu mai este posibilă (PNR).

(c)

Operatorul selectează două aerodromuri de rezervă la destinație atunci când:

1.

buletinele și/sau prognozele meteorologice corespunzătoare pentru aerodromul de destinație indică faptul că, în perioada care începe cu o oră înainte și se termină la o oră după ora estimată de sosire, condițiile meteorologice vor fi sub minimele aplicabile pentru planificarea zborului; sau

2.

nu sunt disponibile informații meteorologice pentru aerodromul de destinație.

(d)

Operatorul specifică orice aerodrom sau aerodromuri de rezervă necesare în planul de zbor operațional.”;

(f)

se introduce următorul punct CAT.OP.MPA.182:

„CAT.OP.MPA.182   Aerodromuri de destinație – operațiuni de apropiere instrumentală

Operatorul trebuie să se asigure că sunt disponibile mijloace suficiente pentru navigare și pentru aterizarea la aerodromul de destinație sau la orice aerodrom de rezervă la destinație în cazul pierderii de capacitate pentru apropierea și aterizarea avute în vedere.”;

(g)

litera (b) de la punctul CAT.OP.MPA.247 se elimină;

(h)

punctul CAT.OP.MPA.295 se înlocuiește cu următorul text:

„CAT.OP.MPA.295   Utilizarea sistemului de evitare a coliziunii în zbor (ACAS)

Atunci când ACAS este instalat și în stare de funcțiune, operatorul stabilește proceduri operaționale și programe de pregătire astfel încât echipajul de zbor să fie pregătit în mod corespunzător pentru evitarea coliziunilor și să fie calificat pentru utilizarea de echipamente ACAS II.”;

(i)

la punctul CAT.IDE.A.205 litera (a), punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„3.

o centură de siguranță cu sistem de reținere a părții superioare a trunchiului pentru fiecare scaun de pasageri și hamuri de siguranță pentru fiecare cușetă în cazul avioanelor cu o MCTOM mai mică de 5 700 kg și cu o MOPSC de mai puțin de nouă locuri, care dispun de un certificat de navigabilitate individual obținut la 8 aprilie 2015 sau după această dată;”;

(j)

litera (b) de la punctul CAT.IDE.A.205 se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

o centură de siguranță cu sistem de reținere a părții superioare a trunchiului trebuie să aibă:

1.

un singur punct de eliberare;

2.

pentru scaunele aferente numărului minim necesar de membri ai echipajului de cabină, două chingi peste umăr și o centură de siguranță care pot fi folosite independent; și

3.

pentru scaunele echipajului de zbor și pentru orice scaun situat lângă un scaun de pilot:

(i)

două chingi peste umăr și o centură de siguranță care pot fi folosite independent; sau

(ii)

o chingă diagonală peste umăr și o centură de siguranță care pot fi folosite independent pentru următoarele tipuri de avioane:

A.

avioanele cu o MCTOM mai mică de 5 700 kg și cu o MOPSC de mai puțin de nouă locuri care sunt conforme cu condițiile dinamice de aterizare de urgență definite în specificația de certificare aplicabilă;

B.

avioanele cu o MCTOM mai mică de 5 700 kg și cu o MOPSC de mai puțin de nouă locuri care nu sunt conforme cu condițiile dinamice de aterizare de urgență definite în specificația de certificare aplicabilă și care dispun de un certificat de navigabilitate individual obținut înainte de 28 octombrie 2014; și

C.

avioanele certificate în conformitate cu CS-VLA sau cu o specificație echivalentă și cu CS-LSA sau cu o specificație echivalentă.”;

(k)

la punctul CAT.IDE.A.345 se adaugă următoarea literă (f):

„(f)

Pentru operațiunile PBN, aeronava trebuie să îndeplinească cerințele de certificare a navigabilității pentru specificația de navigație corespunzătoare.”

(l)

punctul CAT.IDE.A.355 se înlocuiește cu următorul text:

„CAT.IDE.A.355   Gestionarea bazelor de date aeronautice

(a)

Bazele de date aeronautice utilizate în cadrul aplicațiilor sistemelor de aeronavă certificate respectă cerințele de calitate a datelor care sunt adecvate pentru utilizarea prevăzută a datelor.

(b)

Operatorul trebuie să asigure distribuirea și introducerea în timp util a unor baze de date aeronautice actuale și nemodificate în toate aeronavele cărora le sunt necesare.

(c)

În pofida oricăror alte cerințe de raportare a evenimentelor, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 376/2014, operatorul raportează furnizorului bazei de date cazurile de date eronate, inconsecvente sau lipsă despre care s-ar putea preconiza în mod rezonabil că ar constitui un pericol pentru zbor.

În astfel de cazuri, operatorul informează echipajul de zbor și pe ceilalți membri ai personalului vizați și se asigură că datele afectate nu sunt utilizate.”;

(m)

litera (b) de la punctul CAT.IDE.H.280 se elimină;

(n)

punctul CAT.IDE.H.295 se înlocuiește cu următorul text:

„CAT.IDE.H.295   Costume de supraviețuire pentru echipaj

Fiecare membru al echipajului trebuie să poarte un costum de supraviețuire atunci când efectuează operațiuni în clasa de performanță 3 în cadrul unui zbor deasupra apei la o distanță față de țărm mai mare decât distanța de aterizare în autorotație sau distanța de aterizare forțată în condiții de siguranță, atunci când buletinul sau prognozele meteorologice disponibile comandantului indică o temperatură a apei mării mai mică de 10 °C pe durata zborului.”;

(o)

punctul CAT.IDE.H.310 se elimină;

(p)

la punctul CAT.IDE.H.345 se adaugă următoarea literă (e):

„(e)

Pentru operațiunile PBN, aeronava trebuie să îndeplinească cerințele de certificare a navigabilității pentru specificația de navigație corespunzătoare.”;

(q)

se adaugă următorul punct CAT.IDE.H.355:

„CAT.IDE.H.355   Gestionarea bazelor de date aeronautice

(a)

Bazele de date aeronautice utilizate în cadrul aplicațiilor sistemelor de aeronavă certificate respectă cerințele de calitate a datelor care sunt adecvate pentru utilizarea prevăzută a datelor.

(b)

Operatorul trebuie să asigure distribuirea și introducerea în timp util a unor baze de date aeronautice actuale și nemodificate în toate aeronavele cărora le sunt necesare.

(c)

În pofida oricăror alte cerințe de raportare a evenimentelor, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 376/2014, operatorul raportează furnizorului bazei de date cazurile de date eronate, inconsecvente sau lipsă despre care s-ar putea preconiza în mod rezonabil că ar constitui un pericol pentru zbor.

În astfel de cazuri, operatorul informează echipajul de zbor și pe ceilalți membri ai personalului vizați și se asigură că datele afectate nu sunt utilizate.”;

(4)

În anexa V (partea SPA):

(a)

punctul SPA.PBN.100 se înlocuiește cu următorul text:

„SPA.PBN.100   Operațiuni PBN

(a)

Este necesară o aprobare pentru fiecare dintre următoarele specificații PBN:

1.

RNP AR APCH; și

2.

RNP 0.3 pentru operațiuni cu elicoptere.

(b)

O aprobare pentru operațiuni RNP AR APCH permite efectuarea de operațiuni pe baza procedurilor publice de apropiere instrumentală care îndeplinesc criteriile aplicabile ale OACI privind concepția procedurilor.

(c)

O aprobare specifică procedurii pentru RNP AR APCH sau RNP 0.3 este necesară pentru procedurile private de apropiere instrumentală sau pentru orice procedură publică de apropiere instrumentală care nu îndeplinește criteriile aplicabile ale OACI privind concepția procedurilor ori atunci când este impusă de publicația de informare aeronautică (AIP) sau de autoritatea competentă.”;

(b)

punctul SPA.PBN.105 se înlocuiește cu următorul text:

„SPA.PBN.105   Aprobare operațională PBN

Pentru a obține o aprobare PBN specifică din partea autorității competente, operatorul trebuie să facă dovada că:

(a)

certificarea de navigabilitate relevantă, adecvată pentru operațiunea PBN prevăzută, este specificată în AFM sau în alt document care a fost aprobat de autoritatea de certificare în cadrul unei evaluări a navigabilității sau care se bazează pe o astfel de aprobare;

(b)

a fost instituit un program de pregătire pentru membrii echipajului de zbor și pentru membrii personalului relevant implicați în pregătirea zborurilor;

(c)

a fost efectuată o evaluare a siguranței;

(d)

au fost instituite proceduri operaționale care precizează:

1.

echipamentele care trebuie transportate la bord, inclusiv limitările de operare ale acestora și articolele corespunzătoare din lista echipamentului minim (MEL);

2.

componența, calificările și experiența echipajului de zbor;

3.

procedurile pentru situații normale, anormale și de urgență; și

4.

managementul datelor electronice de navigație;

(e)

a fost specificată o listă a evenimentelor raportabile; și

(f)

a fost instituit un program de monitorizare a gestionării RNP pentru operațiuni RNP AR APCH, dacă este cazul.”;

(c)

se adaugă următoarea subparte K:

„SUBPARTEA K

OPERAȚIUNI DEASUPRA MĂRII CU ELICOPTERE

SPA.HOFO.100   Operațiuni deasupra mării cu elicoptere (HOFO)

Cerințele prezentei subpărți se aplică:

(a)

unui operator de transport aerian comercial care deține un AOC valabil în conformitate cu partea ORO;

(b)

unui operator de operațiuni specializate care și-a declarat activitatea în conformitate cu partea ORO; sau

(c)

unui operator necomercial care și-a declarat activitatea în conformitate cu partea ORO.

SPA.HOFO.105   Aprobarea operațiunilor deasupra mării cu elicoptere

(a)

Înainte de implicarea în operațiunile menționate în prezenta subparte, autoritatea competentă trebuie să fi eliberat operatorului o aprobare specifică.

(b)

Pentru a obține o astfel de aprobare, operatorul trebuie să depună o cerere la autoritatea competentă, conform punctului SPA.GEN.105, și trebuie să demonstreze că respectă cerințele din prezenta subparte.

(c)

Înainte de a desfășura operațiuni cu pornire dintr-un alt stat membru decât statul membru care a eliberat aprobarea menționată la litera (a), operatorul trebuie să informeze autoritățile competente din ambele state membre cu privire la operațiunea avută în vedere.

SPA.HOFO.110   Proceduri operaționale

(a)

În cadrul procesului său de management al siguranței, operatorul trebuie să diminueze și să reducă la minimum riscurile și pericolele specifice operațiunilor deasupra mării cu elicoptere. Operatorul trebuie să specifice, în manualul de operațiuni:

1.

selecția, componența și pregătirea echipajelor;

2.

sarcinile și responsabilitățile membrilor echipajului și ale altor membri ai personalului implicați;

3.

echipamentul necesar și criteriile de trimitere în operațiune; și

4.

procedurile și minimele de operare, astfel încât operațiunile normale și potențial anormale să fie descrise și tratate în mod corespunzător.

(b)

Operatorul trebuie să se asigure că:

1.

înainte de fiecare zbor este elaborat un plan de zbor operațional;

2.

informațiile de siguranță pentru pasageri includ, de asemenea, orice informație specifică privind elementele legate de operarea deasupra mării și sunt puse la dispoziție înainte de îmbarcarea în elicopter;

3.

fiecare membru al echipajului de zbor poartă un costum de supraviețuire aprobat:

(i)

atunci când buletinul sau prognozele meteorologice disponibile pilotului comandant/comandantului indică o temperatură a apei mării mai mică de 10 °C pe durata zborului; sau

(ii)

atunci când timpul estimat necesar salvării depășește timpul de supraviețuire calculat; sau

(iii)

atunci când zborul este planificat a fi efectuat pe timp de noapte într-un mediu ostil;

4.

este respectată structura rutei de zbor deasupra mării pusă la dispoziție de unitatea ATS corespunzătoare, dacă este stabilită o asemenea structură;

5.

piloții utilizează în mod optim sistemele automate de control al zborului (AFCS) pe parcursul întregului zbor;

6.

sunt stabilite profiluri specifice de apropiere deasupra mării, inclusiv parametri de apropiere stabili și măsurile corective care trebuie luate în cazul în care o apropiere devine instabilă;

7.

în cazul operațiunilor multipilot, sunt stabilite procedurile pentru monitorizarea instrumentelor de zbor de către un membru al echipajului de zbor în timpul unui zbor deasupra mării, în special pe parcursul apropierii sau al plecării, pentru a asigura menținerea unei traiectorii de zbor sigure;

8.

echipajul de zbor ia măsuri imediate și corespunzătoare atunci când se declanșează o alertă de altitudine;

9.

sunt stabilite proceduri care să impună ca sistemele de flotație pentru cazuri de urgență să fie armate, atunci când acest lucru poate fi făcut în condiții de siguranță, în cazul tuturor operațiunilor de sosire și de plecare desfășurate deasupra apei; și

10.

operațiunile sunt efectuate în conformitate cu orice restricții de pe rutele sau din zonele de operare specificate de autoritatea competentă sau de autoritatea relevantă responsabilă pentru spațiul aerian.

SPA.HOFO.115   Utilizarea locațiilor din larg

Operatorul utilizează numai locațiile din larg care sunt adecvate pentru dimensiunea și masa tipului de elicopter și pentru operațiunile avute în vedere.

SPA.HOFO.120   Selectarea aerodromurilor și a locurilor de operare

(a)

Aerodrom de rezervă la destinație pe uscat. În pofida punctelor CAT.OP.MPA.181, NCC.OP.152 și SPO.OP.151, pilotul comandant/comandantul nu trebuie să specifice un aerodrom de rezervă la destinație în planul de zbor operațional atunci când efectuează zboruri de la o locație din larg către un aerodrom de pe uscat în cazul în care:

1.

aerodromul de destinație este definit ca un aerodrom de coastă; sau

2.

sunt îndeplinite următoarele criterii:

(i)

aerodromul de destinație dispune de o procedură de apropiere instrumentală publicată;

(ii)

timpul de zbor este mai mic de 3 ore; și

(iii)

în prognozele meteorologice publicate valabile cu 1 oră înainte și la 1 oră după ora de aterizare prevăzută se specifică următoarele:

A.

baza norilor este la cel puțin 700 ft deasupra minimelor asociate cu apropierea instrumentală sau la 1 000 ft deasupra aerodromului de destinație, oricare dintre aceste valori este mai mare; și

B.

vizibilitatea este de cel puțin 2 500 metri.

(b)

Helipunte de rezervă la destinație în larg. Operatorul poate selecta o helipunte de rezervă la destinație în larg atunci când sunt îndeplinite toate criteriile următoare:

1.

O helipunte de rezervă la destinație în larg trebuie utilizată numai după punctul de la care întoarcerea nu mai este posibilă (PNR) și atunci când, din punct de vedere geografic, nu este disponibil un aerodrom de rezervă la destinație pe uscat. Înainte de PNR, se utilizează un aerodrom de rezervă la destinație pe uscat.

2.

Posibilitatea de aterizare cu un motor inoperant (OEI) trebuie să fie realizabilă la helipuntea de rezervă la destinație din larg.

3.

În măsura posibilului, disponibilitatea helipunții trebuie să fie garantată înaintea atingerii PRN. Dimensiunile, configurația și distanța de trecere peste obstacole caracteristice fiecărei helipunți sau altor locuri trebuie să fie adecvate pentru utilizarea acesteia sau acestora ca helipunte de rezervă de către fiecare tip de elicopter prevăzut a fi utilizat.

4.

Minimele meteorologice trebuie stabilite luând în considerare exactitatea și fiabilitatea informațiilor meteorologice.

5.

MEL conține prevederi specifice pentru acest tip de operațiune.

6.

O helipunte de rezervă la destinație în larg trebuie selectată numai dacă operatorul a stabilit o procedură în manualul de operațiuni.

SPA.HOFO.125   Apropieri cu ajutorul radarului de bord (ARA) către locații din larg – operațiuni CAT

(a)

Un operator de transport aerian comercial (CAT) trebuie să stabilească proceduri operaționale și să se asigure că ARA se efectuează numai dacă:

1.

elicopterul este echipat cu un radar capabil să furnizeze informații cu privire la obstacolele din împrejurimi; și

2.

fie:

(i)

înălțimea minimă de coborâre (MDH) se determină cu ajutorul unui radioaltimetru; fie

(ii)

se aplică altitudinea minimă de coborâre (MDA) plus o marjă corespunzătoare.

(b)

Operațiunile ARA către platforme maritime sau nave în mișcare se efectuează ca operațiuni multipilot.

(c)

Distanța de decizie trebuie să asigure o distanță corespunzătoare de trecere peste obstacole în cazul unei apropieri întrerupte de la orice destinație pentru care este prevăzută o ARA.

(d)

Apropierea se continuă dincolo de distanța de decizie sau sub altitudinea/înălțimea minimă de coborâre (MDA/H) numai dacă s-a stabilit contactul vizual cu destinația.

(e)

Pentru operațiunile CAT cu un singur pilot, la MDA/H și la distanța de decizie se fac adăugiri corespunzătoare.

(f)

Atunci când o ARA se efectuează către o locație fixă din larg (și anume o instalație fixă sau o navă ancorată), iar în sistemul de navigație este disponibilă o poziție GPS fiabilă pentru locația respectivă, se utilizează sistemul de navigație GPS/de suprafață, pentru a spori siguranța operațiunii ARA.

SPA.HOFO.130   Condiții meteorologice

În pofida punctelor CAT.OP.MPA.247, NCC.OP.180 și SPO.OP.170, în cazul zborurilor dintre locații din larg aflate într-un spațiu aerian de clasa G în care sectorul de deasupra apei este mai mic de 10 MN, se pot desfășura zboruri în condiții VFR dacă limitele sunt egale sau superioare următoarelor valori:

Minimele pentru zborul între locații din larg aflate într-un spațiu aerian de clasa G

 

Zi

Noapte

 

Înălțime (*)

Vizibilitate

Înălțime (*)

Vizibilitate

Un singur pilot

300 ft

3 km

500 ft

5 km

Doi piloți

300 ft

2 km (**)

500 ft

5 km (***)

SPA.HOFO.135   Limitări legate de vânt pentru operațiunile către locații din larg

Operațiunile către o locație din larg se efectuează numai atunci când viteza vântului la helipunte este raportată ca fiind de maximum 60 de noduri, inclusiv rafalele.

SPA.HOFO.140   Cerințe de performanță la locațiile din larg

Elicopterele care decolează de la locații din larg și care aterizează în locații din larg trebuie să fie operate în conformitate cu cerințele de performanță incluse în anexa corespunzătoare, în funcție de tipul operațiunii.

SPA.HOFO.145   Sistemul de monitorizare a datelor de zbor (FDM)

(a)

În cazul efectuării unor operațiuni CAT cu un elicopter echipat cu un înregistrator de date de zbor, operatorul trebuie ca, până la 1 ianuarie 2019, să instituie și să mențină un sistem FDM în cadrul sistemului său de management integrat.

(b)

Sistemul FDM trebuie să nu fie punitiv și trebuie să cuprindă măsuri adecvate de protecție a sursei (surselor) de date.

SPA.HOFO.150   Sistemul de urmărire a aeronavelor

Operatorul trebuie să instituie și să mențină un sistem de urmărire a aeronavelor monitorizat pentru operațiunile deasupra mării efectuate într-un mediu ostil, din momentul plecării elicopterului până la sosirea acestuia la destinația finală.

SPA.HOFO.155   Sistemul de monitorizare a vibrațiilor (VHM)

(a)

Până la 1 ianuarie 2019, următoarele elicoptere care efectuează operațiuni CAT deasupra mării într-un mediu ostil trebuie să fie echipate cu un sistem VHM capabil să monitorizeze starea sistemelor esențiale ale rotoarelor și a sistemelor de acționare a rotoarelor:

1.

elicopterele motorizate complexe al căror certificat de navigabilitate individual a fost obținut după 31 decembrie 2016;

2.

toate elicopterele cu o configurație maximă operațională a locurilor pentru pasageri (MOPSC) mai mare de 9, al căror certificat de navigabilitate individual a fost obținut înainte de 1 ianuarie 2017;

3.

toate elicopterele al căror certificat de navigabilitate individual a fost obținut după 31 decembrie 2018.

(b)

Operatorul trebuie să dispună de un sistem pentru:

1.

colectarea datelor, inclusiv a alertelor generate de sistem;

2.

analizarea și determinarea bunei funcționări a componentelor; și

3.

intervenția în cazul defecțiunilor detectate în stadiu incipient.

SPA.HOFO.160   Cerințe privind echipamentele

(a)

Operatorul trebuie să respecte următoarele cerințe privind echipamentele:

1.

Un sistem de sonorizare (PA) în elicopterele utilizate pentru operațiuni CAT și necomerciale cu elicoptere motorizate complexe (NCC):

(i)

elicopterele cu o configurație maximă operațională a locurilor pentru pasageri (MOPSC) mai mare de 9 trebuie echipate cu un sistem PA;

(ii)

elicopterele cu o MOPSC de 9 sau mai mică nu trebuie echipate cu un sistem PA dacă operatorul poate demonstra că vocea pilotului poate fi înțeleasă de pe toate scaunele de pasageri în timpul zborului.

2.

Radioaltimetru

Elicopterele trebuie să fie echipate cu un radioaltimetru capabil să emită o avertizare sonoră sub o înălțime preselectată și o avertizare vizuală la o înălțime selectabilă de către pilot.

(b)

Ieșirile de urgență

Toate ieșirile de urgență, inclusiv ieșirile de urgență pentru echipaj, și eventualele uși, ferestre sau alte deschizături care se pretează a fi utilizate pentru evacuarea de urgență, precum și mijloacele de deschidere a acestora trebuie să fie marcate în mod clar pentru ghidarea ocupanților care le utilizează la lumina zilei sau pe întuneric. Aceste marcaje trebuie proiectate astfel încât să rămână vizibile dacă elicopterul este răsturnat sau cabina este sub apă.

(c)

Sistemul de avertizare și de informare asupra configurației terenului pentru elicoptere (HTAWS)

Elicopterele utilizate în operațiuni CAT cu o masă maximă certificată la decolare de peste 3 175 kg sau cu o MOPSC mai mare de 9, al căror certificat de navigabilitate individual a fost obținut după 31 decembrie 2018, trebuie să fie echipate cu un sistem HTAWS care să respecte cerințele pentru echipamentele de clasa A specificate într-un standard admisibil.

SPA.HOFO.165   Proceduri și echipamente suplimentare pentru operațiuni efectuate într-un mediu ostil

(a)   Veste de salvare

Toate persoanele de la bord trebuie să poarte în permanență veste de salvare aprobate, cu excepția cazului în care poartă costume de supraviețuire integrate care respectă cerințele combinate privind costumele de supraviețuire și vestele de salvare.

(b)   Costume de supraviețuire

Toți pasagerii de la bord trebuie să poarte costume de supraviețuire aprobate:

(1)

atunci când buletinul sau prognozele meteorologice disponibile comandantului/pilotului comandant indică faptul că temperatura apei mării va fi mai mică de 10 °C pe durata zborului; sau

(2)

atunci când timpul estimat necesar salvării depășește timpul de supraviețuire calculat; sau

(3)

atunci când zborul este planificat a fi efectuat pe timp de noapte.

(c)   Sistemul de respirație de urgență

Toate persoanele de la bord trebuie să fie echipate cu sisteme de respirație în situații de urgență și să fie instruite cu privire la utilizarea acestora.

(d)   Plute de salvare

1.

Toate plutele de salvare transportate trebuie instalate astfel încât să poată fi utilizate în condițiile de pe mare în care au fost evaluate pentru certificare caracteristicile de amerizare de urgență, de flotabilitate și de echilibru ale elicopterului.

2.

Toate plutele de salvare transportate trebuie instalate astfel încât să poată fi utilizate imediat în caz de urgență.

3.

Numărul de plute de salvare instalate:

(i)

în cazul elicopterelor care transportă mai puțin de 12 persoane, minimum o plută de salvare cu o capacitate nominală corespunzând cel puțin numărului maxim de persoane de la bord; sau

(ii)

în cazul elicopterelor care transportă mai mult de 11 persoane, minimum două plute de salvare, cu o capacitate totală suficientă pentru a asigura un loc tuturor persoanelor care pot fi transportate la bord și, în cazul pierderii uneia dintre plute, cea sau cele rămase având suficientă capacitate de supraîncărcare pentru a transporta toate persoanele din elicopter.

4.

Fiecare plută de salvare trebuie să fie echipată cu cel puțin un emițător de supraviețuire pentru localizare în caz de urgență [(ELT(S)]. și

5.

Fiecare plută de salvare trebuie să fie echipată cu echipamente de salvare, inclusiv cu mijloace de susținere a vieții, adecvate zborului care urmează a fi efectuat.

(e)   Sistemul de iluminare a cabinei în caz de urgență

Elicopterul trebuie să fie echipat cu un sistem de iluminare în caz de urgență care să aibă o sursă de alimentare independentă, pentru a asigura iluminarea generală a cabinei în vederea facilitării evacuării elicopterului.

(f)   Emițător de supraviețuire pentru localizare în caz de urgență cu declanșare automată [ELT(AD)]

Elicopterul trebuie să fie echipat cu un ELT(AD) care să fie capabil să transmită simultan pe frecvențele de 121,5 MHz și de 406 MHz.

(g)   Securizarea ușilor care nu se pot desprinde

Ușile care nu se pot desprinde și care sunt proiectate ca ieșiri de urgență în cazul unei amerizări de urgență trebuie să dispună de un mijloc de menținere a acestora în poziție deschisă în așa fel încât să nu împiedice ieșirea ocupanților în orice condiții de pe mare, până la condițiile maxime de pe mare necesare pentru evaluarea privind amerizarea de urgență și flotabilitatea.

(h)   Ieșirile de urgență și trapele de evacuare

Toate ieșirile de urgență, inclusiv ieșirile de urgență pentru echipaj și eventualele uși, ferestre sau alte deschizături care se pretează a fi utilizate în scopul evacuării sub apă trebuie să fie echipate astfel încât să poată fi utilizate în caz de urgență.

(i)   În pofida literelor (a), (b) și (c) de mai sus, operatorul poate, pe baza unei evaluări a riscurilor, să permită pasagerilor aflați într-o stare de incapacitate medicală la o locație din larg să poarte parțial sau să nu poarte vestele de salvare, costumele de supraviețuire sau sistemele de respirație în situații de urgență în timpul zborurilor de întoarcere sau în timpul zborurilor între locații din larg.

SPA.HOFO.170   Cerințe referitoare la echipaj

(a)

Operatorul trebuie să instituie:

1.

criterii de selecție a membrilor echipajului de zbor, ținând seama de experiența anterioară a acestora;

2.

un nivel minim de experiență pentru un comandant/pilot comandant care intenționează să efectueze operațiuni deasupra mării; și

3.

un program de pregătire și de verificare a echipajului de zbor pe care fiecare membru al echipajului de zbor trebuie să îl finalizeze cu succes. Acest program trebuie să fie adaptat la mediul din larg și să includă proceduri pentru condiții normale, anormale și de urgență, pregătire în domeniul managementului resurselor de echipaj, al intrării în apă și al supraviețuirii pe mare.

(b)

Cerințe privind experiența recentă

Un pilot nu poate opera un elicopter care transportă pasageri:

1.

către o locație din larg, în calitate de comandant sau de pilot comandant sau copilot, decât atunci când a efectuat, în ultimele 90 de zile, cel puțin 3 decolări, plecări, apropieri și aterizări la o locație din larg cu un elicopter de același tip sau cu un simulator complet de zbor (FFS) care reprezintă respectivul tip de elicopter; sau

2.

pe timp de noapte către o locație din larg, în calitate de comandant sau de pilot comandant sau copilot, decât atunci când a efectuat, în ultimele 90 de zile, cel puțin 3 decolări, plecări, apropieri și aterizări pe timp de noapte la o locație din larg cu un elicopter de același tip sau cu un FFS care reprezintă respectivul tip de elicopter.

Cele trei decolări și aterizări trebuie executate fie în operațiuni multipilot, fie în operațiuni cu un singur pilot, în funcție de operațiunea care urmează să fie efectuată.

(c)

Cerințe specifice pentru operațiuni CAT:

1.

Perioada de 90 de zile menționată la litera (b) punctele 1 și 2 de mai sus poate fi prelungită la 120 de zile, atât timp cât pilotul efectuează zboruri de linie sub supravegherea unui examinator sau a unui instructor pentru calificare de tip.

2.

Dacă pilotul nu respectă cerințele prevăzute la punctul 1, el trebuie să finalizeze un zbor de pregătire cu elicopterul sau cu un FFS de tipul elicopterului care urmează să fie utilizat, care să includă cel puțin cerințele descrise la litera (b) punctele 1 și 2, înainte de a-și putea exercita privilegiile.”

(5)

În anexa VI (partea NNC):

(a)

punctul NCC.GEN.106 se modifică după cum urmează:

(i)

cuvântul „și” de la finalul literei (a) punctul 4 subpunctul (vii) se elimină;

(ii)

se introduce cuvântul „și” la finalul literei (a) punctul 4 subpunctul (viii);

(iii)

la litera (a) punctul 4 se introduce un nou subpunct (ix), având următorul text:

„(ix)

orice bază de date de navigație necesară pentru navigația bazată pe performanțe este corespunzătoare și actuală.”;

(b)

se introduce următorul punct NCC.OP.116:

„NCC.OP.116   Navigația bazată pe performanțe – avioane și elicoptere

Operatorul se asigură că, atunci când PBN este necesară pentru ruta sau procedura de zbor:

(a)

specificația PBN relevantă este precizată în AFM sau în alt document care a fost aprobat de autoritatea de certificare în cadrul unei evaluări a navigabilității sau care se bazează pe o astfel de aprobare; și

(b)

aeronava este operată în conformitate cu specificația de navigație și cu limitările relevante indicate în AFM sau în celălalt document menționat mai sus.”;

(c)

litera (a) de la punctul NCC.OP.145 se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

Înainte de a iniția un zbor, pilotul comandant se asigură, prin toate mijloacele rezonabile disponibile, că instalațiile spațiale, de la sol și/sau de pe apă, inclusiv echipamentele de comunicare și mijloacele de navigație disponibile și necesare în mod direct pentru respectivul zbor în vederea operării în siguranță a aeronavei, sunt adecvate pentru tipul de operațiune în cadrul căreia urmează să fie efectuat zborul.”;

(d)

punctul NCC.OP.152 se modifică după cum urmează:

(i)

cuvântul „și” de la finalul literei (b) punctul 2 subpunctul (ii) se elimină;

(ii)

litera (b) punctul 3 se elimină;

(e)

se introduce următorul punct NCC.OP.153:

„NCC.OP.153   Aerodromuri de destinație – operațiuni de apropiere instrumentală

Pilotul comandant trebuie să se asigure că sunt disponibile mijloace suficiente pentru navigare și pentru aterizarea la aerodromul de destinație sau la orice aerodrom de rezervă la destinație în cazul pierderii de capacitate pentru apropierea și aterizarea avute în vedere.”;

(f)

punctul NCC.OP.220 se modifică după cum urmează:

„NCC.OP.220   Sistemul de evitare a coliziunii în zbor (ACAS)

Atunci când ACAS este instalat și în stare de funcțiune, operatorul stabilește proceduri operaționale și programe de pregătire astfel încât echipajul de zbor să fie pregătit în mod corespunzător pentru evitarea coliziunilor și să fie calificat pentru utilizarea de echipamente ACAS II.”;

(g)

litera (b) de la punctul NCC.IDE.A.180 se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

o centură de siguranță cu sistem de reținere a părții superioare a trunchiului trebuie să aibă:

1.

un singur punct de eliberare;

2.

pentru scaunele aferente numărului minim necesar de membri ai echipajului de cabină, două chingi peste umăr și o centură de siguranță care pot fi folosite independent; și

3.

pentru scaunele echipajului de zbor și pentru orice scaun situat lângă un scaun de pilot:

(i)

două chingi peste umăr și o centură de siguranță care pot fi folosite independent; sau

(ii)

o chingă diagonală peste umăr și o centură de siguranță care pot fi folosite independent pentru următoarele tipuri de avioane:

A.

avioanele cu o MCTOM mai mică de 5 700 kg și cu o MOPSC de mai puțin de nouă locuri care sunt conforme cu condițiile dinamice de aterizare de urgență definite în specificația de certificare aplicabilă;

B.

avioanele cu o MCTOM mai mică de 5 700 kg și cu o MOPSC de mai puțin de nouă locuri care nu sunt conforme cu condițiile dinamice de aterizare de urgență definite în specificația de certificare aplicabilă și care dispun de un certificat de navigabilitate individual obținut înainte de 25 august 2016”;

(h)

la punctul NCC.IDE.A.250 se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

Pentru operațiunile PBN, aeronava trebuie să îndeplinească cerințele de certificare a navigabilității pentru specificația de navigație corespunzătoare.”;

(i)

punctul NCC.IDE.A.260 se înlocuiește cu următorul text:

„NCC.IDE.A.260   Gestionarea bazelor de date aeronautice

(a)

Bazele de date aeronautice utilizate în cadrul aplicațiilor sistemelor de aeronavă certificate respectă cerințele de calitate a datelor care sunt adecvate pentru utilizarea prevăzută a datelor.

(b)

Operatorul trebuie să asigure distribuirea și introducerea în timp util a unor baze de date aeronautice actuale și nemodificate în toate aeronavele cărora le sunt necesare.

(c)

În pofida oricăror alte cerințe de raportare a evenimentelor, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 376/2014, operatorul raportează furnizorului bazei de date cazurile de date eronate, inconsecvente sau lipsă despre care s-ar putea preconiza în mod rezonabil că ar constitui un pericol pentru zbor.

În astfel de cazuri, operatorul informează echipajul de zbor și pe ceilalți membri ai personalului vizați și se asigură că datele afectate nu sunt utilizate.”;

(j)

litera (b) de la punctul NCC.IDE.H.215 se elimină;

(k)

punctul NCC.IDE.H.226 se înlocuiește cu următorul text:

„NCC.IDE.H.226   Costume de supraviețuire pentru echipaj

Fiecare membru al echipajului trebuie să poarte un costum de supraviețuire atunci când acest lucru este stabilit de pilotul comandant pe baza unei evaluări a riscurilor având în vedere următoarele condiții:

(a)

zboruri deasupra apei la o distanță față de țărm mai mare decât distanța de aterizare în autorotație sau distanța de aterizare forțată în condiții de siguranță, atunci când, în cazul unei defectări a motorului sau motoarelor critice, elicopterul nu poate să mențină zborul orizontal; și

(b)

buletinul sau prognozele meteorologice disponibile comandantului/pilotului comandant indică faptul că temperatura apei mării va fi mai mică de 10 °C pe durata zborului.”;

(l)

punctul NCC.IDE.H.231 se elimină;

(m)

la punctul NCC.IDE.H.250 se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

Atunci când este necesară PBN, aeronava trebuie să îndeplinească cerințele de certificare a navigabilității pentru specificația de navigație corespunzătoare.”;

(n)

se adaugă următorul punct NCC.IDE.H.260:

„NCC.IDE.H.260   Gestionarea bazelor de date aeronautice

(a)

Bazele de date aeronautice utilizate în cadrul aplicațiilor sistemelor de aeronavă certificate respectă cerințele de calitate a datelor care sunt adecvate pentru utilizarea prevăzută a datelor.

(b)

Operatorul trebuie să asigure distribuirea și introducerea în timp util a unor baze de date aeronautice actuale și nemodificate în toate aeronavele cărora le sunt necesare.

(c)

În pofida oricăror alte cerințe de raportare a evenimentelor, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 376/2014, operatorul raportează furnizorului bazei de date cazurile de date eronate, inconsecvente sau lipsă despre care s-ar putea preconiza în mod rezonabil că ar constitui un pericol pentru zbor.

În astfel de cazuri, operatorul informează echipajul de zbor și pe ceilalți membri ai personalului vizați și se asigură că datele afectate nu sunt utilizate.”;

(6)

În anexa VII (partea NCO):

(a)

punctul NCO.GEN.105 se modifică după cum urmează:

(i)

cuvântul „și” de la finalul literei (a) punctul 4 subpunctul (v) se elimină;

(ii)

se introduce cuvântul „și” la finalul literei (a) punctul 4 subpunctul (vi);

(iii)

la litera (a) punctul 4 se introduce următorul subpunct (vii):

„(vii)

orice bază de date de navigație necesară pentru PBN este corespunzătoare și actuală.”;

(b)

la punctul NCO.GEN.140 se adaugă următoarea literă (f):

„(f)

Cantitățile rezonabile de articole și de substanțe care ar putea fi altfel clasificate ca bunuri periculoase și care sunt utilizate pentru a facilita siguranța zborului, în cazul în care transportul acestora la bordul aeronavei este recomandabil pentru a asigura disponibilitatea lor în timp util în scopuri operaționale, sunt considerate ca fiind autorizate conform punctului 1;2.2.1 litera (a) din Instrucțiunile tehnice. Această dispoziție se aplică indiferent dacă este sau nu necesar ca astfel de articole și de substanțe să fie transportate sau dacă acestea sunt sau nu destinate a fi utilizate pentru un anumit zbor.

Ambalarea și încărcarea la bord a articolelor și substanțelor sus-menționate se efectuează, sub responsabilitatea pilotului comandant, în așa fel încât riscurile pentru membrii echipajului, pentru pasageri, pentru încărcătură sau pentru aeronavă să fie reduse la minimum pe durata operațiunilor efectuate cu aeronave.”;

(c)

se introduce următorul punct NCO.OP.116:

„NCO.OP.116   Navigația bazată pe performanțe – avioane și elicoptere

Pilotul comandant se asigură că, atunci când PBN este necesară pentru ruta sau procedura de zbor:

(a)

specificația de navigație PBN relevantă este precizată în AFM sau în alt document care a fost aprobat de autoritatea de certificare în cadrul unei evaluări a navigabilității sau care se bazează pe o astfel de aprobare; și

(b)

aeronava este operată în conformitate cu specificația de navigație și cu limitările relevante indicate în AFM sau în celălalt document menționat mai sus.”;

(d)

litera (a) de la punctul NCO.OP.135 se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

Înainte de a iniția un zbor, pilotul comandant se asigură, prin toate mijloacele rezonabile disponibile, că instalațiile spațiale, de la sol și/sau de pe apă, inclusiv echipamentele de comunicare și mijloacele de navigație disponibile și necesare în mod direct pentru respectivul zbor în vederea operării în siguranță a aeronavei, sunt adecvate pentru tipul de operațiune în cadrul căreia urmează să fie efectuat zborul.”;

(e)

se introduce următorul punct NCO.OP.142:

„NCO.OP.142   Aerodromuri de destinație – operațiuni de apropiere instrumentală

Pilotul comandant trebuie să se asigure că sunt disponibile mijloace suficiente pentru navigare și pentru aterizarea la aerodromul de destinație sau la orice aerodrom de rezervă la destinație în cazul pierderii de capacitate pentru apropierea și aterizarea avute în vedere.”;

(f)

punctul NCO.OP.190 se înlocuiește cu următorul text:

„NCO.OP.190   Utilizarea oxigenului suplimentar

(a)

Pilotul comandant se asigură că toți membrii echipajului de zbor implicați în îndeplinirea unor sarcini esențiale pentru operarea în siguranță a unei aeronave în zbor utilizează în permanență oxigen suplimentar ori de câte ori acesta stabilește că, la altitudinea zborului avut în vedere, lipsa oxigenului ar putea avea ca rezultat afectarea capacităților membrilor echipajului și se asigură că se pune oxigen suplimentar la dispoziția pasagerilor atunci când lipsa oxigenului i-ar putea afecta în mod negativ pe pasageri.

(b)

În orice altă situație în care pilotul comandant nu poate determina modul în care lipsa oxigenului i-ar putea afecta pe toți ocupanții de la bord, acesta trebuie să se asigure că:

1.

toți membrii echipajului implicați în îndeplinirea unor sarcini esențiale pentru operarea în siguranță a unei aeronave în timpul zborului utilizează oxigen suplimentar în orice perioadă care depășește 30 de minute atunci când altitudinea barometrică din cabina de pasageri este cuprinsă între 10 000 ft și 13 000 ft; și

2.

toți ocupanții utilizează oxigen suplimentar în orice perioadă în care altitudinea barometrică din cabina de pasageri este mai mare de 13 000 ft.”;

(g)

se adaugă următorul punct NCO.OP.220:

„NCO.OP.220   Sistemul de evitare a coliziunii în zbor (ACAS II)

În cazul în care se utilizează ACAS II, pilotul comandant trebuie să aplice procedurile operaționale corespunzătoare și să fie pregătit în mod adecvat.”;

(h)

la punctul NCO.IDE.A.140 litera (a), punctul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„4.

o centură de siguranță cu sistem de reținere a părții superioare a trunchiului pentru fiecare scaun al echipajului de zbor, cu un singur punct de eliberare în cazul avioanelor care dispun de un certificat de navigabilitate obținut la 25 august 2016 sau după această dată.”;

(i)

punctul NCO.IDE.A.155 se înlocuiește cu următorul text:

„NCO.IDE.A.155   Oxigen suplimentar – avioane nepresurizate

Avioanele nepresurizate operate atunci când este necesară o rezervă de oxigen în conformitate cu punctul NCO.OP.190 trebuie dotate cu echipamente de stocare și de distribuire a oxigenului capabile să stocheze și să distribuie rezervele de oxigen necesare.”;

(j)

la punctul NCO.IDE.A.195 se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

Pentru operațiunile PBN, aeronava trebuie să îndeplinească cerințele de certificare a navigabilității pentru specificația de navigație corespunzătoare.”

(k)

se adaugă următorul punct NCO.IDE.A.205:

„NCO.IDE.A.205   Gestionarea bazelor de date aeronautice

(a)

Bazele de date aeronautice utilizate în cadrul aplicațiilor sistemelor de aeronavă certificate respectă cerințele de calitate a datelor care sunt adecvate pentru utilizarea prevăzută a datelor.

(b)

Pilotul comandant trebuie să asigure distribuirea și introducerea în timp util a unor baze de date aeronautice actuale și nemodificate în aeronava căreia îi sunt necesare.

(c)

În pofida oricăror alte cerințe de raportare a evenimentelor, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 376/2014, pilotul comandant raportează furnizorului bazei de date cazurile de date eronate, inconsecvente sau lipsă despre care s-ar putea preconiza în mod rezonabil că ar constitui un pericol pentru un zbor.

În astfel de cazuri, pilotul comandant trebuie să nu utilizeze datele afectate.”;

(l)

punctul NCO.IDE.H.155 se înlocuiește cu următorul text:

„NCO.IDE.H.155   Oxigen suplimentar – elicoptere nepresurizate

Elicopterele nepresurizate operate atunci când este necesară o rezervă de oxigen în conformitate cu punctul NCO.OP.190 trebuie dotate cu echipamente de stocare și de distribuire a oxigenului capabile să stocheze și să distribuie rezervele de oxigen necesare.”;

(m)

la punctul NCO.IDE.H.195 se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

Pentru operațiunile PBN, aeronava trebuie să îndeplinească cerințele de certificare a navigabilității pentru specificația de navigație corespunzătoare.”

(n)

se adaugă următorul punct NCO.IDE.H.205:

„NCO.IDE.H.205   Gestionarea bazelor de date aeronautice

(a)

Bazele de date aeronautice utilizate în cadrul aplicațiilor sistemelor de aeronavă certificate respectă cerințele de calitate a datelor care sunt adecvate pentru utilizarea prevăzută a datelor.

(b)

Operatorul trebuie să asigure distribuirea și introducerea în timp util a unor baze de date aeronautice actuale și nemodificate în aeronava căreia îi sunt necesare.

(c)

În pofida oricăror alte cerințe de raportare a evenimentelor, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 376/2014, operatorul raportează furnizorului bazei de date cazurile de date eronate, inconsecvente sau lipsă despre care s-ar putea preconiza în mod rezonabil că ar constitui un pericol pentru zbor.

În astfel de cazuri, pilotul comandant trebuie să nu utilizeze datele afectate.”;

(o)

punctul NCO.IDE.S.130 se înlocuiește cu următorul text:

„NCO.IDE.S.130   Oxigen suplimentar

Planoarele operate atunci când este necesară o rezervă de oxigen în conformitate cu punctul NCO.OP.190 trebuie dotate cu echipamente de stocare și de distribuire a oxigenului capabile să stocheze și să distribuie rezervele de oxigen necesare.”;

(p)

litera (f) de la punctul NCO.SPEC.110 se înlocuiește cu următorul text:

„(f)

se asigură că specialiștii în executarea anumitor sarcini și membrii echipajului utilizează în permanență oxigen suplimentar ori de câte ori acesta stabilește că, la altitudinea zborului avut în vedere, lipsa oxigenului ar putea avea ca rezultat afectarea capacităților membrilor echipajului sau i-ar putea afecta negativ pe specialiștii în executarea anumitor sarcini. Dacă pilotul comandant nu poate determina modul în care lipsa oxigenului i-ar putea afecta pe ocupanții de la bord, acesta se asigură că specialiștii în executarea anumitor sarcini și membrii echipajului utilizează în permanență oxigen suplimentar ori de câte ori altitudinea din cabină depășește 10 000 ft timp de peste 30 de minute și ori de câte ori altitudinea din cabină depășește 13 000 ft.”;

(7)

În anexa VIII (partea SPO):

(a)

punctul SPO.GEN.107 se modifică după cum urmează:

(i)

cuvântul „și” de la finalul literei (a) punctul 4 subpunctul (v) se elimină;

(ii)

se introduce cuvântul „și” la finalul literei (a) punctul 4 subpunctul (vi);

(iii)

la litera (a) punctul 4 se introduce un nou subpunct (vii), având următorul text:

„(vii)

orice bază de date de navigație necesară pentru PBN este corespunzătoare și actuală.”;

(b)

se introduce următorul punct SPO.OP.116:

„SPO.OP.116   Navigația bazată pe performanțe – avioane și elicoptere

Operatorul se asigură că, atunci când PBN este necesară pentru ruta sau procedura de zbor:

(a)

specificația PBN relevantă este precizată în AFM sau în alt document care a fost aprobat de autoritatea de certificare în cadrul unei evaluări a navigabilității sau care se bazează pe o astfel de aprobare; și

(b)

aeronava este operată în conformitate cu specificația de navigație și cu limitările relevante indicate în AFM sau în celălalt document menționat mai sus.”;

(c)

litera (a) de la punctul SPO.OP.140 se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

Înainte de a iniția un zbor, pilotul comandant se asigură, prin toate mijloacele rezonabile disponibile, că instalațiile spațiale, de la sol și/sau de pe apă, inclusiv echipamentele de comunicare și mijloacele de navigație disponibile și necesare în mod direct pentru respectivul zbor în vederea operării în siguranță a aeronavei, sunt adecvate pentru tipul de operațiune în cadrul căreia urmează să fie efectuat zborul.”;

(d)

litera (b) punctul 3 de la punctul SPO.OP.151 se elimină;

(e)

se introduce următorul punct SPO.OP.152:

„SPO.OP.152   Aerodromuri de destinație – operațiuni de apropiere instrumentală

Pilotul comandant trebuie să se asigure că sunt disponibile mijloace suficiente pentru navigare și pentru aterizarea la aerodromul de destinație sau la orice aerodrom de rezervă la destinație în cazul pierderii de capacitate pentru apropierea și aterizarea avute în vedere.”;

(f)

litera (a) de la punctul SPO.OP.205 se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

Atunci când ACAS este instalat și în stare de funcțiune, operatorul stabilește proceduri operaționale și programe de pregătire astfel încât echipajul de zbor să fie pregătit în mod corespunzător pentru evitarea coliziunilor și să fie calificat pentru utilizarea de echipamente ACAS II.”;

(g)

literele (c) și (d) de la punctul SPO.IDE.A.160 se înlocuiesc cu următorul text:

„(c)

în cazul altor avioane decât cele motorizate complexe, o centură de siguranță cu sistem de reținere a părții superioare a trunchiului pentru fiecare scaun al echipajului de zbor, cu un singur punct de eliberare în cazul avioanelor care dispun de un certificat de navigabilitate obținut la 25 august 2016 sau după această dată;

(d)

în cazul avioanelor motorizate complexe, o centură de siguranță cu sistem de reținere a părții superioare a trunchiului, incluzând un dispozitiv care va reține automat trunchiul ocupantului în cazul decelerării rapide:

1.

pentru fiecare scaun al echipajului de zbor și pentru orice scaun situat lângă un scaun de pilot; și

2.

pentru fiecare scaun de observator situat în compartimentul echipajului de zbor.”;

(h)

la punctul SPO.IDE.A.160 se adaugă următoarea literă (e):

„(e)

Centura de siguranță cu sistem de reținere a părții superioare a trunchiului prevăzută la litera (d) trebuie să aibă:

1.

un singur punct de eliberare;

2.

pentru scaunele echipajului de zbor și pentru orice scaun situat lângă un scaun de pilot:

(i)

două chingi peste umăr și o centură de siguranță care pot fi folosite independent; sau

(ii)

o chingă diagonală peste umăr și o centură de siguranță care pot fi folosite independent pentru următoarele tipuri de avioane:

A.

avioanele cu o MCTOM mai mică de 5 700 kg și cu o MOPSC de mai puțin de nouă locuri care sunt conforme cu condițiile dinamice de aterizare de urgență definite în specificația de certificare aplicabilă;

B.

avioanele cu o MCTOM mai mică de 5 700 kg și cu o MOPSC de mai puțin de nouă locuri care nu sunt conforme cu condițiile dinamice de aterizare de urgență definite în specificația de certificare aplicabilă și care dispun de un certificat de navigabilitate individual obținut înainte de 25 august 2016”;

(i)

la punctul SPO.IDE.A.220 se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

Pentru operațiunile PBN, aeronava trebuie să îndeplinească cerințele de certificare a navigabilității pentru specificația de navigație corespunzătoare.”

(j)

se adaugă următorul punct SPO.IDE.A.230:

„SPO.IDE.A.230   Gestionarea bazelor de date aeronautice

(a)

Bazele de date aeronautice utilizate în cadrul aplicațiilor sistemelor de aeronavă certificate respectă cerințele de calitate a datelor care sunt adecvate pentru utilizarea prevăzută a datelor.

(b)

Operatorul trebuie să asigure distribuirea și introducerea în timp util a unor baze de date aeronautice actuale și nemodificate în toate aeronavele cărora le sunt necesare.

(c)

În pofida oricăror alte cerințe de raportare a evenimentelor, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 376/2014, operatorul raportează furnizorului bazei de date cazurile de date eronate, inconsecvente sau lipsă despre care s-ar putea preconiza în mod rezonabil că ar constitui un pericol pentru zbor.

În astfel de cazuri, operatorul informează echipajul de zbor și pe ceilalți membri ai personalului vizați și se asigură că datele afectate nu sunt utilizate.”;

(k)

punctul SPO.IDE.H.198 se înlocuiește cu următorul text:

„SPO.IDE.H.198   Costume de supraviețuire – elicoptere motorizate complexe

Fiecare persoană de la bord trebuie să poarte un costum de supraviețuire atunci când acest lucru este stabilit de pilotul comandant pe baza unei evaluări a riscurilor având în vedere următoarele condiții:

(a)

zboruri deasupra apei la o distanță față de țărm mai mare decât distanța de aterizare în autorotație sau distanța de aterizare forțată în condiții de siguranță, atunci când, în cazul unei defectări a motorului sau motoarelor critice, elicopterul nu poate să mențină zborul orizontal; și

(b)

buletinul sau prognozele meteorologice disponibile pilotului comandant indică faptul că temperatura apei mării va fi mai mică de 10 °C pe durata zborului.”;

(l)

punctul SPO.IDE.H.201 se elimină;

(m)

la punctul SPO.IDE.H.220 se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

Pentru operațiunile PBN, aeronava trebuie să îndeplinească cerințele de certificare a navigabilității pentru specificația de navigație corespunzătoare.”

(n)

se adaugă următorul punct SPO.IDE.H.230:

„SPO.IDE.H.230   Gestionarea bazelor de date aeronautice

(a)

Bazele de date aeronautice utilizate în cadrul aplicațiilor sistemelor de aeronavă certificate respectă cerințele de calitate a datelor care sunt adecvate pentru utilizarea prevăzută a datelor.

(b)

Operatorul trebuie să asigure distribuirea și introducerea în timp util a unor baze de date aeronautice actuale și nemodificate în toate aeronavele cărora le sunt necesare.

(c)

În pofida oricăror alte cerințe de raportare a evenimentelor, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 376/2014, operatorul raportează furnizorului bazei de date cazurile de date eronate, inconsecvente sau lipsă despre care s-ar putea preconiza în mod rezonabil că ar constitui un pericol pentru zbor.

În astfel de cazuri, operatorul informează echipajul de zbor și pe ceilalți membri ai personalului vizați și se asigură că datele afectate nu sunt utilizate.”;


(*)  Baza norilor trebuie să permită zborul la înălțimea specificată, sub și fără nori.

(**)  Elicopterele pot fi operate cu o vizibilitate în zbor redusă la 800 m, cu condiția ca destinația sau o structură intermediară să fie în permanență vizibilă.

(***)  Elicopterele pot fi operate cu o vizibilitate în zbor redusă la 1 500 m, cu condiția ca destinația sau o structură intermediară să fie în permanență vizibilă.