EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01968R0234-20030605

Consolidated text: Regulamentul (CEE) nr. 234/68 al Consiliului din 27 februarie 1968 de stabilire a organizării comune a piețelor în sectorul plantelor vii și al produselor de floricultură

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/234/2003-06-05

1968R0234 — RO — 05.06.2003 — 008.001


Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.

►B

REGULAMENTUL (CEE) NR. 234/68 AL CONSILIULUI

din 27 februarie 1968

de stabilire a organizării comune a piețelor în sectorul plantelor vii și al produselor de floricultură

(JO L 055, 2.3.1968, p.1)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  No

page

date

 M1

COUNCIL REGULATION (EEC) No 3768/85 of 20 December 1985 (*)

  L 362

8

31.12.1985

►M2

REGULAMENTUL (CEE) NR. 3991/87 AL COMISIEI din 23 decembrie 1987

  L 377

19

31.12.1987

►M3

REGULAMENTUL (CEE) NR. 3336/92 AL CONSILIULUI din 16 noiembrie 1992

  L 336

1

20.11.1992

►M4

REGULAMENTUL (CE) NR. 3290/94 AL CONSILIULUI din 22 decembrie 1994

  L 349

105

31.12.1994

►M5

REGULAMENTUL (CE) NR. 806/2003 AL CONSILIULUI din 14 aprilie 2003

  L 122

1

16.5.2003


Astfel cum a fost modificat prin:

 A1

Actul de aderare a Danemarcei, a Irlandei şi a Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord

  L 73

14

27.3.1972

 A2

Actul de aderare a Greciei

  L 291

108

19.11.1979

 A3

Actul de aderare a Austriei, a Suediei şi a Finlandei

  C 241

57

29.8.1994



(*)

Acest act nu a fost publicat niciodată în limba română.




▼B

REGULAMENTUL (CEE) NR. 234/68 AL CONSILIULUI

din 27 februarie 1968

de stabilire a organizării comune a piețelor în sectorul plantelor vii și al produselor de floricultură



CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolele 42 și 43,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Adunării parlamentare ( 1 ),

întrucât funcționarea și dezvoltarea pieței comune a produselor agricole trebuie însoțită de instituirea unei politici agricole comune care să includă în special organizarea piețelor agricole care pot lua forme diferite în funcție de produse;

întrucât producția de plante vii și alte produse de floricultură este de o importanță deosebită pentru economia agricolă a anumitor regiuni ale Comunității; întrucât, pentru cultivatorii din respectivele regiuni, această producție reprezintă o parte preponderentă a venitului lor; întrucât, prin urmare, ar trebui să se facă eforturi, prin măsuri adecvate, în scopul promovării desfacerii raționale a acestei producții și în scopul asigurării condițiilor de piață stabilă;

întrucât una dintre măsurile ce trebuie adoptate în vederea stabilirii organizării comune a piețelor este aplicarea standardelor comune de calitate produselor în cauză; întrucât aplicarea acestor standarde ar trebui să aibă ca efect eliminarea de pe piață a produselor de calitate nesatisfăcătoare și promovarea relațiilor comerciale pe baza unei concurențe loiale, contribuind astfel la îmbunătățirea rentabilității producției;

întrucât aplicarea respectivelor standarde face necesar un control al calității pentru produsele care fac obiectul standardizării; întrucât, prin urmare, este necesar să se prevadă măsuri pentru a asigura un astfel de control;

întrucât exporturile de bulbi de flori în țări terțe prezintă un interes economic important pentru Comunitate; întrucât continuarea și dezvoltarea respectivelor exporturi pot fi asigurate prin stabilizarea cursurilor pentru schimburile respective; întrucât, prin urmare, este necesar să se prevadă prețuri minime la export pentru produsele în cauză;

întrucât organizarea comună a piețelor în sectorul plantelor vii și al produselor de floricultură justifică aplicarea Tarifului Vamal Comun; întrucât, mai mult, este necesar ca regulamentele privind importurile din țări terțe să fie coordonate și unificate fără întârziere;

întrucât, pentru a nu lăsa piața Comunității fără apărare împotriva perturbărilor excepționale ca urmare a importurilor și exporturilor, este necesar să i se permită Comunității adoptarea fără întârziere a tuturor măsurilor necesare;

întrucât organizarea comună a piețelor implică eliminarea tuturor obstacolelor din calea liberei circulații a mărfurilor considerate la granițele interne ale Comunității;

întrucât dispozițiile tratatului care permit evaluarea ajutoarelor oferite de statele membre și interzicerea acelora care sunt incompatibile cu piața comună trebuie să devină aplicabile în sectorul plantelor vii și al produselor de floricultură;

întrucât, pentru a facilita punerea în aplicare a dispozițiilor preconizate, este necesar să se adopte o procedură pentru instituirea unei strânse cooperări între statele membre și Comisie în cadrul unui comitet de gestionare;

întrucât organizarea comună a piețelor în sectorul plantelor vii și al produselor de floricultură trebuie să ia în considerare, în paralel și în mod corespunzător, obiectivele prevăzute în articolele 39 și 110 din tratat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:



▼M2

Articolul 1

Se stabilește, în sectorul plantelor vii și al produselor de floricultură, o organizare comună a piețelor care cuprinde un regim de standarde de calitate și schimburi și reglementează produsele de la capitolul 6 din Nomenclatura Combinată ►M3  —————0601 20 10 ◄ .

▼B

Articolul 2

Pentru a încuraja inițiativele profesionale și interprofesionale, se pot adopta următoarele măsuri comunitare cu privire la produsele prevăzute la articolul 1:

 măsuri de îmbunătățire a calității și de dezvoltare a utilizării lor;

 măsuri de promovare a unei mai bune organizări a producției și a comercializării lor;

 măsuri de facilitare a înregistrării tendinței prețurilor pieței.

Se adoptă norme generale privind măsurile adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 43 alineatul (2) din tratat.

Articolul 3

Se pot determina standarde de calitate, calibrare și ambalare, precum și domeniul de aplicare a respectivelor standarde pentru produsele prevăzute la articolul 1 sau pentru grupe de astfel de produse; standardele se pot referi în special la clasificarea pe categorie de calitate, ambalare, prezentare, precum și pe marcaj.

De îndată ce se adoptă standardele, produsele pentru care acestea se aplică pot să fie expuse spre vânzare, oferite spre vânzare, vândute, livrate sau comercializate în orice alt mod numai în conformitate cu standardele menționate anterior.

Standardele și normele generale pentru aplicarea lor sunt adoptate de Consiliu, hotărând la propunerea Comisiei în conformitate cu procedura de vot prevăzută la articolul 43 alineatul (2) din tratat.

Articolul 4

Modificările care trebuie aduse standardelor de calitate pentru a lua în considerare necesitățile tehnicilor de producție și de comercializare se hotărăsc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 14.

Articolul 5

(1)  Statele membre supun unui control de conformitate produsele pentru care au fost determinate standardele de calitate. Ele notifică celorlalte state membre și Comisiei, la o lună cel târziu de la intrarea în vigoare a fiecărui standard de calitate, numele și adresa organismelor răspunzătoare de controlul produsului sau grupei de produse pentru care este prevăzut standardul.

(2)  Normele de aplicare a alineatului (1) se adoptă, dacă este cazul, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 14, ținându-se seama în special de necesitatea de a asigura coordonarea activităților organismelor de control, precum și uniformizarea interpretării și a aplicării standardelor de calitate.

Articolul 6

După ce standardele s-au stabilit, toate ofertele făcute publicului prin anunțuri, cataloage sau tarife trebuie să conțină, dacă este indicat prețul, mențiunea privind natura produsului și calibrarea.

Articolul 7

▼M2

(1)  În toți anii, și pentru prima dată în 1968, unul sau mai multe prețuri minime la exportul către țările terțe pot să fie fixate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 14, pentru fiecare dintre produsele de la subpoziția 0601 10, în timp util, înainte de sezonul de comercializare.

Exporturile acestor produse trebuie să se facă la un preț egal cu sau mai mare decât prețul minim fixat pentru produsul în cauză.

▼B

(2)  Normele de aplicare a alineatului (1) se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 14.

▼M4

Articolul 8

(1)  Importurile în Comunitate de oricare dintre produsele prevăzute în articolul 1 se pot face pe baza prezentării unei licențe de import.

Licențele sunt eliberate de statele membre oricărui solicitant, indiferent de localizarea întreprinderii sale pe teritoriul Comunității.

Licențele de import sunt valabile pe întreg teritoriul Comunității. Aceste licențe se eliberează după constituirea unei garanții prin care se asigură că produsele se importă în termenul de valabilitate a licenței; cu excepția cazurilor de forță majoră, garanția se confiscă în totalitate sau parțial dacă importul nu se realizează, sau se realizează doar parțial, în acest termen.

(2)  Termenul de valabilitate a licenței și celelalte modalități de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14.

Articolul 9

Cu excepția dispozițiilor contrare prevăzute în prezentul regulament, ratele taxelor din Tariful Vamal Comun se aplică produselor prevăzute în articolul 1.

Articolul 10

(1)  Normele generale de interpretare a Nomenclaturii Combinate și normele speciale de aplicare a acesteia se aplică clasificării produselor avute în vedere de prezentul regulament; nomenclatura tarifară care rezultă din aplicarea prezentului regulament se include în Tariful Vamal Comun.

(2)  Cu excepția dispozițiilor contrare prevăzute în prezentul regulament sau adoptate în temeiul prezentului regulament, se interzic în comerțul cu țările terțe:

 perceperea oricărei taxe care are efectul echivalent al unei taxe vamale;

 aplicarea oricărei restricții cantitative sau a oricărei măsuri cu efect echivalent.

Articolul 10a

(1)  Dacă, datorită importurilor sau exporturilor, piața comunitară pentru unul sau mai multe dintre produsele prevăzute în articolul 1 este afectată sau riscă să fie afectată de perturbări grave care pot pune în pericol îndeplinirea obiectivelor stabilite în articolul 39 din tratat, se pot aplica măsuri adecvate în comerțul cu țările terțe până la dispariția perturbării sau a riscului de perturbare.

Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei potrivit procedurii de votare prevăzute în articolul 43 alineatul (2) din tratat, adoptă normele generale de aplicare a prezentului alineat și stabilește cazurile și limitele în care statele membre pot lua măsuri protecționiste.

(2)  În cazul apariției situației menționate în alineatul (1), Comisia, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, decide cu privire la măsurile necesare; aceste măsuri se comunică statelor membre și se aplică imediat. În cazul în care primește o cerere din partea unui stat membru, Comisia decide în această privință, în termen de trei zile lucrătoare de la primirea cererii.

(3)  Orice stat membru poate prezenta Consiliului decizia Comisiei în termen de trei zile lucrătoare de la data notificării acesteia. Consiliul se întrunește fără întârziere. Hotărând cu majoritate calificată, el poate modifica sau anula măsura respectivă.

(4)  Comisia adoptă modalitățile de aplicare a prezentului articol în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 14.

(5)  Dispozițiile prezentului articol se aplică cu respectarea obligațiilor care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 228 alineatul (2) din tratat.

▼B

Articolul 11

Sub rezerva unor dispoziții contrare din prezentul regulament, articolele 92-94 din tratat se aplică producției și comerțului produselor prevăzute la articolul 1.

Articolul 12

Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 43 alineatul (2) din tratat, adoptă măsurile care ar fi necesare în vederea completării dispozițiilor prezentului regulament în funcție de experiența dobândită.

Articolul 13

(1)  Se instituie un Comitet de gestionare a plantelor vii și a produselor de floricultură (denumit în continuare „comitetul”), format din reprezentanți ai statelor membre și prezidat de un reprezentant al Comisiei.

▼M5 —————

▼M5

Articolul 14

(1)  Comisia este asistată de Comitetul de gestionare a plantelor vii și al produselor de floricultură.

(2)  Atunci când se face trimitere la prezentul paragraf, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE ( 2 ).

Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună.

(3)  Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.

▼B

Articolul 15

Comitetul poate examina orice altă problemă evocată de către președinte, fie din proprie inițiativă, fie la cererea reprezentantului unui stat membru.

Articolul 16

La sfârșitul perioadei de tranziție, Consiliul, hotărând, la propunerea Comisiei, în conformitate cu procedura de vot prevăzută la articolul 43 alineatul (2) din tratat, decide, în temeiul experienței dobândite, menținerea sau modificarea dispozițiilor articolului 14.

Articolul 17

Prezentul regulament trebuie aplicat astfel încât să se țină seama, în paralel și în mod corespunzător, de obiectivele prevăzute la articolele 39 și 110 din tratat.

Articolul 18

Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere dispozițiilor adoptate sau care urmează a fi adoptate în vederea apropierii actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre care urmăresc să mențină sau să îmbunătățească nivelul tehnic sau genetic al producției anumitor produse reglementate de articolul 1 și destinate în special reproducerii.

Articolul 19

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Se aplică de la 1 iulie 1968.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.



( 1 ) JO 156, 15.7.1967, p. 27.

( 2 ) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

Top