03/Volumul 21

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

232


31997R1255


L 174/1

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 1255/97 AL CONSILIULUI

din 25 iunie 1997

privind criteriile comunitare prevăzute pentru punctele de așteptare și de modificare a planului de itinerar prevăzut în anexa la Directiva 91/628/CEE

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 91/628/CEE a Consiliului din 19 noiembrie 1991 privind protecția animalelor în timpul transportului și modificând Directivele 90/425/CEE și 91/496/CEE (1), în special articolul 13 alineatul (2) și articolul 14,

având în vedere propunerea Comisiei,

întrucât, pentru ameliorarea condițiilor de transport pentru anumite categorii de animale, Directiva 91/628/CEE stabilește cerințele privind durata maximă de călătorie după care animalele trebuie să fie descărcate, hrănite, adăpate și lăsate să se odihnească cel puțin 24 ore înainte de continuarea călătoriei;

întrucât astfel de pauze obligatorii în transportul de animale pe distanțe lungi au loc la punctele de așteptare;

întrucât este necesar să se stabilească criterii care se aplică în toată Comunitatea la punctele de așteptare pentru a se asigura condiții optime pentru animalele care trec prin aceste puncte și pentru a avea în vedere anumite incidente privind sănătatea animală;

întrucât, pentru a facilita controlul funcționării punctelor de așteptare, al vehiculelor și al animalelor care trec prin ele, este necesar să se prevadă păstrarea anumitor registre și stabilirea anumitor chestiuni de ordin administrativ;

întrucât, pentru a se garanta continuarea călătoriei animalelor transportate în condiții optime, autoritatea competentă trebuie să se asigure că animalele sunt apte să-și continue călătoria;

întrucât, până la adoptarea măsurilor care vizează perceperea unei taxe comunitare pentru cheltuielile ocazionate de controalele veterinare menite să confirme că animalele sunt apte să continue călătoria, trebuie să se prevadă posibilitatea ca statele membre, în conformitate cu reglementările generale ale tratatului, să pretindă aceste cheltuieli de la operatorul respectiv;

întrucât, pentru a se asigura respectarea anumitor reguli care se aplică în punctele de așteptare, este necesară adaptarea la noile prevederi a planului de itinerar menționat la capitolul VIII din anexa Directivei 91/628/CEE;

întrucât, într-o primă etapă, este necesar să se stabilească reglementările care se aplică punctelor de așteptare care adăpostesc solipede domestice și animale domestice din speciile bovină, ovină, caprină și porcină;

întrucât Comitetul științific veterinar a recomandat anumite cerințe minime pentru punctele de așteptare, cerințe care au fost luate în considerare,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Prezentul regulament se aplică doar punctelor de așteptare din Comunitate care adăpostesc pentru cel puțin 24 de ore solipede domestice și animale domestice din speciile bovină, ovină, caprină și porcină, conform capitolului VII din anexa Directivei 91/628/CEE și fără a aduce atingere prevederilor directivelor 64/432/CEE (2), 80/213/CEE (3), 85/511/CEE (4), 89/608/CEE (5), 90/425/CEE (6), 90/426/CEE (7), 91/68/CEE (8), 91/496/CEE (9), 92/102/CEE (10) și 93/119/CE (11).

(2)   Punctele de așteptare prevăzute la alineatul (1) trebuie să corespundă criteriilor comunitare prevăzute prin prezentul regulament.

Articolul 2

În scopul aplicării prezentului regulament și dacă este cazul, se aplică definițiile care figurează la articolul 2 din directivele 64/432/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE și 91/628/CEE.

Articolul 3

(1)   Statele membre se asigură că punctele de așteptare sunt aprobate de către autoritatea competentă a statului membru pe teritoriul căruia sunt situate.

(2)   În scopul acordării acestei aprobări, autoritatea competentă definită la articolul 2 alineatul (6) din Directiva 90/425/CEE se asigură că punctele de așteptare îndeplinesc toate cerințele din anexa I la prezentul regulament; în plus, aceste puncte de așteptare trebuie:

(a)

să fie situate într-o zonă care nu este supusă unei interdicții sau unei restricții în conformitate cu legislația comunitară pertinentă;

(b)

să fie controlate de un medic veterinar oficial care să asigure, inter alia, respectarea dispozițiilor prezentului regulament;

(c)

să funcționeze în conformitate cu toate dispozițiile comunitare pertinente privind sănătatea animală, deplasarea animalelor și protecția animalelor în momentul sacrificării;

(d)

să facă obiectul unor inspecții regulate care să verifice îndeplinirea în continuare a condițiilor de aprobare.

(3)   Autoritatea competentă acordă un număr de aprobare fiecărui punct de așteptare. Această aprobare poate fi limitată la una sau mai multe specii particulare sau la anumite categorii de animale și la starea de sănătate. Autoritatea competentă notifică Comisia în legătură cu lista de puncte de așteptare aprobate și cu toate eventualele actualizări ale acesteia. Comisia comunică aceste informații statelor membre în cadrul Comitetului veterinar permanent.

(4)   Autoritatea competentă poate suspenda sau retrage aprobarea în cazul nerespectării prezentului articol sau a altor dispoziții relevante din prezentul regulament, sau în caz de modificare a statutului de sănătate al zonei unde este situat punctul de așteptare, sau în cazul încălcării reglementărilor privind condițiile de bunăstare a animalelor. Aprobarea poate fi restabilită atunci când autoritatea competentă s-a asigurat că punctul de așteptare respectă din nou toate dispozițiile prezentului regulament.

Articolul 4

(1)   Punctele de așteptare sunt folosite exclusiv pentru primirea, furajarea, adăparea, odihna, adăpostirea, îngrijirea și expedierea animalelor care trec prin ele.

(2)   Totuși, prin derogare de la alineatul (1) din prezentul articol, statele membre pot de asemenea să aprobe ca puncte de așteptare centrele de colectare definite la articolul 2 litera (o) din Directiva 64/432/CEE cu condiția ca acestea să îndeplinească următoarele cerințe atunci când sunt folosite ca puncte de așteptare:

(a)

să satisfacă atât cerințele corespunzătoare de la articolul 11 din Directiva 64/432/CEE, cât și cerințele prezentului regulament;

(b)

folosirea spațiilor respective să fie rezervată exclusiv acestei activități în cursul perioadei în cauză;

(c)

să nu fie folosite pentru cumpărarea sau vânzarea animalelor prevăzute în prezentul regulament.

(3)   Numai animalele cu același statut certificat de sănătate, care aparțin speciei respective și pentru care punctele de așteptare sunt aprobate pot fi prezente în același timp la punctele de așteptare, pentru a nu pune în pericol statutul de sănătate al animalelor.

Articolul 5

Proprietarul sau oricare altă persoană fizică sau juridică ce conduce un punct de așteptare este responsabil pentru respectarea dispozițiilor relevante ale prezentului regulament și, în acest scop, este obligat:

(a)

să admită numai acele animale care au fost certificate sau identificate în conformitate cu legislația comunitară corespunzătoare, în mod special cu dispozițiile menționate la articolul 3 alineatul (3). În acest scop, acesta verifică sau dispune verificarea documentelor de sănătate sau a altor documente însoțitoare proprii speciilor sau categoriilor respective și, prin sondaj, mărcile de identificare a animalelor;

(b)

să se asigure că, fără a aduce atingere dispozițiilor prevăzute la anexa I partea B punctul 3, animalele prezente la punctele de așteptare rămân în același grup în care au fost expediate inițial și că fiecare lot de animale este adăpostit în spații complet separate, gestionate conform instrucțiunilor medicului veterinar oficial, pentru evitarea oricărui contact care ar putea pune în pericol statutul de sănătate al animalelor;

(c)

să se asigure că animalele primite în punctele de așteptare sunt hrănite și adăpate corespunzător, în funcție de specie, și să dispună în acest scop de cantități adecvate de furaje și apă;

(d)

să aibă grijă de animalele care stau la punctele de așteptare și, dacă este cazul, să ia toate măsurile necesare pentru garantarea bunăstării acestora și respectarea cerințelor de sănătate animală;

(e)

să apeleze, în caz de necesitate, la un medic veterinar:

pentru a oferi tratamentul adecvat animalelor care s-au îmbolnăvit sau care s-au rănit în timp ce se aflau sub responsabilitatea lui

și

dacă este necesar, să recurgă la sacrificarea, uciderea sau eutanasierea animalelor respective, conform Directivei 93/119/CE;

(f)

să folosească personal cu aptitudini, cunoștințe și capacități profesionale adecvate și care dispune de o formație specifică în domeniu, dobândită fie în cadrul unității respective, fie în urma unor cursuri de instruire, sau care beneficiază de experiență practică echivalentă pentru a proceda la manipularea și, dacă este necesar, la îngrijirea corespunzătoare a animalelor respective;

(g)

să ia măsurile necesare pentru a garanta că personalul care manipulează animale la punctele de așteptare respectă dispozițiile relevante în materie de bunăstare animală;

(h)

să țină un registru sau o bază de date cu informațiile prevăzute în anexa I partea C punctul 7, care să fie păstrat și ținut la dispoziția autorității competente timp de cel puțin trei ani;

(i)

să informeze autoritatea competentă cu prima ocazie despre neregulile constatate.

Articolul 6

(1)   Înainte ca animalele să părăsească punctul de așteptare, medicul veterinar oficial sau oricare alt medic veterinar desemnat în acest scop de către autoritatea competentă confirmă, pe planul de itinerar adaptat acestui scop conform anexei II, că animalele sunt apte pentru continuarea călătoriei.

Statele membre pot dispune trecerea cheltuielilor aferente controlului veterinar în contul operatorului respectiv.

(2)   Regulile referitoare la schimbul de informații între autorități pentru respectarea cerințelor prezentului regulament sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6 alineatul (3) din Directiva 91/628/CEE.

Articolul 7

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 1999.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Luxemburg, 25 iunie 1997.

Pentru Consiliu

Președintele

J. VAN AARTSEN


(1)  JO L 340, 11.12.1991, p. 17. Directivă modificată ultima dată de Directiva 95/29/CE (JO L 148, 30.6.1995, p. 52).

(2)  JO nr. 121, 29.7.1964, p. 1977/64. Directivă modificată ultima dată de Directiva 95/29/CE.

(3)  JO L 47, 21.2.1980, p. 1.

(4)  JO L 315, 26.11.1985, p. 11. Directivă modificată ultima dată de Tratatul de aderare din 1994.

(5)  JO L 351, 2.12.1989, p. 34.

(6)  JO L 224, 18.8.1990, p. 29. Directivă modificată ultima dată de Directiva 92/118/CEE (JO L 62, 15.3.1993, p. 49).

(7)  JO L 224, 18.8.1990, p. 42. Directivă modificată ultima dată de Tratatul de aderare din 1994.

(8)  JO L 46, 19.2.1991, p. 19. Directivă modificată ultima dată de Decizia 94/953/CE (JO L 371, 31.12.1994, p. 14).

(9)  JO L 268, 24.9.1991, p. 56. Directivă modificată ultima dată de Directiva 96/43/CE (JO L 162, 1.7.1996, p. 1).

(10)  JO L 355, 5.12.1992, p. 32. Directivă modificată ultima dată de Tratatul de aderare din 1994.

(11)  JO L 340, 31.12.1993, p. 21.


ANEXA I

CRITERII COMUNITARE CARE SE APLICĂ PUNCTELOR DE AȘTEPTARE

A.   MĂSURI DE SĂNĂTATE ȘI IGIENĂ

1.

Fiecare punct de așteptare trebuie:

(a)

să aibă echipament adecvat pentru curățirea și dezinfectarea tuturor clădirilor, echipamentului, instalațiilor și vehiculelor;

(b)

să fie construit din materiale care pot fi curățate și dezinfectate cu ușurință și în mod corespunzător;

(c)

să fie curățat și dezinfectat înainte și după fiecare utilizare, conform instrucțiunilor medicului veterinar oficial.

2.

Persoana responsabilă cu punctul de așteptare furnizează echipament curat și haine de protecție, care sunt păstrate exclusiv pentru uzul oricăror persoane care intră în punctul de așteptare, și pune la dispoziție echipament adecvat pentru curățirea și dezinfectarea acestora.

3.

Așternuturile de paie trebuie evacuate când un lot de animale este mutat dintr-o incintă și, după operațiile de curățire și dezinfectare prevăzute la punctul l litera (c), trebuie înlocuite cu așternuturi proaspete.

4.

Punctele de așteptare trebuie să fie complet evacuate pentru o perioadă de cel puțin 24 de ore după o perioadă maximă de 6 zile de folosire, după efectuarea operațiilor de curățire și dezinfectare, înaintea sosirii unui nou lot.

B.   CONSTRUCȚIE ȘI INSTALAȚII

1.

În afara prevederilor din capitolul 1 partea A punctul 4 din anexa Directivei 91/628/CEE care se aplică mijloacelor de transport pentru încărcarea și descărcarea animalelor, fiecare punct de așteptare trebuie să fie dotat cu echipamente și instalații adecvate pentru încărcarea și descărcarea animalelor din mijloacele de transport. În special, aceste echipamente și instalații trebuie să fie dotate cu podele antiderapante și, dacă este necesar, cu protecție laterală. Podurile, rampele și pasarelele trebuie să fie prevăzute cu parapete, balustrade sau alte mijloace de protecție, pentru a împiedica animalele să cadă. Rampele de încărcare și descărcare trebuie să aibă o pantă minimă posibilă. Pasajele de trecere trebuie să fie dotate cu podele care să minimizeze riscul alunecării și care să fie construite în așa fel încât să minimizeze riscul accidentării animalelor. Trebuie acordată o atenție deosebită pentru a nu lăsa nici un gol considerabil sau treaptă între podeaua vehiculului și rampă, sau între rampă și podeaua zonei de descărcare, distanță care ar putea forța animalele să sară, să alunece sau să se împiedice.

Începând cu 1 iulie 1999, toate punctele de așteptare trebuie să fie echipate în permanență cu un număr suficient de rampe fixe sau mobile construite și folosite în așa fel încât animalele să nu fie obligate să urce sau să coboare o pantă care depășește 20o în timpul încărcării și descărcării.

2.

Toate instalațiile de la punctele de așteptare utilizate pentru adăpostirea animalelor trebuie:

(a)

să fie dotate cu podele care să minimizeze riscul alunecării și care să nu rănească animalele;

(b)

să fie dotate cu acoperișuri și protecție laterală adecvată pentru a proteja animalele de intemperii;

(c)

să dispună de instalații adecvate pentru păstrarea, inspecția, examinarea dacă este necesar, furajarea, adăparea animalelor și depozitarea furajelor;

(d)

să țină seama de capacitatea unității, să dispună de un sistem de ventilație și canalizare adecvat speciilor de animale adăpostite;

(e)

să dispună de iluminare naturală sau artificială la o intensitate care să permită în orice moment inspecția animalelor. Dacă este necesar, se poate recurge și la o sursă suplimentară de lumină corespunzătoare;

(f)

să dispună de echipament pentru priponirea animalelor care necesită acest lucru. Pripoanele trebuie să fie utilizate astfel încât să nu provoace nici o durere animalelor, să le permită să se hrănească, să se adape și să se întindă fără nici o dificultate;

(g)

să dispună, în funcție de specie, de suficient spațiu care să le permită animalelor să se întindă simultan și să ajungă cu ușurință la instalațiile de adăpare și alimentare;

(h)

să dispună de suficient material de așternut. Materialul de așternut este așezat în fiecare incintă în funcție de nevoile fiecărei specii sau categorii de animale adăpostite;

(i)

să fie construite și întreținute astfel încât să se evite riscul ca animalele să intre în contact cu un obiect ascuțit sau periculos, sau cu o suprafață deteriorată care ar putea să le rănească.

3.

Punctele de așteptare trebuie să fie dotate cu instalații adecvate pentru a adăposti separat animalele bolnave, rănite sau care au nevoie de îngrijire individuală.

4.

Punctele de așteptare trebuie să fie dotate cu instalații adecvate pentru toate persoanele care frecventează și folosesc incintele.

5.

Punctele de așteptare trebuie să dispună de un sistem adecvat pentru depozitarea și evacuarea deșeurilor și pentru păstrarea cadavrelor animalelor până în momentul ridicării și distrugerii lor în conformitate cu Directiva 90/667/CEE (1).

C.   FUNCȚIONARE

1.

Animalele trebuie să fie descărcate cât mai repede posibil după sosirea lor. Dacă, totuși, o întârziere este inevitabilă, atunci, ținând cont de condițiile atmosferice și de perioadele de așteptare, animalelor trebuie să li se asigure cele mai bune condiții de trai posibile.

2.

În timpul descărcării și încărcării, trebuie avut grijă ca animalele să nu fie speriate, surescitate sau maltratate și să se asigure că nu sunt răsturnate. Animalele nu trebuie ridicate sau trase de cap, coarne, urechi, picioare, coadă sau blană, nici manevrate astfel încât să li se provoace dureri sau suferințe inutile. Dacă este necesar, ele trebuie să fie ghidate individual.

3.

În scopul deplasării animalelor de la un capăt la celălalt al incintelor:

(a)

trebuie amenajate pasaje mobile pentru a exploata tendințele gregare ale animalelor;

(b)

instrumentele destinate ghidării animalelor trebuie să fie utilizate exclusiv în acest scop. Trebuie să se evite, pe cât posibil, utilizarea instrumentelor care administrează șocuri electrice și, în orice caz, aceste instrumente trebuie folosite exclusiv pentru bovinele și porcinele adulte care refuză să se miște, cu condiția ca șocurile să nu dureze mai mult de două secunde și să fie administrate la intervale corespunzătoare, iar animalele să aibă loc destul pentru a se mișca. Astfel de șocuri se pot aplica doar pe mușchii membrelor posterioare ale animalelor;

(c)

animalele nu trebuie să fie lovite și nu trebuie să se exercite nici o presiune asupra părților sensibile ale corpului lor. În special, nu trebuie să le fie strivită, răsucită sau ruptă coada și nici atinși ochii. Animalele nu trebuie lovite cu pumnul sau cu picioarele;

(d)

persoanele care manevrează animale la punctul de așteptare nu trebuie să aibă sau să utilizeze țepușe sau alte instrumente ascuțite. Bâtele sau alte instrumente care servesc la ghidarea animalelor pot fi utilizate doar dacă nu prezintă riscul de a răni sau provoca suferințe inutile atunci când intră în contact cu corpul animalului.

4.

Animalele care sosesc după ce au fost supuse unor temperaturi ridicate într-o climă umedă trebuie să fie răcorite cât mai repede posibil prin mijloace adecvate.

5.

Furajarea și adăparea animalelor trebuie să se facă astfel încât să se asigure că fiecare animal adăpostit la punctul de așteptare poate să dispună cel puțin de apă curată și de furaje adecvate, în cantități suficiente pentru satisfacerea nevoilor sale fizice, atât în timpul șederii, cât și pe durata prevăzută pentru călătoria până la punctul următor unde este furajat. Punctele de așteptare nu pot să primească animale cu nevoi speciale de furajare, cum ar fi vițeii tineri care au nevoie de alimentație lichidă, decât dacă dispun de echipament și personal calificat pentru satisfacerea nevoilor respective.

6.

Starea generală și starea de sănătate a animalelor trebuie să fie examinate de către un angajat al punctului de așteptare la sosirea acestora la punctul de așteptare și cel puțin o dată la fiecare 12 ore în timpul șederii lor în punctul de așteptare.

7.

Registrul menționat la articolul 5 litera (h) din prezenta directivă trebuie să conțină următoarele informații:

(a)

data și ora terminării descărcării și începerii reîncărcării fiecărui lot;

(b)

data și durata depopulării din motive de sănătate prevăzute în partea A punctul 4 din prezenta anexă;

(c)

numărul (numerele) certificatelor de sănătate animală referitoare la fiecare lot;

(d)

orice observație necesară privind starea de sănătate sau starea generală a animalelor și, în special:

caracteristicile și numărul de animale descoperite moarte în momentul descărcării la punctul de așteptare sau care au murit în timpul șederii în respectivul punct;

caracteristicile și numărul de animale descoperite a fi grav rănite în momentul descărcării, în timpul șederii, sau considerate ca fiind inapte să-și continue călătoria;

(e)

numele și adresele transportatorului și ale șoferilor, precum și numerele de înregistrare ale autovehiculelor.


(1)  JO L 363, 27.12.1990, p. 51. Directivă modificată ultima dată de Tratatul de aderare din 1994.


ANEXA II

Image