EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999R0856
Council Regulation (EC) No 856/1999 of 22 April 1999 establishing a special framework of assistance for traditional ACP suppliers of bananas
Regulamentul (CE) nr. 856/1999 al Consiliului din 22 aprilie 1999 de stabilire a unui cadru special de asistență pentru furnizorii ACP tradiționali de banane
Regulamentul (CE) nr. 856/1999 al Consiliului din 22 aprilie 1999 de stabilire a unui cadru special de asistență pentru furnizorii ACP tradiționali de banane
OJ L 108, 27.4.1999, p. 2–6
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 025 P. 185 - 189
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 025 P. 185 - 189
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 025 P. 185 - 189
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 025 P. 185 - 189
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 025 P. 185 - 189
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 025 P. 185 - 189
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 025 P. 185 - 189
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 025 P. 185 - 189
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 025 P. 185 - 189
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 027 P. 240 - 244
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 027 P. 240 - 244
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 025 P. 69 - 73
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 20/11/2003
03/Volumul 27 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
240 |
31999R0856
L 108/2 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 856/1999 AL CONSILIULUI
din 22 aprilie 1999
de stabilire a unui cadru special de asistență pentru furnizorii ACP tradiționali de banane
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 130w,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
hotărând în conformitate cu procedura stabilită în articolul 189c din Tratat (2),
(1) |
întrucât Uniunea Europeană este obligată prin angajamentele contractate față de țările ACP în conformitate cu Convenția de la Lomé, în special Protocolul 5 la aceasta, care își propune să garanteze statelor ACP menținerea avantajelor lor pe piața europeană, accesul la această piață în condiții care să nu fie mai puțin favorabile decât cele de care s-au bucurat anterior și îmbunătățirea condițiilor de producție și de comercializare ale bananele ACP; |
(2) |
întrucât organizarea comună a pieței în sectorul bananelor stabilită de Regulamentul (CEE) nr. 404/93 (3) a definit cadrul pentru continuarea, pe piața Comunității, a avantajelor de care s-au bucurat în trecut furnizorii ACP tradiționali; |
(3) |
întrucât, în special, acordurile comerciale cu țări terțe stabilite de Titlul IV din regulamentul menționat erau destinate să permită bananelor produse de statele ACP, care sunt furnizori tradiționali ai Comunității, să fie distribuite pe piața comunitară asigurând un venit adecvat pentru producători, în conformitate cu obligația menționată anterior asumată de Comunitate; |
(4) |
întrucât aceste acorduri comerciale au fost modificate de Regulamentul (CE) nr. 1637/98; |
(5) |
întrucât aceste modificări ale relațiilor comerciale au schimbat substanțial condițiile de piață pentru furnizorii ACP tradiționali și ar putea, în special, să dăuneze celor mai dezavantajați furnizori; |
(6) |
întrucât va fi așadar nevoie de eforturi speciale din partea furnizorilor ACP tradiționali pentru a se adapta la aceste noi condiții de piață cu scopul de a-și menține prezența pe piața comunitară și pentru a permite viabilitatea continuă a livrărilor tradiționale ACP; |
(7) |
întrucât, prin urmare, ar trebui ca furnizorilor ACP tradiționali să li se acorde asistență tehnică și financiară, în plus față de cea prevăzută în a patra Convenție ACP-CE de la Lomé, pentru a le permite să se adapteze la noile condiții de piață și în special să îmbunătățească competitivitatea; întrucât, în același timp, ar trebui încurajate metodele de producție și de marketing prietenoase față de mediu și care să respecte, de asemenea, standardele sociale; |
(8) |
întrucât, deoarece această asistență ar trebui să fie în legătură cu eforturile speciale necesare ca o consecință a noilor condiții de piață, ar trebui stabilite criterii obiective pentru determinarea nivelului asistenței; |
(9) |
întrucât, pentru a se asigura pertinența acestei asistențe prin comparație cu obiectivele urmărite, asistența ar trebui să fie temporară și eliminată treptat; |
(10) |
întrucât, pentru a se facilita punerea în aplicare a prezentelor dispoziții, ar trebui stabilită o procedură care să implice strânsa cooperare între statele membre și Comisie, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Se stabilește un cadru special de asistență tehnică și financiară pentru a asista furnizorii tradiționali ACP de banane să se adapteze la noile condiții de piață în urma modificărilor aduse organizării comune a pieței de banane prin Regulamentul nr. 1637/98.
(2) Acest cadru special este pus în aplicare pentru o perioadă care să nu depășească zece ani de la 1 ianuarie 1999.
Articolul 2
În sensul prezentului regulament:
— |
„furnizori ACP tradiționali” înseamnă țările ACP enumerate în anexă; |
— |
„banane” înseamnă banane proaspete sau uscate, cuprinse în codul NC 0803, cu excepția soiului Plantain. |
Articolul 3
(1) Furnizorii tradiționali ACP sunt eligibili pentru asistență tehnică și financiară.
(2) Asistența tehnică și financiară este acordată la cererea ACP pentru a contribui la punerea în aplicare a programelor care vizează:
(a) |
îmbunătățirea concurenței în sectorul bananelor, în special prin:
|
(b) |
sprijinirea diversificării în cazurile în care îmbunătățirea competitivității în sectorul bananelor nu este durabilă. |
Articolul 4
Comisia decide asupra eligibilității programelor menționate la articolul 3 după consultarea furnizorilor ACP tradiționali în cauză, în conformitate cu procedurile stabilite în articolul 6. În special, se va ține seama de situația individuală a fiecărui furnizor ACP și în mod deosebit de nevoia de soluții specifice pentru Somalia. Comisia ia, de asemenea, în considerare adecvarea programelor prezentate la obiectivele generale de dezvoltare ale statului ACP în cauză și coerența cu cooperarea regională cu alți producători de banane, în special producătorii din Comunitate.
Articolul 5
(1) Comisia răspunde de evaluarea, de luarea deciziilor și de gestionarea operațiunilor efectuate în conformitate cu prezentul regulament, în conformitate cu bugetul și alte proceduri în vigoare, în special cele stabilite de regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene.
(2) Deciziile privind orice operațiune finanțată în conformitate cu prezentul regulament al cărei cost este mai mare de 2 milioane EUR sau orice ajustare a unei astfel de operațiuni care implică o creștere cu peste 20 % din suma convenită inițial, cât și propunerile de modificări fundamentale care urmează să fie făcute ca rezultat al dificultăților care au reieșit din punerea în aplicare a proiectelor care au început deja, sunt adoptate în conformitate cu procedurile stabilite în articolul 6.
În cazul în care suma menționată la primul paragraf este mai mare de 4 milioane EUR, dar mai mică de 20 % din angajamentul inițial, se solicită avizul comitetului, în conformitate cu articolul 6, folosind procedurile simplificate și accelerate.
Comisia informează în mod succint comitetul asupra deciziilor de finanțare pe care intenționează să le ia cu privire la proiectele și programele a căror valoare este mai mică de 2 milioane EUR. Aceste informații sunt prezentate cu cel puțin o săptămână înainte de luarea deciziei.
(3) Toate acordurile financiare sau contractele încheiate în conformitate cu prezentul regulament prevăd controale la fața locului din partea Comisiei și a Curții de Conturi, în conformitate cu înțelegerile obișnuite stabilite de Comisie în temeiul regulilor în vigoare, în special cele fixate de regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene.
(4) În cazul în care operațiunile au dat naștere unor acorduri financiare între Comunitate și țara beneficiară, aceste acorduri prevăd faptul că impozitele, drepturile și alte taxe nu sunt suportate de către Comunitate.
(5) Participarea la licitație și contracte este deschisă în condiții egale tuturor persoanelor fizice și juridice din statele membre, țărilor beneficiare și statelor ACP. Participarea poate fi extinsă și la alte țări în curs de dezvoltare în cazuri bine argumentate și pentru a se asigura cel mai bun raport cost-eficacitate.
(6) Livrările provin din statele membre sau statele ACP. În cazuri excepționale bine argumentate, ele pot să provină din alte țări în curs de dezvoltare.
(7) Se acordă o atenție specială:
— |
urmăririi unui bun raport cost-eficacitate și efectelor durabile în conceperea proiectului; |
— |
definirii clare și monitorizării obiectivelor și indicatorilor de realizare pentru toate proiectele. |
(8) Asistența oferită în conformitate cu prezentul regulament completează și întărește asistența oferită în conformitate cu alte instrumente de cooperare pentru dezvoltare.
Articolul 6
(1) Comisia este asistată de un comitet competent pentru dezvoltare stabilit geografic, format din reprezentanții statelor membre și prezidat de reprezentantul Comisiei.
(2) Reprezentantul Comisiei prezintă comitetului proiectul cu măsurile ce urmează să fie adoptate. Comitetul își dă avizul cu privire la acest proiect în termenul pe care președintele îl poate stabili în funcție de urgența subiectului în cauză. Avizul este emis cu majoritatea prevăzută la articolul 148 alineatul (2) din Tratat pentru deciziile pe care Consiliul trebuie să le adopte la propunerea Comisiei. În cadrul comitetului, voturile reprezentanților statelor membre sunt ponderate în conformitate cu articolul menționat anterior. Președintele nu participă la vot.
(3) Comisia adoptă măsurile avute în vedere în cazul în care acestea sunt conforme cu avizul comitetului.
În cazul în care măsurile avute în vedere nu sunt conforme cu avizul comitetului sau în absența avizului, Comisia prezintă Consiliului, fără întârziere, o propunere cu privire la măsurile ce trebuie adoptate. Consiliul hotărăște cu majoritate calificată.
În cazul în care, la expirarea unui termen de o lună de la data prezentării la Consiliu, acesta nu hotărăște, măsurile propuse sunt adoptate de către Comisie.
Articolul 7
(1) În limita sumei totale disponibile pentru un an dat, Comisia fixează suma maximă disponibilă pentru fiecare furnizor ACP tradițional pentru finanțarea programelor menționate la articolul 3 alineatul (2), pe baza diferenței de competitivitate observate și luând în considerare importanța producției de banane a țării în cauză. Atunci când se pun în aplicare numai programe precum cele definite în articolul 3 alineatul (2) litera (b), Comisia alocă o sumă comparabilă cu cea acordată altor furnizori tradiționali.
(2) Din anul 2004 și pentru fiecare an ulterior, un coeficient maxim de reducere de 15 % se aplică nivelului asistenței puse la dispoziția furnizorilor ACP tradiționali individuali. Atunci când se pun în aplicare programe definite în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (a), acest coeficient de reducere se reduce în aceeași măsură în care s-a observat o creștere a competitivității în comparație cu anul anterior.
(3) Comisia stabilește normele de aplicare în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 8.
Articolul 8
(1) Comisia stabilește normele detaliate de aplicare a prezentului regulament.
(2) Comisia este asistată de un comitet de dezvoltare format din reprezentanții statelor membre și prezidat de reprezentantul Comisiei.
(3) Reprezentantul Comisiei prezintă comitetului proiectul cu măsurile ce urmează să fie adoptate. Comitetul își dă avizul cu privire la acest proiect în termenul pe care președintele îl poate stabili în funcție de urgența chestiunii respective. Avizul este emis cu majoritatea prevăzută la articolul 148 alineatul (2) din Tratat în cazul deciziilor pe care Consiliul trebuie să le adopte la propunerea Comisiei. În cadrul comitetului, voturile reprezentanților statelor membre sunt ponderate în conformitate cu articolul menționat anterior. Președintele nu participă la vot.
(4) Comisia adoptă măsurile avute în vedere în cazul în care acestea sunt conforme cu avizul comitetului.
În cazul în care măsurile avute în vedere nu sunt conforme cu avizul comitetului sau în absența avizului, Comisia prezintă Consiliului, fără întârziere, o propunere cu privire la măsurile ce trebuie adoptate. Consiliul hotărăște cu majoritate calificată.
Atunci când, la expirarea unui termen de trei luni de la data prezentării la Consiliu, acesta nu hotărăște, măsurile propuse sunt adoptate de către Comisie.
Articolul 9
Până la 31 decembrie 2000 și, după aceea, din doi în doi ani, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport însoțit, după caz, de propuneri privind execuția prezentului regulament.
Articolul 10
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Luxemburg, 22 aprilie 1999.
Pentru Consiliu
Președintele
W. MULLER
(1) JO C 364, 25.11.1998, p. 14.
(2) Avizul Parlamentului European din 19 iunie 1998 (JO C 210, 6.7.1998), Poziția comună a Consiliului din 5 octombrie 1998 (JO C 364, 25.11.1998) și Decizia Parlamentului European din 28 ianuarie 1999 (încă nepublicată în Jurnalul Oficial).
(3) JO L 47, 25.2.1993, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1637/98 (JO L 210, 28.7.1998, p. 28).
ANEXĂ
LISTA MENȚIONATĂ LA ARTICOLUL 2 PRIMUL PARAGRAF
Furnizori ACP tradiționali de banane
|
Belize |
|
Camerun |
|
Capul Verde |
|
Coasta de Fildeș |
|
Dominica |
|
Grenada |
|
Jamaica |
|
Madagascar |
|
Santa Lucia |
|
St. Vincent și Grenadine |
|
Somalia |
|
Surinam |