2.8.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 208/68


Rectificare la Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și societățile de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 176 din 27 iunie 2013 )

1.

La pagina 2, la considerentul 4 a treia teză:

în loc de:

„[…] și Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din (2).”

se va citi:

„[…] și Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 (2).”

2.

La pagina 36, la articolul 26 alineatul (3) primul paragraf a doua teză:

în loc de:

„În ceea ce privește emisiunile efectuate după 31 decembrie 2014, instituțiile […]”,

se va citi:

„În ceea ce privește emisiunile efectuate după 28 iunie 2013, instituțiile […]”

3.

La pagina 37, la articolul 26 alineatul (3) al treilea paragraf a doua teză:

în loc de:

„ABE elaborează și publică pentru prima dată lista menționată până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE elaborează și publică pentru prima dată lista menționată până la 28 iulie 2013.”

4.

La pagina 37, la articolul 26 alineatul (3) al patrulea paragraf:

în loc de:

„[…] decide să elimine din listă instrumentele de capital care nu constituie ajutor de stat emise după 31 decembrie 2014 […]”,

se va citi:

„[…] decide să elimine din listă instrumentele de capital care nu constituie ajutor de stat emise după 28 iunie 2013 […]”.

5.

La pagina 37, la articolul 26 alineatul (4) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

6.

La pagina 37, la articolul 27 alineatul (2) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei proiectele respective de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei proiectele respective de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

7.

La pagina 39, la articolul 28 alineatul (5) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

8.

La pagina 40, la articolul 29 alineatul (6) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

9.

La pagina 40, articolul 32 alineatul (2) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

10.

La pagina 42, la articolul 36 alineatul (2) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

11.

La pagina 42, la articolul 36 alineatul (3) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

12.

La pagina 44, la articolul 41 alineatul (2) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

13.

La pagina 48, la articolul 49 alineatul (6) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE, EIOPA și AEVMP transmit Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE, EIOPA și AEVMP transmit Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

14.

La pagina 50, la articolul 52 alineatul (2) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

15.

La pagina 57, la articolul 73 alineatul (7) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

16.

La pagina 58, la articolul 76 alineatul (4) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

17.

La pagina 59, la articolul 78 alineatul (5) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

18.

La pagina 60, la articolul 79 alineatul (2) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

19.

La pagina 61, la articolul 83 alineatul (2) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

20.

La pagina 62, la articolul 84 alineatul (4) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

21.

La pagina 62, la articolul 84 alineatul (5) al doilea paragraf:

în loc de:

„Atunci când, după 31 decembrie 2014, o societate financiară holding-mamă […]”,

se va citi:

„Atunci când, după 28 iunie 2013, o societate financiară holding-mamă […]”.

22.

La pagina 68, la articolul 99 alineatul (5) al treilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 28 iulie 2013.”

23.

La pagina 68, la articolul 99 alineatul (6) al treilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 28 iulie 2013.”

24.

La pagina 69, la articolul 101 alineatul (4) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 28 iulie 2013.”

25.

La pagina 72, la articolul 105 alineatul (14) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

26.

La pagina 74, la articolul 110 alineatul (4) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

27.

La pagina 232, la articolul 395 alineatul (6) al doilea paragraf:

în loc de:

„[…] să aplice o limită a expunerilor mari sub 25 %, dar nu mai scăzută de 15 % între 31 decembrie 2014 și 30 iunie 2015 […]”,

se va citi:

„[…] să aplice o limită a expunerilor mari sub 25 %, dar nu mai scăzută de 15 % între 28 iunie 2013 și 30 iunie 2015 […]”

28.

La pagina 241, la articolul 415 alineatul (3) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare pentru elementele menționate la litera (a) până la 1 februarie 2015, iar pentru elementele menționate la litera (b) până la 1 ianuarie 2014.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare pentru elementele menționate la litera (a) până la 28 iulie 2013, iar pentru elementele menționate la litera (b) până la 1 ianuarie 2014.”

29.

La pagina 254, la articolul 430 alineatul (2) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 28 iulie 2013.”

30.

La pagina 256, la articolul 437 alineatul (2) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 1 februarie 2015.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 28 iulie 2013.”

31.

La pagina 268, la articolul 462 alineatul (2):

în loc de:

„(2)   Competența de a adopta actele delegate menționate la articolele 456-460 se conferă pe o perioadă nedeterminată de timp, începând cu 31 decembrie 2014.”,

se va citi:

„(2)   Competența de a adopta actele delegate menționate la articolele 456-460 se conferă pe o perioadă nedeterminată de timp, începând cu 28 iunie 2013.”

32.

La pagina 274, la articolul 478 alineatul (2):

în loc de:

„(2)   Prin derogare de la alineatul (1), pentru elementele menționate la articolul 36 alineatul (1) litera (c) care existau anterior datei de […], procentul aplicabil în sensul articolului 469 alineatul (1) litera (c) se încadrează în următoarele intervale:

(a)

0 %-100 % în perioada de la 1 ianuarie 2014 până la 2 ianuarie 2015;

(b)

10 %-100 % în perioada de la 2 ianuarie 2015 până la 2 ianuarie 2016;

(c)

20 %-100 % în perioada de la 2 ianuarie 2016 până la 2 ianuarie 2017;

(d)

30 %-100 % în perioada de la 2 ianuarie 2017 până la 2 ianuarie 2018;

(e)

40 %-100 % în perioada de la 2 ianuarie 2018 până 2 ianuarie 2019;

(f)

50 %-100 % în perioada de la 2 ianuarie 2019 până la 2 ianuarie 2020;

(g)

60 %-100 % în perioada de la 2 ianuarie 2020 până la 2 ianuarie 2021;

(h)

70 %-100 % în perioada de la 2 ianuarie 2021 până la 2 ianuarie 2022;

(i)

80 %-100 % în perioada de la 2 ianuarie 2022 până la 2 ianuarie 2023;

(j)

90 %-100 % în perioada de la 2 ianuarie 2023 până la 2 ianuarie 2024.”,

se va citi:

„(2)   Prin derogare de la alineatul (1), pentru elementele menționate la articolul 36 alineatul (1) litera (c) care existau anterior datei de 1 ianuarie 2014, procentul aplicabil în sensul articolului 469 alineatul (1) litera (c) se încadrează în următoarele intervale:

(a)

0 %-100 % în perioada de la 1 ianuarie 2014 până la 31 decembrie 2014;

(b)

10 %-100 % în perioada de la 1 ianuarie 2015 până la 31 decembrie 2015;

(c)

20 %-100 % în perioada de la 1 ianuarie 2016 până la 31 decembrie 2016;

(d)

30 %-100 % în perioada de la 1 ianuarie 2017 până la 31 decembrie 2017;

(e)

40 %-100 % în perioada de la 1 ianuarie 2018 până la 31 decembrie 2018;

(f)

50 %-100 % în perioada de la 1 ianuarie 2019 până la 31 decembrie 2019;

(g)

60 %-100 % în perioada de la 1 ianuarie 2020 până la 31 decembrie 2020;

(h)

70 %-100 % în perioada de la 1 ianuarie 2021 până la 31 decembrie 2021;

(i)

80 %-100 % în perioada de la 1 ianuarie 2022 până la 31 decembrie 2022;

(j)

90 %-100 % în perioada de la 1 ianuarie 2023 până la 31 decembrie 2023.”

33.

La pagina 276, la articolul 481 alineatul (6) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2014.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

34.

La pagina 279, la articolul 487 alineatul (3) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 1 februarie 2014.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 28 iulie 2013.”

35.

La pagina 281, la articolul 492 alineatul (5) al doilea paragraf:

în loc de:

„ABE transmite Comisiei proiectele menționate de standarde tehnice de punere în aplicare până la 1 februarie 2014.”,

se va citi:

„ABE transmite Comisiei proiectele menționate de standarde tehnice de punere în aplicare până la 28 iulie 2013.”

36.

La pagina 281, la articolul 493 alineatul (3) formularea introductivă:

în loc de:

„[…] pentru o perioadă de tranziție până la intrarea în vigoare a oricărui act legislativ ca urmare a revizuirii efectuate în conformitate cu articolul 507, dar nu după data de 2 ianuarie 2029, statele membre sau autoritățile competente pot excepta în totalitate sau parțial următoarele expuneri […]”,

se va citi:

„[…] pentru o perioadă de tranziție până la intrarea în vigoare a oricărui act legislativ ca urmare a revizuirii efectuate în conformitate cu articolul 507, dar nu după data de 31 decembrie 2028, statele membre sau autoritățile competente pot excepta în totalitate sau parțial următoarele expuneri […]”.

37.

La pagina 285, la articolul 501 alineatul (4):

în loc de:

„(4)   Până la 2 ianuarie 2017, Comisia întocmește un raport cu privire la impactul cerințelor de fonduri proprii prevăzute în prezentul regulament asupra creditării întreprinderilor mici și mijlocii și a persoanelor fizice […]”,

se va citi:

„(4)   Până la 28 iunie 2016, Comisia întocmește un raport cu privire la impactul cerințelor de fonduri proprii prevăzute în prezentul regulament asupra creditării întreprinderilor mici și mijlocii și a persoanelor fizice […]”.

38.

La pagina 291, la articolul 515 alineatul (1):

în loc de:

„(1)   Împreună cu AEVMP, ABE redactează până la 2 ianuarie 2015 un raport privind aplicarea prezentului regulament cu obligațiile înrudite ce revin în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012 […]”,

se va citi:

„(1)   Împreună cu AEVMP, ABE redactează până la 28 iunie 2014 un raport privind aplicarea prezentului regulament cu obligațiile înrudite ce revin în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012 […]”.

39.

Pagina 294, articolul 521 alineatul (2) litera (c):

în loc de:

„(c)

dispozițiilor prezentului regulament care impun AES să transmită Comisiei proiecte de standarde tehnice, precum și dispozițiilor prezentului regulament care conferă Comisiei competențele de adoptare a actelor delegate sau a actelor de punere în aplicare, care se aplică de la 31 decembrie 2014.”,

se va citi:

„(c)

dispozițiilor prezentului regulament care impun AES să transmită Comisiei proiecte de standarde tehnice, precum și dispozițiilor prezentului regulament care conferă Comisiei competențele de adoptare a actelor delegate sau a actelor de punere în aplicare, care se aplică de la 28 iunie 2013.”