30.9.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 254/7


REGULAMENTUL (UE) NR. 969/2011 AL COMISIEI

din 29 septembrie 2011

de deschidere a unei reexaminări a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 400/2010 al Consiliului [de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1858/2005 privind importurile de cabluri și parâme din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză la importurile de cabluri și parâme din oțel expediate din Republica Coreea, indiferent dacă produsul este sau nu declarat ca provenind din Republica Coreea] pentru a stabili posibilitatea de a acorda o scutire de la aceste măsuri unui exportator coreean, de abrogarea taxei antidumping cu privire la importurile provenite de la acest exportator și de supunere a acestor importuri înregistrării

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul antidumping de bază”), în special articolul 11 alineatul (4), articolul 13 alineatul (4) și articolul 14 alineatul (5),

după consultarea Comitetului consultativ,

întrucât:

A.   MĂSURILE EXISTENTE

(1)

Prin Regulamentul (CE) nr. 1858/2005 (2), Consiliul a instituit măsuri antidumping privind importurile de cabluri și parâme din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză (denumite în continuare „măsurile inițiale”). Prin Regulamentul (CE) nr. 400/2010 (3), Consiliul a extins măsurile respective la cablurile și parâmele din oțel expediate din Republica Coreea (denumite în continuare „măsurile extinse”), cu excepția importurilor expediate de anumite societăți menționate în mod expres.

(2)

În noiembrie 2010, Comisia a publicat un aviz de inițiere (4) a unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile la importurile de cabluri și parâme din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză. Până la finalizarea anchetei de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor, măsurile continuă să fie în vigoare.

B.   CEREREA DE REEXAMINARE

(3)

Comisia a primit o cerere de scutire, în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) și cu articolul 13 alineatul (4) din regulamentul antidumping de bază, de la măsurile antidumping extinse la importurile de cabluri și parâme din oțel expediate din Republica Coreea. Cererea a fost depusă de SEIL Wire and Cable (denumit în continuare „solicitantul”), producător din Republica Coreea (denumită în continuare „țara în cauză”).

C.   PRODUSUL

(4)

Produsele care fac obiectul examinării sunt cablurile și parâmele din oțel, inclusiv cablurile închise, altele decât cablurile și parâmele din oțel inoxidabil, cu o secțiune transversală maximă care depășește 3 mm, expediate din Republica Coreea („produsul în cauză”) încadrate în prezent la codurile NC 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 și ex 7312 10 98.

D.   MOTIVELE REEXAMINĂRII

(5)

Solicitantul afirmă că nu a exportat produsul în cauză în Uniunea Europeană în cursul perioadei de anchetă utilizate pentru ancheta care a condus la măsurile extinse, și anume 1 iulie 2008 - 30 iunie 2009.

(6)

În plus, solicitantul afirmă că nu este afiliat cu producătorii-exportatori care fac obiectul măsurilor și că nu a eludat măsurile aplicabile cablurilor și parâmelor din oțel originare din China.

(7)

Solicitantul afirmă, de asemenea, că a început să exporte produsul în cauză în Uniune după încheierea perioadei de anchetă utilizate pentru ancheta care a condus la măsurile extinse.

E.   PROCEDURĂ

(8)

Producătorii din Uniune cunoscuți ca fiind vizați au fost informați cu privire la cererea de mai sus și au avut ocazia de a formula observații.

(9)

După examinarea elementelor de probă disponibile, Comisia concluzionează că acestea sunt suficiente pentru a justifica deschiderea unei anchete în temeiul articolului 11 alineatul (4) și al articolului 13 alineatul (4) din regulamentul antidumping de bază pentru a examina posibilitatea de a acorda solicitantului scutirea de la măsurile extinse.

(a)   Chestionare

În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru anchetă, Comisia va trimite un chestionar solicitantului.

(b)   Colectarea informațiilor și desfășurarea audierilor

Toate părțile interesate sunt invitate să-și prezinte în scris punctele de vedere și să aducă elemente de probă pentru susținerea acestora. De asemenea, Comisia poate audia părțile interesate, cu condiția ca acestea să prezinte o cerere scrisă din care să reiasă că au motive speciale pentru care ar trebui să fie audiate.

F.   ABROGAREA TAXEI ANTIDUMPING ÎN VIGOARE ȘI ÎNREGISTRAREA IMPORTURILOR

(10)

În conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul antidumping de bază, taxa antidumping în vigoare privind importurile produsului în cauză fabricat și vândut la export în Uniunea Europeană de către solicitant ar trebui abrogată.

(11)

În același timp, astfel de importuri ar trebui înregistrate în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul antidumping de bază, astfel încât să se garanteze că, în cazul în care examinarea constată existența unei eludări cu privire la solicitant, taxele antidumping pot fi percepute retroactiv de la data de deschidere a prezentei examinări. Valoarea unei eventuale taxe care ar putea fi impusă în viitor solicitantului nu poate fi estimată în acest stadiu al procedurii.

G.   TERMENE-LIMITĂ

(12)

În interesul unei bune administrări, ar trebui precizate termenele în care:

părțile interesate pot să se facă cunoscute Comisiei, să își expună punctul de vedere în scris, să răspundă la chestionarele menționate la considerentul 9 litera (a) din prezentul regulament sau să prezinte orice alte informații de luat în considerare în timpul anchetei,

părțile interesate pot să solicite în scris audierea lor de către Comisie.

H.   LIPSA COOPERĂRII

(13)

În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili concluzii pozitive sau negative pe baza datelor disponibile în conformitate cu articolul 18 din regulamentul antidumping de bază.

(14)

În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, informațiile nu sunt luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul antidumping de bază. În cazul în care o parte interesată nu cooperează sau cooperează numai parțial, iar concluziile se stabilesc pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul antidumping de bază, rezultatul poate fi mai puțin favorabil acelei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat.

I.   PRELUCRAREA DATELOR CU CARACTER PERSONAL

(15)

Se menționează faptul că toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi utilizate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (5).

J.   CONSILIERUL-AUDITOR

(16)

De asemenea, se menționează că, dacă părțile interesate consideră că întâmpină dificultăți în exercitarea dreptului lor la apărare, acestea pot solicita intervenția consilierului-auditor din cadrul Direcției Generale Comerț. Acesta acționează în calitate de intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei, oferind, acolo unde este necesar, mediere privind aspectele de procedură care aduc atingere apărării intereselor părților respective în cadrul prezentei proceduri, în special cu privire la aspecte legate de accesul la dosar, confidențialitate, prelungirea termenelor și examinarea opiniilor exprimate în scris și/sau oral.

(17)

Pentru informații suplimentare și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile de internet dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se deschide o reexaminare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 400/2010 al Consiliului în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) și cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului, pentru a se determina dacă importurile de cabluri și parâme din oțel, inclusiv cabluri închise, cu excepția cablurilor și parâmelor din oțel inoxidabil, cu dimensiunea maximă a secțiunii transversale de peste 3 mm, încadrate în prezent la codurile NC ex 7312 10 81, ex. 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 și ex 7312 10 98 (coduri TARIC 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 și 7312109813) expediate din Republica Coreea și produse de SEIL Wire and Cable (cod adițional TARIC A994), ar trebui supuse taxei antidumping instituite de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 400/2010 al Consiliului.

Articolul 2

Taxa antidumping instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 400/2010 al Consiliului se abrogă în cazul importurilor specificate la articolul 1 din prezentul regulament.

Articolul 3

În conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului, se dispune ca autoritățile vamale să ia măsurile necesare pentru înregistrarea importurilor menționate la articolul 1 din prezentul regulament. Înregistrarea expiră la nouă luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 4

1.   Pentru ca afirmațiile părților interesate să poată fi luate în considerare în cursul anchetei, acestea trebuie să se facă cunoscute Comisiei, să își expună în scris punctul de vedere și să prezinte răspunsurile la chestionarul menționat la considerentul 9 litera (a) din prezentul regulament sau orice alte informații, în lipsa unor dispoziții contrare, în termen de 37 de zile de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Se atrage atenția asupra faptului că majoritatea drepturilor procedurale prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului pot fi exercitate numai dacă părțile s-au făcut cunoscute în termenul menționat anterior.

Părțile interesate pot, de asemenea, să solicite în scris audierea de către Comisie în același termen de 37 de zile.

2.   Toate documentele transmise în scris, inclusiv informațiile solicitate în prezentul regulament, răspunsurile la chestionare și corespondența scrisă transmise de părțile interesate pentru care se solicită un tratament confidențial, se marchează cu mențiunea „Limited” (Acces limitat) (6).

Tuturor părților interesate care transmit informații purtând mențiunea „Limited” li se solicită să furnizeze rezumate ale acestora, cu caracter neconfidențial, în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” („Versiune destinată consultării de către părțile interesate”). Aceste rezumate ar trebui să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a substanței informațiilor transmise cu titlu confidențial. Dacă o parte interesată care transmite informații confidențiale nu furnizează un rezumat neconfidențial în formatul și de calitatea solicitate, informațiile confidențiale respective pot să nu fie luate în considerare.

Pentru prezenta anchetă, Comisia va utiliza un sistem electronic de gestionare a documentelor. Se solicită părților interesate să transmită toate documentele și cererile în format electronic (transmisiile neconfidențiale prin e-mail, cele confidențiale pe CD-R/DVD) și să indice numele, adresa, adresa de e-mail, numerele de telefon și de fax ale părții interesate. Cu toate acestea, orice împuterniciri și certificări semnate care însoțesc răspunsurile la chestionar sau orice actualizare a acestora trebuie să fie prezentate pe suport de hârtie, și anume prin poștă sau în persoană, la adresa indicată mai jos. În conformitate cu articolul 18 alineatul (2) din regulamentul de bază, în cazul în care o parte interesată nu poate să transmită informațiile și cererile sale în format electronic, aceasta trebuie să informeze imediat Comisia în acest sens. Pentru informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, părțile interesate pot consulta pagina de internet relevantă de pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence/.

Adresa Comisiei pentru corespondență:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 04/092

1049 Bruxelles

BELGIA

Fax (+322) 295 65 05

E-mail: TRADE-STEEL-ROPE-DUMPING@EC.EUROPA.EU

Articolul 5

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 septembrie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  JO L 299, 16.11.2005, p. 1.

(3)  JO L 117, 11.5.2010, p. 1.

(4)  JO C 309, 13.11.2010, p. 6.

(5)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(6)  Un document cu mențiunea „Limited” (Acces limitat) este un document considerat confidențial, în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 343, 22.12.2009, p. 51) și cu articolul 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). Acesta este, de asemenea, un document protejat în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).