EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010XC1015(02)
Summary of Commission Decision of 14 July 2010 relating to a proceeding under Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union and Article 53 of the EEA Agreement (Case COMP/39.596 — British Airways/American Airlines/Iberia (BA/AA/IB)) (notified under document C(2010) 4738) Text with EEA relevance
Rezumatul Deciziei Comisiei din 14 iulie 2010 privind o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE [Cazul COMP/39.596 – British Airways/American Airlines/Iberia (BA/AA/IB)] [notificată cu numărul C(2010) 4738] Text cu relevanță pentru SEE
Rezumatul Deciziei Comisiei din 14 iulie 2010 privind o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE [Cazul COMP/39.596 – British Airways/American Airlines/Iberia (BA/AA/IB)] [notificată cu numărul C(2010) 4738] Text cu relevanță pentru SEE
OJ C 278, 15.10.2010, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.10.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 278/14 |
Rezumatul Deciziei Comisiei
din 14 iulie 2010
privind o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE
[Cazul COMP/39.596 – British Airways/American Airlines/Iberia (BA/AA/IB)]
[notificată cu numărul C(2010) 4738]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2010/C 278/09
La data de 14 iulie 2010, Comisia a adoptat o decizie privind o procedură în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („TFUE”). În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (1), Comisia publică în continuare numele părților și elementele esențiale ale deciziei, ținând seama de interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele comerciale.
(1) |
Cazul are ca obiect acordurile dintre British Airways Plc. (denumită în continuare „BA”), American Airlines Inc. (denumită în continuare „AA”) și Iberia Líneas Aéreas de España S.A. (denumită în continuare „IB”) pentru crearea unei întreprinderi comune în vederea împărțirii veniturilor, care să includă toate serviciile de transport aerian de pasageri furnizate de acestea pe rutele dintre Europa și America de Nord (denumite în continuare „rute transatlantice”). Acordurile prevăd o cooperare extinsă între părți în ceea ce privește rutele transatlantice, care include stabilirea prețurilor, coordonarea capacităților și a orarelor, precum și împărțirea veniturilor. |
1. Preocupări preliminare legate de concurență
(2) |
La 8 aprilie 2009, în temeiul articolului 2 din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 (2), Comisia a inițiat procedura împotriva BA, AA și IB, în scopul adoptării unei decizii în temeiul capitolului III din Regulamentul (CE) nr. 1/2003. |
(3) |
Într-o comunicare privind obiecțiunile din 29 septembrie 2009, astfel cum este prevăzut la articolul 27 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 și la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 773/2004, Comisia a considerat, cu titlu preliminar, că acordurile părților au ca efect restrângerea concurenței pe rutele transatlantice. Ca urmare a evaluării răspunsului părților la comunicarea privind obiecțiunile și a unor alte elemente noi, Comisia și-a menținut preocupările preliminare legate de concurență în ceea ce privește 6 rute transatlantice: Londra–Dallas [piețe de servicii premium (3) și de bază (4) ], Londra–Boston (piețe de servicii premium și de bază), Londra–Miami (piețe de servicii premium și de bază), Londra–Chicago (piață de servicii premium), Londra–New York (piață de servicii premium) și Madrid–Miami (piață de servicii premium). |
(4) |
Comisia a considerat cu titlu provizoriu că efectele anticoncurențiale reale sau potențiale apar din cauza restrângerii concurenței dintre părți pe rutele menționate mai sus. Pe aceste rute, poziția părților era foarte puternică și existau obstacole serioase la intrare sau în calea dezvoltării, în special, absența unor sloturi orare pentru orele de vârf la aeroporturile Heathrow/Gatwick din Londra și Newark/JFK din New York, avantajul părților în ceea ce privește frecvența zborurilor, accesul limitat la zborurile de conexiune și poziția dominantă a părților în ceea ce privește programele de fidelitate (denumite în continuare „FFP”), contracte societare și marketing. Acordurile elimină concurența dintre BA, AA și IB, acest lucru neputând fi realizat de concurenții acestora pe rutele în cauză. |
(5) |
În plus, Comisia a considerat cu titlu provizoriu, că ar fi fost probabil să apară efecte anticoncurențiale din cauza restrângerilor de concurență dintre părți și terți. De aceea, pe rutele Londra–Chicago și Londra–Miami, acordurile produc în continuare efecte anticoncurențiale reale sau potențiale prin faptul că părțile restrâng accesul concurenților la zborurile de conexiune, care prezintă o importanță majoră pentru operarea acestor rute transatlantice. |
2. Decizie privind asumarea angajamentelor
(6) |
BA, AA și IB au propus anumite angajamente ca răspuns la preocupările preliminare ale Comisiei legate de concurență. |
(7) |
La 10 martie 2010, în temeiul articolului 27 aliniatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, s-a publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene o comunicare care sintetizează preocupările Comisiei și angajamentele propuse și care invită terții să își prezinte observațiile cu privire la aceste angajamente. La 15 aprilie 2010, Comisia a informat părțile cu privire la observațiile formulate de terți. La 12 mai 2010, și în cele din urmă, la 25 iunie 2010, părțile au transmis observații modificate, revizuite în baza observațiilor primite de la terți. |
(8) |
Prin decizia din 14 iulie 2010, în temeiul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, Comisia a impus asumarea acestor angajamente de către BA, AA și IB. Principalele angajamente pot fi sintetizate după cum urmează: |
(9) |
În primul rând, părțile au propus să elibereze sloturi orare în oricare din aeroporturile Heathrow sau Gatwick din Londra – la alegerea concurentului – pentru a permite concurenților să opereze până la 21 de frecvențe suplimentare directe pe săptămână pe ruta Londra–New York, 14 pe ruta Londra–Boston, 7 pe ruta Londra–Dallas și 7 pe ruta Londra–Miami. Pe ruta Londra–New York, părțile au propus, de asemenea, să pună la dispoziția concurenților autorizații de operare corespunzătoare pentru aeroportul JFK din New York. |
(10) |
În al doilea rând, părțile au propus să încheie cu concurenții acorduri de combinare a tarifelor pe rutele în cauză. Aceste acorduri prevăd posibilitatea, pentru transportatorii și agenții de voiaj interesați, de a oferi o călătorie de întoarcere care include un serviciu de transport transatlantic direct furnizat de transportatorul interesat respectiv și un serviciu de transport direct la dus furnizat de părți. |
(11) |
În al treilea rând, părțile au propus să încheie cu concurenții acorduri speciale de împărțire proporțională a încasărilor pe rutele în cauză. Aceste acorduri permit transportatorilor interesați să obțină condiții favorabile de la părți pentru transportul pasagerilor în tranzit pe zborurile operate de părți pe rute scurte în Europa și în America de Nord (și alte țări selectate) în vederea „alimentării” propriilor servicii de transport transatlantic pe rutele în cauză. |
(12) |
În al patrulea rând, părțile au propus să își pună la dispoziție programele de fidelitate pe rutele în cauză unui concurent care lansează sau extinde un serviciu pe una din rute și nu dispune de un program propriu de fidelitate comparabil. |
(13) |
În al cincilea rând, părțile au propus să transmită periodic Comisiei informații privind cooperarea dintre părți. |
(14) |
Având în vedere angajamentele obligatorii impuse BA, AA și IB, decizia constată că nu se mai justifică o acțiune a Comisiei în acest sens. Decizia este obligatorie pentru o perioadă totală de zece ani de la data adoptării acesteia. |
(15) |
Comitetul consultativ privind practicile restrictive și pozițiile dominante a emis un aviz favorabil la 9 iulie 2010. La 12 iulie 2010, consilierul-auditor și-a prezentat raportul final. |
(2) JO L 123, 27.4.2004, p. 18.
(3) Cuprinzând serviciile de transport aerian de pasageri în toate clasele de cabină și de preț, cu excepția serviciilor la clasa economic cu restricții (adică cel puțin serviciile de la clasa întâi și de la clasa Business).
(4) Cuprinzând serviciile de transport aerian de pasageri la clasa economic cu restricții.