EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0429
2014/429/EU: Council Decision of 24 June 2014 on the position to be adopted on behalf of the European Union within the Association Council set up by the Agreement establishing an Association between the European Union and its Member States, on the one hand, and Central America, on the other, as regards the adoption of a decision by the Association Council on the inclusion in Annex XVIII of the respective geographical indications protected in the territory of the parties
2014/429/UE: Decizia Consiliului din 24 iunie 2014 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de asociere instituit prin Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea de către Consiliul de asociere a unei decizii de includere în anexa XVIII a indicațiilor geografice respective protejate pe teritoriul părților
2014/429/UE: Decizia Consiliului din 24 iunie 2014 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de asociere instituit prin Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea de către Consiliul de asociere a unei decizii de includere în anexa XVIII a indicațiilor geografice respective protejate pe teritoriul părților
OJ L 197, 4.7.2014, p. 66–74
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 197/66 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 24 iunie 2014
privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de asociere instituit prin Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea de către Consiliul de asociere a unei decizii de includere în anexa XVIII a indicațiilor geografice respective protejate pe teritoriul părților
(2014/429/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (1) („acordul”) a fost parafat la 22 martie 2011 și semnat la 29 iunie 2012. |
(2) |
Acordul, în conformitate cu articolul 353 alineatul (4) din acesta, se aplică cu titlu provizoriu de la 1 august 2013 cu Nicaragua, Honduras și Panama, de la 1 octombrie 2013 cu El Salvador și Costa Rica și de la 1 decembrie 2013 cu Guatemala. |
(3) |
În conformitate cu articolul 353 alineatul (5) din acord, fiecare parte îndeplinește cerințele stabilite la articolul 244 și la articolul 245 alineatul (1) literele (a) și (b), vizând, pe de o parte, punerea în aplicare a legislației privind indicațiile geografice și, pe de altă parte, înregistrarea și protejarea indicațiilor geografice relevante enumerate în anexa XVII la acord. |
(4) |
Articolul 4 din acord instituie un Consiliu de asociere însărcinat, printre altele, cu supravegherea îndeplinirii obiectivelor acordului și cu monitorizarea punerii sale în aplicare. |
(5) |
Articolul 245 alineatul (2) din acord prevede adoptarea de către Consiliul de asociere, în cadrul primei sale reuniuni, a unei decizii de includere în anexa XVIII („Indicații geografice protejate”) a tuturor denumirilor din anexa XVII („Lista denumirilor pentru care urmează să se solicite protecție ca indicații geografice pe teritoriul părților”) protejate ca indicații geografice în urma examinării lor cu succes de către autoritățile competente naționale sau regionale ale părților („decizia Consiliului de asociere”). |
(6) |
Decizia Consiliului de asociere vizează și alte indicații geografice din America Centrală, enumerate în declarația comună atașată la acord, „Denumiri care au făcut obiectul unei cereri de înregistrare ca indicații geografice într-o republică a părții America Centrală”, cu condiția ca acestea să fi fost înregistrate cu succes ca indicații geografice în partea de origine și să fi fost ulterior examinate cu succes de către autoritatea competentă a Uniunii. |
(7) |
Obiecțiile ridicate împotriva înregistrării „Banano de Costa Rica” în Uniune se resping, deoarece acestea fie nu respectă criteriile specificate în cadrul consultării publice, fie nu sunt justificate, atunci când respectă aceste criterii. În cadrul prezentei consultări publice nu a mai fost ridicată nicio altă obiecție. |
(8) |
Este necesar să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată de Uniune în cadrul Consiliului de asociere în ceea ce privește indicațiile geografice care ar trebui incluse în anexa XVIII la acord. |
(9) |
Prin urmare, poziția Uniunii ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a Consiliului de asociere atașat, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului de asociere instituit prin articolul 4 din Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, în ceea ce privește indicațiile geografice care trebuie incluse în partea A și partea B din anexa XVIII la acord se bazează pe proiectul de decizie a Consiliului de asociere atașat la prezenta decizie.
Reprezentanții Uniunii din cadrul Consiliului de asociere pot conveni asupra unor corecții minore de ordin tehnic ale proiectului de decizie a Consiliului de asociere fără a mai fi nevoie de o nouă decizie a Consiliului.
Articolul 2
După adoptarea sa, decizia Consiliului de asociere se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Luxemburg, 24 iunie 2014.
Pentru Consiliu
Președintele
E. VENIZELOS
(1) JO L 346, 15.12.2012, p. 3.
PROIECT
DECIZIA NR. .../2014 A CONSILIULUI DE ASOCIERE UE-AMERICA CENTRALĂ
din […]
privind indicațiile geografice care trebuie incluse în anexa XVIII la acord
CONSILIUL DE ASOCIERE UE-AMERICA CENTRALĂ,
având în vedere Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte („acordul”), în special articolul 245 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 353 alineatul (4), partea IV a acordului se aplică cu titlu provizoriu de la 1 august 2013 cu Nicaragua, Honduras și Panama, de la 1 octombrie 2013 cu El Salvador și Costa Rica și de la 1 decembrie 2013 cu Guatemala. |
(2) |
Indicațiile geografice din Uniunea Europeană și America Centrală, care au fost enumerate în anexa XVII la acord sau în cadrul declarației comune intitulate „Denumiri care au făcut obiectul unei cereri de înregistrare ca indicații geografice într-o republică a părții America Centrală” și care au fost între timp examinate cu succes de către autoritățile competente ale celeilalte părți, sunt enumerate în anexa XVIII, în conformitate cu titlul VI și titlul XIII din partea IV a acordului, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articol unic
Modificarea anexei XVIII
Indicațiile geografice enumerate în anexa la prezenta decizie se includ în partea A și partea B din anexa XVIII la acord, astfel cum se prevede în anexa la prezenta decizie.
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la …, la data de …
Pentru Consiliul de asociere UE-America Centrală,
[…]
Pentru Costa Rica
[…]
Pentru El Salvador
[…]
Pentru Guatemala
[…]
Pentru Honduras
[…]
Pentru Nicaragua
[…]
Pentru Panama
[…]
Pentru Uniunea Europeană
ANEXĂ
LA DECIZIA NR. … A CONSILIULUI DE ASOCIERE UE-AMERICA CENTRALĂ
ANEXA XVIII
INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE
PARTEA A
Indicații geografice ale părții UE protejate în republicile din cadrul părții America Centrală în conformitate cu partea IV titlul VI (Proprietatea intelectuală) din prezentul acord
STAT MEMBRU |
DENUMIRE |
DESCRIEREA SAU CLASA PRODUSULUI |
GERMANIA |
Bayerisches Bier |
Bere |
GERMANIA |
Münchener Bier |
Bere |
GERMANIA |
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) |
IRLANDA |
Irish Cream |
Băuturi spirtoase |
IRLANDA |
Irish whiskey/Uisce Beatha/Eireannach/Irish whisky |
Băuturi spirtoase |
GRECIA |
Ούζο (Ouzo) (1) |
Băuturi spirtoase |
GRECIA |
Σάμος (Samos) |
Vinuri |
SPANIA |
Bierzo |
Vinuri |
SPANIA |
Brandy de Jerez |
Băuturi spirtoase |
SPANIA |
Campo de Borja |
Vinuri |
SPANIA |
Cariñena |
Vinuri |
SPANIA |
Castilla |
Vinuri |
SPANIA |
Cataluña |
Vinuri |
SPANIA |
Cava |
Vinuri |
SPANIA |
Empordá (Ampurdán) |
Vinuri |
SPANIA |
Idiazábal |
Brânzeturi |
SPANIA |
Jamón de Teruel |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) |
SPANIA |
Jerez — Xérès — Sherry |
Vinuri |
SPANIA |
Jijona |
Pâine, produse de patiserie, prăjituri, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație |
SPANIA |
Jumilla |
Vinuri |
SPANIA |
La Mancha |
Vinuri |
SPANIA |
Los Pedroches |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) |
SPANIA |
Málaga |
Vinuri |
SPANIA |
Manzanilla — Sanlúcar de Barrameda |
Vinuri |
SPANIA |
Navarra |
Vinuri |
SPANIA |
Penedés |
Vinuri |
SPANIA |
Priorat |
Vinuri |
SPANIA |
Queso Manchego (2) |
Brânzeturi |
SPANIA |
Rías Baixas |
Vinuri |
SPANIA |
Ribera del Duero |
Vinuri |
SPANIA |
Rioja |
Vinuri |
SPANIA |
Rueda |
Vinuri |
SPANIA |
Somontano |
Vinuri |
SPANIA |
Toro |
Vinuri |
SPANIA |
Turrón de Alicante |
Pâine, produse de patiserie, prăjituri, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație |
SPANIA |
Utiel-Requena |
Vinuri |
SPANIA |
Valdepeñas |
Vinuri |
SPANIA |
Valencia |
Vinuri |
FRANȚA |
Alsace |
Vinuri |
FRANȚA |
Anjou |
Vinuri |
FRANȚA |
Armagnac |
Băuturi spirtoase |
FRANȚA |
Beaujolais |
Vinuri |
FRANȚA |
Bordeaux |
Vinuri |
FRANȚA |
Bourgogne |
Vinuri |
FRANȚA |
Brie de Meaux (3) |
Brânzeturi |
FRANȚA |
Cadillac |
Vinuri |
FRANȚA |
Calvados |
Băuturi spirtoase |
FRANȚA |
Camembert de Normandie (4) |
Brânzeturi |
FRANȚA |
Canard à foie gras du Sud-Ouest |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) |
FRANȚA |
Chablis |
Vinuri |
FRANȚA |
Champagne |
Vinuri |
FRANȚA |
Châteauneuf-du-Pape |
Vinuri |
FRANȚA |
Cognac |
Băuturi spirtoase |
FRANȚA |
Comté |
Brânzeturi |
FRANȚA |
Côtes de Provence |
Vinuri |
FRANȚA |
Côtes du Rhône |
Vinuri |
FRANȚA |
Côtes du Roussillon |
Vinuri |
FRANȚA |
Emmental de Savoie (5) |
Brânzeturi |
FRANȚA |
Graves (Graves de Vayres) |
Vinuri |
FRANȚA |
Haut-Médoc |
Vinuri |
FRANȚA |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
Ulei esențial — lavandă |
FRANȚA |
Jambon de Bayonne |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) |
FRANȚA |
Languedoc (Coteaux du Languedoc) |
Vinuri |
FRANȚA |
Margaux |
Vinuri |
FRANȚA |
Médoc |
Vinuri |
FRANȚA |
Pommard |
Vinuri |
FRANȚA |
Pruneaux d'Agen |
Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate — Prune uscate preparate |
FRANȚA |
Reblochon |
Brânzeturi |
FRANȚA |
Rhum de la Martinique |
Băuturi spirtoase |
FRANȚA |
Romanée Saint-Vivant |
Vinuri |
FRANȚA |
Roquefort |
Brânzeturi |
FRANȚA |
Saint-Emilion |
Vinuri |
FRANȚA |
Saint-Julien |
Vinuri |
FRANȚA |
Sauternes |
Vinuri |
FRANȚA |
Val de Loire |
Vinuri |
ITALIA |
Asti |
Vinuri |
ITALIA |
Barbaresco |
Vinuri |
ITALIA |
Barbera d'Alba |
Vinuri |
ITALIA |
Barbera d'Asti |
Vinuri |
ITALIA |
Barolo |
Vinuri |
ITALIA |
Brachetto d'Acqui |
Vinuri |
ITALIA |
Conegliano Valdobbiadene — Prosecco |
Vinuri |
ITALIA |
Dolcetto d'Alba |
Vinuri |
ITALIA |
Fontina (6) |
Brânzeturi |
ITALIA |
Franciacorta |
Vinuri |
ITALIA |
Gorgonzola (7) |
Brânzeturi |
ITALIA |
Grana Padano (8) |
Brânzeturi |
ITALIA |
Grappa |
Băuturi spirtoase |
ITALIA |
Mortadella Bologna |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) |
ITALIA |
Parmigiano Reggiano (9) |
Brânzeturi |
ITALIA |
Prosciutto di Parma (10) |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) |
ITALIA |
Prosciutto di S. Daniele |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) |
ITALIA |
Prosciutto Toscano |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) |
ITALIA |
Provolone Valpadana (11) |
Brânzeturi |
ITALIA |
Soave |
Vinuri |
ITALIA |
Taleggio |
Brânzeturi |
ITALIA |
Toscano |
Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) — Ulei de măsline |
ITALIA |
Toscano/Toscana |
Vinuri |
ITALIA |
Vino Nobile di Montepulciano |
Vinuri |
CIPRU |
Ζιβανία (Zivania) |
Băuturi spirtoase |
CIPRU |
Κουμανταρία (Commandaria) |
Vinuri |
CIPRU |
Ούζο (Ouzo) (12) |
Băuturi spirtoase |
UNGARIA |
Pálinka |
Băuturi spirtoase |
UNGARIA |
Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) |
UNGARIA |
Tokaj |
Vinuri |
UNGARIA |
Törkölypálinka |
Băuturi spirtoase |
AUSTRIA |
Inländerrum |
Băuturi spirtoase |
AUSTRIA |
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Băuturi spirtoase |
POLONIA |
Polska Wódka/Polish Vodka |
Băuturi spirtoase |
POLONIA |
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland |
Băuturi spirtoase |
PORTUGALIA |
Douro |
Vinuri |
PORTUGALIA |
Porto, Port sau Oporto |
Vinuri |
SLOVACIA |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Vinuri |
SUEDIA |
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
Băuturi spirtoase |
REGATUL UNIT |
Scotch Whisky |
Băuturi spirtoase |
PARTEA B
Indicații geografice ale republicilor din cadrul părții America Centrală, protejate în partea UE în conformitate cu partea IV titlul VI (Proprietatea intelectuală) din prezentul acord
ȚARĂ |
DENUMIRE |
PRODUS |
COSTA RICA |
Café de Costa Rica |
Cafea |
COSTA RICA |
Banano de Costa Rica |
Fructe |
EL SALVADOR |
Café Apaneca-Ilamapetec |
Cafea |
[EL SALVADOR] |
[Bálsamo de El Salvador] |
[Extract de plante] |
GUATEMALA |
Café Antigua |
Cafea |
GUATEMALA |
Ron de Guatemala |
Băuturi spirtoase |
HONDURAS |
Cafés del Occidente Hondureño/Cafea din Vestul Hondurasului |
Cafea |
HONDURAS |
Café de Marcala |
Cafea |
PANAMA |
Seco de Panamà |
Băuturi spirtoase |
(1) Produs în Grecia sau în Cipru.
(2) Produs înregistrat în Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica și El Salvador.
(3) Produs înregistrat în Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în El Salvador și Guatemala.
(4) Produs înregistrat în Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în El Salvador și Guatemala.
(5) Produs înregistrat în Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica, El Salvador și Guatemala.
(6) Produs înregistrat în El Salvador, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica și Guatemala.
(7) Produs înregistrat în Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica, El Salvador și Guatemala.
(8) Produs înregistrat în Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în El Salvador.
(9) Produs înregistrat în Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica, El Salvador și Guatemala.
(10) Produs înregistrat în Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în El Salvador.
(11) Produs înregistrat în Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica, El Salvador și Guatemala.
(12) Produs în Grecia sau în Cipru.