EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1984
Council Regulation (EC) No 1984/2003 of 8 April 2003 introducing a system for the statistical monitoring of trade in bluefin tuna, swordfish and bigeye tuna within the Community
Regulamentul (CE) nr. 1984/2003 al Consiliului din 8 aprilie 2003 de instituire a unui sistem de înregistrare statistică în cadrul Comunității pentru tonul roșu, peștele-spadă și tonul obez
Regulamentul (CE) nr. 1984/2003 al Consiliului din 8 aprilie 2003 de instituire a unui sistem de înregistrare statistică în cadrul Comunității pentru tonul roșu, peștele-spadă și tonul obez
OJ L 295, 13.11.2003, p. 1–42
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 04 Volume 006 P. 51 - 93
Special edition in Estonian: Chapter 04 Volume 006 P. 51 - 93
Special edition in Latvian: Chapter 04 Volume 006 P. 51 - 93
Special edition in Lithuanian: Chapter 04 Volume 006 P. 51 - 93
Special edition in Hungarian Chapter 04 Volume 006 P. 51 - 93
Special edition in Maltese: Chapter 04 Volume 006 P. 51 - 93
Special edition in Polish: Chapter 04 Volume 006 P. 51 - 93
Special edition in Slovak: Chapter 04 Volume 006 P. 51 - 93
Special edition in Slovene: Chapter 04 Volume 006 P. 51 - 93
Special edition in Bulgarian: Chapter 04 Volume 007 P. 37 - 79
Special edition in Romanian: Chapter 04 Volume 007 P. 37 - 79
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 007 P. 71 - 112
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 22/12/2022
04/Volumul 7 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
37 |
32003R1984
L 295/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1984/2003 AL CONSILIULUI
din 8 aprilie 2003
de instituire a unui sistem de înregistrare statistică în cadrul Comunității pentru tonul roșu, peștele-spadă și tonul obez
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
întrucât:
(1) |
Din 14 noiembrie 1997 și ca urmare a adoptării Deciziei 86/238/CEE a Consiliului (3), Comunitatea este parte contractantă la Convenția Internațională pentru conservarea tonului în Oceanul Atlantic, semnată la Rio de Janeiro la 14 mai 1966, astfel cum a fost modificată prin protocolul anexat la Actul final al Conferinței miniștrilor plenipotențiari ai statelor care sunt parte la Convenție, semnată la Paris la 10 iulie 1984 (denumită în continuare „Convenția CICTA”). |
(2) |
Convenția CICTA prevede un cadru pentru cooperarea regională în materie de conservare și gestionare a resurselor de ton și a altor specii de ton din Oceanul Atlantic și mările adiacente, prin instituirea unei Comisii internaționale pentru conservarea tonului în Oceanul Atlantic, denumită în continuare „CICTA”, și adoptarea de către aceasta din urmă a măsurilor de conservare și gestionare care devin obligatorii pentru părțile contractante. |
(3) |
În cadrul măsurilor de reglementare a resurselor de ton obez și pește-spadă, pentru a îmbunătăți calitatea și fiabilitatea datelor statistice și pentru a lupta împotriva răspândirii pescuitului ilegal, CICTA adoptă recomandări privind instituirea unor programe de documente statistice pentru tonul obez și peștele-spadă atlantic. Întrucât aceste recomandări au devenit obligatorii pentru Comunitate, este necesar ca acestea să fie puse în aplicare. |
(4) |
Decizia 95/399/CE a Consiliului (4) a aprobat aderarea Comunității la Acordul de instituire a Comisiei pentru tonul din Oceanul Indian. Acest acord prevede un cadru pentru consolidarea cooperării internaționale în scopul conservării și utilizării raționale a tonului din Oceanul Indian și a speciilor înrudite prin instituirea Comisiei pentru tonul din Oceanul Indian, denumită în continuare „IOTC”, și adoptarea de către aceasta din urmă a rezoluțiilor privind conservarea și gestionarea în zona de competență a IOTC, rezoluțiile devenind obligatorii pentru părțile contractante. |
(5) |
IOTC adoptă o rezoluție de instituire a programului de document statistic pentru tonul obez. Întrucât această rezoluție a devenit obligatorie pentru Comunitate, este necesar să fie pusă în aplicare. |
(6) |
Recomandările și rezoluția privind programul de document statistic pentru tonul roșu adoptate anterior de către CICTA au fost încorporate în dreptul comunitar prin Regulamentul (CE) nr. 858/94 al Consiliului din 12 aprilie 1994 de instituire a unui sistem de înregistrare statistică pentru comerțul cu tonul roșu (Thunnus thynnus) în cadrul Comunității (5). Pentru a asigura o citire mai ușoară și o aplicare uniformă a dispozițiilor referitoare la documentele statistice, trebuie să se abroge Regulamentul (CE) nr. 858/94 și să se regrupeze toate dispozițiile relevante în prezentul regulament. |
(7) |
Trebuie să se adopte măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei (6), |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL 1
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiectiv
Prezentul regulament stabilește principiile generale și condițiile de aplicare de către Comunitate pentru:
(a) |
programele de document statistic pentru tonul roșu (Thunnus thynnus), peștele-spadă (Xiphias gladius) și tonul obez (Thunnus obesus) adoptate de către „CICTA”; |
(b) |
programul de document statistic pentru tonul obez (Thunnus obesus) adoptat de către IOTC. |
Articolul 2
Domeniul de aplicare
Prezentul regulament se aplică tonului roșu, peștelui-spadă și tonului obez menționați la articolul 1:
(a) |
capturați de o navă sau de un producător comunitar sau |
(b) |
importați în Comunitate sau |
(c) |
exportați sau reexportați din Comunitate într-o țară terță. |
Prezentul regulament nu se aplică tonului obez capturat de navele de pescuit cu plasă pungă sau de navele de pescuit care folosesc undițe (cu momeală) și destinat în principal industriei conservelor din sfera de aplicare a Acordului privind instituirea Comisiei pentru tonul din Oceanul Indian (denumit în continuare „Acordul IOTC”) și a Convenției CICTA.
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
(a) |
ton roșu: pește din specia Thunnus thynnus care intră în domeniul de aplicare al codurilor TARIC menționate în anexa I; |
(b) |
pește-spadă: pește din specia Xiphias gladius care intră în domeniul de aplicare al codurilor TARIC menționate în anexa II; |
(c) |
ton obez: pește din specia Thunnus obesus care intră în domeniul de aplicare al codurilor TARIC menționate în anexa III; |
(d) |
pescuit: captură efectuată de o navă în vederea debarcării, transbordării sau punerii în captivitate sau de către un producător care utilizează o îngrăditură de năvoade pentru pescuitul tonului de orice pești aparținând uneia dintre speciile menționate la articolul 1; |
(e) |
producător comunitar: persoane fizice sau entități juridice care utilizează mijloace de producție pentru obținerea produselor pescărești în vederea primei introduceri pe piață; |
(f) |
import: procedurile vamale menționate la articolul 4, punctele 16 (a) - 16 (f) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (7). |
CAPITOLUL 2
ÎNREGISTRARE STATISTICĂ
Secțiunea 1
Obligațiile statelor membre în cazul importurilor
Articolul 4
Document statistic pentru import
(1) Toate cantitățile de pește aparținând uneia dintre speciile menționate la articolul 1 care au fost importate dintr-o țară terță pe teritoriul Comunității sunt însoțite de un document statistic elaborat în conformitate cu modelul prezentat în:
— |
anexa IVa pentru tonul roșu; |
— |
anexa V pentru peștele-spadă; |
— |
anexa VI sau anexa VII pentru tonul obez. |
(2) Documentul statistic pentru import îndeplinește următoarele condiții:
(a) |
conține toate informațiile specificate în anexele menționate la alineatul (1) și toate semnăturile cerute de comercianții în cauză, care sunt responsabili pentru declarațiile făcute; |
(b) |
este validat:
|
(3) Documentul statistic se predă autorităților competente ale statului membru în care se importă produsul.
(4) Statele membre se asigură că autoritățile lor vamale sau alți agenți oficiali competenți solicită și examinează toate documentele, inclusiv documentul statistic, privind importurile de pește aparținând uneia dintre speciile menționate la articolul 1.
Aceste autorități pot, de asemenea, să examineze conținutul tuturor încărcăturilor pentru a verifica acuratețea informațiilor conținute în documentele menționate.
(5) Importul de pește aparținând uneia dintre speciile menționate la articolul 1 este interzis atunci când încărcătura în cauză nu este însoțită de documentul statistic pentru importul în cauză, validat și completat în conformitate cu alineatele (1) și (2).
Secțiunea 2
Obligațiile statelor membre în cazul exporturilor
Articolul 5
Document statistic pentru export
(1) Toate cantitățile de pește aparținând uneia dintre speciile menționate la articolul 1 care au fost capturate de o navă sau de un producător comunitar și exportate către o țară terță sunt însoțite de un document statistic elaborat în conformitate cu modelul prezentat în:
— |
anexa IVa pentru tonul roșu; |
— |
anexa V pentru peștele-spadă; |
— |
anexa VI sau anexa VII pentru tonul obez. |
(2) Documentul statistic îndeplinește următoarele condiții:
(a) |
conține toate informațiile specificate în anexele relevante menționate la alineatul (1) și toate semnăturile cerute de comercianții în cauză, care sunt responsabili pentru declarațiile făcute; |
(b) |
este validat de către:
|
(3) Statele membre se asigură că autoritățile lor vamale sau alți agenți oficiali competenți solicită și examinează toate documentele, inclusiv documentul statistic, privind exporturile de orice pește aparținând uneia dintre speciile menționate la articolul 1.
Aceste autorități pot, de asemenea, să examineze conținutul tuturor încărcăturilor pentru a verifica acuratețea informațiilor conținute în documentele menționate.
(4) Fiecare stat membru transmite Comisiei informațiile privind autoritățile competente menționate la alineatul (2) litera (b). Comisia transmite aceste informații celorlalte state membre.
(5) Exportul de pește aparținând uneia dintre speciile menționate la articolul 1 este interzis atunci când încărcătura în cauză nu este însoțită de documentul statistic pentru exportul în cauză, validat și completat în conformitate cu alineatele (1) și (2).
Secțiunea 3
Obligațiile statelor membre în cazul reexporturilor
Articolul 6
Certificatele de reexport
(1) Un certificat de reexport însoțește toate cantitățile de pește aparținând uneia dintre speciile menționate la articolul 1, care sunt:
(a) |
reexportate din Comunitate într-o țară terță în urma importului în Comunitate sau |
(b) |
importate pe teritoriul Comunității, provenind dintr-o țară terță, după ce au fost reexportate de țara terță în cauză. |
Certificatele de reexport se elaborează în conformitate cu modelul prezentat în:
(a) |
anexa IX în cazul tonului roșu; |
(b) |
anexa X în cazul peștelui-spadă; |
(c) |
anexa XI sau anexa XII în cazul tonului obez. |
(2) Certificatele de reexport îndeplinesc următoarele condiții:
(a) |
conțin toate informațiile specificate în anexele relevante menționate la alineatul (1), al doilea paragraf și toate semnăturile cerute de comercianții în cauză, care sunt responsabili pentru declarațiile făcute; |
(b) |
sunt validate de către autoritățile competente ale statului membru din care urmează să se efectueze reexportul sau de către autoritățile competente din țara terță din care s-a efectuat reexportul; |
(c) |
sunt însoțite de o copie validată în mod corespunzător a documentului statistic de import menționat la articolul 4. |
(3) Statele membre care validează certificatele de reexport în conformitate cu alineatul (2) litera (b) solicită reexportatorilor să prezinte documentele necesare care să certifice că încărcătura de pește reexportat corespunde încărcăturii de pește importate inițial. Statele membre prezintă statului de pavilion sau statului exportator, la cerere, o copie a certificatului.
(4) Certificatul de reexport se transmite autorităților competente ale statului membru importator sau reexportator.
(5) Statele membre se asigură că autoritățile lor vamale sau alți reprezentanți oficiali competenți solicită și examinează toate documentele, inclusiv certificatul de reexport, privind reexportul de pește aparținând uneia dintre speciile menționate la articolul 1.
Aceste autorități pot, de asemenea, să examineze conținutul tuturor încărcăturilor pentru a verifica acuratețea informațiilor conținute în documentele în cauză.
(6) Reexportul și importul ca urmare a reexportului de pește aparținând uneia dintre speciile menționate la articolul 1 sunt interzise atunci când încărcătura în cauză nu este însoțită de certificatul corespunzător, validat și completat în conformitate cu alineatele (1) și (2).
Articolul 7
Reexporturi succesive
(1) Toate cantitățile de pește aparținând uneia dintre speciile menționate la articolul 1, reexportate după ce fuseseră deja reexportate, sunt însoțite de un nou certificat de reexport, validat și completat în conformitate cu articolul 6 alineatele (1) și (2).
Se aplică articolul 6 alineatele (3), (4), (5) și (6).
(2) Noul certificat de reexport menționat la alineatul (1) este însoțit de o copie certificată a certificatelor de reexport precedente, validate în mod corespunzător, care au însoțit încărcătura.
CAPITOLUL 3
TRANSMITEREA DATELOR
Articolul 8
Informații privind validarea
Fiecare stat membru transmite Comisiei în termen de 30 de zile de la intrarea în vigoare a prezentului regulament, un specimen al documentelor sale statistice și al certificatelor de reexport. De asemenea, acesta transmite Comisiei toate informațiile necesare privind validarea și, în timp util, orice modificări aduse acestor documente și certificate, în conformitate cu:
(a) |
specimenul CICTA prezentat în anexa XIII pentru tonul roșu, peștele-spadă și tonul obez; |
(b) |
specimenul IOTC prezentat în anexa XIV pentru tonul obez. |
Articolul 9
Transmiterea datelor
(1) Statele membre care importă, exportă sau reexportă pește aparținând uneia dintre speciile menționate la articolul 1 transmit Comisiei, pe cale electronică, până la 15 martie pentru perioada de la 1 iulie până la 31 decembrie a anului precedent și până la 15 septembrie pentru perioada de la 1 ianuarie până la 30 iunie a anului curent, un raport privind:
(a) |
cantitățile din fiecare prezentare comercială de pește aparținând uneia din speciile menționate la articolul 1 importate pe teritoriul lor, defalcate în funcție de țara terță de origine, locul capturii și tipul de unelte de pescuit utilizate; |
(b) |
cantitățile din fiecare prezentare comercială de pește aparținând uneia din speciile menționate la articolul 1, importate pe teritoriul lor după ce fuseseră reexportate de către o țară terță, defalcate în funcție de țara terță de origine, locul capturii și tipul de unelte de pescuit utilizate. |
(2) Raportul menționat la alineatul (1) conține informațiile specificate în:
(a) |
anexa XV pentru tonul roșu; |
(b) |
anexa XVI pentru peștele-spadă; |
(c) |
anexa XVII sau anexa XVIII pentru tonul obez. |
Articolul 10
Raportul național
Statele membre care exportă pește aparținând uneia dintre speciile menționate la articolul 1 verifică dacă informațiile privind importurile transmise de către Comisie corespund cu datele proprii. Acestea informează Comisia în legătură cu rezultatul acestor verificări în raportul național menționat la articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1936/2001 al Consiliului din 27 septembrie 2001 privind stabilirea unor măsuri de control aplicabile activităților de pescuit pentru anumite stocuri de pești mari migratori (8).
CAPITOLUL 4
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 11
Modificarea anexelor
Anexele la prezentul regulament pot fi modificate în conformitate cu măsurile de conservare ale CICTA și IOTC, care devin obligatorii pentru Comunitate și în conformitate cu procedura stabilită la articolul 12 alineatul (2).
Articolul 12
Procedura comitetului
(1) Comisia este asistată de Comitetul de gestionare a sectorului pescuitului și acvaculturii instituit prin articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului (9).
(2) Atunci când se face trimitere la acest alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE.
Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE este stabilită la o lună.
(3) Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.
Articolul 13
Abrogarea
(1) Regulamentul (CE) nr. 858/94 se abrogă.
(2) Trimiterile la regulamentul abrogat se înțeleg ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență prezentat în anexa XIX.
Articolul 14
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Luxemburg, 8 aprilie 2003.
Pentru Consiliu
Președintele
G. DRYS
(1) JO C 331 E, 31.12.2002, p. 128.
(2) Avizul din 12 februarie 2003 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(3) JO L 162, 18.6.1986, p. 33.
(4) JO L 236, 5.10.1995, p. 24.
(5) JO L 99, 19.4.1994, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1446/1999 (JO L 167, 2.7.1999, p. 1).
(6) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
(7) JO L 302, 19.10.1992, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2700/2000 (JO L 311, 12.12.2000, p. 17).
(8) JO L 263, 3.10.2001, p. 1.
(9) JO L 358, 31.12.2002, p. 59.
ANEXA I
PRODUSE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 3 LITERA (a)
Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, formularea denumirii mărfurilor este considerată ca având numai valoare informativă. În contextul acestei anexe, codurile TARIC se aplică astfel cum există la momentul adoptării prezentului regulament.
Cod TARIC
|
0301999060 |
|
0302351000 |
|
0302359000 |
|
0303451100 |
|
0303451300 |
|
0303451900 |
|
0303459000 |
|
0304103860 |
|
0304109850 |
|
0304204510 |
|
0304909770 |
|
0305200018 |
|
0305200074 |
|
0305200075 |
|
0305309030 |
|
0305498010 |
|
0305599040 |
|
0305699030 |
|
1604141120 |
|
1604141125 |
|
1604141620 |
|
1604141625 |
|
1604141820 |
|
1604141825 |
|
1604207030 |
|
1604207035 |
ANEXA II
PRODUSE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 3 LITERA (b)
Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, formularea denumirii mărfurilor este considerată ca având numai valoare informativă. În contextul acestei anexe, codurile TARIC se aplică astfel cum există la momentul adoptării prezentului regulament.
Cod TARIC
|
0301999070 |
|
0302698700 |
|
0303798700 |
|
0304103870 |
|
0304109855 |
|
0304208700 |
|
0304906500 |
|
0305200019 |
|
0305200076 |
|
0305200077 |
|
0305309040 |
|
0305498020 |
|
0305599050 |
|
0305699050 |
|
1604199130 |
|
1604199820 |
|
1604209060 |
ANEXA III
PRODUSE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 3 LITERA (c)
Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, formularea denumirii mărfurilor este considerată ca având numai valoare informativă. În contextul acestei anexe, codurile TARIC se aplică astfel cum există la momentul adoptării prezentului regulament.
Cod TARIC
|
0301999075 |
|
0302341000 |
|
0302349000 |
|
0303441100 |
|
0303441300 |
|
0303441900 |
|
0303449000 |
|
0304103875 |
|
0304109865 |
|
0304204520 |
|
0304909775 |
|
0305200021 |
|
0305200078 |
|
0305200079 |
|
0305309075 |
|
0305498060 |
|
0305599045 |
|
0305699040 |
|
1604141130 |
|
1604141135 |
|
1604141630 |
|
1604141635 |
|
1604141830 |
|
1604141835 |
|
1604207040 |
|
1604207045 |
ANEXA IVa
ANEXA IVb
Țările terțe recunoscute de CICTA pentru care documentul statistic poate fi validat de către o instituție recunoscută în acest scop, de exemplu o cameră de comerț: Angola, Brazilia, Canada, Insulele Capului Verde, China, Coasta de Fildeș, Croația, Guineea Ecuatorială, Gabon, Ghana, Guineea Bissau, Republica Guineea, Japonia, Coreea, Libia, Maroc, Rusia, São Tomé și Príncipe, Africa de Sud, Tunisia, Uruguay, SUA, Venezuela.
ANEXA V
ANEXA VI
ANEXA VII
ANEXA VIIIa
Lista navelor care participă la programul de casare japonez
(la 1 noiembrie 2001) |
||||||
Nr. |
Anul de casare |
Statul de pavilion |
Numele navei |
Tonaj |
Anul de construcție |
Zona de pescuit |
1 |
2002 |
BOLIVIA |
YING CHIN HSIANG 66 |
379 |
1979 |
OCEANUL INDIAN |
2 |
2002 |
CAMBODGIA |
HUA CHENG 707 |
606 |
1980 |
OCEANUL INDIAN |
3 |
2002 |
CAMBODGIA |
HUA CHUNG 808 |
549 |
1980 |
OCEANUL INDIAN |
4 |
2002 |
FILIPINE |
CHEN FA 736 |
636 |
1979 |
ATLANTIC |
5 |
2002 |
BOLIVIA |
ZHONG I 85 |
437 |
1976 |
PACIFIC |
6 |
2002 |
BELIZE |
LIEN TAI |
491 |
1979 |
ATLANTIC |
7 |
2003 |
BELIZE |
JEFFREY 131 |
597 |
1980 |
PACIFIC |
8 |
2003 |
GUINEEA ECUATORIALĂ |
WIN FAR 236 |
672 |
1978 |
OCEANUL INDIAN |
9 |
2003 |
GUINEEA ECUATORIALĂ |
WIN FAR 266 |
535 |
1979 |
OCEANUL INDIAN |
10 |
2003 |
BOLIVIA |
CHIN I MING |
663 |
1979 |
ATLANTIC |
11 |
2003 |
BOLIVIA |
CHIN CHANG MING |
578 |
1980 |
ATLANTIC |
12 |
2003 |
BOLIVIA |
GOLDEN RICH (anterior: ZHONG XIN 26) |
520 |
1974 |
ATLANTIC |
13 |
2003 |
BOLIVIA |
CHI MAN |
556 |
1982 |
OCEANUL INDIAN |
14 |
2003 |
BOLIVIA |
HUNG YU 112 |
690 |
1981 |
OCEANUL INDIAN |
15 |
2003 |
GUINEEA ECUATORIALĂ |
CHEN CHIANG 1 |
578 |
1988 |
OCEANUL INDIAN |
ANEXA VIIIb
Lista navelor care arborează pavilion taiwanez care participă la programul de reînmatriculare
Nr. |
Statul de pavilion |
Numele navei |
Tonaj |
Zona de pescuit |
Anul construcției |
1 |
GUINEEA ECUATORIALĂ |
YIH SHUEN NO 212 |
470 |
OCEANUL INDIAN |
1999 |
2 |
SEYCHELLES |
SEYGEM |
573 |
PACIFIC |
1997 |
3 |
SEYCHELLES |
SEYSTAR |
573 |
PACIFIC |
1998 |
4 |
VANUATU |
NINE LUCKY Nr. 1 |
508 |
PACIFIC |
1998 |
5 |
BELIZE |
WIN FAR Nr. 868 |
498 |
PACIFIC |
1999 |
6 |
GUINEEA ECUATORIALĂ |
WEI CHING |
498 |
ATLANTIC |
1997 |
7 |
BELIZE |
JUI YING Nr. 666 |
498 |
PACIFIC |
1997 |
8 |
BELIZE |
CHEN FA Nr. 1 |
550 |
OCEANUL INDIAN |
1997 |
9 |
SEYCHELLES |
SEYPERAL |
680 |
PACIFIC |
1998 |
10 |
BELIZE |
PING YUAN Nr. 201 |
706 |
OCEANUL INDIAN |
1996 |
11 |
BELIZE |
LIAN HORNG Nr. 777 |
499 |
PACIFIC |
1998 |
12 |
BELIZE |
FONG KU Nr. 36 |
521 |
PACIFIC |
1997 |
13 |
BELIZE |
SHYE SIN Nr. 1 |
598 |
OCEANUL INDIAN |
1997 |
14 |
BELIZE |
HUNG YU Nr. 212 |
470 |
ATLANTIC |
1997 |
15 |
BELIZE |
HWA CHIN Nr. 202 |
470 |
ATLANTIC |
1997 |
16 |
BELIZE |
SUNG HUI |
573 |
ATLANTIC |
1998 |
17 |
BELIZE |
HSIEN HUA 106 |
625 |
PACIFIC |
2000 |
18 |
BELIZE |
HSIEN HUA 107 |
625 |
PACIFIC |
2000 |
19 |
BELIZE |
FU YUAN Nr. 66 |
683 |
PACIFIC |
1998 |
20 |
BELIZE |
LONG CHANG Nr. 3 |
589 |
ATLANTIC |
1997 |
ANEXA IX
ANEXA X
ANEXA XI
ANEXA XII
ANEXA XIII
ANEXA XIV
ANEXA XV
ANEXA XVI
ANEXA XVII
ANEXA XVIII
ANEXA XIX
Regulamentul (CE) Nr. 858/94 |
Prezentul regulament |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
— |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|