10.12.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 336/1


DECIZIA (UE) 2016/2220 A CONSILIULUI

din 2 decembrie 2016

privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului între Statele Unite ale Americii și Uniunea Europeană privind protecția informațiilor cu caracter personal în ceea ce privește prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 16 coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

având în vedere aprobarea Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

În conformitate cu Decizia (UE) 2016/920 a Consiliului (2), Acordul dintre Statele Unite ale Americii și Uniunea Europeană privind protecția informațiilor cu caracter personal în ceea ce privește prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor (denumit în continuare „acordul”) a fost semnat la 2 iunie 2016, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară.

(2)

Acordul urmărește să instituie un cadru cuprinzător de principii și de garanții în materie de protecție a datelor cu ocazia transferului de informații cu caracter personal în scopuri legate de asigurarea respectării dreptului penal între Statele Unite ale Americii (Statele Unite), pe de o parte, și Uniunea Europeană sau statele sale membre, pe de altă parte. Obiectivul acordului este asigurarea unui nivel ridicat de protecție a datelor și, prin urmare, intensificarea cooperării între părți. Deși nu constituie în sine temeiul juridic pentru vreun transfer de informații cu caracter personal către Statele Unite, acordul completează, atunci când este necesar, garanțiile privind protecția datelor prevăzute în actualele și viitoarele acorduri privind transferul de date sau în dispozițiile naționale care autorizează astfel de transferuri.

(3)

Competențele Uniunii acoperă toate dispozițiile acordului. În special, Uniunea a adoptat Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului (3) privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date. Transferurile efectuate de statele membre sub rezerva unor garanții adecvate sunt prevăzute la articolul 37 alineatul (1) litera (a) din directiva menționată.

(4)

În conformitate cu articolul 6a din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), Regatul Unit și Irlanda nu sunt obligate să aplice normele stabilite în acord referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal de către statele membre în exercitarea activităților aflate sub incidența domeniului de aplicare al capitolului 4 sau 5 din titlul V al părții a treia din TFUE, atât timp cât Regatului Unit și Irlandei nu le revin obligații în temeiul normelor privind formele de cooperare judiciară în materie penală sau de cooperare polițienească care necesită respectarea dispozițiilor stabilite în acord.

(5)

În conformitate cu articolele 2 și 2a din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la TUE și la TFUE, Danemarca nu are obligații în temeiul normelor prevăzute în acord, care nu i se aplică, atunci când se referă la prelucrearea datelor cu caracter personal de către statele membre în momentul desfășurării unor activități care intră în domeniul de aplicare al capitolului 4 sau 5 din titlul V al părții a treia din TFUE.

(6)

Orice notificare efectuată în temeiul articolului 27 din acord în ceea ce privește Regatul Unit, Irlanda sau Danemarca ar trebui să fie efectuată în conformitate cu statutul respectivelor state membre în temeiul dispozițiilor relevante din dreptul Uniunii și în strânsă consultare cu acestea.

(7)

Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a emis un aviz la 12 februarie 2016 (4).

(8)

Acordul ar trebui să fie aprobat în numele Uniunii,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Acordul dintre Statele Unite ale Americii și Uniunea Europeană privind protecția informațiilor cu caracter personal în ceea ce privește prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor este aprobat în numele Uniunii Europene.

Textul acordului este atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Președintele Consiliului efectuează, în numele Uniunii, notificarea prevăzută la articolul 29 alineatul (1) din acord (5).

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 2 decembrie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

M. LAJČÁK


(1)  Aprobarea din 1 decembrie 2016 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(2)  Decizia (UE) 2016/920 a Consiliului din 20 mai 2016 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului dintre Statele Unite ale Americii și Uniunea Europeană privind protecția informațiilor cu caracter personal în ceea ce privește prevenirea, depistarea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor (JO L 154, 11.6.2016, p. 1).

(3)  Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).

(4)  JO C 186, 25.2.2016, p. 4.

(5)  Data intrării în vigoare a acordului pentru Uniunea Europeană va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene prin grija Secretariatului General al Consiliului.