EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XC1015(01)

Rezumatul Deciziei Comisiei din 4 mai 2010 privind o procedură inițiată în temeiul articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 54 din Acordul privind SEE (Cazul COMP/39.317 – E.ON Gas) [notificat cu numărul C(2010) 2863 final] Text cu relevanță pentru SEE

OJ C 278, 15.10.2010, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.10.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 278/9


Rezumatul Deciziei Comisiei

din 4 mai 2010

privind o procedură inițiată în temeiul articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 54 din Acordul privind SEE

(Cazul COMP/39.317 – E.ON Gas)

[notificat cu numărul C(2010) 2863 final]

(Numai textul în limba germană este autentic)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2010/C 278/06

La 4 mai 2010, Comisia a adoptat o decizie privind o procedură în temeiul articolului 102 din TFUE. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr.1/2003 al Consiliului  (1), Comisia publică în prezenta numele părților și conținutul principal al deciziei, inclusiv eventualele sancțiuni impuse, luând în considerare interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele comerciale. O versiune neconfidențială a deciziei este disponibilă pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență, la adresa:

http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/cases/index/

(1)

Decizia anexată vizează E.ON AG, Germania, și filialele acesteia, E.ON Ruhrgas AG și E.ON Gastransport GmbH, precum și filialele controlate de acestea din urmă (denumite împreună „E.ON”). Adoptarea deciziei va face obligatorii din punct de vedere juridic angajamentele luate de E.ON în vederea soluționării problemelor de concurență puse în evidență de investigațiile Comisiei privind piețele gazului din Germania.

(2)

Comisia și-a exprimat preocuparea în legătură cu faptul că, prin blocarea accesului la capacitățile de intrare în rețeaua sa de transport al gazelor, este posibil ca E.ON să fi abuzat de poziția sa dominantă în sectorul transportului de gaze în rețeaua sa de gaze de tip L și în rețeaua de gaze de tip H a NetConnect Germany, în temeiul articolului 102 TFUE.

(3)

Este posibil ca E.ON să fi realizat acest lucru prin intermediul unor rezervări pe termen lung efectuate în rețeaua sa de transport al gazelor, care au blocat accesul concurenților la rețea. E.ON a rezervat tranșe mari din capacitățile de intrare ferme și care pot fi distribuite liber, disponibile în rețeaua sa de transport al gazelor, ceea ce, conform evaluării preliminare, se poate să fi împiedicat concurenții să transporte gaze în rețeaua E.ON și către clienții racordați la această rețea. Prin urmare, este posibil ca E.ON să fi restrâns concurența pe piețele de furnizare a gazelor din aval.

(4)

E.ON și-a luat angajamente față de Comisie pentru a răspunde preocupărilor acesteia legate de concurență. Într-o primă etapă, E.ON a propus să cedeze, până în octombrie 2010, capacități de intrare ferme, care pot fi distribuite liber, cu un volum de 17,8 GWh/h, în rețeaua sa de transport al gazelor. Într-o a doua etapă, E.ON își va reduce și mai mult partea sa generală din rezervările capacităților de intrare ferme care pot fi distribuite liber în piața relevantă de gaze H (NetConnect Germany) la 50 %, până în octombrie 2015 și, în cazul rețelei de gaze L, la 64 % până în octombrie 2015. E.ON ar putea atinge aceste praguri returnând capacități operatorului rețelei de transport, prin măsuri de sporire a capacității în rețeaua respectivă sau intrând în cooperări pe piață care să sporească volumul total de capacități în rețeaua corespunzătoare a E.ON. E.ON se angajează să nu depășească aceste praguri până în 2025.

(5)

Angajamentele finale sunt suficiente, fără a fi disproporționate, pentru a înlătura preocupările inițiale ale Comisiei. Angajamentele finale sunt adecvate pentru a înlătura preocupările Comisiei legate de concurență exprimate în evaluarea preliminară. Reducerea părților de capacități de intrare ferme și care pot fi distribuite liber disponibile ale E.ON și durata acestor angajamente vor permite concurenților și noilor furnizori să devină, rapid și în mod permanent, activi pe piețele de furnizare a gazelor din aval. Angajamentele finale luate de E.ON sunt și necesare, deoarece nu există măsuri alternative care să poată înlătura preocupările exprimate de Comisie și să fie la fel de eficace ca cedarea de capacități propusă. De fapt, numai prin această măsură se poate soluționa blocarea accesului la infrastructurile de transport necesare. Având în vedere cota de piață importantă de capacități de intrare deținută de E.ON pe piețele relevante și durata lungă a rezervărilor, domeniul de aplicare al angajamentelor finale este, de asemenea, necesar. De asemenea, având în vedere numărul mare de clienți racordați la rețeaua E.ON de transport al gazelor și prejudiciul considerabil care poate fi adus acestor clienți, angajamentele finale trebuie considerate adecvate și proporționale.

(6)

Având în vedere angajamentele asumate, nu se mai justifică o acțiune a Comisiei în acest sens și procedura ar trebui încheiată, fără a aduce atingere articolului 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.

(7)

La 15 aprilie 2010, a fost consultat Comitetul consultativ privind practicile restrictive și pozițiile dominante, care a emis un aviz favorabil. La 16 aprilie 2010, consilierul-auditor și-a prezentat raportul final.


(1)  JO L 1, 4.1.2003, p. 1.


Top