EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01975R2777-20060511

Consolidated text: Regulamentul (CEE) nr. 2777/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de pasăre

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1975/2777/2006-05-11

1975R2777 — RO — 11.05.2006 — 005.001


Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.

►B

REGULAMENTUL (CEE) NR. 2777/75 AL CONSILIULUI

din 29 octombrie 1975

privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de pasăre

(JO L 282, 1.11.1975, p.77)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  No

page

date

 M1

REGULAMENTUL (CEE) NR. 369/76 AL CONSILIULUI din 16 februarie 1976

  L 45

3

21.2.1976

 M2

COUNCIL REGULATION (EEC) No 3768/85 of 20 December 1985 (*)

  L 362

8

31.12.1985

 M3

COUNCIL REGULATION (EEC) No 1475/86 of 13 May 1986 (*)

  L 133

39

21.5.1986

 M4

COUNCIL REGULATION (EEC) No 3907/87 of 22 December 1987 (*)

  L 370

14

30.12.1987

►M5

REGULAMENTUL (CEE) NR. 1235/89 AL CONSILIULUI din 3 mai 1989

  L 128

29

11.5.1989

 M6

REGULAMENTUL (CEE) NR. 3714/92 AL COMISIEI din 22 decembrie 1992

  L 378

23

23.12.1992

►M7

REGULAMENTUL (CEE) NR. 1574/93 AL CONSILIULUI din 14 iunie 1993

  L 152

1

24.6.1993

►M8

REGULAMENTUL (CE) NR. 3290/94 AL CONSILIULUI din 22 decembrie 1994

  L 349

105

31.12.1994

►M9

REGULAMENTUL (CE) NR. 2916/95 AL COMISIEI din 18 decembrie 1995

  L 305

49

19.12.1995

►M10

REGULAMENTUL (CE) NR. 493/2002 AL COMISIEI din 19 martie 2002

  L 77

7

20.3.2002

►M11

REGULAMENTUL (CE) NR. 806/2003 AL CONSILIULUI din 14 aprilie 2003

  L 122

1

16.5.2003

►M12

REGULAMENTUL (CE) NR. 1913/2005 AL CONSILIULUI din 23 noiembrie 2005

  L 307

2

25.11.2005

►M13

REGULAMENTUL (CE) NR. 679/2006 AL CONSILIULUI din 25 aprilie 2006

  L 119

1

4.5.2006


Astfel cum a fost modificat prin:

 A1

Actul de aderare a Greciei

  L 291

17

19.11.1979

 A2

Actul de aderare a Austriei, a Suediei şi a Finlandei

  C 241

21

29.8.1994



(*)

Acest act nu a fost publicat niciodată în limba română.




▼B

REGULAMENTUL (CEE) NR. 2777/75 AL CONSILIULUI

din 29 octombrie 1975

privind organizarea comună a piețelor în sectorul< cărnii de pasăre



CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolele 42 și 43,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Adunării parlamentare ( 1 ),

întrucât, de la adoptare, dispozițiile de bază privind organizarea piețelor în sectorul cărnii de pasăre au fost modificate de mai multe ori; întrucât, din cauza numărului, a complexității și a dispersării în diferite Jurnale Oficiale, textele relevante sunt greu de utilizat, pierzând astfel din claritatea necesară pe care trebuie să o prezinte orice reglementare; întrucât este necesar, în aceste condiții, să se treacă la codificarea lor;

întrucât funcționarea și dezvoltarea pieței comune a produselor agricole trebuie să fie însoțită de stabilirea unei politici agricole comune care să includă, în special, o organizare comună a piețelor agricole, care poate lua forme variate în funcție de produs;

întrucât scopul politicii agricole comune este de a îndeplini obiectivele prevăzute la articolul 39 din tratat; întrucât, în special în sectorul cărnii de pasăre, pentru a stabiliza piețele și a asigura un nivel de trai echitabil pentru comunitatea agricolă în cauză, este necesar să se prevadă măsuri care să faciliteze adaptarea ofertei la cerințele pieței;

întrucât crearea unei piețe unice pentru carnea de pasăre implică instituirea, la frontierele externe ale Comunității, a unui regim unic de schimburi comerciale, care include un sistem de prelevări și restituiri la export;

întrucât, pentru atingerea acestui scop, este suficientă, în principiu, introducerea unor prelevări la importurile din țări terțe, care să țină seama de efectele asupra costurilor cu hrana ale diferenței dintre prețurile cerealelor furajere în interiorul Comunității și de pe piața mondială și de necesitatea de a proteja industria de transformare din Comunitate;

întrucât este necesar să se evite perturbări pe piața Comunității cauzate de ofertele făcute pe piața mondială la prețuri anormal de scăzute; întrucât, în acest sens, este necesar să se stabilească prețurile-limită și să se majoreze taxele cu o sumă suplimentară, atunci când prețurile de ofertă franco frontieră sunt mai mici decât respectivele prețuri;

întrucât posibilitatea acordării, la exporturile către țări terțe, a unei restituiri egale cu diferența dintre prețurile din interiorul Comunității și de pe piața mondială ar ajuta la salvgardarea participării Comunității la comerțul internațional cu carne de pasăre; întrucât, pentru a garanta exportatorilor din Comunitate o anumită securitate în ceea ce privește stabilitatea restituirilor, este necesar să se prevadă posibilitatea de a stabili în avans restituirile în sectorul cărnii de pasăre;

întrucât, pe lângă sistemul descris anterior, este necesar să se prevadă interzicerea, în întregime sau parțial, în măsura în care situația de pe piață o cere, a utilizării regimului de perfecționare activă;

întrucât sistemul de prelevări permite renunțarea la orice altă măsură de protecție la frontierele externe ale Comunității; întrucât, totuși, mecanismul prelevărilor poate, în împrejurări excepționale, să se dovedească defectuos; întrucât, în asemenea cazuri, pentru a nu lăsa piața Comunității fără apărare împotriva perturbărilor care pot apărea după ce barierele la import care au existat anterior au fost desființate, este necesar să se permită Comunității să ia rapid toate măsurile necesare;

întrucât restricțiile asupra liberei circulații care rezultă din aplicarea măsurilor destinate să combată răspândirea bolilor animale pot crea dificultăți pe piața unuia sau mai multor state membre; întrucât este necesar să se prevadă adoptarea unor măsuri excepționale de sprijinire a pieței pentru remedierea unei astfel de situații;

întrucât, pentru a facilita punerea în aplicare a măsurilor preconizate, este necesar să se prevadă o procedură de stabilire a unei cooperări strânse între statele membre și Comisie în cadrul unui Comitet de gestionare;

întrucât crearea unei piețe unice ar pune în primejdie acordarea unor ajutoare; întrucât, prin urmare, este necesar ca dispozițiile tratatului care permit evaluarea ajutoarelor acordate de statele membre și interzicerea acelora care sunt incompatibile cu piața comună să se aplice în sectorul cărnii de pasăre;

întrucât organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de pasăre trebuie să ia în considerație, în paralel și în mod adecvat, obiectivele prevăzute în articolul 39 și 110 din tratat;

întrucât cheltuielile suportate de statele membre ca urmare a obligațiilor care decurg din punerea în aplicare a prezentului regulament revin Comunității în conformitate cu dispozițiile articolelor 2 și 3 din Regulamentul (CEE) nr. 729/70 al Consiliului din 21 aprilie 1970 privind finanțarea politicii agricole comune ( 2 ), modificat de Regulamentul (CEE) nr. 1566/72 ( 3 ),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:



Articolul 1

▼M7

(1)  Organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de pasăre reglementează următoarele produse:



Codul NC

Denumirea mărfurilor

(a)

0105

Cocoși, găini din specia Gallus domesticus, rațe, gâște, curcani și bibilici

(b)

ex02 07

Carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate, de păsările de la nr. 0105, cu excepția ficatului de la subpozițiile 0207 31, 0207 39 90 și 0207 50

(c)

►M9  0207 34 ◄

Ficat de pasăre, proaspăt, refrigerat, congelat

 

►M9  0207 13 91 ◄

 
 

►M9  0207 14 91 ◄

 
 

►M9  0207 26 91 ◄

 
 

►M9  0207 27 91 ◄

 
 

►M9  0207 35 91 ◄

 
 

►M9  0207 36 81 ◄

 
 

►M9  0207 36 85 ◄

 
 

►M9  0207 36 89 ◄

 
 

►M10  0210 99 71 ◄

Ficat de pasăre, sărat, în saramură, uscat sau afumat

 

►M10  0210 99 79 ◄

(d)

0209 00 90

Grăsime de pasăre netopită proaspătă, refrigerată, congelată, sărată sau în saramură, uscată sau afumată

(e)

1501 00 90

Grăsime de pasăre topită, chiar presată sau extrasă cu ajutorul solvenților

(f)

1602 20 11

Alte preparate și conserve din ficat de gâscă și de rață

1602 20 19

1602 31

Alte preparate și conserve din carne sau organe de păsări de la nr. 0105

▼M9

1602 32

▼M7

1602 39

▼B

(2)  În sensul prezentului regulament, termenii și expresiile de mai jos au următorul înțeles:

(a) „păsări de curte vii”: găini, rațe, gâște, curcani și bibilici, fiecare cântărind peste 185 grame;

(b) „pui”: găini, rațe, gâște, curcani și bibilici, fiecare cântărind cel mult 185 grame;

(c) „păsări sacrificate”: găini, rațe, gâște, curcani și bibilici moarte, întregi, cu sau fără măruntaie;

(d) „produse derivate”: următoarele:

1. produsele prevăzute la alineatul (1) litera (a), cu excepția puilor;

2. produsele prevăzute la alineatul (1) litera (b), cu excepția păsărilor sacrificate și măruntaielor comestibile, cunoscute ca „măruntaie de pasăre”;

3. măruntaie comestibile prevăzute la alineatul 1 litera (b);

4. produsele prevăzute la alineatul 1 litera (c);

5. produsele prevăzute la alineatul 1 literele (d) și (e);

▼M7

6. produse menționate la alineatul (1) litera (f), cu excepția produselor de la subpozițiile 1602 20 11 și 1602 20 19 din Nomenclatura Combinată.

▼M5 —————

▼B

Articolul 2

(1)  Pentru a încuraja inițiativele profesionale și interprofesionale care facilitează adaptarea ofertei la cerințele pieței, cu excepția acțiunii privind retragerea de pe piață, se pot lua următoarele măsuri comunitare privind produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1):

 măsuri pentru promovarea unei mai bune organizări a producției, transformării și comercializării;

 măsuri de îmbunătățire a calității;

 măsuri ce permit stabilirea previziunilor pe termen scurt și lung pe baza mijloacelor de producție utilizate;

 măsuri de facilitare a înregistrării tendințelor prețurilor pieței.

Se adoptă norme generale privind măsurile în cauză în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 43 alineatul (2) din tratat.

(2)  Standarde de comercializare:

 se adoptă pentru unul sau mai multe produse prevăzute la articolul 1 alineatul (1) litera (b);

 pot fi adoptate pentru produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) literele (a), (c), (d), (e) și (f).

Aceste standarde se pot referi, în special, la clasificarea pe categorie de calitate și greutate, ambalare, stocare, transport, prezentare și marcare.

Standardele, domeniul lor de aplicare, precum și normele generale de punere în aplicare a acestora sunt adoptate de către Consiliu, care hotărăște cu majoritate calificată la propunerea Comisiei.

▼M8

Articolul 3

(1)  Importurile în Comunitate sau exporturile din Comunitate de oricare dintre produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1) se pot face pe baza prezentării unei licențe de import sau de export.

Licențele sunt eliberate de statele membre oricărui solicitant, indiferent de localizarea întreprinderii sale pe teritoriul Comunității și fără a aduce atingere măsurilor luate pentru aplicarea articolele 6 și 8.

Licențele de import și de export sunt valabile pe întreg teritoriul Comunității. Aceste licențe se eliberează după constituirea unei garanții prin care se asigură că produsele se importă sau se exportă în termenul de valabilitate a licenței; cu excepția cazurilor de forță majoră, garanția se confiscă, integral sau parțial, dacă importul sau exportul nu se realizează, sau se realizează doar parțial, în acest termen.

(2)  Termenul de valabilitate a licențelor și celelalte modalități de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 17.

Articolul 4

Cu excepția dispozițiilor contrare prevăzute în prezentul regulament, ratele taxelor din Tariful Vamal Comun se aplică produselor prevăzute în articolul 1 alineatul (1).

Articolul 5

(1)  Pentru a evita sau a contracara efectele nefavorabile asupra pieței comunitare care pot rezulta din importurile de anumite produse prevăzute în articolul 1, pentru importurile de unul sau mai multe dintre aceste produse la rata taxei stabilită în articolul 10 se plătește o taxă de import suplimentară, dacă se îndeplinesc condițiile stabilite în articolul 5 din Acordul privind agricultura, încheiat în conformitate cu articolul 228 din tratat în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, cu excepția cazurilor în care importurile riscă să perturbe piața comunitară sau în care efectele sunt disproporționate față de obiectivul prevăzut.

(2)  Prețurile de referință sub care se poate impune o taxă de import suplimentară sunt cele transmise de Comunitate Organizației Mondiale a Comerțului.

Cantitățile de referință care trebuie să fie depășite pentru impunerea unei taxe de import suplimentare se stabilesc, în special, pe baza importurilor în Comunitate efectuate în cei trei ani anteriori anului în care apar sau riscă să apară efectele nefavorabile menționate în alineatul (1).

(3)  Prețurile la import care trebuie luate în considerare la impunerea unei taxe de import suplimentare se stabilesc pe baza prețurilor de import CIF ale expedierii în cauză.

În acest scop, prețurile la import CIF se verifică pe baza prețurilor reprezentative pentru produsul respectiv de pe piața mondială sau de pe piața de import comunitară pentru acest produs.

(4)  Comisia adoptă modalitățile de aplicare a prezentului articol în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 17. Aceste modalități precizează în special:

(a) produsele pentru care se aplică, potrivit articolului 5 din Acordul privind agricultura, taxe de import suplimentare;

(b) celelalte criterii necesare pentru aplicarea alineatului (1) în conformitate cu articolul 5 din Acordul privind agricultura.

Articolul 6

(1)  Contingentele tarifare pentru produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1) care rezultă din acordurile încheiate în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay se introduc și se gestionează în conformitate cu modalitățile adoptate potrivit procedurii prevăzute în articolul 17.

(2)  Contingentele se gestionează prin aplicarea uneia dintre următoarele metode sau a unei combinații a acestora:

 metodă bazată pe ordinea cronologică de depunere a cererilor (potrivit principiului „primul venit, primul servit”);

 metodă de repartizare în funcție de cantitățile solicitate la depunerea cererilor (utilizând metoda de „examinare simultană”);

 metodă bazată pe caracteristicile fluxurilor comerciale tradiționale (utilizând metoda „sosiri tradiționale/noi”).

Se pot adopta alte metode adecvate.

Acestea trebuie să evite orice discriminare între operatorii în cauză.

(3)  Metoda de gestionare adoptată ține cont, dacă este cazul, de nevoile de aprovizionare a pieței comunitare și de necesitatea de salvgardare a echilibrului acesteia, putându-se inspira în același timp din metodele aplicate în trecut contingentelor corespunzătoare celor menționate în alineatul (1), fără a aduce atingere drepturilor care decurg din acordurile încheiate în cadrul negocierilor comerciale din Runda Uruguay.

(4)  Modalitățile prevăzute în alineatul (1) dispun introducerea de contingente anuale, eșalonate corespunzător, și cuprind, dacă este cazul:

(a) dispozițiile care garantează natura, proveniența și originea produsului;

(b) dispoziții referitoare la recunoașterea documentului utilizat pentru verificarea garanțiilor menționate la litera (a);

(c) condițiile de eliberare a licențelor de import și termenul lor de valabilitate.

Articolul 7

În cazul în care prețurile de pe piața comunitară cresc în mod semnificativ și în cazul în care această situație poate persista, perturbând sau riscând să perturbe astfel piața comunitară, se pot lua măsuri adecvate.

Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei potrivit procedurii de votare stabilite în articolul 43 alineatul (2) din tratat, adoptă normele generale de aplicare a prezentului articol.

Articolul 8

(1)  În măsura necesară pentru a permite exportul produselor prevăzute în articolul 1 alineatul (1) pe baza prețurilor de pe piața mondială pentru aceste produse și în limitele care rezultă din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 228 din tratat, diferența dintre aceste prețuri și prețurile din Comunitate se poate acoperi prin restituiri la export.

(2)  Metoda adoptată pentru alocarea cantităților care se pot exporta cu restituire este metoda:

(a) cel mai bine adaptată naturii produsului și situației de pe piața în cauză și care permite utilizarea cât mai eficientă a resurselor disponibile, ținând cont de eficiența și de structura exporturilor comunitare, fără a crea, totuși, discriminări între micii și marii operatori;

(b) cel mai puțin greoaie pentru operatori din punct de vedere administrativ, ținând cont de cerințele de gestiune;

(c) care evită orice discriminare între operatorii în cauză.

(3)  Restituirile sunt aceleași pe întreg teritoriul Comunității.

Ele pot varia în funcție de destinație, dacă situația de pe piața mondială sau cerințele specifice ale anumitor piețe impun acest lucru.

Restituirile se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 17. Restituirile se stabilesc periodic, fără a folosi, totuși, procedura de licitație.

Lista produselor pentru care se acordă o restituire la export și valoarea acestei restituiri se stabilesc cel puțin o dată la fiecare trei luni. Totuși, valoarea restituirii poate rămâne la același nivel timp de mai mult de trei luni și poate fi modificată, dacă este necesar, de către Comisie, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, în perioada de intervenție.

(4)  La stabilirea restituirilor se ține cont de:

(a) situația existentă și perspectivele de evoluție referitoare la:

 prețurile și disponibilitățile produselor din carne de pasăre de pe piața comunitară;

 prețurile produselor din carne de pasăre de pe piața mondială;

(b) importanța evitării perturbărilor care pot cauza un dezechilibru prelungit între cerere și ofertă pe piața comunitară;

(c) aspectul economic al exporturilor propuse;

(d) limitele care decurg din acordurile încheiate potrivit articolul 228 din tratat.

De asemenea, la stabilirea valorii restituirii se ține cont, în special, de necesitatea stabilirii unui echilibru între utilizarea produselor comunitare agricole de bază destinate exportului în țări terțe sub forma mărfurilor prelucrate și utilizarea produselor din aceste țări admise pentru regimul de perfecționare activă.

În plus, în scopul calculării restituirii pentru produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1), se ține cont de diferența dintre prețurile din Comunitate și cele de pe piața mondială pentru cantitatea de cereale furajere necesară, în Comunitate, pentru producerea unui kilogram de carne de pasăre sacrificată, ținând cont, în cazul unor produse diferite de carnea de pasăre sacrificată, de diferențele de greutate dintre diversele produse și/sau de media valorilor lor comerciale.

(5)  Prețul din Comunitate menționat în alineatul (1) se stabilește ținând cont de:

(a) prețurile practicate în diferitele etape ale comercializării în Comunitate;

(b) prețurile practicate la export.

Prețurile de pe piața mondială menționate în alineatul (1) se stabilesc ținând cont de:

(a) prețurile practicate pe piețele din țările terțe;

(b) prețurile cele mai favorabile din țările terțe de destinație pentru importurile din țări terțe;

(c) prețurile de producție constatate în țările terțe exportatoare, ținând cont, dacă este cazul, de subvențiile acordate de aceste țări;

(d) prețurile de ofertă franco frontiera Comunității.

(6)  Restituirile se acordă numai prin depunerea unei cereri și prin prezentarea licenței de export corespunzătoare, cu excepția puilor de o zi, pentru care se poate acorda o licență ex-post.

(7)  Restituirea aplicabilă exporturilor de produse prevăzute în articolul 1 alineatul (1) este cea valabilă în ziua depunerii cererii de licență și, în cazul unei restituiri diferențiate, cea aplicabilă în aceeași zi:

(a) pentru destinația indicată în licență sau, dacă este cazul,

(b) pentru destinația reală, dacă aceasta diferă de cea indicată în licență. În acest caz, valoarea aplicabilă nu poate depăși valoarea aplicabilă pentru destinația indicată în licență.

Se pot lua măsuri adecvate pentru a evita utilizarea abuzivă a flexibilității prevăzute în prezentul alineat.

(8)  Se poate face o derogare de la alineatele (6) și (7) în cazul produselor prevăzute în articolul 1 alineatul (1) care beneficiază de restituiri în cadrul operațiunilor de ajutor alimentar, în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 17.

(9)  Restituirea se plătește la prezentarea dovezii că:

 produsele au fost exportate din Comunitate;

 produsele sunt de origine comunitară, cu excepția cazurilor în care se aplică alineatul (10) și

 în cazul unei restituiri diferențiate, produsele au ajuns la destinația indicată în licență sau la o altă destinație pentru care s-a stabilit o restituire, fără a aduce atingere alineatului (7) litera (b). Totuși, se pot face derogări de la această normă în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 17, sub rezerva stabilirii unor condiții care oferă garanții echivalente.

(10)  Nu se acordă restituiri la export pentru produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1) importate din țări terțe și reexportate în țări terțe decât dacă exportatorul dovedește că:

 produsul care urmează a fi exportat și produsul importat anterior sunt unul și același și

 la importul produselor s-au perceput toate taxele de import.

În acest caz, restituirea pentru fiecare produs este egală cu taxa percepută la import atunci când această taxă este egală sau mai mică decât restituirea aplicabilă; restituirea este egală cu restituirea aplicabilă atunci când taxa percepută la import este mai mare decât restituirea aplicabilă.

(11)  Respectarea limitelor de volum care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 228 din tratat se asigură pe baza certificatelor de export eliberate pentru perioadele de referință prevăzute în acestea și aplicabile produselor în cauză. În privința respectării obligațiilor care decurg din Acordul privind agricultura, încheierea unei perioade de referință nu afectează valabilitatea licențelor de export.

(12)  Modalitățile de aplicare a prezentului articol, inclusiv măsurile de redistribuire a cantităților exportabile nealocate sau neutilizate, se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 17.

Articolul 9

(1)  În măsura necesară pentru funcționarea corespunzătoare a organizării comune a pieței cărnii de pasăre, Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei potrivit procedurii de votare prevăzute în articolul 43 alineatul (2) din tratat, poate interzice, în cazuri speciale, integral sau parțial, utilizarea regimului de perfecționare activă sau pasivă pentru produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1), destinate fabricării produselor prevăzute în articolul 1 alineatul (1).

(2)  Prin derogare de la alineatul (1), dacă situația prevăzută în alineatul (1) apare ca urgență excepțională și dacă piața comunitară este perturbată sau riscă să fie perturbată de regimul de perfecționare activă sau pasivă, Comisia adoptă, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, măsurile necesare; aceste măsuri se comunică Consiliului și statelor membre, sunt valabile o perioadă de cel mult șase luni și se aplică imediat. Dacă primește o cerere din partea unui stat membru, Comisia decide în termen de o săptămână de la primirea cererii.

(3)  Orice stat membru poate prezenta Consiliului decizia Comisiei, în termen de o săptămână de la data notificării acesteia. Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate confirma, modifica sau abroga decizia Comisiei. În cazul în care Consiliul nu ia o decizie în termen de trei luni, decizia Comisiei se consideră abrogată.

Articolul 10

(1)  Normele generale de interpretare a Nomenclaturii Combinate și normele speciale de aplicare a acesteia se aplică clasificării tarifare a produselor avute în vedere de prezentul regulament; nomenclatura tarifară care rezultă din aplicarea prezentului regulament se include în Tariful Vamal Comun.

(2)  Cu excepția dispozițiilor contrare prevăzute în prezentul regulament sau adoptate în temeiul prezentului regulament, se interzic în comerțul cu țările terțe:

 perceperea oricărei taxe care are efectul echivalent al unei taxe vamale;

 aplicarea oricărei restricții cantitative sau a oricărei măsuri cu efect echivalent.

Articolul 11

(1)  Dacă, datorită importurilor sau exporturilor, piața comunitară pentru unul sau mai multe dintre produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1) este afectată sau riscă să fie afectată de perturbări grave care pot pune în pericol îndeplinirea obiectivelor stabilite în articolul 39 din tratat, se pot aplica măsuri adecvate în comerțul cu țările terțe până la dispariția perturbării sau a riscului de perturbare.

Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei potrivit procedurii de votare prevăzute în articolul 43 alineatul (2) din tratat, adoptă normele generale de aplicare a prezentului alineat și stabilește cazurile și limitele în care statele membre pot lua măsuri protecționiste.

(2)  În cazul apariției situației menționate în alineatul (1), Comisia, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, decide cu privire la măsurile necesare; aceste măsuri se comunică statelor membre și se aplică imediat. În cazul în care primește o cerere din partea unui stat membru, Comisia decide în această privință în termen de trei zile lucrătoare de la primirea cererii.

(3)  Orice stat membru poate prezenta Consiliului decizia Comisiei în termen de trei zile lucrătoare de la data notificării acesteia. Consiliul se întrunește fără întârziere. Hotărând cu majoritate calificată, el poate modifica sau anula măsura respectivă.

(4)  Dispozițiile prezentului articol se aplică cu respectarea obligațiilor care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 228 alineatul (2) din tratat.

▼M8 —————

▼B

Articolul 13

Mărfurile prevăzute la articolul 1 alineatul (1), fabricate sau obținute din produse care nu sunt prevăzute la articolul 9 alineatul (2) și articolul 10 alineatul (1) din tratat, nu se admit pentru libera circulație în interiorul Comunității.

▼M12

Articolul 14

▼M13

(1)  Măsuri excepționale de sprijinire a pieței afectate pot fi luate în conformitate cu procedura menționată la articolul 17 alineatul (2) pentru a se ține seama:

(a) de restricțiile la libera circulație care ar putea rezulta din aplicarea unor măsuri de combatere a răspândirii unor boli ale animalelor sau

(b) de grave perturbări ale pieței direct legate de o pierdere a încrederii consumatorilor care rezultă din existența unor riscuri pentru sănătatea publică sau pentru sănătatea animală.

Aceste măsuri sunt luate la cererea statului membru sau a statelor membre interesate.

În cazul unor restricții la libera circulație menționate la litera (a) din prezentul alineat, măsurile excepționale nu pot fi luate decât în cazul în care statul sau statele membre respective au luat măsuri sanitar-veterinare în conformitate cu legislația comunitară, pentru a permite să se pună capăt rapid epizootiilor și doar în măsura și pe durata strict necesare pentru sprijinirea acestei piețe.

(2)  Pentru măsurile excepționale menționate la alineatul (1) litera (a) care privesc direct sănătatea și măsurile veterinare, precum și pentru măsurile excepționale menționate la alineatul (1) litera (b), Comunitatea cofinanțează echivalentul a 50 % din cheltuielile suportate de statele membre.

▼M12

(3)  Statele membre se asigură ca, în cazul în care producătorii contribuie la cheltuielile suportate de statele membre, acest lucru să nu genereze denaturări ale concurenței între producătorii din diferite state membre.

(4)  Articolele 87, 88 și 89 din Tratat nu se aplică contribuției financiare a statelor membre pentru măsurile prevăzute la alineatul (1).

▼B

Articolul 15

Statele membre și Comisia își comunică reciproc informațiile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament. Normele privind comunicarea și difuzarea respectivelor informații se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17.

Articolul 16

(1)  Se instituie Comitetul de gestionare a cărnii de pasăre și a ouălor (denumit în continuare „comitet”), format din reprezentanții statelor membre și prezidat de un reprezentant al Comisiei.

▼M11 —————

▼M11

Articolul 17

(1)  Comisia este asistată de Comitetul de gestionare a cărnii de pasăre și a ouălor.

(2)  Atunci când se face trimitere la prezentul articol, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE ( 4 ).

Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună.

(3)  Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.

▼B

Articolul 18

Comitetul poate examina orice altă problemă evocată de către președinte, fie din proprie inițiativă, fie la cererea reprezentantului unui stat membru.

Articolul 19

Sub rezerva dispozițiilor contrare ale prezentului regulament, articolele 92-94 din tratat sunt aplicabile producției și comerțului produselor specificate în articolul 1 alineatul (1).

Articolul 20

Regulamentul se aplică astfel încât se ține seama, în mod corespunzător și în același timp, de obiectivele prevăzute la articolele 39 și 110 din tratat.

Articolul 21

În cazul în care Italia recurge la dispozițiile articolului 23 din Regulamentul (CEE) nr. 2727/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor ( 5 ), Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, adoptă măsurile necesare pentru a evita denaturarea concurenței.

Articolul 22

(1)  Regulamentul nr. 123/67/CEE al Consiliului din 13 iunie 1967 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de pasăre ( 6 ), modificat ultima dată de Decizia Consiliului Comunităților Europene din 1 ianuarie 1973 de adaptare a documentelor privind aderarea noilor state membre la Comunitățile Europene ( 7 ), se abrogă.

(2)  Trimiterile la regulamentul abrogat în temeiul alineatului (1) se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.

Vizele și trimiterile la articolele din respectivul regulament se interpretează în conformitate cu tabelul de concordanță din anexă.

Articolul 23

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 noiembrie 1975.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.




ANEXĂ

Tabel de concordanță



Regulamentul nr. 123/67/CEE

Prezentul regulament

Articolul 13a

Articolul 14

Articolul 14

Articolul 19

Articolul 21

Articolul 20



( 1 ) JO C 60, 13.3.1975, p. 41.

( 2 ) JO L 94, 28.4.1970, p. 13.

( 3 ) JO L 167, 25.7.1972, p. 5.

( 4 ) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

( 5 ) JO L 281, 1.11.1975, p. 1.

( 6 ) JO 117, 19.6.1967, p. 2301/67.

( 7 ) JO L 2, 1.1.1973, p. 1.

Top