2013R1239 — RO — 01.07.2016 — 001.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1239/2013 AL CONSILIULUI

din 2 decembrie 2013

de instituire a unei taxe compensatorii definitive la importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule) originare sau expediate din Republica Populară Chineză

(JO L 325 5.12.2013, p. 66)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

►M1

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1054 AL COMISIEI din 29 iunie 2016

  L 173

44

30.6.2016




▼B

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1239/2013 AL CONSILIULUI

din 2 decembrie 2013

de instituire a unei taxe compensatorii definitive la importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule) originare sau expediate din Republica Populară Chineză



Articolul 1

1.  Se instituie o taxă compensatorie definitivă la importurile de module sau panouri fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin, precum și la importurile de celule de tipul celor utilizate în modulele sau panourile pe bază de siliciu cristalin (celulele au o grosime de maximum 400 micrometri), care se încadrează în prezent la codurile NC ex 8501 31 00 , ex 8501 32 00 , ex 8501 33 00 , ex 8501 34 00 , ex 8501 61 20 , ex 8501 61 80 , ex 8501 62 00 , ex 8501 63 00 , ex 8501 64 00 și ex 8541 40 90 (codurile TARIC 85013100281 , 8501310089 , 8501320041 , 8501320049 , 8501330061 , 8501330069 , 8501340041 , 8501340049 , 8501612041 , 8501612049 , 8501618041 , 8501618049 , 8501620061 , 8501620069 , 8501630041 , 8501630049 , 8501640041 , 8501640049 , 8541409021 , 8541409029 , 8541409031 și 8541409039 ) originare sau expediate din Republica Populară Chineză, cu excepția cazului în care acestea se află în tranzit în sensul articolului V din GATT.

Următoarele tipuri de produse sunt excluse din definiția produsului în cauză:

 încărcătoarele solare care constau din mai puțin de șase celule, sunt portabile și furnizează energie electrică pentru dispozitive sau încarcă baterii;

 produsele fotovoltaice cu strat subțire,

 produsele fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin care sunt în permanență integrate în produse electrice, în cazul în care funcția produselor electrice este alta decât generarea de energie electrică și în cazul în care aceste produse electrice consumă electricitatea generată de celula (celulele) fotovoltaică (fotovoltaice) pe bază de siliciu cristalin integrată (integrate);

 modulele sau panourile cu o tensiune de ieșire de maximum 50 V CC și o putere de ieșire de maximum 50 W exclusiv pentru utilizare directă ca încărcătoare de baterii în sisteme cu aceleași caracteristici de tensiune și putere.

2.  Nivelul taxei compensatorii definitive care se aplică la prețul net franco la frontiera Uniunii, înainte de vămuire, se stabilește pentru produsul descris la alineatul (1) și fabricat de către societățile enumerate mai jos după cum urmează:



Societate

Nivelul taxei

Cod adițional TARIC

Wuxi Suntech Power Co. Ltd;

Suntech Power Co. Ltd;

Wuxi Sunshine Power Co. Ltd;

Luoyang Suntech Power Co. Ltd;

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd; Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd,

4,9 %

B796

Yingli Energy (China) Co. Ltd;

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd;

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd;

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd;

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd;

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd;

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd;

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd;

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

6,3 %

B797

Changzhou Trina Solar Energy Co., Ltd.;

Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd;

Changzhou Youze Technology Co. Ltd;

Trina Solar Energy (Shanghai) Co. Ltd;

Yancheng Trina Solar Energy Technology Co. Ltd

3,5 %

B791

JingAo Solar Co. Ltd;

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd,

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd;

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd,

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd

5,0 %

B794

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd;

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd;

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd,

11,5 %

B793

LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd

11,5 %

B927

Delsolar (Wujiang) Ltd

0 %

B792

Renesola Jiangsu Ltd

Renesola Zhejiang Ltd

4,6 %

B921

Jinko Solar Co. Ltd

Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

6,5 %

B845

Societățile enumerate în anexă

6,4 %

 

Toate celelalte societăți

11,5 %

B999  (1)

(1)   Pentru societățile menționate în anexa II la regulamentul antidumping paralel, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1238/2013 al Consiliului (a se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial), codul adițional TARIC este menționat în respectiva anexă II

3.  Cu excepția existenței unor dispoziții contrare, se aplică dispozițiile în vigoare în materie de taxe vamale.

Articolul 2

1.  Importurile declarate pentru punerea în liberă circulație a produselor care se încadrează în prezent la codul NC ex 8541 40 90 (coduri TARIC 8541409021 , 8541409029 , 8541409031 și 8541409039 ) care sunt facturate de societăți ale căror angajamente sunt acceptate de Comisie și al căror nume este menționat în anexa la Decizia de punere în aplicare 2013/707/EU, sunt scutite de taxa antisubvenții instituită la articolul 1, cu condiția ca:

(a) o societate enumerată în anexa la Decizia de punere în aplicare 2013/707/EU să fi fabricat, expediat și facturat produsele menționate mai sus fie direct, fie prin intermediul societății sale afiliate enumerate, de asemenea, în anexa la Decizia de punere în aplicare 2013/707/EU, fie societăților lor afiliate din Uniune care acționează ca importator și pun în liberă circulație mărfurile în Uniune, fie primului client independent care acționează în calitate de importator și pune mărfurile în liberă circulație în Uniune;

(b) aceste importuri să fie însoțite de o factură conformă cu angajamentul, care este o factură comercială conținând cel puțin elementele și declarația menționate în anexa II la prezentul regulament

(c) aceste importuri să fie însoțite de un certificat de angajament în conformitate cu anexa III la prezentul regulament; și

(d) mărfurile declarate și prezentate în vamă să corespundă exact descrierii din factura conformă cu angajamentul.

2.  Se instituie o datorie vamală în momentul acceptării declarației de punere în liberă circulație:

(a) ori de câte ori se constată faptul că, în ceea ce privește importurile descrise la alineatul (1), una sau mai multe dintre condițiile menționate în respectivul alineat nu sunt îndeplinite; sau

(b) atunci când Comisia își retrage acceptul privind angajamentul în conformitate cu articolul 13 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 597/2009 printr-un regulament sau o decizie care se referă la anumite tranzacții și declară nevalabile facturile relevante conforme cu angajamentul.

Articolul 3

Societățile ale căror angajamente sunt acceptate de Comisie și ale căror nume sunt enumerate în anexa la Decizia de punere în aplicare 2013/707/UE, sub rezerva anumitor condiții precizate în această decizie, vor emite și o factură pentru tranzacțiile care nu sunt exceptate de la plata taxelor antisubvenție. Această factură este o factură comercială conținând cel puțin elementele prevăzute în anexa 4 la prezentul regulament.

Articolul 4

Înregistrarea importurilor în temeiul Regulamentului (UE) nr. 182/2013 prin care se supun înregistrării importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume, celule și plachete) originare sau expediate din Republica Populară Chineză încetează.

Articolul 5

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament expiră la 7 decembrie 2015.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.




ANEXA 1



Denumirea societății

Cod TARIC adițional

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd

B801

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B802

Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc.

Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc.

CSI Cells Co. Ltd

CSI Solar Power (China) Inc.

B805

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd

B807

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd

B809

Chint Solar (Zhejiang) Co. Ltd

B810

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD.

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD.

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD.

B812

CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd

B813

CSG PVtech Co. Ltd

B814

DCWATT POWER Co. Ltd

B815

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd

SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD

B817

Era Solar Co. Ltd

B818

ET Energy Co. Ltd

ET Solar Industry Limited

B819

GD Solar Co. Ltd

B820

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd

B822

Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd

B824

Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co. Ltd

Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co. Ltd

B825

Hanwha SolarOne Co. Ltd

B929

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD.

B828

Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd

B829

Jetion Solar (China) Co. Ltd

Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd

Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd

B830

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

B835

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

B836

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd

B841

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

Taicang Hareon Solar Co. Ltd

Hareon Solar Technology Co. Ltd

Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd

Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd

Altusvia Energy (Taicang) Co, Ltd

B842

Jinggong P-D Shaoxing Solar Energy Tech Co. Ltd

B844

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

B795

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan)

B849

▼M1

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL Solar System (Suzhou) Limited

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

GCL System Integration Technology Co. Ltd

B850

▼B

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy (Zhuozhou) Co. Ltd

B851

Motech (Suzhou) Renewable Energy Co. Ltd

B852

Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

B853

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

NICE SUN PV CO. LTD

B854

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo Osda Solar Co. Ltd

B859

Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co. Ltd

B860

Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd

B864

Perlight Solar Co. Ltd

B865

Phono Solar Technology Co. Ltd

Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

B866

RISEN ENERGY CO. LTD

B868

SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD

B869

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

B870

BYD(Shangluo)Industrial Co.Ltd

Shanghai BYD Co. Ltd

B871

▼M1

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B872

▼B

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd

Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd

B873

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

B875

Jiangsu ST-Solar Co. Ltd

Shanghai ST-Solar Co. Ltd

B876

Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd

B877

Shenzhen Sacred Industry Co. Ltd

B878

Leshan Topray Cell Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

B880

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

Sopray Energy Co. Ltd

B881

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

B882

TDG Holding Co. Ltd

B884

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd

Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd

Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Winsun New Energy Co. Ltd

B887

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd

B890

Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

B892

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Wuxi LONGi Silicon Materials Co. Ltd

Xi'an LONGi Silicon Materials Corp.

B897

Years Solar Co. Ltd

B898

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co. Ltd

B900

Yunnan Tianda Photovoltaic Co. Ltd

B901

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co. Ltd

B908

Zhejiang Longbai Photovoltaic Tech Co. Ltd

B909

Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd

Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoeletronic Technology Co. Ltd

B912

Zhejiang SOCO Technology Co. Ltd

B913

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

B914

Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd

WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD

B918

Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd

B919

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd

B922

ZNSHINE PV-TECH CO. LTD

B923

Zytech Engineering Technology Co. Ltd

B924




ANEXA 2

În factura comercială care însoțește vânzările societăților către Uniunea Europeană de mărfuri care fac obiectul angajamentului se indică următoarele elemente:

1. Titlul „FACTURĂ COMERCIALĂ DE ÎNSOȚIRE A MĂRFURILOR SUPUSE UNUI ANGAJAMENT”.

2. Numele societății care emite factura comercială.

3. Numărul facturii comerciale.

4. Data emiterii facturii comerciale.

5. Codul adițional TARIC sub care mărfurile înscrise pe factură vor fi vămuite la frontiera Uniunii Europene.

6. Descrierea exactă a mărfurilor în limbaj comun și:

 codul numeric al produsului (PCN);

 specificațiile tehnice ale codului numeric al produsului (PCN);

 numărul de cod al produsului societății (CPC);

 codul NC;

 cantitatea (în unități exprimate în wați).

7. Descrierea termenilor vânzării, care să includă:

 prețul unitar (W);

 condițiile de plată aplicabile;

 condițiile de livrare aplicabile;

 reducerile și rabaturile totale.

8. Denumirea societății care acționează în calitate de importator căruia i se emite direct factura de către societate.

9 Numele responsabilului societății care a emis factura comercială și care a semnat următoarea declarație:

„Subsemnatul certific prin prezenta faptul că vânzarea pentru export direct către Uniunea Europeană a mărfurilor descrise în prezenta factură se efectuează în cadrul și conform termenilor Angajamentului asumat de [SOCIETATEA] și acceptat de Comisia Europeană prin Decizia de punere în aplicare 2013/707/UE. Declar că informațiile furnizate în prezenta factură sunt complete și corecte.”




ANEXA 3

CERTIFICAT DE ANGAJAMENT DE EXPORT

În certificatul de angajament de export care urmează a fi emis de către CCCME pentru fiecare factură comercială care însoțește vânzările societăților către Uniunea Europeană de mărfuri care fac obiectul angajamentului se indică următoarele elemente:

1. Denumirea, adresa, numărul de fax și de telefon al Camerei de Comerț din China pentru Importul și Exportul de Produse Mecanice și Electronice (China Chamber of Commerce for Import & Export of Machinery & Electronic Products, CCCME).

2. Denumirea societății menționate în anexa la Decizia de punere în aplicare 2013/707/UE a Comisiei care emite factura comercială.

3. Numărul facturii comerciale.

4. Data emiterii facturii comerciale.

5. Codul adițional TARIC sub care mărfurile înscrise pe factură vor fi vămuite la frontiera Uniunii Europene.

6. Descrierea exactă a mărfurilor, care să includă:

 codul numeric al produsului (PCN),

 specificațiile tehnice ale mărfurilor, codul numeric al produsului societății (CPC) (dacă este cazul),

 codul NC,

7. Cantitatea exactă în unități exportate, exprimate în wați.

8. Numărul și data expirării certificatului (trei luni de la data eliberării).

9. Numele responsabilului CCCME care a eliberat certificatul și care a semnat următoarea declarație:

„Subsemnatul certific că prezentul certificat se acordă pentru exportul direct către Uniunea Europeană de mărfuri care sunt acoperite de factura comercială care însoțește vânzările ce fac obiectul angajamentului și că certificatul este emis în cadrul și conform condițiilor angajamentului asumat de [denumirea societății] și acceptat de Comisia Europeană prin Decizia de punere în aplicare 2013/707/UE. Declar că informațiile furnizate în prezentul certificat sunt corecte și cantitatea care face obiectul prezentului certificat nu depășește limita prevăzută în angajament.”

10. Data.

11. Semnătura și ștampila CCCME.




ANEXA 4

În factura comercială care însoțește vânzările societăților către Uniunea Europeană de mărfuri care fac obiectul taxelor antisubvenție se indică următoarele elemente:

1. Titlul „FACTURĂ COMERCIALĂ DE ÎNSOȚIRE A MĂRFURILOR CARE FAC OBIECTUL TAXELOR ANTIDUMPING ȘI TAXELOR ANTISUBVENȚIE”.

2. Numele societății care emite factura comercială.

3. Numărul facturii comerciale.

4. Data emiterii facturii comerciale.

5. Codul adițional TARIC sub care mărfurile înscrise pe factură vor fi vămuite la frontiera Uniunii Europene.

6. Descrierea exactă a mărfurilor în limbaj comun și:

 codul numeric al produsului (PCN);

 specificațiile tehnice ale codului numeric al produsului (PCN);

 numărul de cod al produsului societății (CPC);

 codul NC;

 cantitatea (în unități exprimate în wați).

7. Descrierea termenilor vânzării, care să includă:

 prețul unitar (W);

 condițiile de plată aplicabile;

 condițiile de livrare aplicabile;

 reducerile și rabaturile totale.

8. Numele și semnătura reprezentantului societății care emite factura comercială.



( 1 ) JO L 188, 18.7.2009, p. 93.

( 2 ) JO C 340, 8.11.2012, p. 13.

( 3 ) JO C 269, 6.9.2012, p. 5.

( 4 ) Regulamentul (UE) nr. 513/2013 al Comisiei din 4 iunie 2013 de instituire a unei taxe antidumping provizorii la importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule și plachete) originare sau expediate din Republica Populară Chineză și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 182/2013 prin care se supun înregistrării importurile de acest tip originare sau expediate din Republica Populară Chineză (JO L 152, 5.6.2013, p. 5).

( 5 ) Regulamentul (UE) nr. 182/2013 al Comisiei din 1 martie 2013 prin care se supun înregistrării importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume, celule și plachete) originare sau expediate din Republica Populară Chineză (JO L 61, 5.3.2013, p. 2).

( 6 ) A se vedea pagina 214 din prezentul Jurnal Oficial.

( 7 ) Raportul Organului de apel, Comunitățile Europenemăsuri care afectează azbestul și produsele care conțin azbest, WT/DS135/AB/R, adoptat la 5 aprilie 2001.

( 8 ) Cauza T-401/06 Brosmann Footwear (HK) și alții/Consiliul; Cauza T-314/06 Whirlpool Europe/Consiliul.

( 9 Încălțăminte cu fețe din piele originare din Republica Populară Chineză și din Vietnam, Regulamentul (CE) nr. 553/2006 al Comisiei din 23 martie 2006 (considerente); Regulamentul (CE) nr. 1472/2006 al Consiliului din 5 octombrie 2006 (definiții).

( 10 ) Cauza T-401/06, Brosmann Footwear (HK) Ltd/Consiliul Uniunii Europene, punctul 133.

( 11 ) Cauza T-401/06, Brosmann Footwear (HK) Ltd/Consiliul Uniunii Europene, punctul 135.

( 12 ) Capitolul 10 secțiunea 1 din cel de-al 12-lea Plan cincinal: „În cadrul noii industrii energetice, se va pune accentul pe creșterea […] utilizării energiei solare, pe generarea de energie electrică prin industria fotovoltaică și fototermică”.

( 13 ) Secțiunea III.ii.1 din cuprinsul celui de-al 12-lea Plan cincinal pentru industria solară fotovoltaică.

( 14 ) Secțiunea III.iii.1 din cuprinsul celui de-al 12-lea Plan cincinal pentru industria solară fotovoltaică.

( 15 ) Secțiunea III.ii.3 din cuprinsul celui de-al 12-lea Plan cincinal pentru industria solară fotovoltaică.

( 16 ) Secțiunea VI.i din cuprinsul celui de-al 12-lea Plan cincinal pentru industria solară fotovoltaică.

( 17 ) Capitolul Orientări și priorități ale restructurării industriale, articolul 5 din Decizia nr. 40 a Consiliului de Stat privind promulgarea și punerea în aplicare a dispozițiilor provizorii privind promovarea adaptării structurilor industriale.

( 18 ) Capitolul III articolul 17 din Decizia nr. 40 a Consiliului de Stat privind promulgarea și punerea în aplicare a dispozițiilor provizorii privind promovarea adaptării structurilor industriale.

( 19 ) Articolele 7.1 și 7.3 din Decizia Consiliului de Stat din 10 octombrie 2010 privind încurajarea dezvoltării unui număr de 7 industrii strategice noi.

( 20 ) Secțiunea VII capitolele 1 și 5 din Programul național pentru dezvoltarea științei și tehnologiei pe termen mediu și lung (2006 — 2020).

( 21 ) Articolul 18 din Legea privind progresul științific și tehnologic din RPC.

( 22 ) Ibidem.

( 23 ) Articolul 34 din Legea privind progresul științific și tehnologic din RPC.

( 24 ) Cu excepția câtorva instituții financiare deținute de stat.

( 25 ) Planul național pentru dezvoltarea științei și tehnologiei pe termen mediu și lung (2006 — 2020); Catalogul de export al produselor de înaltă tehnologie din China; Lista de export a produselor de tehnologie nouă și de înaltă tehnologie; Legea privind progresul științific și tehnologic din RPC (Ordinul N.82 al președintelui RPC); Regulamentul provizoriu privind gestionarea planului național în domeniul științei și tehnologiei și Măsura provizorie privind gestionarea proiectelor din cadrul planului național în domeniul științei și tehnologiei.

( 26 ) De exemplu, în Planul național pentru dezvoltarea științei și tehnologiei pe termen mediu și lung (2006 — 2020), industria solară este identificată ca fiind un domeniu cheie și își propune „să pună finanțarea politicilor pe primul loc” sau „să încurajeze instituțiile financiare să acorde sprijin prin credite preferențiale proiectelor naționale de industrializare din domeniul științei și tehnologiei de o importanță deosebită” sau sugerează anumite politici fiscale preferențiale care au fost efectiv utilizate de către producătorii-exportatori incluși în eșantion. Catalogul de export al produselor de înaltă tehnologie din China și Lista de export a produselor de tehnologie nouă și de înaltă tehnologie sunt la rândul lor extrem de relevante pentru industria fotovoltaică, deoarece majoritatea producătorilor-exportatori incluși în eșantion dețin un Certificat de societate cu tehnologie înaltă și nouă. În ceea ce privește Legea privind progresul științific și tehnologic din RPC, prin aceasta se transmit, printre altele, instrucțiuni instituțiilor financiare orientate spre politici să acorde prioritate industriilor cu tehnologie nouă și înaltă (sector căruia îi aparține și industria fotovoltaică). Regulamentul provizoriu privind gestionarea planului național în domeniul științei și tehnologiei și Măsura provizorie privind gestionarea proiectelor din cadrul planului național în domeniul științei și tehnologiei sunt, de asemenea, direct implicate în organizarea și funcționarea unor proiecte fotovoltaice.

( 27 ) De exemplu China Bohai Bank, Guangdong Development Bank, Huishang Bank, Bank of Shanghai, Shenzhen Development Bank.

( 28 ) Scrisoarea prealabilă verificării a Comisiei din 25 martie 2013, pagina 7: „Comisia va căuta explicații referitoare la informațiile solicitate în apendicele A la chestionar. Întrebările formulate în cursul verificării se vor referi la punctele (a) — (r) din apendicele A”. Punctul (g) din apendicele A: Enumerați fiecare acționar al băncii/instituției financiare care a deținut în proprietate cel puțin 1 % din acțiuni sau din valoarea societății și enumerați activitățile acestor acționari în tabelul Excel din apendicele A-1.

( 29 ) Articolul 33 din Legea privind reglementarea și supervizarea industriei bancare din RPC prevede: pentru a-și putea îndeplini atribuțiile, autoritatea bancară de reglementare are competența de a le solicita instituțiilor financiare din cadrul industriei bancare să depună, în conformitate cu regulamentele relevante, bilanțurile lor contabile, declarațiile de profit, alte situații financiar-contabile, rapoarte statistice și informații referitoare la operațiunile lor comerciale și la administrarea societății, precum și rapoarte de audit întocmite de contabili autorizați.

( 30 ) Cererea de clarificare a Comisiei din 30 ianuarie 2013, întrebarea C-III-A.A.

( 31 ) Nu a fost completat de Bank of China, ci de către guvernul RPC în numele acesteia.

( 32 ) Vizita de verificare a fost programată inițial între 15 și 19 aprilie 2013.

( 33 ) Preambul la Constituția Partidului Comunist din China.

( 34 ) Documentul WT/DS379/AB/R, 11 martie 2011

( 35 ) Punctul 317 din raportul AB.

( 36 ) Punctul 290 din raportul AB.

( 37 ) Punctul 297 din raportul AB.

( 38 ) http://www.dbresearch.com/PROD/DBR_INTERNET_EN-PROD/PROD0000000000204417.PDF

( 39 ) Document WT/TPR/S/230 p. 79, aprilie 2010.

( 40 ) Documentul WT/TPR/S/264 p. 122, iulie 2012.

( 41 ) Ibidem.

( 42 ) Articolul 15 din Statutul China Development Bank (CDB) prevede că scopul comercial al CDB este, printre altele, „de a contribui la strategia de dezvoltare pe termen mediu și lung a economiei naționale”. În plus, în situațiile financiare ale CDB pentru exercițiul financiar 2011 se afirmă că: „Banca și filialele sale (denumite împreună «Grupul») sunt devotate misiunii de consolidare a competitivității Chinei și de îmbunătățire a standardelor de viață ale poporului, în sprijinul strategiilor și politicilor cheie ale statului pe termen mediu și lung, prin intermediul activităților de creditare, de investiții, al activităților cu valori mobiliare și de leasing” și că: „Drept răspuns la apelul lansat de stat de încurajare a societăților autohtone să «iasă pe piața globală», Grupul s-a angajat într-o gamă largă de activități axate pe cooperarea internațională”.

( 43 ) Cercetarea Deutsche Bank privind sectorul bancar chinez: Ripe for the next stage [Pregătiți pentru următoarea etapă], 7 decembrie 2006.

( 44 ) China Trade Policy Review WT/TPR/S/264, p. 122, considerentul (98).

( 45 ) China 2030 Building a modern, harmonious, and creative society [Construirea unei societăți moderne, armonioase și creative], World Bank and Development Research Center [Centrul Băncii Mondiale și de Cercetare și Dezvoltare], RPC, paginile 28 — 29, 125.

( 46 ) Studiile economice ale OCDE: China 2010, p. 55 „scopul principal al pragului ratei de împrumut și al plafonului ratei la depozite este acela de a garanta rentabilitatea sectorului bancar, deținut în principal de stat. Prin lărgirea progresivă a marjei dintre rata de împrumut de referință și ratele la depozite, PBoC a transferat efectiv o parte din costurile aferente restructurării bancare în sarcina celor care se împrumută și economisesc, deși a mai ajustat acest deficit în perioada 2008 — 2009. Cu toate acestea, ratele de referință diminuează motivația băncilor comerciale de a stabili un preț corespunzător al riscului și înăbușă concurența în sectorul bancar.”

( 47 ) Informații obținute din Cercetarea din 2006 realizată de Deutsche Bank privind sectorul bancar chinez, paginile 3 — 4.

( 48 ) Informații obținute din Raportul monetar al Chinei, trimestrul 2 din 2010, realizat de Grupul de analiză a politicii monetare din cadrul Băncii Populare a Chinei, din data de 5 august 2010, pagina 10.

( 49 ) Informații transmise de guvernul RPC, informații obținute din statutele și din rapoartele anuale ale unor bănci și informații obținute de pe internet (de exemplu, http://www.fas.org/sgp/crs/row/R42380.pdf).

( 50 ) Considerentul (169) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 215/2013 al Consiliului din 11 martie 2013 (JO L 73, 15.3.2013, p. 16).

( 51 ) Legea RPC privind băncile comerciale (articolul 34).

( 52 ) Decizia nr. 40 a Consiliului de Stat privind promulgarea și implementarea dispozițiilor provizorii pentru promovarea ajustărilor structurilor industriale.

( 53 ) Legea privind progresul științific și tehnologic din RPC (Ordinul nr. 82).

( 54 ) Documentul de lucru al FMI, „Progress in China's Banking Sector Reform: Has Bank Behaviour Changed?” („Progrese în reformarea sectorului bancar chinez: s-a schimbat comportamentul băncilor?”) WP/06/71, martie 2006, (a se vedea paginile 3 — 4, 13, 18 — 20).

( 55 ) Documentul de lucru al FMI, „Interest Rate Liberalization in China” (Liberalizarea ratei dobânzilor în China) WP/09/171, august 2009, (a se vedea paginile 3 — 4, 21 — 23).

( 56 ) Raportul de țară al FMI, RPC: 2010, articolul IV Consultarea nr. 10/238, iulie 2010 (a se vedea paginile 22, 24 și 28 — 29).

( 57 ) Ancheta economică privind China din 2010 a OCDE, februarie 2010 (a se vedea capitolul 3, paginile 71, 73 — 81, 97).

( 58 ) Reformele sectorului financiar din China, OCDE, Document de lucru nr. 747 al Serviciului economic, ECO/WKP (2010) 3, 1 februarie 2010 (a se vedea paginile 2, 8 — 15, 36).

( 59 ) A se vedea constatarea privind organismele publice la alineatul (53).

( 60 ) Articolul VII din Decizia Consiliului de Stat din 10 octombrie 2010 privind încurajarea dezvoltării unui număr de 7 industrii strategice noi.

( 61 Planul național pentru dezvoltarea științei și tehnologiei pe termen mediu și lung (20062020), Secțiunea III, capitolul 1.

( 62 Legea privind progresul științific și tehnologic din RPC (Ordinul nr. 82 al președintelui RPC), articolul 18.

( 63 Legea privind progresul științific și tehnologic din RPC (Ordinul nr. 82 al președintelui RPC), articolul 34.

( 64 ) A se vedea articolul 34 din Legea privind băncile comerciale.

( 65 ) Documentul WT/TPR/S/264 p. 122, iulie 2012.

( 66 ) Legea RPC privind băncile comerciale (articolul 34).

( 67 ) Decizia nr. 40 a Consiliului de Stat privind promulgarea și implementarea dispozițiilor provizorii pentru promovarea ajustărilor structurilor industriale.

( 68 ) Legea privind progresul științific și tehnologic din RPC (Ordinul nr. 82).

( 69 ) http://english.caixin.com/2012-04-19/100381773.html

( 70 ) Autoritatea de reglementare bancară din China (CBRC) a decis că băncile comerciale din China pot cumpăra obligațiuni CDB (fapt care se aplică numai obligațiunilor CDB), atribuind ratingul de risc zero acestor active. Aceasta înseamnă efectiv că băncilor nu li se cere să rezerve niciun fel de capital pentru aceste active ca măsură de protecție împotriva riscului atunci când dețin aceste obligațiuni, ceea ce are un impact asupra accesului băncii la capital și asigură accesul la fonduri ieftine. Randamentele la obligațiunile CDB sunt, de obicei, mai mari decât ratele de referință ale dobânzii la depozite, dar mai mici decât ratele la împrumuturi, rezultatul fiind acela că băncile comerciale chineze pot obține profit cumpărând obligațiuni CDB cu risc zero. Aceasta reprezentând o sursă constantă de venit, băncile își pot permite să acorde împrumuturi anumitor industrii la rate preferențiale, deoarece vor compensa pierderea profiturilor cu ajutorul mecanismului descris mai sus.

( 71 ) Raportul grupului special, „European Communities and Certain Member States — Measures Affecting Trade in Large Civil Aircraft” [Comunitățile Europene și anumite state membre — Măsuri care afectează schimburile comerciale referitoare la aeronavele civile de mari dimensiuni], WT/DS316/R (30/06/2010), alineatele 7.735 — 7.738.

( 72 ) http://www.gov.cn/ldhd/2009-05/27/content_1326023.htm

( 73 ) Raportul Organului de Apel SUAAnti-Dumping and Countervailing Duties (China) [Taxele antidumping și compensatorii definitive asupra anumitor produse din China], alineatul 317.

( 74 ) Raportul Organului de Apel SUAAnti-Dumping and Countervailing Duties (China) [Taxele antidumping și compensatorii definitive asupra anumitor produse din China], alineatul 318.

( 75 ) Surse: http://en.wikipedia.org/wiki/China_Export_ %26_Credit_Insurance_Corporation și http://uk.reuters.com/article/2011/05/26/china-cic-sinosure-idUKL3E7GQ10720110526

( 76 ) http://www.gov.cn/ldhd/2009-05/27/content_1326023.htm

( 77 ) http://www.stewartlaw.com/Article/ViewArticle/608, Stewart and Stewart, How trade rules can help level the export financing playing field: New developments and a path forward for 2013 (Modul în care normele comerciale pot contribui la echilibrarea mediului concurențial privind finanțarea exporturilor: Noi evoluții și calea de urmat pentru 2013): „Sinosure, agenția chineză oficială de asigurare de credit la export, funcționează cu o pierdere cumulată semnificativă pentru administrația centrală, indicând faptul că sprijinul pe care îl acordă este, în mare măsură, subvenționat” și „O analiză a rapoartelor anuale ale Sinosure în perioada 2002 — 2011 arată o pierdere de exploatare cumulată de 3,3 miliarde RMB.”

( 78 ) Sursă: http://en.wikipedia.org/wiki/US-Exim_Bank

( 79 ) Considerentul (116) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 452/2011 al Consiliului din 6 mai 2011 de instituire a unei taxe antisubvenție definitive asupra importurilor de hârtie cretată de calitate superioară originară din Republica Populară Chineză (JO L 128, 14.5.2011, p. 18).

( 80 ) Considerentul (226) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 215/2013 al Consiliului din 11 martie 2013 de instituire a unei taxe compensatorii asupra importurilor de anumite produse din oțel cu acoperire organică originare din Republica Populară Chineză (JO L 73, 15.3.2013, p. 16).

( 81 ) Anunțul privind cererea de oferte pentru alocarea terenurilor urbane publice de construcții din Yangzhou pentru uz industrial pe baza drepturilor de folosire a terenurilor (parcelele nr. 2008G017, 2008G018 și 2008G019, Biroul Municipal de Resurse Funciare Yangzhou, 30 ianuarie 2008).

( 82 ) Anunțul privind transferul dreptului de folosire a terenurilor publice (2009-02) în Tianwei, publicat de Biroul Funciar Baoding, articolul 7.

( 83 ) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 215/2013, considerentul (116).

( 84 ) George E. Peterson, Land leasing and land sale as an infrastructure-financing option (Închirierea și vânzarea terenurilor ca o opțiune de finanțare a infrastructurilor), Documentul de lucru nr. 4043 al Băncii Mondiale, 7 noiembrie 2006, Documentul de lucru al FMI (WP/12/100), An End to China's Imbalances (Sfârșitul dezechilibrelor din China), aprilie 2012, p. 12.

( 85 ) Documentul de lucru al FMI (WP/12/100), An End to China's Imbalances (Sfârșitul dezechilibrelor din China), aprilie 2012, p. 12.

( 86 ) Raportul AB Mexico-Rice, punctele 289 și 293. Raportul grupului special, China-GOES, punctele 7.296 și 7.302.

( 87 ) Statisticile băncilor au fost solicitate în conformitate cu secțiunea III.A.A din chestionarul inițial, pagina 4 din anexa 1 la cererea de clarificări și pagina 7 din scrisoarea prealabilă verificării.

( 88 ) Raportul Organismului de Apel — US- Anti-Dumping and Countervailing Duties China punctul 356.

( 89 ) Vă rugăm să furnizați informațiile astfel cum au fost deja solicitate în chestionar, în orice caz cel puțin cele în care guvernul RPC este acționar în mod direct sau indirect.

( 90 ) Cel de-al 12-lea Plan cincinal pentru industria solară fotovoltaică, prefață.

( 91 ) Cel de-al 12-lea plan cincinal de dezvoltare economică și socială națională al Republicii Populare Chineze, partea XVI și capitolul 61.

( 92 ) Raportul Organismului de Apel — US-Definitive Anti-Dumping and Countervailing Duties on Certain Products from China (Statele Unite — Taxele antidumping și compensatorii definitive asupra anumitor produse din China).

( 93 Appellate Body Report, US-Hot-Rolled Steel (Raportul organismului de apel privind oțelul laminat la cald din SUA), punctul 99.

( 94 ) Raportul grupului special — US-Definitive Anti-Dumping and Countervailing Duties on Certain Products from China (Statele Unite — Taxele antidumping și compensatorii definitive asupra anumitor produse din China), punctul 16,9.

( 95 ) Raportul grupului special, CE-Somon, punctul 7,358.

( 96 ) Articolul 29 din Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului din 11 iunie 2009, JO L 188, 18.7.2009.

( 97 ) Articolul 32 din Constituția PCC.

( 98 ) Articolul 19 din Dreptul societăților comerciale din Republica Populară Chineză, http://www.china.org.cn/china/LegislationsForm2001-2010/2011-02/11/content_21898292.htm

( 99 ) Grupul special CE-Aeronave punctul 7.743

( 100 ) http://www.chinaafricarealstory.com/2011/08/china-development-banks-3-billion-line.html, „Termenii liniei de credit din partea CDB diferă pentru cele două tranșe. Prima tranșă, de 1,5 miliarde USD, va avea o scadență de 20 de ani, inclusiv o perioadă de grație de 5 ani. Rata dobânzii va fi rata LIBOR (London Inter-Bank Offered Rate) pe 6 luni plus o marjă de 2,95 %, cu un comision de angajament de 1 % și un comision în avans de 0,25 %. Termenii celei de-a doua tranșe de 1,5 miliarde USD sunt 15 ani scadență, inclusiv o perioadă de grație de 5 ani, rata dobânzii LIBOR pe 6 luni plus o marjă de 2,28 % și, probabil, aceleași comisioane”

( 101 ) Raportul grupului special, SUATaxele antidumping și compensatorii definitive asupra anumitor produse din China, punctul 10.187.

( 102 ) Directiva 2009/28/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile, de modificare și ulterior de abrogare a Directivelor 2001/77/CE și 2003/30/CE (JO L 140, 5.6.2009, p. 16).

( 103 ) Comisia Europeană, Direcția Generală Comerț, Direcția H, B-1049 Bruxelles.

( 104 ) Regulamentul (UE) nr. 513/2013.

( 105 ) JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

( 106 ) Decizia Comisiei din 2 august 2013 de acceptare a unui angajament oferit în legătură cu procedura antidumping privind importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (celule și plachete) originare sau expediate din Republica Populară Chineză (JO L 209, 3.8.2013, p. 26).

( 107 ) Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului din 11 iunie 2009; JO L 188, 18.7.2009, p. 93.