03/Volumul 19 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
84 |
31996R1263
L 163/19 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1263/96 AL COMISIEI
din 1 iulie 1996
de completare a anexei la Regulamentul (CE) nr. 1107/96 privind înregistrarea indicațiilor geografice și a denumirilor de origine în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 al Consiliului din 14 iulie 1992 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 17 alineatul 2,
întrucât, pentru anumite denumiri notificate de către statele membre în sensul articolului 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92, au fost solicitate informații suplimentare pentru a asigura respectarea articolelor 2 și 4 din acest regulament; întrucât examinarea acestor informații suplimentare indică faptul că denumirile sunt conforme cu articolele menționate anterior; întrucât, în consecință, este necesară înregistrarea și adăugarea lor în anexa la Regulamentul (CE) nr.1107/96 al Comisiei (2);
întrucât, ca urmare a aderării a trei noi state membre, termenul de șase luni prevăzut în articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 începe să curgă de la data aderării lor; întrucât unele dintre denumirile notificate de aceste state membre sunt conforme cu articolele 2 și 4 din regulamentul respectiv și trebuie așadar înregistrate;
întrucât măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului pentru indicații geografice și denumiri de origine,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1107/96 se completează cu denumirile din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 1 iulie 1996.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO L 208, 24.7.1992, p. 1.
(2) JO L 148, 21.6.1996, p. 1.
ANEXĂ
(A) PRODUSELE DIN ANEXA II LA TRATAT DESTINATE CONSUMULUI UMAN
Carne și organe comestibile proaspete
PORTUGALIA
— |
Cabrito Transmontano (DOP) |
— |
Carne Barrosã (DOP) |
— |
Carne Maronesa (DOP) |
— |
Carne Mirandesa (DOP) |
Produse pe bază de carne
ITALIA
— |
Bresaola della Valtellina (IGP) |
— |
Culatello di Zibello (DOP) |
— |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses (DOP) |
— |
Valle d'Aosta Lard d'Arnad (DOP) |
— |
Prosciutto di Carpegna (DOP) |
— |
Prosciutto Toscano (DOP) |
— |
Coppa Piacentina (DOP) |
— |
Pancetta Piacentina (DOP) |
— |
Salame Piacentino (DOP) |
Brânzeturi
BELGIA
— |
Fromage de Herve (DOP) |
FRANȚA
— |
Fourme d'Ambert sau fourme de Montbrison (DOP) |
ITALIA
— |
Bitto (DOP) |
— |
Bra (DOP) |
— |
Caciocavallo Silano (DOP) (1) |
— |
Castelmagno (DOP) |
— |
Fiore Sardo (DOP) |
— |
Monte Veronese (DOP) |
— |
Pecorino Sardo (DOP) (2) |
— |
Pecorino Toscano (DOP) (2) |
— |
Ragusano(DOP) |
— |
Raschera (DOP) |
— |
Robiola di Roccaverano (DOP) |
— |
Toma Piemontese (DOP) (3) |
— |
Valle d'Aosta Fromadzo (DOP) |
— |
Valtellina Casera (DOP) |
AUSTRIA
— |
Tiroler Graukäse (DOP) |
PORTUGALIA
— |
Queijo de cabra Transmontano (DOP) |
Alte produse de origine animală (ouă, miere, lactate diverse, cu excepția untului)
GRECIA
— |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια (miere de brad Menalou Vanilia) (DOP) |
Materii grase
Uleiuri de măsline
ITALIA
— |
Aprutino Pescarese (DOP) |
— |
Brisighella (DOP) |
— |
Collina di Brindisi (DOP) |
— |
Canino (DOP) |
— |
Sabina (DOP) |
AUSTRIA
— |
Steierisches Kürbiskernöl (IGP) |
Fructe, legume și cereale
GRECIA
— |
Φυστίκι Μεγάρων (Fistic de Megaron în coajă) (DOP) |
— |
Φυστίκι Αίγινας ( Fistic de Egina) (DOP) |
— |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων (Smochine Vravronas, Markopoulou Mesogion) (IGP) |
— |
Πορτοκάλια Μάλεµε Χανίων Κρήτης (Portocale Maleme Chania Creta) (DOP) |
Μăsline de masă
— |
Κονσερβολιά Αµφίσσης (Konservolia Amfissis) (DOP) |
— |
Κονσερβολιά Άρτας (Konservolia Artas) (IGP) |
— |
Κονσερβολιά Αταλάντης (Konservolia Atalantis) (DOP) |
— |
Κονσερβολιά Ροβίων (Konservolia Rovion) (DOP) |
— |
Κονσερβολιά Στυλίδας (Konservolia Stylidas) (DOP) |
— |
Θρούµπα Θάσου (Throumba Thassou) (DOP) |
— |
Θρούµπα Χίου (Throumba Chiou) (DOP) |
— |
Θρούµπα Αµπαδιάς Ρεθύµνης Κρήτης (Throumba Abadias Rethymnis Creta) (DOP) |
ITALIA
— |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese (IGP) |
— |
Fagiolo di Sarconi (IGP) |
— |
Farro della Garfagnana (IGP) |
— |
Peperone di Senise (IGP) |
— |
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino (DOP) |
— |
Marrone del Mugello (IGP) |
— |
Marrone di Castel del Rio (IGP) |
— |
Riso Nano Vialone Veronese (IGP) |
— |
Radicchio Rosso di Treviso (IGP) |
— |
Radicchio Variegato di Castelfranco (IGP) |
AUSTRIA
— |
Marchfeldspargel (IGP) |
Pești, moluște, crustacee proaspete și produse pe bază de…
GRECIA
— |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου (Poutargue de Messonlongui) (DOP) |
(B) PRODUSE ALIMENTARE MENȚIONATE ÎN ANEXA I LA REGULAMENTUL (CEE) nr. 2081/92
Produse de brutărie, patiserie, cofetărie și biscuiți
GERMANIA
— |
Nürnberger Lebkuchen (IGP) |
— |
Lübecker Marzipan (IGP) |
(1) Protecția denumirii „Caciocavallo” nu este cerută.
(2) Protecția denumirii „Pecorino” nu este cerută.
(3) Protecția denumirii „Toma” nu este cerută.