EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01975R2771-20060511

Consolidated text: Regulamentul (CEE) nr. 2771/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul ouălor

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1975/2771/2006-05-11

1975R2771 — RO — 11.05.2006 — 016.001


Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.

►B

REGULAMENTUL (CEE) NR. 2771/75 AL CONSILIULUI

din 29 octombrie 1975

privind organizarea comună a piețelor în sectorul ouălor

(JO L 282, 1.11.1975, p.49)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  No

page

date

 M1

REGULAMENTUL (CEE) NR. 368/76 AL CONSILIULUI din 16 februarie 1976

  L 45

2

21.2.1976

 M2

COUNCIL REGULATION (EEC) No 3643/81 of 15 December 1981 (*)

  L 364

1

19.12.1981

 M3

COUNCIL REGULATION (EEC) No 3768/85 of 20 December 1985 (*)

  L 362

8

31.12.1985

 M4

COUNCIL REGULATION (EEC) No 1475/86 of 13 May 1986 (*)

  L 133

39

21.5.1986

 M5

COMMISSION REGULATION (EEC) No 4000/87 of 23 December 1987 (*)

  L 377

42

31.12.1987

►M6

REGULAMENTUL (CEE) NR. 3207/88 AL CONSILIULUI din 17 octombrie 1988

  L 286

2

20.10.1988

►M7

REGULAMENTUL (CEE) NR. 1235/89 AL CONSILIULUI din 3 mai 1989

  L 128

29

11.5.1989

►M8

REGULAMENTUL (CEE) NR.1574/93 AL CONSILIULUI din 14 iunie 1993

  L 152

1

24.6.1993

►M9

REGULAMENTUL (CE) NR. 3290/94 AL CONSILIULUI din 22 decembrie 1994

  L 349

105

31.12.1994

 M10

REGULAMENTUL (CE) NR. 2916/95 AL COMISIEI din 18 decembrie 1995

  L 305

49

19.12.1995

►M11

REGULAMENTUL (CE) NR. 1516/96 AL COMISIEI din 29 iulie 1996

  L 189

99

30.7.1996

►M12

REGULAMENTUL (CE) NR. 493/2002 AL COMISIEI din 19 martie 2002

  L 77

7

20.3.2002

►M13

REGULAMENTUL (CE) NR. 806/2003 AL CONSILIULUI din 14 aprilie 2003

  L 122

1

16.5.2003

►M14

REGULAMENTUL (CE) NR. 1913/2005 AL CONSILIULUI din 23 noiembrie 2005

  L 307

2

25.11.2005

►M15

REGULAMENTUL (CE) NR. 679/2006 AL CONSILIULUI din 25 aprilie 2006

  L 119

1

4.5.2006


Astfel cum a fost modificat prin:

 A1

Actul de aderare a Greciei

  L 291

17

19.11.1979

 A2

Actul de aderare a Austriei, a Suediei şi a Finlandei

  C 241

21

29.8.1994



(*)

Acest act nu a fost publicat niciodată în limba română.




▼B

REGULAMENTUL (CEE) NR. 2771/75 AL CONSILIULUI

din 29 octombrie 1975

privind organizarea comună a piețelor în sectorul ouălor



COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolele 42 și 43,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Adunării parlamentare ( 1 ),

întrucât, de la adoptarea lor, dispozițiile de bază privind organizarea piețelor în sectorul ouălor au fost modificate de mai multe ori; întrucât, datorită numărului, complexității și dispersiei acestora în diferite Jurnale Oficiale, textele relevante sunt dificil de utilizat și lipsite de claritate, care ar trebui să fie o trăsătură esențială a oricărei legislații; întrucât, în aceste condiții, este necesară codificarea acestora;

întrucât funcționarea și dezvoltarea pieței comune a produselor agricole trebuie să fie însoțită de stabilirea unei politici agricole comune, care să includă, în special, o organizare comună a piețelor agricole, care poate lua forme diverse, în funcție de produse;

întrucât scopul politicii agricole comune este să atingă obiectivele definite în articolul 39 din tratat; întrucât, în special în sectorul ouălor, pentru a stabiliza piețele și a asigura un nivel de trai decent populației agricole în cauză, este necesar să se prevadă măsuri care să permită facilitarea adaptării ofertei la cerințele pieței;

întrucât crearea unei piețe unice în sectorul ouălor implică introducerea, la frontierele externe ale Comunității, a unui regim unic de schimburi comerciale, incluzând un sistem de prelevări și restituiri la export;

întrucât, pentru atingerea acestui obiectiv, este suficient, în principiu, să se introducă, pentru importul din țări terțe, prelevări care să ia în seamă efectele, asupra costurilor pentru alimentație, ale diferenței între prețurile cerealelor furajere în cadrul Comunității și pe piața mondială și să ia în seamă necesitatea protejării industriei de prelucrare a Comunității;

întrucât este necesar să se evite, pe piața Comunității, perturbări cauzate de oferte făcute pe piața mondială la prețuri anormal de mici; întrucât, în acest scop, este necesar să se fixeze prețurile de ecluză și să se mărească taxele cu o sumă suplimentară când prețurile de ofertă franco frontieră sunt mai mici decât acestea;

întrucât posibilitatea de a acorda o restituire la exportul către țările terțe care să fie egală cu diferența dintre prețurile comunitare și cele de pe piața mondială este de natură să salvgardeze participarea Comunității la comerțul internațional cu ouă; întrucât, pentru a garanta exportatorilor din Comunitate o anumită securitate în ceea ce privește stabilitatea restituirilor, este important să se prevadă posibilitatea stabilirii în avans a restituirilor în sectorul ouălor;

întrucât, pe lângă sistemul descris anterior, este necesar să se prevadă posibilitatea de a interzice, integral sau parțial, în măsura în care situația impune acest lucru, recurgerea la regimul de perfecționare activă;

întrucât regimul prelevărilor permite renunțarea la orice altă măsură de protecție la frontierele externe ale Comunității; întrucât, cu toate acestea, mecanismul prelevărilor se poate dovedi deficient în cazuri excepționale; întrucât, în astfel de cazuri, pentru a nu lăsa piața Comunității fără apărare în fața perturbărilor ce pot rezulta de aici, după ce barierele la import ce au existat anterior sunt îndepărtate, Comunitatea ar trebui să fie în măsură să adopte, fără întârziere, toate măsurile necesare;

întrucât restricțiile la libera circulație, rezultând din aplicarea măsurilor menite să prevină răspândirea bolilor animale, pot cauza dificultăți pe piața unuia sau a mai multor state membre; întrucât este necesar să se prevadă adoptarea unor măsuri excepționale de sprijinire a pieței pentru a remedia situația;

întrucât, pentru a facilita punerea în aplicare a dispozițiilor preconizate, este necesar să se prevadă o procedură de stabilire a unei cooperări strânse între statele membre și Comisie, în cadrul unui Comitet de gestionare;

întrucât realizarea unei piețe unice poate fi compromisă de acordarea anumitor ajutoare; întrucât, în consecință, este necesar ca dispozițiile tratatului care permit evaluarea ajutoarelor acordate de către statele membre și interzicerea celor incompatibile cu piața comună, să devină aplicabile în sectorul ouălor;

întrucât organizarea comună a piețelor în sectorul ouălor trebuie să țină seama, în paralel și în mod corespunzător, de obiectivele prevăzute în articolele 39 și 110 din tratat;

întrucât cheltuielile statelor membre, ocazionate de obligațiile care decurg din aplicarea prezentului regulament, revin Comunității, în conformitate cu dispozițiile articolelor 2 și 3 din Regulamentul (CEE) nr. 729/70 al Consiliului din 21 aprilie 1970 privind finanțarea politicii agricole comune ( 2 ), modificat de Regulamentul (CEE) nr. 1566/72 ( 3 ),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:



▼M6

Articolul 1

▼M8

1.  Organizarea comună a piețelor în sectorul ouălor reglementează următoarele produse:



Codul NC

Denumirea mărfurilor

a)

0407 00 11

Ouă de păsări de curte, cu coajă, proaspete, conservate sau preparate

0407 00 19

0407 00 30

b)

0408 11 80

Alte ouă de păsări, fără coajă și alte gălbenușuri de ouă, proaspete, uscate, preparate în apă sau în aburi, măcinate, congelate sau păstrate altfel, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori

0408 19 81

0408 19 89

0408 91 80

0408 99 80

▼M6

(2)  În sensul prezentului regulament se consideră:

(a) „ouă cu coajă”, ouăle de păsări de curte cu coajă, proaspete, conservate sau gătite, altele decât ouăle pentru incubație specificate la litera (b);

(b) „ouă pentru incubație”, ouăle de păsări de curte pentru incubație;

(c) „produse integrale”, ouăle de păsări fără coajă, conținând sau nu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, adecvate pentru uz alimentar;

(d) „produse separate”, gălbenușurile de ouă de păsări, conținând sau nu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, adecvate pentru uz alimentar.

▼M7 —————

▼B

Articolul 2

(1)  În scopul de a încuraja inițiativele organizațiilor profesionale și interprofesionale care să permită facilitarea adaptării ofertei la cerințele pieței, cu excepția acțiunilor de retragere de pe piață, următoarele măsuri comunitare se pot lua în ceea ce privește produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1):

 măsuri de promovare a unei mai bune organizări a producției, prelucrării și comercializării;

 măsuri de îmbunătățire a calității;

 măsuri ce permit stabilirea unor previziuni pe termen scurt sau lung, prin cunoașterea mijloacelor de producție utilizate;

 măsuri care să faciliteze înregistrarea evoluției prețurilor pieței.

Se adoptă normele generale privind măsurile în cauză în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 43 alineatul (2) din tratat.

(2)  Pentru unul sau mai multe produse prevăzute în articolul 1 alineatul (1), se adoptă standarde comerciale. Aceste standarde se pot referi, în special, la clasificarea pe categorii în funcție de calitate și greutate, ambalare, stocare, transport, prezentare și marcare.

Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, adoptă normele, domeniul de aplicare, precum și normele generale de aplicare a acestora.

▼M9

Articolul 3

(1)  Importurile în Comunitate sau exporturile din Comunitate de oricare dintre produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1) se pot face pe baza prezentării unei licențe de import sau de export.

Licențele sunt eliberate de statele membre oricărui solicitant, indiferent de localizarea întreprinderii sale pe teritoriul Comunității și fără să aducă atingere măsurilor luate pentru aplicarea articolelor 6 și 8.

Licențele de import și de export sunt valabile pe întreg teritoriul Comunității. Aceste licențe se eliberează după constituirea unei garanții prin care se asigură că produsele se importă sau se exportă în termenul de valabilitate a licenței; cu excepția cazurilor de forță majoră, garanția se confiscă, integral sau parțial, dacă importul sau exportul nu se realizează, sau se realizează doar parțial, în acest termen.

(2)  Termenul de valabilitate a licențelor și celelalte modalități de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 17.

Articolul 4

Cu excepția dispozițiilor contrare prevăzute în prezentul regulament, ratele taxelor din Tariful Vamal Comun se aplică produselor prevăzute în articolul 1 alineatul (1).

Articolul 5

(1)  Pentru a evita sau a contracara efectele nefavorabile asupra pieței comunitare care pot rezulta din importurile de anumite produse prevăzute în articolul 1, importurile de unul sau mai multe dintre aceste produse la rata taxei stabilită în articolul 10 se supun plății unei taxe de import suplimentare dacă se îndeplinesc condițiile stabilite în articolul 5 din Acordul privind agricultura, încheiat în conformitate cu articolul 228 din tratat în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, cu excepția cazurilor în care importurile riscă să perturbe piața comunitară sau în care efectele sunt disproporționate față de obiectivul prevăzut.

(2)  Prețurile de referință sub care se poate impune o taxă de import suplimentară sunt cele transmise de Comunitate Organizației Mondiale a Comerțului.

Cantitățile de referință care trebuie să fie depășite pentru impunerea unei taxe de import suplimentare se stabilesc, în special, pe baza importurilor în Comunitate efectuate în cei trei ani anteriori anului în care apar sau riscă să apară efectele nefavorabile menționate în alineatul (1).

(3)  Prețurile la import care trebuie luate în considerare la impunerea unei taxe de import suplimentare se stabilesc pe baza prețurilor de import CIF ale expedierii în cauză.

În acest scop, prețurile la import CIF se verifică pe baza prețurilor reprezentative pentru produsul respectiv de pe piața mondială sau de pe piața de import comunitară pentru acest produs.

(4)  Comisia adoptă modalitățile de aplicare a prezentului articol în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 17. Aceste modalități precizează în special:

(a) produsele pentru care se aplică, potrivit articolului 5 din Acordul privind agricultura, taxe de import suplimentare;

(b) celelalte criterii necesare pentru aplicarea alineatului (1) în conformitate cu articolul 5 din Acordul privind agricultura.

Articolul 6

(1)  Contingentele tarifare pentru produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1) care rezultă din acordurile încheiate în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay se introduc și se gestionează în conformitate cu modalitățile adoptate potrivit procedurii prevăzute în articolul 17.

(2)  Contingentele se gestionează prin aplicarea uneia dintre următoarele metode sau a unei combinații a acestora:

 metodă bazată pe ordinea cronologică de depunere a cererilor (potrivit principiului „primul venit, primul servit”);

 metodă de repartizare în funcție de cantitățile solicitate la depunerea cererilor (utilizând metoda de „examinare simultană”);

 metodă bazată pe caracteristicile fluxurilor comerciale tradiționale (utilizând metoda „sosiri tradiționale/noi”).

Se pot adopta alte metode adecvate.

Acestea trebuie să evite orice discriminare între operatorii în cauză.

(3)  Metoda de gestionare adoptată ține cont, dacă este cazul, de nevoile de aprovizionare a pieței comunitare și de necesitatea de salvgardare a echilibrului acesteia, putându-se inspira în același timp din metodele aplicate în trecut contingentelor corespunzătoare celor menționate în alineatul (1), fără a aduce atingere drepturilor care decurg din acordurile încheiate în cadrul negocierilor comerciale din Runda Uruguay.

(4)  Modalitățile prevăzute în alineatul (1) dispun introducerea de contingente anuale, eșalonate corespunzător, și cuprind, dacă este cazul:

(a) dispozițiile care garantează natura, proveniența și originea produsului;

(b) dispoziții referitoare la recunoașterea documentului utilizat pentru verificarea garanțiilor menționate la litera (a);

(c) condițiile de eliberare a licențelor de import și termenul lor de valabilitate.

Articolul 7

În cazul în care prețurile de pe piața comunitară cresc în mod semnificativ și în cazul în care această situație poate persista, perturbând sau riscând să perturbe astfel piața comunitară, se pot lua măsuri adecvate.

Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei potrivit procedurii de votare stabilite în articolul 43 alineatul (2) din tratat, adoptă normele generale de aplicare a prezentului articol.

Articolul 8

(1)  În măsura necesară pentru a permite exportul în aceeași stare sau sub forma mărfurilor enumerate în anexa I, de produse prevăzute în articolul 1 alineatul (1) pe baza prețurilor de pe piața mondială pentru aceste produse și în limitele care rezultă din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 228 din tratat, diferența dintre aceste prețuri și prețurile din Comunitate se poate acoperi prin restituiri la export.

(2)  Metoda adoptată pentru alocarea cantităților care se pot exporta cu restituire este metoda:

(a) cel mai bine adaptată naturii produsului și situației de pe piața în cauză și care permite utilizarea cât mai eficientă a resurselor disponibile, ținând cont de eficiența și de structura exporturilor comunitare, fără a crea, totuși, discriminări între micii și marii operatori;

(b) cel mai puțin greoaie pentru operatori din punct de vedere administrativ, ținând cont de cerințele de gestionare;

(c) care evită orice discriminare între operatorii în cauză.

(3)  Restituirile sunt aceleași pe întreg teritoriul Comunității.

Ele pot varia în funcție de destinație, dacă situația de pe piața mondială sau cerințele specifice ale anumitor piețe impun acest lucru.

Restituirile se fixează în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 17. Restituirile se fixează periodic, fără a folosi, totuși, procedura de licitație.

Lista produselor pentru care se acordă o restituire la export și valoarea acestei restituiri se stabilesc cel puțin o dată la fiecare trei luni. Totuși, valoarea restituirii poate rămâne la același nivel timp de mai mult de trei luni și poate fi modificată, dacă este necesar, de către Comisie, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, în perioada de intervenție.

(4)  La stabilirea restituirilor se ține cont de:

(a) situația existentă și perspectivele de evoluție referitoare la:

 prețurile și disponibilitățile produselor din sectorul ouălor de pe piața comunitară;

 prețurile produselor din sectorul ouălor de pe piața mondială;

(b) nevoia evitării perturbărilor care pot cauza un dezechilibru prelungit între cerere și ofertă pe piața comunitară;

(c) aspectul economic al exporturilor propuse;

(d) limitele care decurg din acordurile încheiate potrivit articolului 228 din tratat.

De asemenea, la stabilirea valorii restituirii se ține cont, în special, de necesitatea stabilirii unui echilibru între utilizarea produselor comunitare agricole de bază, destinate exportului în țări terțe sub forma mărfurilor prelucrate și utilizarea produselor din aceste țări admise pentru regimul de perfecționare activă.

În plus, la calcularea restituirii pentru produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1), se ține cont de diferența dintre prețurile din Comunitate și cele de pe piața mondială pentru cantitatea de cereale furajere necesară, în Comunitate, pentru producerea unui kilogram de ouă în coajă, ținând cont, în cazul unor produse diferite de ouăle în coajă, de cantitatea de ouă în coajă utilizată la fabricarea acestor produse și/sau de raportul mediu dintre valorile comerciale ale componentelor oului.

(5)  Prețul din Comunitate prevăzut în alineatul (1) se stabilește ținând cont de:

(a) prețurile practicate în diferitele etape ale comercializării în Comunitate;

(b) prețurile practicate la export.

Prețul de pe piața mondială prevăzut în alineatul (1) se stabilește ținând cont de:

(a) prețurile practicate pe piețele din țările terțe;

(b) prețurile cele mai favorabile din țările terțe de destinație pentru importurile din țări terțe;

(c) prețurile de producție constatate în țările terțe exportatoare, ținând cont, dacă este cazul, de subvențiile acordate de aceste țări;

(d) prețurile de ofertă franco frontiera Comunității.

(6)  Restituirile pentru produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1) și exportate în aceeași stare se acordă numai prin depunerea unei cereri și prin prezentarea licenței de export corespunzătoare, cu excepția ouălor destinate incubației, pentru care se poate acorda o licență ex post.

(7)  Restituirea aplicabilă exporturilor de produse prevăzute în articolul 1 alineatul (1) exportate în aceeași stare este cea aplicabilă în ziua depunerii cererii de licență și, în cazul unei restituiri diferențiate, cea aplicabilă în aceeași zi:

(a) pentru destinația indicată în licență sau, dacă este cazul,

(b) pentru destinația reală, dacă aceasta diferă de cea indicată în licență. În acest caz, valoarea aplicabilă nu poate depăși valoarea aplicabilă pentru destinația indicată în licență.

Se pot lua măsuri adecvate pentru a evita utilizarea abuzivă a flexibilității prevăzute în prezentul alineat.

(8)  Dispozițiile alineatelor (6) și (7) se pot extinde la produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1) și exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa I, în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 3448/93.

(9)  Se poate face o derogare de la alineatele (6) și (7) în cazul produselor prevăzute în articolul 1 alineatul (1) care beneficiază de restituiri în cadrul operațiunilor de ajutor alimentar, în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 17.

(10)  Restituirea se plătește la prezentarea dovezii că:

 produsele au fost exportate din Comunitate;

 produsele sunt de origine comunitară, cu excepția cazurilor în care se aplică alineatul (11) și

 în cazul unei restituiri diferențiate, produsele au ajuns la destinația pentru care s-a stabilit restituirea, fără a aduce atingere alineatului (7) litera (b). Se pot face derogări de la această normă în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 17, sub rezerva stabilirii unor condiții care oferă garanții echivalente.

(11)  Nu se acordă restituiri la export pentru produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1) importate din țări terțe și reexportate în țări terțe decât dacă exportatorul dovedește că:

 produsul care urmează a fi exportat și produsul importat anterior sunt unul și același și

 la importul produselor s-a perceput taxa de import.

În acest caz, restituirea pentru fiecare produs este egală cu taxa percepută la import atunci când această taxă este egală sau mai mică decât restituirea aplicabilă; restituirea este egală cu restituirea aplicabilă atunci când taxa percepută la import este mai mare decât restituirea aplicabilă.

(12)  Respectarea limitelor de volum care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 228 din tratat se asigură pe baza certificatelor de export eliberate pentru perioadele de referință prevăzute în acestea și aplicabile produselor în cauză. În privința respectării obligațiilor care decurg din Acordul privind agricultura, încheierea unei perioade de referință nu afectează valabilitatea licențelor de export.

(13)  Modalitățile de aplicare a prezentului articol, inclusiv măsurile de redistribuire a cantităților exportabile nealocate sau neutilizate, se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 17. Anexa I se modifică în conformitate cu aceeași procedură. Totuși, modalitățile de aplicare a alineatului (8) pentru produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1), exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa I se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 3448/93.

Articolul 9

(1)  În măsura necesară pentru funcționarea corespunzătoare a organizării comune a pieței ouălor, Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei potrivit procedurii de votare prevăzute în articolul 43 alineatul (2) din tratat, poate interzice, în cazuri speciale, integral sau parțial, utilizarea regimului de perfecționare activă pentru:

 produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1) destinate fabricării produselor prevăzute în articolul 1 alineatul (1) litera (b) și

 în cazuri speciale, produselor prevăzute în articolul 1 alineatul (1) destinate fabricării mărfurilor enumerate în anexa I.

(2)  Prin derogare de la alineatul (1), dacă situația prevăzută în alineatul (1) apare ca urgență excepțională și dacă piața comunitară este perturbată sau riscă să fie perturbată de regimul de perfecționare activă, Comisia adoptă, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, măsurile necesare; aceste măsuri se comunică Consiliului și statelor membre, sunt valabile o perioadă de cel mult șase luni și se aplică imediat. Dacă primește o cerere din partea unui stat membru, Comisia decide în termen de o săptămână de la primirea cererii.

(3)  Orice stat membru poate prezenta Consiliului decizia Comisiei în termen de o săptămână de la data notificării acesteia. Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate confirma, modifica sau abroga decizia Comisiei. În cazul în care Consiliul nu ia o decizie în termen de trei luni, decizia Comisiei se consideră abrogată.

Articolul 10

(1)  Normele generale de interpretare a Nomenclaturii Combinate și normele speciale de aplicare a acesteia se aplică clasificării tarifare a produselor avute în vedere de prezentul regulament; nomenclatura tarifară care rezultă din aplicarea prezentului regulament se include în Tariful Vamal Comun.

(2)  Cu excepția dispozițiilor contrare prevăzute în prezentul regulament sau dispoziții adoptate în temeiul prezentului regulament prevăd altfel, se interzic în comerțul cu țările terțe:

 perceperea oricărei taxe care are efectul echivalent al unei taxe vamale;

 aplicarea oricărei restricții cantitative sau a oricărei măsuri cu efect echivalent.

Articolul 11

(1)  Dacă, datorită importurilor sau exporturilor, piața comunitară pentru unul sau mai multe dintre produsele prevăzute în articolul 1 alineatul (1) este afectată sau riscă să fie afectată de perturbări grave care pot pune în pericol îndeplinirea obiectivelor stabilite în articolul 39 din tratat, se pot aplica măsuri adecvate în comerțul cu țările terțe până la dispariția perturbării sau a riscului de perturbare.

Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei potrivit procedurii de votare prevăzute în articolul 43 alineatul (2) din tratat, adoptă normele generale de aplicare a prezentului alineat și stabilește cazurile și limitele în care statele membre pot lua măsuri protecționiste.

(2)  În cazul apariției situației menționate în alineatul (1), Comisia, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, decide cu privire la măsurile necesare; aceste măsuri se comunică statelor membre și se aplică imediat. În cazul în care primește o cerere din partea unui stat membru, Comisia decide în această privință în termen de trei zile lucrătoare de la primirea cererii.

(3)  Orice stat membru poate prezenta Consiliului decizia Comisiei în termen de trei zile lucrătoare de la data notificării acesteia. Consiliul se întrunește fără întârziere. Hotărând cu majoritate calificată, el poate modifica sau anula măsura respectivă.

(4)  Dispozițiile prezentului articol se aplică cu respectarea obligațiilor care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 228 alineatul (2) din tratat.

▼M9 —————

▼B

Articolul 13

Nu sunt admise la libera circulație în interiorul Comunității mărfurile prevăzute la articolul 1 alineatul (1), care sunt fabricate sau obținute din produse care nu sunt prevăzute în articolul 9 alineatul (2) și articolul 10 alineatul (1) din tratat.

▼M15

Articolul 14

(1)  Măsuri excepționale de sprijinire a pieței afectate pot fi luate în conformitate cu procedura menționată la articolul 17 alineatul (2) pentru a se ține seama de:

(a) restricțiile la libera circulație care ar putea rezulta din aplicarea unor măsuri de combatere a răspândirii unor boli ale animalelor sau

(b) grave perturbări ale pieței direct legate de o pierdere a încrederii consumatorilor, care rezultă din existența unor riscuri pentru sănătatea publică sau pentru sănătatea animală.

Aceste măsuri se iau la cererea statului membru sau a statelor membre interesate.

În cazul unor restricții la libera circulație menționate la litera (a) din prezentul alineat, măsurile excepționale nu pot fi luate decât în cazul în care statul sau statele membre respective au luat măsuri sanitar-veterinare în conformitate cu legislația comunitară, pentru a permite să se pună capăt rapid epizootiilor și doar în măsura și pentru durata strict necesare pentru sprijinirea acestei piețe.

(2)  Pentru măsurile excepționale menționate la alineatul (1) litera (a) care privesc direct sănătatea și măsurile sanitar-veterinare, precum și pentru măsurile excepționale menționate la alineatul (1) litera (b), Comunitatea cofinanțează echivalentul a 50 % din cheltuielile suportate de statele membre.

▼M14

(3)  Statele membre se asigură ca, în cazul în care producătorii contribuie la cheltuielile suportate de statele membre, acest lucru să nu genereze denaturări ale concurenței între producătorii din diferite state membre.

(4)  Articolele 87, 88 și 89 din Tratat nu se aplică contribuției financiare a statelor membre pentru măsurile prevăzute la alineatul (1).

▼B

Articolul 15

Statele membre și Comisia își comunică reciproc datele necesare punerii în aplicare a prezentului regulament. Normele de comunicare și difuzare a acestor informații se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17.

Articolul 16

(1)  Se constituie Comitetul de gestionare a cărnii de pasăre și a ouălor (denumit în continuare „comitetul”), format din reprezentanți ai statelor membre și prezidat de un reprezentant al Comisiei.

▼M13 —————

▼M13

Articolul 17

(1)  Comisia este asistată de Comitetul de gestionare a cărnii de pasăre și a ouălor.

(2)  Atunci când se face trimitere la prezentul articol, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE ( 4 ).

Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună.

(3)  Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.

▼B

Articolul 18

Comitetul poate examina orice altă problemă prezentată de către președinte, fie la inițiativa acestuia, fie la cererea reprezentantului unui stat membru.

Articolul 19

Sub rezerva dispozițiilor contrare din prezentul regulament, articolele 92-94 din tratat se aplică producției și comerțului cu produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1).

Articolul 20

Prezentul regulament se aplică astfel încât să se țină seama, în paralel și în mod corespunzător, de obiectivele prevăzute la articolele 39 și 110 din tratat.

Articolul 21

Pentru a evita denaturarea concurenței, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, adoptă măsurile necesare în cazul în care Italia recurge la dispozițiile articolului 23 din Regulamentul (CEE) nr. 2727/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor ( 5 ).

Articolul 22

(1)  Regulamentul nr. 122/67/CEE al Consiliului din 13 iunie 1967 privind organizarea comună a piețelor în sectorul ouălor ( 6 ), modificat ultima dată de Decizia Consiliului din 1 ianuarie 1973 privind adaptarea actelor de aderare a unor noi state membre la Comunitatea Europeană ( 7 ) se abrogă.

(2)  Trimiterile la regulamentul abrogat în temeiul alineatului (1) se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.

Vizele și trimiterile la articolele regulamentului respectiv se citesc în conformitate cu tabelul de concordanță din anexa II.

Articolul 23

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 noiembrie 1975.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

▼M11




ANEXA I



Codul NC

Descriere

ex040310 51laex040310 99

ex040390 71laex040390 99

Zară, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte feluri de lapte și smântână, fermentate sau acidifiate, cu arome sau cu adaos de cacao, concentrate sau nu, cu sau fără adaos de zahăr sau alt îndulcitor

1806

Ciocolată sau alte preparate alimentare conținând cacao

ex19 01

Preparate alimentare pa bază de produse specificate la pozițiile nr. 0401 – 0404, cu un conținut de cacao mai mic de 5 % din greutate calculat pe o bază total degresată, nespecificate și neincluse în altă parte

1902 11 00

Paste alimentare nepreparate, neumplute sau altfel preparate conținând ouă

ex19 04

Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu, fulgi de porumb); cereale, altele decât porumbul, sub formă de boabe sau de fulgi sau de alte boabe prelucrate (cu excepția făinei și grișului), prefierte sau altfel preparate, nespecificate sau neincluse în altă parte, conținând cacao

1905

Produse de panificație, produse de patiserie, pesmeți, conținând sau nu cacao; ostii, cașete goale de tipul celor pentru uz farmaceutic, prescuri, foi uscate din făină, amidon sau fecule, și produse similare

1905 20

— Turtă dulce

▼M12

1905 31

— Biscuiți dulci

1905 32

— Diferite tipuri de napolitane

▼M11

1905 40

— Pesmeți, pâine prăjită și alte produse prăjite similare

1905 90

— Altele, cu excepția produselor menționate la NC 1905 90 10 – 1905 90 30

ex21 05 00

Diferite feluri de înghețată, conținând cacao

2208

Alcool etilic nedenaturat, cu tărie alcoolică în proporție de mai puțin de 80 % din volum; rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase:

2208 70

— Lichioruri

3502

Albumine (inclusiv concentrate din două sau mai multe proteine de zer, cu un conținut de proteine din zer mai mare de 80 % din greutate, calculat din substanța uscată) albumine și alți derivați din albumine

3502 11 90

— — — Altă ovalbumină praf

3502 19 90

— — — Altă ovalbumină

▼B




ANEXA II



Tabel de concordanță

Regulamentul nr. 122/67/CEE

Prezentul regulament

Articolul 13a

Articolul 14

Articolul 14

Articolul 19

Articolul 22

Articolul 21

Anexă

Anexa I



( 1 ) JO C 60, 13.3.1975, p. 41.

( 2 ) JO L 94, 28.4.1970, p. 13.

( 3 ) JO L 167, 25.7.1972, p. 5.

( 4 ) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

( 5 ) JO L 281, 1.11.1975, p. 7.

( 6 ) JO 117, 19.6.1967, p. 2293/67.

( 7 ) JO L 2, 1.2.1973, p. 1.

Top