EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0042
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the protection of the euro and other currencies against counterfeiting by criminal law, and replacing Council Framework Decision 2000/383/JHA
Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind protecția prin măsuri de drept penal a monedei euro și a altor monede împotriva falsificării și de înlocuire a Deciziei-cadru 2000/383/JAI a Consiliului
Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind protecția prin măsuri de drept penal a monedei euro și a altor monede împotriva falsificării și de înlocuire a Deciziei-cadru 2000/383/JAI a Consiliului
/* COM/2013/042 final - 2013/0023 (COD) */
Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind protecția prin măsuri de drept penal a monedei euro și a altor monede împotriva falsificării și de înlocuire a Deciziei-cadru 2000/383/JAI a Consiliului /* COM/2013/042 final - 2013/0023 (COD) */
EXPUNERE DE MOTIVE 1. CONTEXTUL PROPUNERII 1.1. Contextul general Falsificarea monedei euro și a altor
monede rămâne o preocupare la nivelul întregii Uniuni Europene. Este
deosebit de important să se asigure încrederea cetățenilor, a
societăților și a instituțiilor financiare în
autenticitatea bancnotelor și a monedelor. Falsificarea aduce prejudicii
cetățenilor și agenților economici, cărora nu li se
rambursează valoarea mijloacelor de plată contrafăcute, chiar
dacă au acționat cu bună credință atunci când le-au
primit. Falsificarea face de asemenea să scadă gradul de
acceptabilitate al bancnotelor și al monedelor. Falsificarea euro este deosebit de
îngrijorătoare din cauza importanței acestei monede. Euro este moneda
unică folosită în comun de cele 17 state membre ale zonei euro
și de 330 de milioane de persoane din această zonă. Moneda euro
se folosește, de asemenea, pe scară largă în tranzacțiile
comerciale internaționale și servește drept importantă
valută de rezervă pentru țările terțe. Valoarea bancnotelor
euro care circulă în întreaga lume este de aproape 913 miliarde de
euro în ianuarie 2013, aproximativ egală cu cea a dolarilor americani sub
formă de bancnote. Circa un sfert din această valoare circulă în
afara zonei euro, în special în regiunile învecinate[1]. În
prezent, euro este a doua monedă internațională ca
importanță în întreaga lume. Euro continuă să fie ținta unor
grupuri infracționale organizate care se ocupă cu falsificarea de
monedă. Falsificarea monedei euro s-a soldat cu daune financiare în
valoare de cel puțin 500 de milioane EUR de la introducerea acesteia în 2002.
Date provenind de la Banca Centrală Europeană (BCE) relevă
existența unor vârfuri în materie de bancnote falsificate în perioada 2009-2010
și alte două vârfuri în a doua jumătate a anilor 2011[2] și 2012[3]. BCE
remarcă o creștere de 11,6 % în ceea ce privește
cantitățile recuperate în a doua jumătate a anului 2012
comparativ cu lunile anterioare. Raportul anual pe anul 2011[4] al
Centrului Tehnic și Științific European (CTSE) semnalează
descoperirea în permanență a unor noi tipuri de monede euro
falsificate și o creștere rapidă a numărului de monede
falsificate cu metode sofisticate. Europol consideră că există o
tendință pe termen lung de creștere a nivelului
infracționalității și atrage atenția că
amenințarea infracțională rămâne gravă[5].
Evaluarea realizată de Europol a fost confirmată de recentele
confiscări pe scară largă de bancnote și monede euro
falsificate și de desființarea în permanență a
imprimeriilor și a monetăriilor ilegale în fiecare an[6]. Aceste evoluții arată că
măsurile existente împotriva falsificării nu au atins nivelul necesar
de disuasiune, fiind prin urmare nevoie de ameliorarea protecției
împotriva falsificării. În particular, există diferențe
considerabile în ceea ce privește nivelul sancțiunilor aplicabile în
statele membre pentru formele principale de falsificare – producerea și
distribuirea de monedă falsă[7].
În timp ce nivelul minim al pedepsei maxime pentru producerea de falsuri a fost
armonizat în anul 2000 la opt ani de privare de libertate, situația este
diferită în ceea ce privește nivelul minim al sancțiunilor
pentru falsificarea monedei. În anumite state membre nu există
sancțiuni minime sau dispozițiile legale prevăd doar amenzi, în
timp ce sancțiunea minimă în altele poate ajunge la zece ani de
privare de libertate. Aceste diferențe reprezintă un obstacol în
calea aplicării legii și a cooperării judiciare la nivel
transfrontalier[8].
În plus, datele colectate în cadrul unui studiu realizat de Grupul de
experți în domeniul falsificării monedei euro (ECEG)[9]
arată că în ultimii nouă ani s-au descoperit un număr mare
de imprimerii ilegale în statele membre care nu dispun de sancțiuni minime
sau aplică pedepse minime constând doar în amenzi pentru falsificarea
monedei, ceea ce sugerează că falsificatorii recurg la căutarea
instanței celei mai favorabile. În fine, lipsa actuală a unui nivel
minim și maxim al sancțiunilor pentru infracțiunea de
distribuire de monedă reprezintă o amenințare gravă din
punctul de vedere al distribuirii în Uniunea Europeană a bancnotelor
falsificate produse în țări terțe, după cum reiese din
numărul mare de imprimerii desființate în țări terțe
(de exemplu Columbia și Peru) și din confiscarea aferentă a unor
mari cantități de euro și de alte monede falsificate care erau
gata să fie exportate sau distribuite în Uniunea Europeană. Prin
urmare, se poate concluziona că stadiul actual al diferențelor dintre
sistemele de sancționare ale statelor membre are un impact negativ asupra
protecției euro și a altor monede împotriva falsificării prin
măsuri de drept penal. Nivelul actual al sancțiunilor este unul
dintre motivele efectului disuasiv insuficient și al protecției
inegale monedei euro la nivelul Uniunii Europene. Nivelul maxim al sancțiunilor
penale constituie un instrument pentru procurori și judecători pentru
stabilirea pedepsei care va fi aplicată unui infractor, dar acesta
rămâne incomplet dacă nu este stabilit un nivel minim. Întrucât în
practică standardul minim pentru pedeapsa maximă este impus rar, o
pedeapsă minimă poate fi considerată un instrument mai disuasiv
și cu mai mare valoare practică pentru protecția monedei euro.
Cunoașterea pedepselor posibile este cea care îi va descuraja pe cei
tentați de falsificarea euro; de exemplu, diferența dintre o
pedeapsă privativă de libertate pentru o anumită durată
minimă și o amendă este evidentă. Astfel, sancțiunile
minime contribuie la un sistem uniform la nivelul UE de protecție a euro. Euro este moneda unică a uniunii
economice și monetare instituite de Uniunea Europeană. Prin aceasta
este un veritabil „bun” comun al Europei, care ar trebui protejat într-o
manieră uniformă la nivelul Uniunii Europene, în special prin
stabilirea unui nivel minim al pedepselor pentru cazurile grave de
infracțiuni legate de producere și distribuție. Uniunea Europeană și statele membre
ar trebui să prevadă o protecție cuprinzătoare a monedei
euro și să combată pe baze comune infracțiunile împotriva
monedei euro. În acord cu Convenția internațională privind
stoparea falsificării de monedă („Convenția de la Geneva”)[10] și
principiul său de nediscriminare a altor monede, prevăzut la
articolul 5, toate monedele vor avea de câștigat din această
creștere a protecției euro. 1.2. Contextul juridic 1.2.1. Dreptul penal Convenția de la Geneva stabilește
reguli pentru a se garanta că se impun pedepse și alte sancțiuni
severe pentru infracțiunile legate de falsificare. Aceasta conține de
asemenea reguli privind jurisdicția și cooperarea. De la ratificarea
Convenției de la Geneva, convenită la 20 aprilie 1929, s-a
realizat un anumit grad de aproximare a legislațiilor naționale
împotriva falsificării monedei. Decizia-cadru 2000/383/JAI a Consiliului
privind consolidarea, prin sancțiuni penale și de altă
natură, a protecției împotriva falsificării, cu ocazia
introducerii monedei euro[11]
vizează completarea dispozițiilor Convenției de la Geneva din 1929
pe teritoriul Uniunii Europene. Aceasta precizează practicile care trebuie
considerate condamnabile pe lângă falsificarea efectivă, cum ar fi
distribuirea. Pentru aceste infracțiuni, decizia-cadru solicită
sancțiuni eficace, proporționale și disuasive. În plus, aceasta
conține dispoziții privind jurisdicția și răspunderea
persoanelor juridice. Decizia-cadru a fost modificată prin Deciziacadru 2001/888/JAI
a Consiliului din 6 decembrie 2001[12],
care a introdus o dispoziție privind recunoașterea reciprocă a
condamnărilor în scopul recunoașterii recidivelor. Statele membre au avut obligația de a
transpune Decizia-cadru 2000/383/JAI a Consiliului până la 29 mai 2001
și Decizia-cadru 2001/888/JAI a Consiliului până la 31 decembrie 2002.
Comisia a evaluat implementarea acestora prin trei rapoarte[13]. În
pofida elaborării unui acquis al UE în acest domeniu, au devenit evidente
anumite neajunsuri. Deși toate statele membre au implementat oficial, cu
excepții nesemnificative, în mod corect decizia-cadru, statele membre au
adoptat norme divergente și, prin urmare, în sistemele juridice
naționale există adesea niveluri de protecție și practici
divergente. 1.2.2. Alte dispoziții ale
Uniunii în acest domeniu Directiva-cadru
face parte dintr-un cadru juridic cuprinzător, care cuprinde de asemenea
măsuri administrative și de formare: ·
Regulamentul (CE) nr. 974/98 al Consiliului
din 3 mai 1998 privind introducerea euro[14].
Acesta impune statelor membre obligația de a asigura sancțiuni
adecvate împotriva contrafacerii și a falsificării bancnotelor
și a monedelor euro; ·
Regulamentul (CE) nr. 1338/2001 al Consiliului din 28
iunie 2001 de definire a măsurilor necesare protecției monedei euro
împotriva falsificării[15],
actualizat prin Regulamentul (CE) nr. 44/2009 al Consiliului din 18 decembrie 2008[16]. Acesta reglementează
modul în care pot fi puse în circulație bancnotele și monedele astfel
încât acestea să fie protejate împotriva falsificării. În plus, sunt
abordate aspecte cum ar fi colectarea și accesarea datelor tehnice și
statistice referitoare la bancnotele și monedele falsificate, examinarea
bancnotelor și a monedelor falsificate de către centrele naționale
de analiză, obligațiile instituțiilor de credit și
centralizarea informațiilor la nivel național. Regulamentul (CE)
nr. 1339/2001 al Consiliului din 28 iunie 2011[17] a extins efectele
Regulamentului (CE) nr. 1338/2001 la statele membre care nu au adoptat euro
drept moneda lor unică; ·
Decizia Băncii Centrale Europene din 16 septembrie
2010 privind verificarea autenticității și a calității
și repunerea în circulație a bancnotelor euro (BCE/2010/14)[18]; ·
Regulamentul (UE) nr. 1210/2010 al Parlamentului
European și al Consiliului din 15 decembrie 2010 privind
autentificarea monedelor euro și procesarea monedelor euro improprii
circulației[19]; ·
Regulamentul (CE) nr. 2182/2004 al Consiliului din 6
decembrie 2004 privind medaliile și jetoanele similare monedelor euro[20], modificat prin Regulamentul
(CE) nr. 46/2009 al Consiliului din 18 decembrie 2008[21]; ·
Decizia 2005/511/JAI a Consiliului din 12 iulie 2005
privind protecția monedei euro împotriva falsificării, prin
desemnarea Europol ca fiind biroul central pentru combaterea falsificării
monedei euro[22]; ·
Decizia 2002/187/JAI a Consiliului din 28 februarie
2002 de instituire a Eurojust în scopul consolidării luptei împotriva
formelor grave de criminalitate[23]
prin stimularea și ameliorarea coordonării și a cooperării
dintre autoritățile judiciare competente ale statelor membre și
în domeniul falsificării monedei euro; ·
Acțiuni cu țintă precisă de
schimb, asistență și formare avându-i ca obiect pe agenții
care asigură aplicarea legii, în vederea consolidării
legăturilor profesionale pentru o luptă mai eficientă împotriva
falsificării euro sunt finanțate de Uniune prin programul Pericles,
instituit prin Decizia 2001/923/CE a Consiliului din 17 decembrie 2001[24]. 2. REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU
PĂRȚILE INTERESATE ȘI EVALUAREA IMPACTULUI 2.1. Consultările cu
părțile interesate Comisia a organizat mai
multe runde de consultări cu părțile interesate de specialitate.
Consultarea părților interesate a început în cadrul celei de a 58-a
reuniuni a Grupului de experți în domeniul falsificării monedei euro[25] (ECEG)
de la 10 noiembrie 2011 și a continuat în cursul reuniunilor ulterioare
ale ECEG. S-au desfășurat consultări suplimentare cu
experți și specialiști[26]
în cadrul Conferinței de la Haga care a avut loc în perioada 23-25
noiembrie 2011. Statele membre au primit la 20 decembrie 2011 un
chestionar privind implementarea deciziei-cadru. Rezultatele acestuia,
împreună cu posibilele căi de urmat, au fost discutate în cadrul
celei de a 59-a reuniuni a ECEG, desfășurată la 14 martie,
și a celei de a 60-a reuniuni, de pe 13 iunie 2012. BCE și Europol au
participat la acest proces și au transmis contribuții, inclusiv
direct către Comisie. În urma consultărilor se poate concluziona
că părțile interesate consideră că este necesar
să se acorde o valoare adăugată persoanelor care activează
în domeniul protecției euro și a altor monede prin măsuri de
drept penal. Au fost primite două măsuri concrete în ceea ce
privește ameliorarea dreptului penal procedural: o propunere de aliniere a
tehnicilor de anchetă, cum ar fi livrarea supravegheată și
agenții sub acoperire, precum și o propunere de introducere a unor
dispoziții prin care autoritățile judiciare să fie obligate
să transmită mostre din bancnotele sau monedele falsificate pentru a
fi supuse unei analize tehnice în scopul detectării altor falsuri aflate
în circulație. BCE și-a exprimat un sprijin puternic pentru
consolidarea cadrului de drept penal, în special prin întărirea și
armonizarea sancțiunilor, inclusiv prin stabilirea unor standarde privind
sancțiunile minime. 2.2. Evaluarea impactului Comisia a desfășurat o evaluare a impactului alternativelor
de politică, ținând cont de consultările cu părțile
interesate. După analizarea posibilelor opțiuni, evaluarea impactului
concluzionează că ar fi preferată următoarea soluție: –
păstrarea celor mai multe dintre
dispozițiile din Decizia-cadru 2000/383/JAI a Consiliului în cadrul unei
noi propuneri, cu modificări minore care să țină cont de
Tratatul de la Lisabona; –
modificarea dispozițiilor referitoare la
sancțiuni prin introducerea unei pedepse minime de șase luni pentru
producerea și distribuirea de monedă falsă și prin
introducerea unei pedepse maxime de cel puțin opt ani pentru distribuire; –
introducerea unei noi dispoziții care să
impună statelor membre obligația de a prevedea posibilitatea
utilizării anumitor instrumente de anchetă; –
introducerea unei noi dispoziții care să
oblige statele membre să garanteze că centrele naționale de
analiză și centrele naționale de analiză a monedelor pot
analiza monedele euro falsificate și în cursul procedurilor judiciare în
curs de desfășurare, în scopul detectării altor falsuri. 3. ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII 3.1. Temei juridic Competența UE de a stabili „norme minime
cu privire la definirea infracțiunilor și a sancțiunilor în
domenii ale criminalității de o gravitate deosebită de
dimensiune transfrontalieră ce rezultă din natura sau impactul
acestor infracțiuni ori din nevoia specială de a le combate pornind
de la o bază comună” este stabilită la articolul 83 alineatul (1)
din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE). Contrafacerea mijloacelor de plată este
explicit menționată la articolul 83 alineatul (1) din TFUE drept
exemplu de domeniu al criminalității de o gravitate deosebită. 3.2. Subsidiaritatea,
proporționalitatea și respectarea drepturilor fundamentale Se consideră că este nevoie de o
acțiune a UE din motivele expuse în continuare. Falsificarea euro reprezintă o
problemă reală pentru Uniune și pentru cetățenii,
agenții economici și instituțiile financiare ale acesteia.
Faptul că euro reprezintă moneda unică a zonei euro implică
necesitatea de a considera că o infracțiune de falsificare a euro
provoacă aceleași efecte negative oriunde în zona euro, indiferent de
locul unde este comisă. Această dimensiune paneuropeană impune
combaterea falsificării într-o manieră similară și prin
sancțiuni echivalente pentru infractori, indiferent de locul din Uniunea
Europeană în care este comisă infracțiunea. Această postură aparte a euro, care
este moneda unică a uniunii economice și monetare instituite de
Uniunea Europeană, ceea ce o face un „bun” cu adevărat european,
impune ca protecția acesteia să fie asigurată la nivelul UE. Ca
atare, aceasta este încă și mai „eurocentrică” decât un domeniu
supus armonizării normelor în statele membre. Numai UE este în postura de a elabora o
legislație obligatorie care să fie în vigoare în statele membre
și să creeze astfel un cadru legislativ care să contribuie la
depășirea vulnerabilităților din situația
actuală. Potrivit articolului 5 din Convenția de
la Geneva, nu trebuie să se facă nicio distincție între
amploarea pedepselor aferente monedelor interne și a celor aferente
monedelor străine. Prin urmare, protecția crescută a euro ar
trebui să fie extinsă la toate monedele. Sancțiunile propuse sunt
proporționale cu gravitatea infracțiunilor și cu impactul
considerabil al falsificării euro și al altor monede asupra
cetățenilor și a agenților economici. Acestea sunt conforme
cu sancțiunile prevăzute actualmente în dreptul unei
majorități de state membre. Întrucât multe state membre prevăd
deja conceptul de sancțiuni minime, este oportun și consecvent ca
acest concept să fie utilizat la nivelul Uniunii. Pentru a garanta că
severitatea sancțiunilor nu este disproporționată în raport cu
infracțiunea, este propusă o garanție specifică pentru
falsificările de sume mai mici, cu alte cuvinte un prag sub care se poate
impune o pedeapsă privativă de libertate mai mică și un alt
prag sub care se poate impune o amendă, cu excepția situației în
care cazul respectiv prezintă circumstanțe deosebit de grave. Ar
putea fi vorba, de exemplu, de situații în care bancnotele sau monedele
false sunt descoperite în circumstanțe care sugerează în mod clar
că au fost sau urmau să fie produse sume mai mari. Pragurile alese
trebuie să fie suficient de mari pentru a ține cont de cazurile
minore și în același timp suficient de joase încât să garanteze
efectul disuasiv al sancțiunii și să țină cont de
importanța autenticității bancnotelor și a monedelor
și de încrederea cetățenilor în acestea. Directiva impune statelor membre să
prevadă în legislațiile lor naționale amploarea pedepselor
prevăzute la articolul 5, fără a coborî sub nivelurile minime
solicitate. Cu toate acestea, rămân aplicabile normele și principiile
generale din dreptul penal național privind aplicarea și executarea
sentințelor în conformitate cu circumstanțele concrete. Se includ
aici normele generale privind aplicarea de pedepse minorilor, în caz de
tentativă, în caz de participare exclusiv auxiliară sau dacă un
autor contribuie la descoperirea sau la prevenirea infracțiunilor grave.
În ceea ce privește executarea pedepselor, ar continua să se aplice
principiile generale, cum ar fi de exemplu cele privind privarea de libertate
cu suspendare, alternativele la privarea de liberate (supravegherea
electronică) sau eliberarea anticipată. În fiecare caz individual
instanțele vor avea libertatea de a acționa ținând cont de toate
circumstanțele agravante sau atenuante din cadrul legal în vigoare. Toate măsurile în materie de drept penal
au fost evaluate cu atenție și concepute având în vedere posibilele
lor efecte asupra protecției drepturilor fundamentale. Propunerea este relevantă pentru
următoarele drepturi și principii cuprinse în Carta drepturilor
fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „carta”): dreptul
la libertate și dreptul la viața de familie (prin eventuala privare
de libertate a infractorilor condamnați), libertatea de alegere a
ocupației și libertatea de a desfășura o activitate
comercială (prin eventuala decădere din drepturi a infractorilor
condamnați), dreptul la proprietate (prin eventuala închidere a
întreprinderilor care au săvârșit infracțiuni), principiile
legalității și proporționalității
infracțiunilor și a sancțiunilor (deoarece sunt stabilite
definițiile infracțiunilor și amploarea sancțiunilor),
dreptul de a nu fi judecat de două ori (din cauza posibilei
interacțiuni cu sancțiunile administrative). Aceste interferențe
se justifică prin faptul că ele ajută la îndeplinirea unor
obiective de interes general, recunoscute de Uniune [a se vedea articolul 52
alineatul (1) din cartă] și, în special, la asigurarea unor
măsuri eficace și disuasive prin care se vizează protecția
euro și a altor monede. S-a vegheat îndeaproape ca aceste măsuri
să nu depășească ceea ce este necesar pentru atingerea
acestui obiectiv și ca ele să fie, așadar, proporționale.
În particular, au fost stabilite garanții explicite în cadrul instrumentului,
care prevăd dreptul la o cale de atac eficientă și la un proces
echitabil, inclusiv dreptul la apărare, asigurând un nivel echivalent de
protecție judiciară eficientă din partea instanțelor
naționale. Sancțiunile solicitate sunt proporționale cu infracțiunile
comise. 3.3. Alegerea instrumentelor O directivă este instrumentul corect
pentru stabilirea unor dispoziții de drept penal pe baza articolului 83
alineatul (1) din TFUE. 3.4. Dispoziții specifice Articolul 1: Obiect – această dispoziție conține o descriere a
domeniului de aplicare și a scopului propunerii. Articolul 2: Definiții – această dispoziție stabilește definițiile
care se aplică în întregul instrument. Articolul 3: Infracțiuni – această dispoziție definește principalele
infracțiuni care trebuie incriminate de statele membre și
clarifică faptul că anumite circumstanțe ale
săvârșirii infracțiunii intră sub incidența sa. Articolul 4: Instigarea, complicitatea,
tentativa - această dispoziție se
aplică tuturor infracțiunilor menționate mai sus și prevede
obligația statelor membre de a incrimina toate formele de pregătire a
acestor infracțiuni și de participare la acestea. Răspunderea
penală pentru tentativă este inclusă în cazul
majorității infracțiunilor. Articolul 5: Sancțiuni – această dispoziție se aplică tuturor
infracțiunilor menționate mai sus la articolele 3 și 4. Aceasta
impune statelor membre să aplice sancțiuni eficace,
proporționale și disuasive, în acord cu jurisprudența
Curții de Justiție. În cazuri mai grave ale infracțiunilor de
producere și de distribuire de monedă falsă, dispoziția
stabilește sancțiunea de privare de libertate cu termene între cel
puțin șase luni și opt ani pentru persoanele fizice. Pragul
superior de minim opt ani este deja prevăzut în Decizia-cadru 2000/383/JAI
pentru infracțiunile de producere de monedă falsificată. Articolul 6 și articolul 7:
Răspunderea persoanelor juridice și tipurile de sancțiuni pentru
acestea – aceste dispoziții se aplică
tuturor infracțiunilor prevăzute la articolele 3 și 4. Acestea
impun statelor membre obligația de a asigura răspunderea persoanelor
juridice, excluzând în același timp posibilitatea ca această
răspundere să fie o alternativă la cea a persoanelor fizice,
și de a aplica sancțiuni eficace, proporționale și
disuasive persoanelor juridice, conturând în același timp posibilele sancțiuni. Articolul 8: Jurisdicția – această dispoziție se bazează pe principiile
teritorialității și personalității. Dispoziția se
aplică tuturor infracțiunilor menționate la articolele 3 și
4 și impune jurisdicția autorităților judiciare care
să le permită să inițieze anchete, să angajeze
urmăriri penale și să trimită în judecată cauze
referitoare la falsificarea de monedă. Dispoziția obligă statele
membre a căror monedă este euro să exercite o jurisdicție
universală asupra infracțiunilor legate de falsificarea monedei euro
în anumite condiții. În caz de proceduri paralele, Decizia-cadru 2009/948/JAI[27] a
Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind prevenirea și soluționarea
conflictelor referitoare la exercitarea competenței în cadrul procedurilor
penale promovează o cooperare mai strânsă între
autoritățile competente. În conformitate cu Decizia 2002/187/JAI a
Consiliului din 28 februarie 2002, membrul național în cauză al
Eurojust trebuie informat în toate cazurile în care au apărut sau sunt
susceptibile să apară conflicte în materie de jurisdicție. În
plus, articolul 8 din prezenta directivă impune ca statele membre să
își concentreze procedurile penale într-un stat membru, cu excepția
cazului în care o astfel de soluție nu este adecvată. Articolul 9: Instrumente de anchetă – dispoziția vizează să garanteze că
instrumentele de anchetă prevăzute în legislația
națională pentru criminalitatea organizată sau alte
infracțiuni grave pot fi de asemenea utilizate în cazuri de falsificare a
monedei. Articolul 10: Obligația transmiterii
bancnotelor și monedelor euro falsificate pentru analiză și
detectarea falsurilor – dispoziția impune
statelor membre să garanteze că centrele naționale de
analiză și centrele naționale de analiză a monedelor pot
analiza monedele și bancnotele euro falsificate inclusiv în cadrul
procedurilor judiciare în curs de desfășurare, în scopul
detectării altor falsuri. Articolul 11: Legătura cu
Convenția de la Geneva – dispoziția
impune ca statele membre să fie părți contractante la
Convenția Internațională de la Geneva din 20 aprilie 1929. Articolul 12: Înlocuirea Deciziei-cadru 2000/383/JAI
a Consiliului – această dispoziție
înlocuiește dispozițiile actuale în materie de falsificare a monedei
pentru statele membre care intră sub incidența prezentei directive. Articolul 13: Transpunere – dispoziția impune ca statele membre să
transpună directiva în termen de 18 luni de la intrarea sa în vigoare.
Statele membre trebuie să comunice Comisiei textele dispozițiilor
corespunzătoare, precum și al viitoarelor dispoziții din
domeniul reglementat de prezenta directivă. Statele membre nu au
obligația de a transmite documente explicative, deoarece directiva
conține un număr limitat de obligații legale și
privește un domeniu limitat la nivel național. Articolele 14, 15 și 16 conțin dispoziții suplimentare privind raportarea către
Comisie și revizuirea, intrarea în vigoare și destinatarii. 4. IMPLICAȚIILE BUGETARE Prezenta propunere nu are implicații
bugetare pentru bugetul Uniunii Europene. 2013/0023 (COD) Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN
ŞI A CONSILIULUI privind protecția prin măsuri de
drept penal a monedei euro și a altor monede împotriva falsificării
și de înlocuire a Deciziei-cadru 2000/383/JAI a Consiliului
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL
UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 83
alineatul (1), având în vedere propunerea Comisiei Europene, după consultarea Băncii Centrale
Europene, după transmiterea proiectului de act legislativ
către parlamentele naționale, având în vedere avizul Comitetului Economic
și Social European[28], hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară, întrucât: (1) În calitate de monedă
unică folosită în comun de statele membre din zona euro, moneda euro
a devenit un factor important pentru economia Uniunii și pentru viața
de zi cu zi a cetățenilor acesteia. Este în interesul Uniunii în
ansamblul său să se opună oricărei activități
care are potențialul de a pune în pericol, prin falsificare, autenticitatea
monedei euro și să incrimineze astfel de activități. (2) Banii falși au efecte
negative considerabile asupra societății. Falsificarea aduce
prejudicii cetățenilor și agenților economici, cărora
nu li se rambursează valoarea mijloacelor de plată contrafăcute,
chiar dacă au acționat cu bună credință atunci când
le-au primit. Este deosebit de important să se asigure încrederea
cetățenilor, a societăților și a instituțiilor
financiare în autenticitatea bancnotelor și a monedelor. (3) Este esențial să se
garanteze că măsuri eficace și eficiente de drept penal
protejează moneda euro și orice altă monedă a cărei
circulație este autorizată legal în mod corespunzător în toate
statele membre. (4) Regulamentul (CE) nr. 974/98
al Consiliului din 3 mai 1998 privind introducerea euro[29]
obligă statele membre a căror monedă este euro să asigure
sancțiuni adecvate împotriva contrafacerii și falsificării
bancnotelor și a monedelor euro. (5) Regulamentele (CE) nr. 1338/2001[30] și
nr. 1339/2001[31]
ale Consiliului din 28 iunie 2001 prevăd măsurile necesare
pentru protecția euro împotriva falsificării, în special măsuri
de retragere din circulație a monedelor euro falsificate. (6) Convenția
Internațională privind stoparea falsificării de monedă,
semnată la Geneva la 20 aprilie 1929, împreună cu protocolul la
aceasta („Convenția de la Geneva”)[32] stabilește regulile pentru prevenirea,
urmărirea și pedepsirea cu eficacitate a infracțiunii de
falsificare a monedei. În particular, această vizează garantarea
faptului că pot fi impuse sancțiuni penale grave și alte
sancțiuni pentru infracțiunile de falsificare a monedei. Toate
părțile contractante la Convenția de la Geneva trebuie să
aplice principiul nediscriminării în privința altor monede decât
moneda lor națională. (7) Scopul prezentei directive
este completarea dispozițiilor Convenției de la Geneva și
facilitarea aplicării acesteia de către statele membre. (8) Prezenta directivă se
bazează pe Decizia-cadru 2000/383/JAI a Consiliului privind consolidarea
protecției împotriva falsificării, prin sancțiuni penale și
de altă natură, cu ocazia introducerii monedei euro[33] și
actualizează această decizie-cadru. Directiva completează
decizia-cadru cu dispoziții suplimentare privind nivelul
sancțiunilor, instrumentele de anchetă și analiza, identificarea
și detectarea falsurilor în cursul procedurilor judiciare. Decizia-cadru
ar trebui înlocuită de prezenta directivă în ceea ce privește
participarea statelor membre la adoptarea prezentei directive. (9) Directiva ar trebui să
protejeze orice bancnotă și monedă a cărei circulație
este autorizată legal, indiferent dacă este fabricată din
hârtie, metal sau orice alt material. (10) Protecția euro și a
altor monede impune o definiție comună a infracțiunilor
referitoare la falsificarea de monedă, precum și tipuri comune de
sancțiuni, atât pentru persoanele fizice, cât și pentru cele
juridice. În vederea asigurării coerenței cu Convenția de la
Geneva, prezenta directivă ar trebui să prevadă incriminarea
acelorași infracțiuni ca și convenția. Prin urmare, ar
trebui să constituie infracțiuni atât producerea de bancnote și
monede false, cât și distribuirea acestora. Activitățile
pregătitoare importante ale acestor infracțiuni, de exemplu
producerea de instrumente și componente destinate falsificării, ar
trebui sancționate independent. Scopul comun al acestor definiții ale
infracțiunilor ar trebui să fie acela de a avea un efect disuasiv
pentru orice activitate legată de bancnotele și monedele falsificate,
precum și de instrumentele și uneltele destinate falsificării. (11) Utilizarea abuzivă a
instalațiilor sau a materialelor legale ale unor imprimerii sau
monetării autorizate pentru producerea de bancnote și monede
neautorizate în scopuri frauduloase ar trebui să fie considerată de
asemenea falsificare. Se includ aici situațiile în care o bancă
centrală națională, o monetărie sau o altă entitate
autorizată produce bancnote sau monede care depășesc cota
autorizată de Banca Centrală Europeană. Se includ, de asemenea,
situațiile în care un angajat al unei imprimerii sau monetării legale
utilizează în mod abuziv infrastructura în scopuri proprii. Aceste fapte
ar trebui să fie incriminate drept infracțiune de falsificare chiar
dacă nu s-au depășit cantitățile autorizate, deoarece
după punerea în circulație falsurile produse nu ar putea fi deosebite
de bancnotele și monedele autorizate. (12) Bancnotele și monedele pe
care Banca Centrală Europeană sau băncile centrale
naționale și monetăriile nu le-au emis încă oficial ar
trebui să intre de asemenea sub protecția prezentei directive. De
exemplu, monedele euro a căror față națională este
nouă sau seriile noi de bancnote euro ar trebui să fie protejate
înainte de a fi puse oficial în circulație. (13) Instigarea, complicitatea
și tentativa de a comite infracțiunile de falsificare principale,
inclusiv utilizarea abuzivă a instalațiilor sau a materialelor legale
și falsificarea unor bancnote și monede care nu au fost încă
emise, dar au fost desemnate pentru a fi puse în circulație, ar trebui
să fie de asemenea sancționate, dacă este cazul. Prezenta
directivă nu impune statelor membre obligația de a face
incriminabilă tentativa de comitere a unei infracțiuni referitoare la
un instrument sau o componentă destinată falsificării. (14) Sancțiunile pentru
infracțiunile legate de falsificare ar trebui să fie eficace,
proporționale și disuasive la nivelul întregii Uniuni. (15) Falsificarea monedei este în
mod tradițional o infracțiune supusă unor sancțiuni aspre
în statele membre. Cauzele acestei situații sunt natura și impactul
grave ale infracțiunii asupra cetățenilor și a
agenților economici, precum și necesitatea de a asigura încrederea
cetățenilor Uniunii în autenticitatea euro și a altor monede.
Acest lucru este cu atât mai adevărat în cazul euro, care reprezintă
moneda unică utilizată de 330 de milioane de persoane din zona euro
și este a doua monedă internațională ca
importanță. (16) Prin urmare, statele membre ar
trebui să prevadă anumite tipuri și niveluri minime de
sancțiuni. În prezent, majoritatea statelor membre prevăd în
legislația națională conceptul de sancțiuni minime. Este
consecvent și oportun să se adopte această abordare la nivelul
Uniunii. (17) Nivelurile sancțiunilor
ar trebui să fie eficace și disuasive, dar să nu
depășească ceea ce este proporțional cu infracțiunile.
Prin urmare, sancțiunea pentru persoane fizice în cazurile grave, cu alte
cuvinte pentru infracțiunile principale de producere și distribuire
de monedă falsă care implică falsificarea unor cantități
mari de bancnote și monede sau care implică împrejurări deosebit
de grave, ar trebui să aibă un nivel minim de cel puțin
șase luni și un nivel maxim de cel puțin opt ani de privare de
libertate. (18) Pedeapsa minimă de
șase luni contribuie la garantarea faptului că autoritățile
responsabile cu asigurarea aplicării legii și cele judiciare
acordă o prioritate egală infracțiunilor legate de falsificarea
euro și a altor monede și facilitează astfel cooperarea
transfrontalieră. Aceasta contribuie la atenuarea riscului de căutare
a instanței celei mai favorabile. În plus, permite ca infractorii care au
făcut obiectul unei condamnări să fie predați cu ajutorul
unui mandat european de arestare, astfel încât să poată fi
executată pedeapsa privativă de libertate sau ordinul de
detenție. (19) Statele membre ar trebui
să aibă posibilitatea de a impune un termen scurt de privare de
libertate sau să nu impună privarea de libertate în cazurile în care
valoarea nominală totală a bancnotelor și a monedelor
falsificate nu este semnificativă sau nu comportă circumstanțe
deosebit de grave. Această valoare ar trebui stabilită sub nivelul de
5 000 EUR, cu alte cuvinte de zece ori mai mare decât cea mai
ridicată valoare a unei bancnote euro, pentru cazurile care impun
altă pedeapsă decât privarea de libertate, și sub nivelul de 10 000
EUR pentru cazurile care impun privarea de libertate pe o perioadă mai
mică de șase luni. (20) Prezenta directivă nu
aduce atingere normelor și principiilor generale din dreptul penal
național privind aplicarea și executarea sentințelor în conformitate
cu circumstanțele concrete în fiecare caz în parte. (21) Întrucât încrederea în
autenticitatea bancnotelor și a monedelor poate fi afectată sau
amenințată inclusiv de acțiuni ale persoanelor juridice, acestea
ar trebui să fie răspunzătoare pentru infracțiunile comise
în numele lor. (22) Pentru a asigura succesul
anchetelor și al urmării penale în cazul infracțiunilor de
falsificare a monedei, persoanele responsabile cu anchetarea și
urmărirea acestor infracțiuni ar trebui să aibă acces la
instrumentele de anchetă utilizate la combaterea criminalității
organizate sau a altor infracțiuni grave. Aceste instrumente includ, de
exemplu, interceptarea comunicațiilor, supravegherea sub acoperire,
inclusiv supravegherea electronică, monitorizarea conturilor bancare
și alte tipuri de investigații financiare, ținând seama, printre
altele, de principiul proporționalității, precum și de
natura și de gravitatea infracțiunilor care fac obiectul anchetei. (23) Statele membre ar trebui
să își stabilească jurisdicția în acord cu Convenția
de la Geneva și cu dispozițiile referitoare la jurisdicție din
alte legislații penale din Uniune, cu alte cuvinte pentru infracțiuni
comise pe teritoriul lor și pentru infracțiuni comise de
cetățenii lor. Rolul de prim rang al euro pentru economia și
societatea Uniunii Europene, precum și amenințarea specifică la
adresa euro ca monedă de importanță mondială impune
măsuri suplimentare pentru protecția acesteia. Prin urmare, toate statele
membre a căror monedă este euro ar trebui să exercite o
jurisdicție universală pentru infracțiuni legate de euro comise
în afara Uniunii Europene dacă autorul infracțiunii se
găsește pe teritoriul lor sau dacă s-au descoperit în statul
respectiv bancnote sau monede euro falsificate. În exercitarea jurisdicției
universale, statele membre ar trebui să respecte principiul
proporționalității, în special în ceea ce privește
condamnările impuse de o țară terță pentru
aceleași fapte. (24) Falsificarea implică
frecvent mai multe state membre în același timp, de exemplu atunci când
producția se desfășoară într-un stat membru, iar
distribuția în alt stat membru sau în alte state membre. În acord cu
mecanismele instituite prin Decizia-cadru 2009/948/JAI a Consiliului din 30
noiembrie 2009 privind prevenirea și soluționarea conflictelor
referitoare la exercitarea competenței în cadrul procedurilor penale[34], statele
membre ar trebui să concentreze procedurile penale, inclusiv
urmărirea, în astfel de cazuri transfrontaliere într-unul din statele
membre, cu excepția situației în care acest lucru nu este adecvat.
Acest lucru este îndeosebi valabil în cazurile în care concentrarea poate
eficientiza ancheta, cum ar fi ridicarea de probe, sau în cazurile în care
permite instanței să ia în considerare întreaga amploare a infracțiunii
în cadrul unei singure condamnări. În conformitate cu Decizia 2002/187/JAI
a Consiliului din 28 februarie 2002 de instituire a Eurojust în scopul
consolidării luptei împotriva formelor grave de criminalitate[35], membrul
național în cauză al Eurojust trebuie informat în toate cazurile în
care au apărut sau sunt susceptibile să apară conflicte în
materie de jurisdicție. (25) În cazul euro, identificarea
bancnotelor și a monedelor falsificate este centralizată la nivelul
centrelor naționale de analiză și respectiv a centrelor
naționale de analiză a monedelor desemnate sau instituite în
conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1338/2001. Analiza, identificarea
și detectarea bancnotelor și a monedelor falsificate ar trebui
să fie posibile inclusiv în timpul procedurilor judiciare în curs de
desfășurare, pentru a preveni și a întrerupe circulația în
continuare a acestor tipuri de falsuri, cu respectarea principiului unui proces
echitabil și eficace. În general, autoritățile judiciare ar
trebui să autorizeze transmiterea fizică a falsurilor către
centrele naționale de analiză și către centrele
naționale de analiză a monedelor. În anumite situații, de
exemplu atunci când dovezile pentru procedurile penale sunt reprezentate de un
număr mic de bancnote sau monede falsificate, sau atunci când transmiterea
fizică ar conduce la riscul de distrugere a dovezilor cum ar fi amprentele
digitale, autoritățile judiciare ar trebui să aibă
posibilitatea de a decide să acorde acces la bancnotele și monedele
în cauză. (26) Prezenta directivă
respectă drepturile fundamentale și principiile consacrate în special
de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, cu precădere dreptul
la libertate și securitate, respectarea vieții personale și de
familie, libertatea de alegere a ocupației și dreptul la muncă,
libertatea de a desfășura o activitate comercială, dreptul la
proprietate, dreptul la o cale de atac eficientă și la un proces
echitabil, prezumția de nevinovăție și dreptul la
apărare, principiile legalității și proporționalității
infracțiunilor și pedepselor, precum și dreptul de a nu fi
judecat sau condamnat de două ori pentru aceeași infracțiune.
Prezenta directivă urmărește să asigure respectarea
deplină a acestor drepturi și principii și trebuie pusă în
aplicare în mod corespunzător. (27) Întrucât obiectivul prezentei
directive nu poate fi realizat în mod satisfăcător la nivelul
statelor membre, putând, așadar, dată fiind anvergura și
efectelor măsurii, să fie realizat mai bine la nivelul Uniunii,
Uniunea poate adopta măsurile prevăzute în prezenta directivă,
în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este
prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană.
În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum
este enunțat la articolul respectiv, prezenta directivă nu
depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului
respectiv. (28) [În conformitate cu articolul 3
din Protocolul (nr. 21) privind poziția Regatului Unit și a
Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție,
anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, Regatul Unit și Irlanda și-au
notificat intenția lor de a participa la adoptarea și la aplicarea
prezentei directive. ȘI/SAU (29) În conformitate cu articolele 1
și 2 din Protocolul (nr. 21) privind poziția Regatului Unit și
Irlandei cu privire la spațiul de libertate securitate și
justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la
Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, și fără a aduce
atingere articolului 4 din protocolul respectiv, Regatul Unit și Irlanda
nu participă la adoptarea și aplicarea prezentei directive, nu au
obligații în temeiul acesteia și nu fac obiectul aplicării
sale.] (30) În conformitate cu articolele 1
și 2 din Protocolul (nr. 22) privind poziția Danemarcei, anexat
la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea
prezentei directive, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face
obiectul aplicării sale, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Obiect Prezenta directivă stabilește
normele minime privind definiția infracțiunilor și
sancțiunile în domeniul falsificării euro și a altor monede.
Directiva introduce de asemenea dispoziții comune pentru consolidarea
luptei împotriva acestor infracțiuni și pentru ameliorarea
anchetării acestora. Articolul 2 Definiții În sensul prezentei directive se aplică
următoarele definiții: (a)
„monedă” înseamnă bancnote și monede
a căror circulație este autorizată legal, inclusiv bancnote
și monede euro a căror circulație este autorizată legal în
temeiul Regulamentului (CE) nr. 974/98; (b)
„persoană juridică” înseamnă o
entitate care are personalitate juridică în temeiul legislației
aplicabile, cu excepția statelor sau a organismelor publice care își
exercită prerogativele de putere publică și a
organizațiilor internaționale publice; (c)
„Convenția de la Geneva” înseamnă
Convenția internațională privind stoparea falsificării de
monedă, semnată la Geneva la 20 aprilie 1929 și protocolul la
aceasta. Articolul 3 Infracțiuni 1. Statele membre iau
măsurile necesare pentru a se asigura că următoarele fapte sunt
incriminate ca infracțiuni atunci când sunt săvârșite cu
intenție: (a)
orice acțiune frauduloasă de fabricare
sau alterare de bancnote sau de monede, indiferent de mijlocul folosit; (b)
punerea în circulație frauduloasă de
bancnote sau monede false; (c)
importul, exportul, transportul, primirea sau
procurarea de monedă falsă cu scopul de a o pune în circulație
și știind că este falsă; (d)
fabricarea frauduloasă, primirea, procurarea
sau posesia de: (i) instrumente, obiecte, programe de
calculator și orice alt procedeu deosebit de adaptat fabricării sau
alterării de monedă; sau (ii) holograme sau alte elemente care
servesc la protecția bancnotelor și monedelor euro împotriva
falsificării. 2. Faptele menționate la
alineatul (1) includ fapte referitoare la bancnote sau monede care sunt sau au
fost fabricate prin utilizarea de instalații sau materiale legale
fără respectarea drepturilor sau a condițiilor în care
autoritățile competente pot emite bancnote sau monede. 3. Faptele menționate la
alineatul (1) includ fapte referitoare la bancnote și monede care nu au
fost încă emise dar care sunt menite să fie puse în circulație
și aparțin unei monede care reprezintă un mijloc de plată
legal. Articolul 4 Instigare, complicitate și
tentativă 1. Statele membre adoptă
măsurile necesare pentru a se asigura că sunt incriminate ca
infracțiuni instigarea și complicitatea la infracțiunile
prevăzute la articolul 3. 2. Statele membre iau
măsurile necesare pentru a garanta că tentativa de a comite o
infracțiune menționată la articolul 3 alineatul (1) literele
(a), (b) sau (c) este incriminată ca infracțiune. Articolul 5 Sancțiuni 1. Statele membre iau măsurile
necesare pentru a garanta că faptele prevăzute la articolele 3
și 4 sunt pasibile de sancțiuni penale eficace, proporționale
și disuasive, inclusiv amenzi și privare de libertate. 2. În cazul infracțiunilor
menționate la articolul 3 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) care
implică bancnote și monede cu o valoare nominală totală mai
mică de 5 000 EUR și care nu implică circumstanțe
deosebit de agravante, statele membre pot prevedea o altă pedeapsă
decât privarea de libertate. 3. Infracțiunile
menționate la articolul 3 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) care
implică bancnote și monede cu o valoare nominală totală de
cel puțin 5 000 EUR sunt pasibile de pedeapsă prin privare de
libertate cu un nivel maxim de cel puțin opt ani. 4. Infracțiunile menționate
la articolul 3 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) care implică
bancnote și monede cu o valoare nominală totală de cel
puțin 10.000 EUR sau care implică circumstanțe deosebit de grave
sunt pasibile de: (a)
o pedeapsă minimă privativă de
libertate de cel puțin șase luni; (b)
o pedeapsă maximă privativă de
libertate de cel puțin opt ani. Articolul 6 Răspunderea persoanelor juridice 1. Statele membre iau
măsurile necesare pentru a se asigura că poate fi angajată
răspunderea persoanelor juridice pentru infracțiunile menționate
la articolele 3 și 4 care au fost săvârșite în beneficiul lor de
către orice persoană, acționând în nume propriu sau în calitate
de membru al unui organ al persoanei juridice în cauză care are o
funcție de conducere în cadrul persoanei juridice respective, pe baza: (a)
unei împuterniciri din partea persoanei juridice
respective; sau (b)
a unei competențe de a lua decizii în numele
persoanei juridice respective; sau (c)
a unei competențe de exercitare a controlului
în cadrul persoanei juridice respective. 2. Statele membre se
asigură, de asemenea, că poate fi angajată răspunderea unei
persoane juridice atunci când lipsa supravegherii sau a controlului din partea
unei persoane menționate la alineatul (1) a făcut posibilă
săvârșirea unei infracțiuni menționate la articolele 3
și 4 în beneficiul persoanei juridice respective de către o
persoană aflată sub autoritatea sa. 3. Răspunderea persoanei
juridice în temeiul alineatelor (1) și (2) nu exclude inițierea
procedurilor penale împotriva persoanelor fizice care sunt autori, instigatori
sau complici la infracțiunile menționate la articolele 3 și 4. Articolul 7 Tipurile de sancțiuni pentru
persoanele juridice Statele membre iau măsurile necesare
pentru a se asigura că orice persoană juridică a cărei
răspundere este antrenată în temeiul articolului 6 este
pasibilă de sancțiuni eficace, proporționale și disuasive,
care includ amenzi penale sau de altă natură și eventual alte
sancțiuni, precum: (a)
excluderea de la dreptul de a primi beneficii
publice sau ajutoare publice; (b)
interdicția temporară sau permanentă
de a desfășura activități comerciale; (c)
plasarea sub supraveghere judiciară; (d)
o măsură de dizolvare judiciară; (e)
închiderea temporară sau permanentă a
unităților care au servit la săvârșirea infracțiunii. Articolul 8 Jurisdicție 1. Fiecare stat membru ia
măsurile necesare pentru a-și stabili jurisdicția în
privința infracțiunilor prevăzute la articolele 3 și 4, în
cazul în care: (a)
infracțiunea a fost săvârșită,
în totalitate sau parțial, pe teritoriul său; sau (b)
autorul infracțiunii este un
cetățean al său. 2. Fiecare stat membru a
cărui monedă este euro ia măsurile necesare pentru a-și
stabili jurisdicția în privința infracțiunilor prevăzute la
articolele 3 și 4 comise în afara Uniunii Europene, cel puțin în
cazurile în care acestea se referă la moneda euro și în care: (a)
autorul infracțiunii se află pe
teritoriul statului membru; sau (b)
bancnote sau monede false având legătură
cu infracțiunea au fost descoperite în statul membru. În scopul urmării penale a oricărei
infracțiuni, fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a
garanta că jurisdicția sa nu este supusă condiției ca
faptele în cauză să fie considerate infracțiuni în locul unde au
fost comise. 3. Statele membre
concentrează procedurile penale într-un stat membru, cu excepția
cazului în care acest lucru nu este adecvat. Articolul 9 Instrumente de anchetă Statele membre adoptă măsurile
necesare pentru a se asigura că persoanele, unitățile sau
serviciile responsabile de cercetarea sau urmărirea penală a
infracțiunilor menționate la articolele 3 și 4 au acces la
instrumente eficiente de anchetă, cum ar fi cele utilizate pentru cazurile
de criminalitate organizată sau pentru alte infracțiuni grave. Articolul 10 Obligația de a transmite bancnote
și monede euro falsificate pentru analiza și detectarea falsurilor 1. Statele membre
garantează că autoritățile judiciare permit examinarea
bancnotelor și a monedelor suspectate de a fi false în scopul analizei,
identificării și detectării altor falsuri. În acest scop,
autoritățile judiciare transmit fără întârziere centrului
național de analiză eșantioanele necesare din fiecare tip de
bancnotă suspectată de falsificare și centrului național de
analiză a monedelor eșantioanele necesare din fiecare tip de
monedă suspectată de falsificare. 2. Dacă eșantioanele
necesare din bancnotele și monedele suspectate a fi contrafăcute nu
pot fi transmise din cauză că este necesar ca acestea să fie
reținute ca dovezi în cadrul procedurilor penale, în vederea garantării
unui proces echitabil și eficace și a dreptului la apărare a
autorului prezumat, centrul național de analiză și centrul
național de analiză a monedelor primesc neîntârziat acces la acestea.
Articolul 11 Legătura cu Convenția de la
Geneva Statele membre devin sau rămân
părți la Convenția de la Geneva. Articolul 12 Înlocuirea Deciziei-cadru 2000/383/JAI
a Consiliului Decizia-cadru 2000/383/JAI
a Consiliului se înlocuiește prin prezenta directivă, în ceea ce
privește statele membre care participă la adoptarea prezentei
directive, fără a se aduce atingere obligațiilor statelor membre
privind termenul pentru transpunerea deciziei-cadru în dreptul intern. În ceea ce privește statele membre care
participă la adoptarea prezentei directive, trimiterile la Decizia-cadru 2000/383/JAI
a Consiliului se interpretează și ca trimiteri la prezenta
directivă. Articolul 13 Transpunere 1. Statele membre pun în
aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru
a se conforma prezentei directive până la [18 luni de la intrarea în
vigoare a prezentei directive]. Statele membre comunică Comisiei textul
acestor acte. Atunci când statele membre adoptă actele în
cauză, acestea cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt
însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale.
Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. 2. Statele membre comunică
Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le
adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă. Articolul 14 Rapoartele Comisiei și revizuirea În termen de
[cinci ani de la intrarea în vigoare], Comisia prezintă Parlamentului
European și Consiliului un raport privind aplicarea prezentei directive.
Raportul evaluează măsura în care statele membre au adoptat
măsurile necesare pentru a se conforma prezentei directive. Raportul este
însoțit, dacă este cazul, de o propunere legislativă. Articolul 15 Intrarea în vigoare Prezenta directivă intră în vigoare
în a [douăzecea] zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene. Articolul 16 Destinatari Prezenta
directivă se adresează statelor membre în conformitate cu tratatele. Adoptată la Strasbourg, Pentru Parlamentul European Pentru
Consiliu Președintele Președintele [1] A se vedea siteul web al Băncii Centrale Europene
(BCE), http://www.ecb.int/press/key/date/2013/html/sp130110.en.html. [2] Raportul
anual al BCE pe anul 2011. [3] Comunicat
de presă al BCE din 10 ianuarie 2013, http://www.ecb.int/press/pr/date/2013/html/pr130110_2.en.html. [4] Protecția
monedelor euro în 2011. Starea falsificării monedelor euro și
activitățile Centrului Tehnic și Științific European
(CTSE) în temeiul articolului 4 din Decizia C (2004) 4290 a Comisiei din 29 octombrie
2004. [5] Evaluarea
de către Europol a amenințării pe care o constituie
criminalitatea organizată (OCTA) 2011. [6] A se
vedea, de exemplu, comunicatele de presă ale Europol din 13 decembrie 2011,
15 și 29 iunie 2012, 13 august 2012 și 9 decembrie 2012, https://www.europol.europa.eu/latest_press_releases. [7] Anexa 6
la evaluarea impactului, tabel cu sancțiunile existente în statele membre
în aprilie 2011 conform datelor Deutsche Bundesbank. [8] A se
vedea secțiunea 3.2.1.3 din Evaluarea impactului și anexa 3 la
aceasta. [9] Studiul
s-a concentrat asupra următoarelor 15 state membre: Bulgaria, Danemarca,
Germania, Grecia, Finlanda, Franța, Ungaria, Italia, Letonia, Polonia,
Portugalia, România, Spania, Suedia și Țările de Jos. [10] Nr. 2623,
p. 372. Tratatul Ligii Națiunilor, Seria nr. 1931. Convenția a fost
ratificată de 26 state membre ale UE. Malta nu a ratificat-o (încă). [11] JO L 140, 14
iunie 2000, p. 1. [12] JO L 329, 14
decembrie 2001, p. 3. [13] Primul
raport a fost adoptat în decembrie 2001, COM(2001) 771 final; al doilea raport
în septembrie 2003, COM(2003) 532 final; al treilea raport în septembrie 2007,
COM(2007) 524 final. [14] JO L 139, 11.5.1998, p. 1. [15] JO L 181, 4.7.2001, p. 6. [16] JO L 17, 22.1.2009, p. 1. [17] JO L 181, 4.7.2001, p. 11. [18] JO L 267, 9.10.2010, p. 1. [19] JO L 339, 22.12.2010, p. 1. [20] JO L 373, 21.12.2004,
p. 1. [21] JO L 17, 22.1.2009,
p. 5. [22] JO L 185, 17.7.2005, p. 35. [23] JO L 63, 6.3.2002, p. 1. [24] JO L 339, 21.12.2001, p. 50. Pentru o actualizare a programului a se
consulta propunerea de Regulament al Parlamentului European și al
Consiliului privind înființarea unui program de schimb,
asistență și formare profesională pentru protecția
monedei euro împotriva falsificării [COM (2011) 0913] final. [25] ECEG este prevăzut de Regulamentul (CE) 1338/2001 și este
compus din experți din statele membre, BCE, Europol și OLAF/CTSE. [26] Reprezentanți
ai agențiilor de asigurare a aplicării legii, ai
autorităților judiciare, ai băncilor centrale și ai monetăriilor. [27] JO L 328, 15.12.2009,
p. 42. [28] JO C ,
[...], p [...]. [29] JO L 139, 11.5.1998,
p. 1. [30] JO L 181, 4.7.2001,
p. 6. [31] JO L 181, 4.7.2001,
p. 11. [32] Societatea
Națiunilor, Seria Tratate nr. 2623 (1931), p. 372. [33] JO L 140, 14.6.2000, p. 1. [34] JO L 328, 15.12.2009,
p. 42-47. [35] JO L 63, 6.3.2002, p. 1.