EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0163
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL establishing a touring visa and amending the Convention implementing the Schengen Agreement and Regulations (EC) No 562/2006 and (EC) No 767/2008
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de instituire a vizei de circuit și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 562/2006 și (CE) nr. 767/2008
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de instituire a vizei de circuit și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 562/2006 și (CE) nr. 767/2008
/* COM/2014/0163 final - 2014/0095 (COD) */
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de instituire a vizei de circuit și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 562/2006 și (CE) nr. 767/2008 /* COM/2014/0163 final - 2014/0095 (COD) */
EXPUNERE DE MOTIVE 1. CONTEXTUL
PROPUNERII În cadrul cooperării interguvernamentale
Schengen, au fost stabilite norme detaliate privind intrarea și șederea
resortisanților țărilor terțe timp de cel mult trei luni în
cursul unei perioade de șase luni (așa-numitele „șederi de
scurtă durată”)[1].
Acest lucru a fost realizat cu scopul de a asigura securitatea spațiului
Schengen[2]
și a acorda dreptul de a circula liber în cadrul acestuia, inclusiv pentru
resortisanții țărilor terțe. Aceste norme au fost apoi dezvoltate
și consolidate în continuare în cadrul Uniunii Europene, ca urmare a
intrării în vigoare a Tratatului de la Amsterdam. În scopul prezentei
propuneri, elementele principale ale legislației în vigoare sunt
următoarele: –
Regulamentul (CE) nr. 562/2006 (Codul
Frontierelor Schengen) și modificările sale ulterioare[3], printre altele,
stabilește condițiile de intrare a resortisanților țărilor
terțe pentru șederi de scurtă durată; –
Regulamentul (CE) nr. 539/2001 (Regulamentul
privind vizele) și modificările sale ulterioare[4] stabilesc lista țărilor
terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină
viză la trecerea frontierelor externe pentru șederi de scurtă
durată și lista țărilor terțe ai căror resortisanți
sunt exonerați de această obligație; –
Regulamentul (CE) nr. 810/2009 (Codul de vize)
și modificările sale ulterioare[5]
instituie proceduri și condiții armonizate pentru prelucrarea
cererilor de viză de scurtă ședere și pentru eliberarea
vizelor; –
Convenția de punere în aplicare a Acordului
Schengen[6]
(CISA) și modificările sale stabilesc principiul „recunoașterii
reciproce” a vizelor de ședere pe termen scurt. Acestea prevăd, de
asemenea, dreptul la liberă circulație timp de maximum 90 de zile în
orice perioadă de 180 de zile pentru resortisanții țărilor
terțe care dețin un permis de ședere valabil sau o viză națională
de ședere pe termen lung valabilă eliberată de unul dintre
statele membre[7]. Bineînțeles că este posibil, de
asemenea, ca resortisanții țărilor terțe să
rămână mai mult de trei luni sau de 90 de zile în spațiul
Schengen, dar acest lucru nu ar trebui să se întâmple în temeiul dispozițiilor
existente privind șederile de scurtă durată. Acest lucru ar
necesita stabilirea reședinței într-unul dintre statele membre,
astfel încât resortisanții țărilor terțe ar trebui să
solicite un permis de ședere sau o viză de lungă ședere
statului membru în cauză. Permisele de acest tip au diferite scopuri,
fiind eliberate pentru muncă, afaceri, studii, reîntregirea familiei etc.,
dar, în principiu, nu pentru turism. Nu există norme orizontale generale
la nivelul UE care să stabilească condițiile de eliberare a
permiselor de ședere sau a vizelor de lungă ședere, dar
există directive sectoriale care reglementează anumite categorii de
resortisanți ai țărilor terțe, cum ar fi lucrătorii
sau studenții. Totuși, aceste directive nu prevăd o armonizare
completă și lasă statelor membre o marjă de manevră
pentru a prevedea excepții și derogări și a preciza anumite
detalii în legislația lor națională. „Limitarea” la 90 de zile/180 de zile din
acquis-ul Schengen nu este unică în legislația referitoare la
străini. Legislația națională referitoare la străini
face distincție, în mod tradițional, între intrările pentru șederi
de scurtă durată (una, trei, șase luni) – „vizitatori” – în
special pentru turism, în cazul cărora sunt prevăzute condiții
mai puțin stricte, și admisia resortisanților țărilor
terțe care doresc să locuiască mai mult timp pentru muncă,
studii etc., în acest caz aplicându-se condiții mai stricte. În orice caz,
indiferent de linia de demarcație dintre vizitele scurte și reședință
și condițiile impuse străinilor, legislația națională
prevede autorizații corespunzătoare pentru intrare, șederi și
rezidență, indiferent de durata șederii preconizate pe
teritoriul unui stat membru (vize cu diferite durate de valabilitate,
prelungirea vizelor, permise de ședere temporară, permise de ședere
permanentă etc.). Cu toate acestea, actualul acquis al UE
privind spațiul Schengen și migrația nu oferă un sistem
care să reglementeze toate tipurile de ședere preconizate comparabil
cu legislația națională în domeniu. Din motive juridice și
politice, astfel cum s-a descris mai sus, acquis-ul Schengen reglementează
șederile de scurtă durată pe teritoriul tuturor statelor membre,
în timp ce instrumentele juridice ale UE elaborate în domeniul imigrației/politicii
de admisie stabilesc cadrul pentru legislația națională în
vederea admisiei resortisanților țărilor terțe pentru șederi
mai lungi de trei luni pe teritoriul lor propriu. Spațiul Schengen s-a extins la 26 de țări
și mulți resortisanți ai țărilor terțe, cum ar fi
turiști, artiști care realizează spectacole live,
cercetători, studenți etc., au motive legitime să
călătorească în interiorul acestui spațiu mai mult de 90 de
zile într-o perioadă de 180 de zile fără a fi considerați
„imigranți”. Aceștia nu doresc și/sau nu au nevoie să
locuiască într-un anumit stat membru mai mult de trei luni. Cu toate
acestea, nu există nicio viză „Schengen” și nicio altă
autorizație care să permită o ședere mai lungă de trei
luni sau de 90 de zile în spațiul Schengen. De-a lungul anilor, Comisia a primit numeroase
plângeri și cereri de soluționare a acestei probleme din partea
resortisanților țărilor terțe, atât din partea celor care
trebuie să dețină viză, cât și a celor care sunt
exonerați de această obligație. Se poate ca „limitarea” la 90 de
zile/180 de zile să fi fost adecvată pentru dimensiunea celor cinci
membri fondatori ai cooperării Schengen. În condițiile actuale
însă, când spațiul Schengen cuprinde 26 de state membre, această
limitare constituie o barieră considerabilă pentru mulți
resortisanți ai țărilor terțe care au interese legitime
să călătorească în statele membre. De asemenea,
această limitare împiedică statele membre să profite de anumite
oportunități economice. Principala caracteristică a
călătorilor care declară că întâmpină probleme este
că intenționează să „facă un tur” prin Europa/ statele
membre. Aceștia doresc să stea mai mult de 90 de zile (în orice
perioadă de 180 de zile) în spațiul Schengen. Așa că,
dacă sunt resortisanți ai țărilor terțe care au nevoie
de vize, nu pot cere o viză de scurtă ședere, o viză
„Schengen”, deoarece acestea sunt eliberate numai pentru călătorii de
maximum 90 de zile consecutive. Resortisanții țărilor terțe
care sunt exonerați de obligația de a deține viză, în
principiu, nu au nici ei dreptul să facă acest lucru. Însă
niciuna dintre cele două categorii de resortisanți ai țărilor
terțe nu intenționează să stea mai mult de 90 de zile în
oricare stat membru, astfel încât aceștia nu pot obține o viză
„națională” de lungă ședere[8]
sau un permis de ședere. Având în vedere acest vid legislativ dintre
acquis-ul Schengen și normele naționale și ale UE privind imigrația,
acești călători ar trebui, în principiu, să
părăsească spațiul Schengen în ultima zi a șederii lor
de 90 de zile consecutive și „să aștepte” timp de 90 de zile în
afara statelor membre înainte de a se putea întoarce pentru o altă ședere
legală. Această situație nu poate fi justificată de
preocupările în materie de securitate ale statelor membre și nu servește
interesele lor economice, culturale și educaționale. În special asociațiile și grupurile
de interese ale artiștilor care realizează spectacole live
subliniază că se confruntă adesea cu dificultăți în
organizarea de turnee în Europa din cauza „limitării” șederii la 90
de zile/180 de zile. Companiile care realizează turnee nu îndeplinesc în
general cerințele privind reședința pentru a le permite artiștilor,
personalului și membrilor familiilor acestora să obțină vize
de lungă ședere sau permise de ședere. Întrucât personalul
acestor companii este adesea foarte specializat și instruit, de obicei nu
poate fi înlocuit sau înlocuirea sa ar fi costisitoare ori deosebit de
perturbatoare. Potrivit exemplelor oferite de Asociația Europeană a
Circurilor (AEC), pierderea de venituri pe angajament (adică pe oraș
în care are spectacol o trupă binecunoscută) a fost de aproximativ
380 000 EUR într-un caz și de 920 000 EUR în alt caz
(angajarea de portari la nivel local, concesiune, echipe de curățenie,
închirierea spațiului, impozite și taxe, furnizori locali,
imprimante, marketing, servicii, hoteluri și restaurante, servicii de
transport local, salariile și remunerațiile plătite în fiecare
oraș). AEC a raportat, de asemenea, cazuri în care o companie a trebuit
să înlocuiască/să rotească membrii echipei pentru a
respecta „limitarea” șederii. În unul dintre cazuri, înlocuirea a 36 de
membri ai personalului a costat compania aproximativ 110 000 EUR.
Conform Ligii europene a asociațiilor patronale din domeniul artelor
spectacolului (Pearle*), lipsa unei autorizații „alternative” costă
UE între 500 de milioane EUR și 1 miliard EUR pe
an, o valoare semnificativă în contextul economic și financiar
actual. Agențiile de turism, precum și numeroasele
întrebări adresate Comisiei sugerează că din ce în ce mai mulți
călători „individuali” (studenți, cercetători, artiști
și profesioniști din domeniul culturii, pensionari, oameni de
afaceri, prestatori de servicii etc.) au, de asemenea, un interes deosebit
să li se permită să circule mai mult de 90 de zile în orice
perioadă de 180 de zile în spațiul Schengen. În plus, există mulți resortisanți
ai țărilor terțe deja rezidenți în spațiul Schengen cu
o viză de lungă ședere sau un permis de ședere eliberat de
un stat membru care trebuie sau doresc să călătorească în
alte state membre în timpul șederii lor sau ulterior. De exemplu, studenții
resortisanți ai țărilor terțe ar putea dori să
călătorească în spațiul Schengen după terminarea
studiilor, de exemplu, timp de șase luni înainte de se întoarce
acasă. În conformitate cu articolul 21 din CISA, în principiu, aceste
persoane au dreptul să circule liber pe teritoriul statelor membre pe baza
vizei lor de lungă ședere sau a permisului lor de ședere valabil,
însă „limitarea” 90 de zile/180 de zile li se aplică și lor. Regula generală nu ridică nicio
problemă pentru marea majoritate a călătorilor și ar trebui
menținută. Dar Comisia a recunoscut, încă din 2001, necesitatea
de a o completa prin introducerea unei autorizații pentru șederi mai
lungi de trei luni în spațiul Schengen. Comisia a propus o directivă
a Consiliului privind condițiile în care resortisanții țărilor
terțe ar putea circula liber pe teritoriul statelor membre pentru o
perioadă de cel mult trei luni, introducând o autorizație
specifică de călătorie și stabilind condițiilor de
intrare și de circulație pentru perioade de cel mult șase luni[9]. Comisia a propus să se introducă o autorizație
specifică de călătorie pentru resortisanții țărilor
terțe care intenționează să călătorească pe
teritoriul statelor membre pentru o perioadă de cel mult șase luni
în orice perioadă dată de 12 luni. Autorizația ar fi permis
o ședere de 6 luni consecutive în spațiul Schengen, dar beneficiarii
nu ar fi stat o perioadă mai lungă de trei luni în orice stat membru.
Propunerea respectivă, care viza și alte aspecte, cum ar fi
expulzarea, de exemplu, a fost retrasă în mod oficial de către
Comisie în martie 2006. Principalele preocupări ale statelor membre la
momentul respectiv au fost temeiul juridic și birocrația
anticipată legată de permisul preconizat. Unele dintre ele nu au fost
de acord cu planul de introducere a unui permis pentru resortisanții țărilor
terțe care au nevoie de viză pentru o ședere de scurtă
durată, deoarece au considerat că acest lucru ar putea afecta
integritatea regimului de vize de scurtă ședere. Vidul legislativ discutat mai sus obligă
statele membre să eludeze normele și să utilizeze instrumente
legislative care nu sunt concepute să „prelungească” o ședere
autorizată în spațiul Schengen: aplicarea articolului 20 alineatul (2)[10] din CISA sau
eliberarea unor vize cu valabilitate teritorială limitată (vize VTL)
în temeiul articolului 25 alineatul (1) litera (b) din Codul de vize[11]. Aceste practici sunt
descrise în detaliu în anexa 7 la Evaluarea impactului[12] care însoțește
propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului
privind Codul de vize al Uniunii (Codul de vize) (reformare)[13], prezentată în
același timp. Prin urmare, este de dorit să se
introducă un nou tip de viză atât pentru resortisanții țărilor
terțe care sunt exonerați de obligația de a deține
viză, cât și pentru cei care trebuie să dețină
viză și care au un interes legitim să
călătorească în spațiul Schengen mai mult de 90 de zile în
orice perioadă de 180 de zile. Obiectivul propunerii este de a elimina vidul
legislativ dintre acquis-ului Schengen privind șederile de scurtă
durată și legislația UE/națională privind reședința
într-un anumit stat membru prin: –
stabilirea unui nou tip de viză („viză de
circuit”) pentru o ședere preconizată în două sau mai multe
state membre cu o durată mai lungă de 90 de zile, dar nu mai
lungă de 1 an (cu posibilitatea de prelungire până la 2 ani), cu
condiția ca solicitantul să nu intenționeze să stea mai
mult de 90 de zile în orice perioadă de 180 de zile în același stat
membru, și –
stabilirea procedurilor de cerere și a condițiilor
de eliberare a vizelor de circuit. Propunerea nu reglementează condițiile
și procedurile referitoare la admisia resortisanților țărilor
terțe pentru șederi mai lungi de trei luni într-un stat membru și
nici condițiile și procedurile de eliberare a permiselor de
muncă sau a autorizațiilor echivalente (și anume, accesul la piața
forței de muncă). Deși propunerea prevede că multe
dispoziții din Codul de vize ar trebui să se aplice prelucrării
noului tip de viză, se justifică prezentarea unei propuneri separate
în locul integrării dispozițiilor în propunerea de modificare a
Codului de vize, deoarece domeniul de aplicare al acestuia din urmă sunt
normele și procedurile de eliberare a vizelor pentru resortisanții țărilor
terțe care trebuie să dețină viză [cf. anexa I la
Regulamentul (CE) nr. 539/2001]. 2. REZULTATELE
CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII
IMPACTULUI ·
Consultarea părților interesate Aceasta este descrisă în evaluarea
impactului menționată în secțiunea 1. În general, grupurile de
interese – în special asociațiile artiștilor – confirmă faptul
că vidul din cadrul juridic actual este un impediment serios în calea
mobilității profesionale sau de agrement și salută
introducerea unui nou tip de viză. Majoritatea statelor membre, însă,
par să fie sceptice cu privire la necesitatea de a acționa având în
vedere grupul limitat de solicitanți potențial vizați. Unele
state membre și-au exprimat preocuparea cu privire la temeiul juridic (cf.
secțiunea 3). ·
Evaluarea impactului Evaluarea
impactului introducerii unei autorizații care să le permită
resortisanților țărilor terțe să stea în spațiul
Schengen mai mult de 90 de zile în orice perioadă de 180 de zile este
inclusă în evaluarea impactului care însoțește propunerea de
modificare a Codului de vize. Evaluarea
impactului a luat în considerare două opțiuni de reglementare. Una dintre opțiuni, un nou tip de autorizație în vederea unei șederi
planificate în spațiul Schengen mai lungi de 90 de zile, dar care nu
depășește 360 zile, a fost avută în vedere „numai” pentru un grup restrâns de resortisanți ai țărilor
terțe: artiști (sau
sportivi), profesioniști din domeniul culturii și membrii echipei lor
angajați de companii sau organizații fiabile și recunoscute care
realizează spectacole live și membrii nucleului familial care
călătoresc cu ei. Limitarea beneficiarilor la acest grup s-a bazat pe
faptul că aceștia par să fie principalul grup de resortisanți
ai țărilor terțe afectat de actualul vid legislativ. O altă opțiune
de politică a avut în vedere o autorizație similară nu doar pentru acea categorie specifică de resortisanți ai țărilor
terțe, ci pentru toți resortisanții țărilor terțe
(și anume călători „individuali”, de exemplu, turiști,
cercetători, studenți, oameni de afaceri). Deoarece problema se
datorează unui vid legislativ între acquis-ul Schengen privind șederile
de scurtă durată în spațiul Schengen și legislația privind
admisia resortisanților țărilor terțe pentru șederi
mai lungi de 90 de zile pe teritoriul unui stat membru, nu a fost
elaborată o opțiune de politică fără caracter de
reglementare. Evaluarea
impactului a arătat[14]
că lipsa unei autorizații care să le permită
călătorilor să stea în spațiul Schengen mai mult de 90 de
zile în orice perioadă de 180 de zile duce la pierderi economice
considerabile pentru UE. Conform studiului pe care se bazează
evaluarea impactului, numărul de beneficiari potențiali ai noii
autorizații este destul de limitat. Punerea în aplicare a primei opțiuni
ar putea viza aproximativ 60 000 de solicitanți, în timp ce a doua opțiune
ar putea dubla numărul potențialilor solicitanți. Aceste valori
sunt destul de mici, având în vedere că în 2012 s-au înregistrat peste 15
milioane de cereri de viză „Schengen”, iar numărul de cereri este în
creștere constantă. Cu toate acestea,
se consideră că acești călători cheltuiesc sume mari și,
prin urmare, sunt susceptibili să genereze venituri considerabile și
să stimuleze activitatea economică în UE, nu în ultimul rând deoarece
rămân mai mult timp în spațiul Schengen. Prima opțiune ar putea
duce la obținerea, în spațiul Schengen, a unor venituri suplimentare
estimate la 500 de milioane EUR pe an. Impactul economic al
celeilalte opțiuni este estimat la aproximativ 1 miliard EUR. În
cazul ambelor opțiuni, câștigul economic s-ar datora sumelor
cheltuite de „noii” călători atrași de o nouă posibilitate
de a rămâne mai mult timp în spațiul Schengen fără utilizarea
unor „alternative” greoaie la limita legalității, cum ar fi obținerea
vizelor cu valabilitate teritorială limitată (VTL). Evaluarea
impactului a arătat, de asemenea, că nu s-ar înregistra costuri
administrative semnificative pentru prelucrarea noului tip de autorizație,
având în vedere numărul limitat de cereri preconizate și taxa care ar
urma să fie percepută. În prezent, pentru resortisanții țărilor
terțe depunerea cererilor de noi vize sau de prelungire implică deja
anumite costuri. În ceea ce privește a doua opțiune, în evaluarea
impactului s-a atras atenția asupra unui risc specific: unii deținători
ai noii autorizații ar putea căuta un loc de muncă pe piața
neagră. 3. ELEMENTELE
JURIDICE ALE PROPUNERII ·
Explicarea detaliată a propunerii Obiectivul propunerii este să umple un
vid legislativ. Prin urmare, articolul 1 din propunere instituie un
nou tip de viză, denumită „viză de circuit” (viză de tip
T). De asemenea, acest articol precizează faptul
că regulamentul nu aduce atingere acquis-ului în materie de admisie/imigrație.
Acest lucru înseamnă, de exemplu, că regulamentul nu aduce
atingere legislației statelor membre privind impactul „absenței”
resortisanților țărilor terțe rezidenți asupra
permiselor lor de ședere în timp ce călătoresc în alte state
membre pe baza unei vize de circuit. Resortisanții țărilor terțe
care își exercită dreptul la mobilitate (în interiorul UE) în temeiul
normelor UE nu sunt nici ei vizați de regulament. Articolul 2
stabilește un principiu fundamental prin introducerea unei trimiteri
încrucișate la dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 767/2008 al
Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 privind Sistemul
de informații privind vizele (VIS) și schimbul de date între statele
membre cu privire la vizele de scurtă ședere (Regulamentul VIS)[15]. Viza de circuit se
deosebește în multe feluri de viza de scurtă ședere, astfel cum
este definită la articolul 2 din Codul de vize. Cu toate acestea,
este foarte asemănătoare cu o viză uniformă deoarece, în
principiu, este valabilă pentru teritoriul tuturor statelor membre.
Temeiul juridic al noului tip de viză este cel al vizelor de scurtă ședere
și al permiselor, și anume articolul 77 din TFUE. Prin urmare,
este justificat, în principiu, să se aplice vizei de circuit dispozițiile
relevante din Codul de vize. Dispozițiile următoare (articolele 4-9)
specifică în detaliu care dispoziții din Codul de vize se vor aplica
în ceea ce privește condițiile și procedurile de eliberare a
vizelor de circuit și stabilesc derogări de la aceste norme și
completări ale acestora, ținând seama de particularitățile
noului tip de viză. În acest scop, articolele următoare urmează
structura Codului de vize, reluând capitol cu capitol și confirmând pentru
fiecare dispoziție dacă se aplică și dacă există
eventuale completări sau derogări. Întrucât Comisia prezintă în
același timp o propunere de reformare a Codului de vize[16], prezenta propunere va
face trimitere la dispozițiile regulamentului de reformare propus, și
nu la regulamentul existent[17].
Regulamentul VIS, astfel cum este modificat prin această propunere, se va
aplica integral vizei de circuit fără să fie nevoie de
completări sau derogări. La articolul 3 se prevede că
anumite definiții din Codul de vize (de exemplu, „resortisant al unei țări
terțe”, „autocolant de viză”, „cerere”, „consulat”) se aplică și
în cazul prezentei propuneri. În plus, se definește „viza de circuit” ca o
autorizație emisă de un stat membru în vederea unei șederi
preconizate în două sau mai multe state membre pentru un total de peste 90
de zile în orice perioadă de 180 de zile, cu condiția ca solicitantul
să nu intenționeze să stea mai mult de 90 de zile în orice
perioadă de 180 de zile[18]
în același stat membru. Prin această
ultimă „limitare” se exclud admisiile pentru șederi mai lungi de trei
luni într-un singur stat membru. La articolul 4 se prevăd
dispozițiile din Codul de vize privind autoritățile care
participă la procedurile legate de cereri care ar trebui să se aplice
vizei de circuit. Se exclude posibilitatea ca cererile de vize de circuit
să fie depuse la frontierele externe, deoarece autorizarea unei șederi
eventuale de până la doi ani în spațiul Schengen necesită o
examinare amănunțită care nu poate fi realizată în niciun
caz la frontierele externe. De asemenea, acest articol conține o derogare
de la articolul 5 din Codul de vize, prevăzând că statul membru
competent să examineze și să ia o decizie referitoare la o
cerere de viză de circuit ar trebui să fie statul membru a cărui
frontieră externă intenționează să o traverseze
solicitantul pentru a intra pe teritoriul statelor membre. Acest lucru este justificat de faptul că, pentru mulți
resortisanți ai țărilor terțe care doresc să
călătorească în spațiul Schengen mai mult de 90 de zile,
dispozițiile actualului Cod de vize (principala destinație din
punctul de vedere al scopului sau duratei șederii) nu ar fi deloc
aplicabile. Scopul vizitei este, în principiu, aceleași în toate statele
membre (de exemplu, spectacole live sau turism), dar, în multe cazuri,
solicitanții pot să nu cunoască în prealabil durata șederii
lor în diferite state membre. În fine, la articolul 4 se permite
anumitor categorii de resortisanți ai țărilor terțe să
depună cererea de viză de circuit pe teritoriul statului membru în
care se află în mod legal. Acest lucru este justificat, deoarece mulți
resortisanți ai țărilor terțe care au reședința
pe teritoriul statelor membre, precum și resortisanții țărilor
terțe exonerați de obligația de a deține viză pentru șederi
de până la 90 de zile (șederi de scurtă durată) au mijloace
financiare suficiente și un interes legitim să circule în alte state
membre mai mult de 90 de zile într-o perioadă dată de 180 de zile în
timp ce au reședința/drept de ședere într-un anumit stat membru
(sau imediat după o astfel de reședință). Nu este nici în
interesele de securitate și nici în interesul economic al Uniunii să
impună acestor persoane să părăsească spațiul
Schengen pentru a cere o viză de circuit în țara lor de origine. La articolul 5 se precizează
dispozițiile din Codul de vize care se aplică procesului de cerere a
unei vize de circuit și se prevăd dispoziții și excepții
suplimentare. Se impune solicitantului să prezinte un document de
călătorie valabil recunoscut de statul membru competent să
examineze cererea și să ia o decizie referitoare la aceasta și
de cel puțin un alt stat membru care urmează să fie vizitat. O
condiție suplimentară pentru solicitanți este să prezinte o
dovadă corespunzătoare a intenției de a sta pe teritoriul a cel
puțin două state membre mai mult de 90 de zile în total,
fără să stea mai mult de 90 de zile în orice perioadă de
180 de zile pe teritoriul vreunuia dintre aceste state membre. Articolul nu conține derogări de la Codul
de vize în ceea ce privește taxa de viză, care va fi, așadar, de
60 EUR (aceasta fiind taxa de viză standard pentru o cerere de
viză de scurtă ședere). Acest lucru se justifică deoarece
sarcinile consulatelor, indiferent dacă prelucrează cereri de
viză de scurtă ședere sau cereri de viză de circuit, sunt
în esență aceleași. Dispozițiile Codului de vize în ceea ce
privește reducerea taxei de viză și scutirea de aceasta ar
trebui, de asemenea, să se aplice. De asemenea, dispozițiile Codului
de vize se aplică în ceea ce privește taxa pentru servicii care poate
fi percepută de către prestatorii externi de servicii și care nu
trebuie să depășească jumătate din taxa de viză
de 60 EUR. Un alt criteriu important
stabilit la acest articol este că solicitanții vor trebui să își
demonstreze mijloacele suficiente de întreținere și situația
economică stabilă prin intermediul unor fișe de salariu sau
extrase de cont aferente unei perioade de 12 luni dinainte de data cererii și/sau
al unor documente justificative care să demonstreze că vor dobândi
mijloace financiare suficiente în mod legal în timpul șederii lor (de
exemplu, dovada dreptului la o pensie). Conform acestui
articol, solicitanților care dețin o viză de circuit li se
permite să ceară, în statul membru în care sunt prezenți în mod
legal, permisul (permisele) de muncă necesare în statele membre
următoare. Dispoziția nu aduce atingere dispozițiilor
referitoare la accesul la piața forței de muncă, nu
reglementează necesitatea unui permis de muncă și nici nu
afectează condițiile de eliberare a unui astfel de permis. Dispoziția
reglementează exclusiv locul de depunere a cererii, în măsura în care
unui resortisant al unei țări terțe ar trebui să i se
permită să ceară un permis de muncă fără a
părăsi spațiul Schengen. Articolul prevede anumite
facilitări procedurale (și anume, posibila scutire de prezentarea
unor documente justificative) pentru categorii specifice de solicitanți
care lucrează pentru o întreprindere, o organizație sau o instituție
fiabilă și recunoscută sau sunt invitați de aceasta, în
special la nivel de conducere sau ca cercetători, artiști, profesioniști
din domeniul culturii etc. Părțile interesate susțin pe
bună dreptate că, pentru aceste categorii de persoane, procedura ar
trebui să se axeze nu doar asupra solicitantului „individual”, ci și
asupra statutului fiabil al întreprinderii/organizației/instituției
care îl trimite/primește/invită pe solicitantul respectiv. Pe lângă trimiterea la dispozițiile
generale ale Codului de vize în materie de examinare a unei cereri și de
luare a unei decizii referitoare la aceasta care se aplică vizelor de
circuit, dispoziția principală a articolului 6 vizează
faptul că ar trebui acordată o atenție deosebită situației
financiare a solicitantului: acesta ar trebui să dețină mijloace
financiare de întreținere suficiente pentru întreaga durată a șederii
planificate, inclusiv mijloace suficiente de plată a cazării. Acest
articol prevede, de asemenea, un termen-limită general de 20 de zile
calendaristice pentru a lua o decizie referitoare la o cerere. Acest termen
este mai lung decât termenul actual de prelucrare a cererilor de viză de
scurtă ședere și este justificat de necesitatea unei
examinări amănunțite a situației financiare a
solicitantului. Întrucât, pentru a include noul tip de
viză în „sistem”, este necesar să se clarifice interacțiunea
dintre șederile pe baza vizelor de scurtă ședere, a vizelor de
lungă ședere și a permiselor de ședere existente în raport
cu șederile pe baza vizelor de circuit, articolul 6 permite
combinarea șederilor pe baza vizelor de circuit cu șederi
anterioare/viitoare scutite de viză, pe baza vizelor de scurtă ședere,
a vizelor de lungă ședere sau a permiselor de ședere. Dispoziții
similare vor fi introduse și în Codul de vize și în Codul
Frontierelor Schengen. Articolul 7
se referă la eliberarea vizei de circuit, domeniu în care ar trebui, de
asemenea, să se aplice dispoziții specificate din Codul de vize.
Articolul prevede că viza de circuit trebuie să permită
întotdeauna intrări multiple. În ceea ce privește durata șederii
autorizate – în coroborare cu articolul 8 – propunerea prevede
posibilitatea unei șederi de până la doi ani consecutivi în spațiul
Schengen pentru toți resortisanții țărilor terțe care
pot dovedi că îndeplinesc condițiile pentru o perioadă atât de
îndelungată. Atunci când evaluează o cerere
și în special atunci când definesc durata șederii autorizate,
consulatele ar trebui să ia în considerare toți factorii relevanți,
de exemplu, faptul că cetățenii țărilor terțe ai
căror resortisanți sunt exonerați de obligația de a deține
viză pentru șederile de scurtă durată în mod tradițional
nu prezintă probleme de migrație ilegală sau riscuri în materie
de securitate. Perioada de valabilitate a vizei ar trebui să
corespundă duratei șederii autorizate. Datorită naturii noii
vize, articolul exclude posibilitatea de a emite o viză de circuit cu o
valabilitate limitată la teritoriul unui singur stat membru. O viză
de circuit, prin definiție, are rolul de a permite solicitanților
să circule în mai multe state membre. Viza de circuit urmează să fie
eliberată în formatul uniform (autocolant de viză) prevăzut în
Regulamentul (CE) nr. 1683/95, iar tipul său este indicat prin litera
„T”. Articolul 77 alineatul (2) litera (a) din TFUE se
referă atât la „vize”, cât și la „permise de ședere de
scurtă durată”. Având în vedere că permisele de ședere sunt
eliberate sub formă de card (de plastic) în conformitate cu Regulamentul
(CE) nr. 1030/2002 din 13 iunie 2002[19]
și ținând cont de faptul că majoritatea consulatelor statelor
membre nu sunt echipate să elibereze permise sub formă de card, s-ar
crea o povară excesivă pentru statele membre dacă li s-ar impune
să elibereze noua autorizație sub formă de card. Articolul 8
vizează modificarea unei vize eliberate, și anume prelungirea,
anularea și revocarea acesteia. Acesta prevede posibilitatea de a prelungi
durata șederii autorizate pentru o perioadă de până la 2 de ani.
Spre deosebire de dispozițiile privind prelungirea unei vize de
scurtă ședere, solicitanților nu li se va impune să
justifice circumstanțele „excepționale”. De fapt, mulți
solicitanți potențiali de acest tip de viză (mai ales artiștii
care realizează spectacole live) trebuie adesea să rămână
pe perioade lungi în spațiul Schengen fără să își
stabilească reședința în niciun stat membru. Pentru a solicita
prelungirea unei vize de circuit, solicitantul va trebui să
dovedească faptul că îndeplinește în continuare condițiile
de intrare și de eliberare a vizei și că șederea în curs va
respecta cerința de a nu rămâne mai mult de 90 de zile în orice
perioadă de 180 de zile în același stat membru. Articolul 9 precizează dispozițiile din capitolul privind „Gestionarea
administrativă și organizarea” din Codul de vize care ar trebui
să se aplice și în scopul emiterii vizelor de circuit. În cadrul
cooperării locale Schengen, consulatele ar trebui să facă schimb
de statistici și de alte informații privind vizele de circuit. Articolele 10-16
sunt așa-numitele articole finale și/sau operaționale, care,
printre altele, vizează instrucțiunile operaționale privind
prelucrarea vizelor de circuit (în cadrul cărora vor fi furnizate
clarificări suplimentare cu privire la relația dintre dispozițiile
Codului de vize și dispozițiile prevăzute în prezenta
propunere), monitorizarea, intrarea în vigoare etc. Obiectivul principal al
modificărilor aduse Codului Frontierelor Schengen și Regulamentului
VIS este „integrarea” vizei de circuit în acquis-ul Schengen. În primul și în primul rând, acest lucru
înseamnă că, și în cazul eliberării unei vize de circuit,
sunt valabile condițiile de intrare prevăzute la articolul 5 din
Codul Frontierelor Schengen și, în plus, trebuie să se asigure faptul
că cererile de vize de circuit/vizele de circuit sunt înregistrate în VIS.
Trebuie remarcat, cu toate acestea, că propunerea vizează și
resortisanții țărilor terțe care sunt exonerați de
obligația de a deține o viză de scurtă ședere (cf.
anexa II la Regulamentul privind vizele, ale căror date, prin urmare, nu
sunt înregistrate în VIS) deoarece, în principiu, călătorii din
aceste țări nu prezintă riscuri în materie de securitate și
de migrație pentru statele membre. Prin urmare, având în vedere principiul
proporționalității, colectarea amprentelor digitale ale
resortisanților țărilor terțe respective (de exemplu,
Australia, Canada, Statele Unite ale Americii) nu este justificată.
Această scutire este prevăzută la articolul 5 și
deschide calea pentru ca statele membre să accepte depunerea cererilor de
viză de circuit în mod electronic sau prin poștă de către
cetățenii acestor țări terțe. Articolul 12 necesită explicații suplimentare. Acesta abrogă parțial
articolul 20 alineatul (2) din CISA, conform căruia, dacă
un stat membru a încheiat un acord bilateral de exonerare de obligația de
a deține viză cu o țară terță care figurează
pe lista din anexa II la Regulamentul privind vizele („lista țărilor
fără viză”) înainte de intrarea în vigoare a CISA (sau înainte
de data aderării ulterioare a statului membru la Acordul Schengen),
dispozițiile acestui acord bilateral pot servi ca temei pentru ca statul
membru respectiv să „prelungească” șederea fără
viză pe teritoriul său pe o perioadă mai lungă de trei luni
pentru resortisanții țării terțe în cauză. Astfel, de
exemplu, cetățenii din Canada, Noua Zeelandă sau Statele Unite
ale Americii pot rămâne în aceste state membre în perioada
prevăzută în acordul bilateral de exonerare de obligația de a deține
viză aflat în vigoare între statele membre și aceste trei țări
(de obicei trei luni), în plus față de șederea
generală de 90 de zile în spațiul Schengen. În cazul acestor țări,
Comisia are cunoștință de mai multe acorduri bilaterale, ceea ce
înseamnă că cetățenii lor pot rămâne legal în spațiul
Schengen practic o perioadă nelimitată, în temeiul exonerării de
obligația de a deține vize de scurtă ședere. Noua
Zeelandă, de exemplu, are 16 acorduri bilaterale de exonerare de obligația
de a deține viză, astfel încât, pe lângă șederea de 90 de
zile fără viză în temeiul Regulamentului privind vizele, în
practică, cetățenii săi pot rămâne pe teritoriul spațiului
Schengen 51 de luni (trei luni plus 48 de luni). Încă din 1998
statele membre au considerat că o astfel de ședere nelimitată nu
era compatibilă cu spiritul unui spațiu fără frontiere.
Comitetul executiv a adoptat o decizie privind armonizarea acordurilor privind
eliminarea obligației de a deține viză[20]. În conformitate cu
decizia respectivă, statele membre trebuiau să introducă clauze
standard în acordurile lor bilaterale care să limiteze durata șederii
fără viză la trei luni într-o perioadă de șase luni în
spațiul Schengen (în loc de teritoriul statului membru respectiv). După încorporarea acquis-ului Schengen în
cadrul comunitar prin intrarea în vigoare a Tratatului de la Amsterdam,
articolul 20 alineatul (2) din CISA contravenea nu numai spiritului
spațiului fără frontiere, ci și tratatului: la
articolul 62 alineatul (3) din Tratatul de instituire a Comunității
Europene (TCE) se făcea referire la „măsurile de stabilire a condițiilor
în care resortisanții țărilor terțe pot circula liber pe
teritoriul statelor membre pe o durată maximă de trei luni”.
Prin urmare, în inițiativa sa din 2001 privind „dreptul de a
călători”, Comisia a propus abrogarea articolului 20
alineatul (2). Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene (TFUE) nu mai limitează „șederea de scurtă durată”
în spațiul Schengen la trei luni, dar nu specifică durata acesteia.
Cu toate acestea, articolul 20 alineatul (2) și existența
unor „extinderi ale șederilor” bilaterale contravin în continuare
articolului 77 alineatul (2) literele (a) și (c) din tratat, deoarece
politica comună a vizelor nu se poate baza pe existența unor acorduri
bilaterale din trecut. Sfera libertății de călătorie a
resortisanților țărilor terțe nu ar trebui să
depindă de numărul și conținutul acordurilor bilaterale
încheiate în trecut. Tuturor resortisanților țărilor terțe
exonerați de obligația de a deține viză ar trebui să
li se aplice aceleași norme. Punerea în aplicare a articolului 20
alineatul (2) ridică probleme practice și creează
incertitudine juridică atât pentru autorități, cât și
pentru călători, în special în cazul în care aceștia din
urmă urmează să plece din spațiul Schengen. În plus,
viitorul sistem de intrare/ieșire necesită reguli clare și, din
motive tehnice, nu se poate ține cont de eventualitatea aplicării în
continuare a acordurilor bilaterale de exonerare de obligația de a deține
viză atunci când trebuie verificată perioada de ședere
autorizată. În fine, una dintre ideile de la baza introducerii vizei de
circuit este să se asigure un cadru juridic și autorizația
corespunzătoare care să permită resortisanților țărilor
terțe să rămână în spațiul Schengen mai mult de 90 de
zile. Propunerea prevede o perioadă de tranziție
de cinci ani pentru ca statele membre să „elimine treptat” impactul
acordurilor lor bilaterale în ceea ce privește durata totală a șederii
resortisanților țărilor terțe în spațiul Schengen.
Acest demers ia timp și trebuie să fie recunoscut, de asemenea,
că anumite țări terțe acordă o importanță
deosebită menținerii statu quo-ului. Din punct de vedere politic, acest lucru este
de înțeles. Un acord de exonerare de obligația de a deține
viză se numără printre instrumentele juridice care aduc
beneficii concrete și directe cetățenilor ambelor părți.
Este necesar să se clarifice că eliminarea parțială a
articolului 20 alineatul (2) nu implică faptul că aceste
acorduri devin inaplicabile imediat și integral. În plus, în
practică, înlocuirea actualului regim de prelungire a șederilor de
scurtă durată în temeiul vechilor acorduri bilaterale de exonerare de
obligația de a deține viză cu un nou tip de viză pentru o
perioadă de până la un an – cu posibilitatea de prelungire până
la doi ani – nu ar avea un impact negativ asupra multor cetățeni
americani, canadieni, neozeelandezi etc. Mulți dintre cei care doresc
să rămână un an sau mai mult sunt susceptibili să lucreze
în această perioadă și, prin urmare, vor trebui să se
stabilească în unul dintre statele membre și, în consecință,
să ceară o viză de lungă ședere sau un permis de ședere. ·
Legătura cu propunerea de regulament de
reformare a Codului de vize prezentată simultan și cu alte propuneri Negocierile
privind propunerea de regulament de reformare a Codului de vize prezentată
simultan vor afecta prezenta propunere, astfel încât ar trebui acordată o
atenție deosebită garantării sinergiilor necesare între aceste
două propuneri în cursul procesului de negociere. În cazul în care,
în timpul acestor negocieri, se va dovedi realizabilă adoptarea lor
într-un interval de timp similar, Comisia intenționează să
unească cele două propuneri într-o singură propunere de
reformare. În mod similar,
ulterior vor trebui asigurate sinergii cu Propunerea de regulament al
Parlamentului European și al Consiliului de instituire a sistemului de
intrare/ieșire (EES) pentru înregistrarea datelor referitoare la intrarea și
ieșirea resortisanților țărilor terțe care trec
frontierele externe ale statelor membre ale Uniunii Europene[21]. Obiectul și
domeniul său de aplicare ar putea necesita modificări dacă se
decide să se utilizeze EES pentru controlul intrărilor și ieșirilor
deținătorilor de vize de circuit la frontierele externe[22]. ·
Temei juridic Articolul 77 din TFUE
conferă Uniunii competența de a acționa în legătură cu
„șederile de scurtă durată” în spațiul Schengen. Articolul
77 alineatul (2) din TFUE prevede următoarele: „[...] Parlamentul European și
Consiliul, hotărând în conformitate cu procedura legislativă
ordinară, adoptă măsurile privind: (a) politica comună a vizelor și
a altor permise de ședere de scurtă durată; (b) controalele la care sunt supuse
persoanele la trecerea frontierelor externe; (c) condițiile în care resortisanții
țărilor terțe pot circula liber, pentru o durată
scurtă, în interiorul Uniunii;” Prezenta propunere conține
măsuri referitoare la fiecare dintre aceste trei elemente. Prin urmare,
temeiul juridic adecvat al propunerii pare să fie articolul 77 alineatul
(2) literele (a), (b) și (c) din TFUE. Articolul 79 din TFUE
conferă Uniunii, în cadrul unei politici comune de imigrare,
competența de a legifera cu privire la vizele și permisele de ședere
pe termen lung, ambele fiind legate de șederea legală în
statele membre, și anume de șederile pe termen lung într-un singur
stat membru. Articolul 79 alineatul (1), precum și alineatul (2)
litera (b) se referă în mod explicit la resortisanții țărilor
terțe aflați în situație de ședere legală în
statele membre. Persoanele vizate de prezenta propunere nu doresc și nici
nu au nevoie de ședere în niciunul dintre statele membre, ci, mai
curând, doresc să călătorească prin Europa, și
anume să circule în spațiul Schengen, înainte de a-l
părăsi din nou. Prin urmare, articolul 79 din TFUE nu este un
temei juridic adecvat pentru propunere. Articolul 62 din Tratatul CE, care a
precedat articolul 77 din TFUE, făcea referire, la alineatul (3), la „măsuri
de stabilire a condițiilor în care resortisanții țărilor
terțe pot circula liber pe teritoriul statelor membre pe o durată maximă
de trei luni”. Articolul 77 alineatul (2) litera (c) din TFUE nu
mai limitează „durata scurtă” la trei luni. Această
modificare clară a tratatului a eliminat un obstacol care ar fi putut
împiedica, în temeiul tratatelor anterioare, adoptarea unei propuneri similare. În concluzie, articolul 77
alineatul (2) literele (a), (b) și (c) din TFUE constituie temeiul
juridic adecvat pentru prezenta propunere, care are ca obiectiv reglementarea
circulației resortisanților țărilor terțe în spațiul
Schengen și din care sunt excluse situațiile care intră sub
incidența articolului 79 din TFUE (admisie pentru ședere pe
termen lung pe teritoriul unui singur stat membru).
Acest din urmă element este asigurat prin definiția propusă,
conform căreia deținătorii unei vize de circuit nu ar trebui
să fie autorizați să stea mai mult de 90 de zile în orice
perioadă de 180 de zile pe teritoriul aceluiași stat membru. ·
Principiile subsidiarității și
proporționalității Articolul
5 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) prevede
că, în domeniile care nu sunt de competența sa exclusivă,
Uniunea intervine numai dacă și în măsura în care obiectivele acțiunii
preconizate nu pot fi realizate în mod satisfăcător de statele
membre, dar datorită dimensiunilor și efectelor acțiunii
preconizate, pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii. În ceea ce privește
prezenta propunere, necesitatea de intervenție la nivelul Uniunii este
foarte clară. Orice autorizație care să fie valabilă în
toate statele membre poate fi introdusă numai la nivelul UE; „recunoașterea
reciprocă” a vizelor de circuit ale fiecărui stat nu poate fi
stabilită la nivel național. Condițiile și procedurile de
eliberare ar trebui să fie identice pentru toate statele membre. Acest
obiectiv poate fi atins numai prin acțiune la nivelul Uniunii Europene. Articolul 5 alineatul (4) din TUE prevede că acțiunea Uniunii
nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor
tratatului. Forma aleasă pentru această acțiune a UE trebuie
să permită propunerii să își realizeze obiectivul și
să fie pusă în aplicare cât mai eficace. Prezenta propunere nu conține
elemente care să nu fie direct legate de obiective. De asemenea, este
proporțională în ceea ce privește costurile. Prin urmare,
propunerea respectă principiul proporționalității. ·
Alegerea instrumentului Prezenta propunere va institui un nou tip de
viză, care, în principiu, va fi valabilă în toate statele membre, și
va stabili condițiile și procedurile de eliberare a acestei vize. În
consecință, instrumentul legislativ ales poate fi doar un regulament. 4. ELEMENTE
SUPLIMENTARE ·
Participarea Prezenta propunere
se întemeiază pe acquis-ul Schengen, în sensul că vizează
dezvoltarea politicii comune a vizelor. Prin urmare, trebuie luate în
considerare următoarele consecințe cu privire la diferitele
protocoale anexate la tratate și diferitele acorduri cu țările
asociate: Danemarca: în conformitate cu articolele 1 și 2 din
Protocolul (nr. 22) privind poziția Danemarcei, anexat la TUE și
la TFUE, Danemarca nu participă la adoptarea de către Consiliu a
măsurilor care intră sub incidența părții a treia
titlul V din TFUE. Având în vedere că prezentul regulament se întemeiază
pe acquis-ul Schengen, Danemarca ar trebui, în conformitate cu articolul 4 din
protocolul respectiv, în termen de 6 luni de la data la care Consiliul decide
cu privire la prezentul regulament, să decidă cu privire la
transpunerea măsurii respective în legislația sa internă. Regatul Unit și
Irlanda: în conformitate
cu articolele 4 și 5 din Protocolul privind integrarea acquis-ului
Schengen în cadrul Uniunii Europene, cu Decizia 2000/365/CE a Consiliului
din 29 mai 2000 privind solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii și
Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului
Schengen și cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului din
28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la
unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen, Regatul Unit și
Irlanda nu participă la punerea în aplicare a politicii comune a vizelor,
în special a Regulamentului (CE) nr. 810/2009 privind instituirea unui Cod
comunitar de vize (Codul de vize). Prin urmare, Regatul Unit și Irlanda nu
participă la adoptarea prezentului regulament, nu au obligații în
temeiul acestuia și nu fac obiectul aplicării sale. Islanda și
Norvegia: procedurile
prevăzute de Acordul de asociere încheiat între Consiliu și Republica
Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestora din urmă la
implementarea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen sunt
aplicabile, întrucât prezenta propunere completează acquis-ul Schengen,
astfel cum este definit în anexa A la acordul respectiv[23]. Elveția: prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor
acquis-ului Schengen, astfel cum se prevede în Acordul dintre Uniunea
Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană
cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în
aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen[24]. Liechtenstein: prezentul regulament constituie o dezvoltare
a dispozițiilor acquis-ului Schengen, astfel cum se prevede în Protocolul
dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația
Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea
Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană,
Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană
privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în
practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen[25]. Cipru: prezentul regulament constituie un act care se întemeiază pe
acquis-ul Schengen sau care este conex acestuia, astfel cum se prevede la
articolul 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003. Bulgaria și
România: prezentul regulament constituie un act care
se întemeiază pe acquis-ul Schengen sau care este conex acestuia, astfel
cum se prevede la articolul 4 alineatul (2) din Actul de aderare din 2005. Croația: prezentul regulament constituie un act care se întemeiază pe
acquis-ul Schengen sau care este conex acestuia, astfel cum se prevede la
articolul 4 alineatul (2) din Actul de aderare din 2011. 2014/0095 (COD) Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN
ŞI AL CONSILIULUI de instituire a vizei de circuit și de
modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și
a Regulamentelor (CE) nr. 562/2006 și (CE) nr. 767/2008 PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 77 alineatul 2 literele (a), (b) și
(c), având în vedere propunerea Comisiei Europene[26], după transmiterea proiectului de act
legislativ parlamentelor naționale, având în vedere avizul Comitetului Economic și
Social European[27], hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară, întrucât: (1) Legislația Uniunii a
stabilit norme armonizate privind intrarea și șederea resortisanților
țărilor terțe în statele membre timp de cel mult 90 de zile în
orice perioadă de 180 de zile. (2) Au fost adoptate mai multe directive
sectoriale privind condițiile de admisie a resortisanților țărilor
terțe pe teritoriul statelor membre pentru o perioadă mai lungă
de trei luni. Articolul 21 din Convenția de punere în aplicare a
Acordului Schengen[28]
acordă resortisanților țărilor terțe care dețin
permise de ședere valabile sau vize naționale de lungă ședere
eliberate de unul dintre statele membre dreptul la liberă circulație
pe teritoriul celorlalte state membre pentru cel mult 90 de zile în orice
perioadă de 180 de zile. (3) Resortisanții țărilor
terțe care sunt obligați să dețină viză și
cei care sunt exonerați de această obligație pot avea un interes
legitim să călătorească în spațiul Schengen mai mult
de 90 de zile într-o anumită perioadă de 180 de zile, fără
să stea în niciun stat membru mai mult de 90 de zile. Prin urmare, ar
trebui adoptate norme pentru a prevedea această posibilitate. (4) În special artiștii care
realizează spectacole live se confruntă adesea cu dificultăți
de organizare a turneelor în Uniune. Studenții, cercetătorii,
profesioniștii din domeniul culturii, pensionarii, oameni de afaceri,
prestatorii de servicii, precum și turiștii pot dori, de asemenea,
să stea mai mult de 90 de zile în orice perioadă de 180 de zile în
spațiul Schengen. Lipsa unei autorizații corespunzătoare duce la
o pierdere de potențiali vizitatori și, în consecință, la o
pierdere economică. (5) Tratatul face distincție
între, pe de o parte, condițiile de intrare în statele membre și
elaborarea unei politici comune privind vizele de scurtă ședere și,
pe de altă parte, condițiile de intrare în scopul șederii legale
într-un stat membru și eliberarea vizelor de lungă ședere și
a permiselor de ședere în acest scop. Cu toate acestea, tratatul nu definește
noțiunea de ședere de scurtă durată. (6) Ar trebui instituit un nou
tip de viză (și anume „viza de circuit”) atât pentru resortisanții
țărilor terțe care sunt obligați să dețină
viză, cât și pentru cei care sunt exonerați de această
obligație care intenționează să circule pe teritoriul a cel
puțin două state membre mai mult de 90 de zile, cu condiția
să nu intenționeze să stea mai mult de 90 de zile în orice
perioadă de 180 de zile pe teritoriul aceluiași stat membru. În același timp, regula privind cele 90 de
zile în orice perioadă de 180 de zile ar trebui păstrată ca
linie de demarcație generală între șederile de scurtă
durată și cele de lungă durată, deoarece nu pune probleme
pentru marea majoritate a călătorilor. (7) În cazul cererilor și
eliberării de vize de circuit ar trebui să se aplice, după caz,
dispozițiile Regulamentului (UE) nr. xxx/201x al Parlamentului European și
al Consiliului[29]
și ale Regulamentului (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și
al Consiliului[30].
Cu toate acestea, având în vedere nevoile și situațiile diferite ale
resortisanților țărilor terțe care cer vize de circuit,
precum și considerentele economice și de securitate, ar trebui
introduse norme specifice referitoare la, printre altele, autoritățile
care participă la proceduri, etapa de depunere a cererii, examinarea cererilor
și luarea unei decizii referitoare la acestea, precum și la
eliberarea și refuzarea vizelor de circuit. (8) Resortisanții țărilor
terțe enumerate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al
Consiliului[31]
ar trebui să poată beneficia de anumite facilități, cum ar
fi scutirea de prelevarea amprentelor digitale. (9) Interacțiunea dintre șederile
pe baza vizelor de scurtă ședere, a vizelor de lungă ședere
și a permiselor de ședere și șederile pe baza vizelor de
circuit ar trebui clarificată pentru a se asigura securitatea
juridică. Ar trebui să fie posibilă combinarea șederilor pe
baza vizelor de circuit cu șederile anterioare și viitoare care nu au
necesitat viză, pe baza vizelor de scurtă ședere, a vizelor de
lungă ședere sau a permiselor de ședere. (10) Ar trebui să fie
posibilă prelungirea șederii autorizate, ținând seama de
modelele și nevoile specifice de călătorie, cu condiția ca
deținătorii unei vize de circuit să îndeplinească în
continuare condițiile de intrare și de eliberare a vizei și să
poată dovedi că, în cursul șederii lor prelungite, respectă
cerința de a nu sta mai mult de 90 de zile în orice perioadă de
180 de zile pe teritoriul aceluiași stat membru. (11) Sistemul vizei de circuit ar
trebui să fie integrat în instrumentele juridice relevante ale acquis-ului
Schengen. Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European
și al Consiliului[32]
și Regulamentul (CE) nr. 767/2008 ar trebui modificate. Condițiile de
intrare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006
ar trebui să se aplice drept condiții de eliberare a vizelor.
Cererile de vize de circuit și deciziile referitoare la acestea ar trebui
înregistrate în Sistemul de informații privind vizele. (12) Ca urmare a instituirii vizei
de circuit, articolul 20 alineatul (2) din Convenția de punere
în aplicare a Acordului Schengen ar trebui modificat, deoarece este
incompatibil cu articolul 77 alineatul (2) literele (a) și (c) din
Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene din cauza faptului că
politica comună a vizelor nu se poate baza pe existența sau inexistența
unor acorduri bilaterale de exonerare de obligația de a deține
viză încheiate de statele membre. Durata autorizată de ședere a
resortisanților țărilor terțe nu ar trebui să
depindă de numărul și conținutul unor astfel de acorduri
bilaterale încheiate în trecut. (13) Ar trebui să se
prevadă o perioadă de tranziție de cinci ani pentru a se elimina
treptat impactul acordurilor bilaterale de exonerare de obligația de a deține
viză în ceea ce privește durata totală a șederii resortisanților
țărilor terțe în spațiul Schengen. (14) În vederea asigurării
unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului
regulament, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei în ceea
ce privește stabilirea de instrucțiuni operaționale privind
practicile și procedurile care trebuie aplicate de statele membre la
prelucrarea cererilor de vize de circuit. Respectivele competențe ar
trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului
European și al Consiliului[33].
Pentru adoptarea acestor acte de punere în aplicare ar trebui utilizată
procedura de examinare. (15) Prezentul regulament
respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute de Carta
drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. În special, prezentul regulament
urmărește să asigure respectarea deplină a vieții
private și de familie menționată la articolul 7, protecția
datelor cu caracter personal menționată la articolul 8 și
respectarea drepturilor copilului menționată la articolul 24 din
Cartă. (16) În ceea ce privește
prelucrarea datelor cu caracter personal în temeiul prezentului regulament,
statelor membre li se aplică Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și
a Consiliului[34].
(17) Deoarece obiectivele prezentului
regulament, și anume introducerea unui nou tip de viză valabilă
în toate statele membre și stabilirea unor condiții și proceduri
uniforme de eliberare a acesteia, pot fi realizate numai la nivelul Uniunii,
aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul
subsidiarității definit la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea
Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității,
astfel cum este definit la articolul menționat, prezentul regulament nu
depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor
menționate. (18) În conformitate cu articolele
1 și 2 din Protocolul (nr. 22) privind poziția Danemarcei, anexat la
Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului
regulament, nu are obligații în temeiul acestuia și nu face obiectul
aplicării sale. Având în vedere că prezentul regulament se
întemeiază pe acquis-ul Schengen, Danemarca ar trebui, în conformitate cu
articolul 4 din protocolul respectiv, în termen de șase luni de la data la
care Consiliul decide cu privire la prezentul regulament, să decidă
cu privire la transpunerea măsurii respective în legislația sa
internă. (19) Prezentul regulament
constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care
Regatul Unit nu participă, în conformitate cu Decizia 2000/365/CE a
Consiliului[35];
prin urmare, Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentului
regulament, nu are obligații în temeiul acestuia și nu face obiectul
aplicării sale. (20) Prezentul regulament
constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care
Irlanda nu participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului[36]; prin urmare, Irlanda
nu participă la adoptarea prezentului regulament, nu are obligații în
temeiul acestuia și nu face obiectul aplicării sale. (21) În ceea ce privește
Islanda și Norvegia, prezentul regulament constituie o dezvoltare a
dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului încheiat de
Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei
privind asocierea acestora din urmă la implementarea, aplicarea și
dezvoltarea acquis-ului Schengen[37],
care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul B din
Decizia 1999/437/CE a Consiliului[38]. (22) În ceea ce privește Elveția,
prezentul regulament reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor
acquis-ului Schengen în sensul Acordului dintre Uniunea Europeană,
Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu
privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare,
respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen[39], care se
încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul B
din Decizia 1999/437/CE a Consiliului coroborat cu articolul 3 din
Decizia 2008/146/CE a Consiliului[40]. (23) În ceea ce privește Liechtenstein,
prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului
Schengen în sensul Protocolului semnat de Uniunea Europeană,
Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și
Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la
Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și
Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene
la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen[41], care se
încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul B din Decizia
1999/437/CE a Consiliului coroborat cu articolul 3 din Decizia 2011/350/CE
a Consiliului[42]
privind semnarea protocolului respectiv. (24) În ceea ce privește
Cipru, prezentul regulament constituie un act care se întemeiază pe acquis-ul
Schengen sau care este conex acestuia în sensul articolului 3 alineatul (2) din
Actul de aderare din 2003. (25) În ceea ce privește
Bulgaria și România, prezentul regulament constituie un act care se
întemeiază pe acquis-ul Schengen sau care este conex acestuia, în sensul
articolului 4 alineatul (2) din Actul de aderare din 2005. (26) În ceea ce privește Croația,
prezentul regulament constituie un act care se întemeiază pe acquis-ul
Schengen sau care este conex acestuia în sensul articolului 4 alineatul (2) din
Actul de aderare din 2011, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Capitolul I – Dispoziții generale Articolul 1 Obiect
și domeniu de aplicare (1) Prezentul regulament stabilește condițiile și
procedurile de eliberare a vizelor de circuit. (2) Prezentul regulament se aplică resortisanților țărilor
terțe care nu sunt cetățeni ai Uniunii în sensul
articolului 20 alineatul (1) din tratat, fără a aduce
atingere: (a) dreptului la liberă circulație de care
beneficiază resortisanții țărilor terțe care sunt membri
de familie ai unor cetățeni ai Uniunii; (b) drepturilor echivalente de care beneficiază resortisanții
țărilor terțe și membrii familiilor acestora care, în
temeiul acordurilor dintre Uniune și statele membre ale acesteia, pe de o
parte, și țările terțe respective, pe de altă parte,
beneficiază de drepturi de liberă circulație echivalente cu cele
ale cetățenilor Uniunii și ale membrilor familiilor acestora. (3) Prezentul regulament nu aduce atingere dispozițiilor
din legislația Uniunii sau din legislațiile naționale aplicabile
resortisanților țărilor terțe în ceea ce privește: (a) admisia pentru șederi mai lungi de trei luni pe
teritoriul unui stat membru și mobilitatea ulterioară pe teritoriul
altor state membre; (b) accesul
la piața muncii și desfășurarea unei activități
economice. Articolul 2 Aplicarea
Regulamentului (CE) nr. 767/2008 și a Regulamentului (UE) nr.
xxx/201x [Codul de vize (reformare)] (1) Vizelor de circuit li se aplică Regulamentul (CE)
nr. 767/2008. (2) Vizelor de circuit
li se aplică Regulamentul (UE) nr. xxx/201x [Codul de vize (reformare)],
astfel cum se prevede la articolele 4-10. Articolul 3 Definiții În sensul prezentului regulament: (1)
se aplică definițiile prevăzute la
articolul 2 punctul 1 și punctele 11-16 din Regulamentul (UE) nr.
xxx/201x [Codul de vize (reformare)]; (2)
„viză de circuit” înseamnă o autorizație
emisă de un stat membru în vederea unei șederi preconizate pe
teritoriul a cel puțin două state membre cu o durată de peste 90 de
zile în orice perioadă de 180 de zile, cu condiția ca solicitantul
să nu intenționeze să stea mai mult de 90 de zile în orice
perioadă de 180 de zile pe teritoriul aceluiași stat membru. Capitolul II – Condițiile și
procedurile de eliberare a vizelor de circuit Articolul 4 Autoritățile care participă la procedurile
legate de cereri (1) Se aplică
articolul 4 alineatele (1), (3), (4) și (5), articolul 6 alineatul (1) și
articolul 7 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (UE) nr. xxx/201x
[Codul de vize (reformare)]. (2) Nu se examinează cererile și nu se iau decizii
referitoare la acestea la frontierele externe ale statelor membre. (3) Statul membru
competent să examineze o cerere de viză de circuit și să ia
o decizie referitoare la aceasta este statul membru a cărui frontieră
externă solicitantul intenționează să o traverseze pentru a
intra pe teritoriul statelor membre. (4) Cererile din partea
resortisanților țărilor terțe enumerate în anexa II la
Regulamentul (CE) nr. 539/2001 care se află în mod legal pe
teritoriul unui stat membru pot fi depuse pe teritoriul statului membru
respectiv cu condiția ca, pentru a lua o decizie referitoare la cerere,
consulatul statului membru competent să dispună de cel puțin 20 de
zile calendaristice. (5) Cererile din partea resortisanților țărilor
terțe, indiferent de naționalitatea lor, care dețin un permis de
ședere valabil sau o viză de lungă ședere valabilă
eliberată de un stat membru pot fi depuse pe teritoriul statului membru
respectiv cu cel puțin 20 zile calendaristice înainte de expirarea
permisului de ședere sau a vizei de lungă ședere. (6) În cazurile menționate
la alineatele (4) și (5), statul membru competent să examineze o
cerere de viză de circuit și să ia o decizie referitoare la
aceasta este statul membru în care solicitantul intenționează să
intre prima dată utilizând viza de circuit. Articolul 5 Cererea (1) Se aplică articolul 8 alineatele (1), (2),
(5), (6) și (7), articolul 9, articolul 10 alineatul (1) și
alineatele (3)-(7), articolul 11 literele (b) și (c),
articolul 12, articolul 13 alineatul (1) literele (a)-(d) și
alineatele (5)-(7) și articolele 14 și 15 din Regulamentul (UE)
nr. xxx/201x [Codul de vize (reformare)]. (2) Formularul de cerere de viză de circuit este cel
prevăzut în anexa I. (3) Pe lângă criteriile prevăzute la articolul 11
literele (b) și (c) din Regulamentul (UE) nr. xxx/201x [Codul de vize
(reformare)], solicitanții prezintă un document de
călătorie recunoscut de statul membru competent să examineze
cererea și să ia o decizie referitoare la aceasta și de cel puțin
un alt stat membru care urmează să fie vizitat. (4) Pe lângă categoriile de persoane enumerate la
articolul 12 alineatul (7) din Regulamentul (UE) nr. xxx/201x [Codul
de vize (reformare)], resortisanții țărilor terțe enumerate
în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului sunt scutiți
de obligația de a furniza amprente digitale. În aceste cazuri, în VIS se
introduce mențiunea „nu este cazul”, în conformitate cu articolul 8
alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008. (5) Pe lângă documentele justificative enumerate la
articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. xxx/201x [Codul
de vize (reformare)], solicitanții prezintă: (a) o dovadă corespunzătoare a intenției de a sta
pe teritoriul a cel puțin două state membre mai mult de 90 de zile în
orice perioadă de 180 de zile, fără să stea mai mult de 90
de zile în orice perioadă de 180 de zile pe teritoriul vreunuia dintre
aceste state membre; (b) dovada că au asigurare de sănătate pentru
toate riscurile împotriva cărora sunt asigurați în mod normal
resortisanții statelor membre care urmează să fie vizitate. (6) Deținerea unor mijloace de întreținere suficiente
și situația economică stabilă se demonstrează prin fișe
de salariu sau extrase de cont care să acopere perioada de 12 luni ce
precede data cererii și/sau documente justificative care demonstrează
că solicitanții vor beneficia în mod legal de mijloace financiare
suficiente sau vor dobândi, în mod legal, astfel de mijloace în cursul șederii
lor. (7) În cazul în care scopul vizitei necesită un permis de
muncă în unul sau mai multe state membre, la solicitarea vizei de circuit
este suficient să se dovedească deținerea unui permis de
muncă în statul membru competent să examineze cererea de viză de
circuit și să ia o decizie referitoare la aceasta. Titularilor unei
vize de circuit li se permite să solicite în statul membru în care se
află în mod legal permisul de muncă necesar în următorul stat
membru care va fi vizitat. (8) Consulatele pot elimina obligația de a prezenta unul
sau mai multe documente justificative dacă solicitanții lucrează
pentru sau sunt invitați de o societate, o organizație sau o instituție
fiabilă cunoscută de consulat, în special la nivel de conducere sau
ca cercetători, studenți, artiști, profesioniști din
domeniul culturii, sportivi sau membri ai personalului cu cunoștințe,
experiență și expertiză tehnică de specialitate și
dacă se prezintă dovezi adecvate consulatului în această privință.
Obligația poate fi eliminată și în cazul membrilor apropiați
ai familiei solicitanților respectivi, inclusiv al soțului/soției,
al copiilor cu vârsta sub 18 ani și al părinților unui copil cu
vârsta sub 18 ani, dacă aceștia intenționează să
călătorească împreună. Articolul 6 Examinarea
cererilor și adoptarea deciziilor referitoare la acestea (1) Se aplică articolele 16 și 17, articolul 18
alineatele (1), (4), (5), (9), (10) și (11), articolul 19 și
articolul 20 alineatul (4) ultima teză din Regulamentul (UE) nr. xxx/201x
[Codul de vize (reformare)]. (2) Pe lângă
verificările prevăzute la articolul 17 alineatul (1) din
Regulamentul (UE) nr. xxx/201x [Codul de vize (reformare)] pentru a evalua
admisibilitatea cererii, consulatul competent verifică dacă
documentul de călătorie îndeplinește cerința
prevăzută la articolul 5 alineatul (3). (3) La examinarea unei cereri de viză de circuit se
evaluează în special dacă solicitanții dispun de mijloace
financiare de întreținere suficiente pentru întreaga durată a șederii
preconizate, inclusiv pentru cazare, cu excepția cazului în care aceasta
este asigurată de societatea, organizația sau instituția care îi
invită sau îi primește. (4) La examinarea unei cereri de viză de circuit și la
adoptarea deciziei referitoare la cerere nu se ține cont de șederile
autorizate pe baza unor vize de scurtă ședere eliberate anterior, a
exonerării de obligația de a deține viză de scurtă ședere,
a unor vize de lungă ședere sau a unor permise de ședere. (5) Decizia referitoare la cereri se adoptă în termen de 20
de zile calendaristice de la data depunerii unei cereri admisibile. În mod
excepțional, această perioadă poate fi prelungită până
la maximum 40 de zile calendaristice. Articolul 7 Eliberarea
vizei de circuit (1) Se aplică articolul 21 alineatul (6),
articolul 24 alineatele (1), (3) și (4), articolul 25,
articolul 26 alineatele (1) și (5), articolele 27 și 28,
articolul 29 alineatul (1) litera (a) punctele (i)-(iii), (v) și
(vi) și litera (b) și articolul 29 alineatele (3) și
(4) din Regulamentul (UE) nr. xxx/201x [Codul de vize (reformare)]. (2) Viza de circuit permite intrări multiple pe teritoriul
tuturor statelor membre, fără a aduce atingere alineatului (5). (3) Durata șederii autorizate se stabilește pe baza
unei examinări detaliate a cererii. Durata șederii autorizate nu
poate depăși un an, dar poate fi prelungită cu cel mult un an,
în conformitate cu articolul 8. (4) Perioada de valabilitate a vizei de circuit corespunde
duratei șederii autorizate. (5) Dacă solicitanții dețin un document de
călătorie care este recunoscut de unul sau mai multe state membre,
dar nu de toate, viza de circuit este valabilă pe teritoriul statelor
membre care recunosc documentul de călătorie, cu condiția ca șederea
preconizată să fie mai lungă de 90 de zile în orice
perioadă de 180 de zile pe teritoriul statelor membre în cauză. (6) Viza de circuit se eliberează conform modelului uniform
pentru vize instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1683/95 al Consiliului[43], cu specificarea în
antet a tipului de viză prin litera „T”. (7) Pe lângă motivele de refuz enumerate la
articolul 29 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. xxx/201x
[Codul de vize (reformare)], viza se refuză dacă solicitanții nu
prezintă: (a) o dovadă corespunzătoare a intenției de a sta
pe teritoriul a cel puțin două state membre mai mult de 90 de zile în
orice perioadă de 180 de zile, fără să stea mai mult de 90
de zile în orice perioadă de 180 de zile pe teritoriul vreunuia dintre
aceste state membre; (b) dovada că au asigurare de sănătate pentru
toate riscurile împotriva cărora sunt asigurați în mod normal
resortisanții statelor membre care urmează să fie vizitate. (8) Decizia de refuz și
motivele pe care se întemeiază aceasta se notifică solicitantului
utilizând formularul tipizat prevăzut în anexa II. Articolul 8 Modificarea
unei vize eliberate (1) Se aplică articolul 30 alineatele (1), (3), (6) și
(7) și articolul 31 alineatele (1)-(5), (7) și (8) din Regulamentul
(UE) nr. xxx/201x [Codul de vize (reformare)]. (2) Pe lângă posibilitatea prelungirii din motive specifice
prevăzută la articolul 30 alineatul (1) din Regulamentul (UE)
nr. xxx/201x [Codul de vize (reformare)], titularii unei vize de circuit pot
solicita o prelungire pe teritoriul statelor membre cu cel mult 90 zile și
cel puțin 15 zile înainte de expirarea vizei lor de circuit. (3) Consulatul următorului stat membru care va fi vizitat
este competent să examineze o cerere de prelungire și să ia o
decizie referitoare la aceasta. (4) Solicitanții solicită prelungirea prezentând un
formular de cerere completat, astfel cum este prevăzut în anexa I. (5) Pentru fiecare cerere de prelungire
se percepe o taxă de 30 EUR. (6) În ceea ce privește permisele de muncă, pentru
prelungiri se aplică articolul 5 alineatul (7), dacă este
cazul. (7) Deciziile se adoptă în termen de 15 zile calendaristice
de la data depunerii cererii de prelungire. (8) Atunci când depun o cerere de prelungire, solicitanții
dovedesc că îndeplinesc în continuare condițiile de intrare și
de eliberare a vizei și că respectă în continuare cerința
de a nu sta mai mult de 90 de zile în orice perioadă de 180 de zile pe
teritoriul aceluiași stat membru. (9) În timpul examinării unei cereri de prelungire,
autoritatea competentă poate, în cazuri justificate, să invite
solicitanții la un interviu și să ceară documente
suplimentare. (10) Prelungirea nu poate depăși un an, iar durata
totală a șederii autorizate, adică durata șederii
autorizate inițial și a prelungirii sale, nu poate depăși
doi ani. (11) Decizia de refuzare a prelungirii și motivele pe care se
întemeiază aceasta se notifică solicitantului utilizând formularul
tipizat prevăzut în anexa II. (12) Solicitanții a căror cerere de prelungire a fost
refuzată au dreptul să exercite o cale de atac. Calea de atac este
îndreptată împotriva statului membru care a luat decizia finală
referitoare la cererea de prelungire și în conformitate cu legislația
națională a statului membru respectiv. Statele membre furnizează
solicitanților informații detaliate referitoare la procedura care
trebuie urmată în cazul exercitării unei căi de atac, astfel cum
se precizează în anexa II. (13) Decizia de anulare sau de revocare a unei vize de circuit și
motivele pe care se întemeiază aceasta se notifică solicitantului
utilizând formularul tipizat prevăzut în anexa II. Capitolul III — Gestionare și
organizare administrativă Articolul 9 Gestionare
și organizare administrativă (1) Se aplică
articolele 35-43, articolul 45, articolul 52 alineatul (1) literele (a),
(c)-(f) și (h) și articolul 52 alineatul (2) din Regulamentul (UE)
nr. xxx/201x [Codul de vize (reformare)]. (2) Statele membre elaborează statistici anuale privind
vizele de circuit în conformitate cu anexa III. Aceste statistici se transmit
Comisiei până la data de 1 martie a fiecărui an pentru anul
calendaristic precedent. (3) Informațiile privind termenele de examinare a cererilor
care trebuie să fie furnizate publicului larg, menționate la
articolul 45 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr.
xxx/201x [Codul de vize (reformare)], includ și termenele pentru vizele de
circuit prevăzute la articolul 6 alineatul (5) din prezentul
regulament. (4) În cadrul cooperării locale Schengen, în sensul
articolului 46 din Regulamentul (UE) nr. xxx/201x [Codul de vize
(reformare)], se face schimb de informații referitoare la statisticile
trimestriale privind vizele de circuit solicitate, eliberate și refuzate,
precum și de informații referitoare la tipurile de solicitanți. Capitolul IV – Dispoziții finale Articolul 10 Instrucțiuni
privind aplicarea în practică a prezentului regulament Prin intermediul unor acte de punere în
aplicare, Comisia adoptă instrucțiuni operaționale privind
aplicarea în practică a dispozițiilor prezentului regulament. Actele
de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de
examinare prevăzută la articolul 11 alineatul (2). Articolul 11 Procedura comitetului (1) Comisia este asistată de comitetul instituit prin
articolul 51 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. xxx/201x [Codul
de vize (reformare)] (Comitetul pentru vize). (2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se
aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011. Articolul 12 Modificarea
Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen Articolul 20 alineatul (2) din Convenția
de punere în aplicare a Acordului Schengen se înlocuiește cu
următorul text: „(2) Alineatul (1) nu aduce atingere dreptului
fiecărei părți contractante de a prelungi, în circumstanțe
excepționale, șederea unui străin pe teritoriul său peste
limita de 90 zile.” Articolul 13 Modificări
ale Regulamentului (CE) nr. 562/2006 Regulamentul (CE) nr. 562/2006 se
modifică după cum urmează: 1. Articolul 5 se modifică după cum
urmează: (a) la alineatul (1), litera (b) se
înlocuiește cu următorul text: „(b) să fie în posesia unei vize
valabile, în cazul în care aceasta este necesară în temeiul Regulamentului
(CE) nr. 539/2001 al Consiliului*, sau să dețină o
viză de circuit valabilă, astfel cum este definită la
articolul 3 punctul 2 din Regulamentul (UE) nr. xxx/201x al Comisiei
din xxx**, un permis de ședere valabil sau o viză de lungă ședere
valabilă; _________ *
Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului din 15 martie 2001 de
stabilire a listei țărilor terțe ai căror resortisanți
trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe
și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți
sunt exonerați de această obligație (JO L 81, 21.3.2001, p. 1). **
Regulamentul (UE) nr. xxx/201x al Parlamentului European și al Consiliului
din xx.xx. 201x de instituire a vizei de circuit și de modificare a Convenției
de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr.
562/2006 și (CE) nr. 767/2008 (JO L xxx).” (b) alineatul
(1a) se înlocuiește cu următorul text: „(1a) În scopul punerii în aplicare a
alineatului (1), data intrării se consideră ca fiind prima zi de ședere
pe teritoriul statelor membre, iar data ieșirii se consideră ca fiind
ultima zi de ședere pe teritoriul statelor membre. Perioadele de ședere
autorizată în temeiul unei vize de circuit, al unui permis de ședere
sau al unei vize de lungă ședere nu se iau în considerare la
calcularea duratei șederii pe teritoriul statelor membre.”; (c) se
introduce următorul alineat (3a): „(3a)
Alineatele (1)-(3) se aplică mutatis mutandis în cazul
intrărilor legate de șederi în temeiul unei vize de circuit
valabile.” 2.
Articolul 7 alineatul (3) se modifică după cum urmează: (a) litera
(aa) se înlocuiește cu următorul text: „(aa)
dacă resortisantul unei țări terțe deține o viză
sau o viză de circuit menționată la articolul 5 alineatul
(1) litera (b), controalele amănunțite efectuate la intrare includ și
verificarea identității titularului vizei/vizei de circuit și a
autenticității vizei/vizei de circuit, prin consultarea Sistemului de
informații privind vizele (VIS), în conformitate cu articolul 18 din
Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și al
Consiliului***; _________ ***Regulamentul
(CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie
2008 privind Sistemul de informații privind vizele (VIS) și schimbul
de date între statele membre cu privire la vizele de scurtă ședere
(Regulamentul VIS) (JO L 218, 13.8.2008, p. 60). ” (b) penultima
teză de la litera (ab) se înlocuiește cu următorul text: „Cu
toate acestea, în toate cazurile în care există o îndoială cu privire
la identitatea deținătorului vizei sau a vizei de circuit și/sau
cu privire la autenticitatea vizei sau a vizei de circuit, VIS se consultă
în mod sistematic, utilizând numărul de pe autocolantul de viză în
combinație cu verificarea amprentelor digitale.”; (c) la
litera (c), punctul (i) se înlocuiește cu următorul text: „(i) verificarea dacă persoana deține o viză
valabilă, în cazul în care aceasta este necesară în temeiul
Regulamentului (CE) nr. 539/2001, sau o viză de circuit valabilă, cu
excepția cazului în care persoana respectivă deține un permis de
ședere valabil sau o viză de lungă ședere valabilă; o
astfel de verificare poate include consultarea VIS în conformitate cu
articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 767/2008;”. Articolul 14 Modificări
ale Regulamentului (CE) nr. 767/2008 Regulamentul (CE) nr. 767/2008 se
modifică după cum urmează: 1. Articolul 1 se înlocuiește cu
următorul text: „Prezentul regulament definește obiectivul, funcționalitățile
și responsabilitățile Sistemului de informații privind
vizele (VIS), astfel cum este instituit prin articolul 1 din Decizia 2004/512/CE.
Prezentul regulament stabilește condițiile și procedurile pentru
schimbul de date dintre statele membre cu privire la cererile de vize de
scurtă ședere și de vize de circuit, astfel este definită
la articolul 3 punctul 2 din Regulamentul (UE) nr. xxx/201x din xxx*,
și la deciziile luate în legătură cu acestea, inclusiv deciziile
de anulare, de revocare sau de prelungire a vizei, cu scopul de a facilita
examinarea unor astfel de cereri și luarea deciziilor aferente. _________ *
Regulamentul (UE) nr. xxx/201x al Parlamentului European și al Consiliului
din xx.xx.201x de instituire a vizei de circuit și de modificare a Convenției
de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr.
562/2006 și (CE) nr. 767/2008 (JO L xxx).” 2. Articolul 4 se modifică după cum
urmează: (a) la punctul 1 se adaugă
următoarea literă: „(e)
«viză de circuit», astfel cum este definită la articolul 3
punctul 2 din Regulamentul (UE) nr. xxx/201x;” (b) punctele
4 și 5 se înlocuiesc cu următorul text: „4.
«formular de cerere» înseamnă formularul tipizat de cerere de viză
prevăzut în anexa I la Regulamentul (UE) nr. xxx/201x [Codul de vize
(reformare)] sau în anexa I la Regulamentul (UE) nr. xxx/201x; 5. «solicitant» înseamnă orice persoană care intră sub
incidența obligativității vizei în temeiul Regulamentului (CE)
nr. 539/2001 al Consiliului** care a depus o cerere de viză sau orice
persoană care a depus o cerere de viză de circuit în temeiul
Regulamentului (UE) nr. xxx/201x; _________ **
Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului din 15 martie 2001 de
stabilire a listei țărilor terțe ai căror resortisanți
trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe
și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți
sunt exonerați de această obligație (JO L 81, 21.3.2001, p. 1).” 3. La articolul 14 alineatul (2), se
adaugă litera (e), după cum urmează: „(e) cererea de prelungire prezentată de
titularul unei vize de circuit și îndeplinirea în continuare a condițiilor
de către acesta.” Articolul 15 Monitorizare
și evaluare Până la [trei ani de la data punerii în
aplicare a prezentului regulament], Comisia evaluează punerea în aplicare
a prezentului regulament. Articolul 16 Intrarea
în vigoare (1) Prezentul regulament intră în vigoare în a
douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene. (2) Prezentul regulament se aplică de la [6 luni de la
intrarea în vigoare a prezentului regulament]. (3) Articolul 12 se aplică de la
[5 ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament]. (4) Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele
sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu
tratatele. Adoptat la Bruxelles, Pentru Parlamentul European, Pentru
Consiliu, Președintele Președintele [1] Trebuie remarcat faptul că, până la 18
octombrie 2013, dispozițiile relevante din acquis-ul Schengen se refereau
la „trei luni în decursul termenului de șase luni de la data primei
intrări”. Regulamentul (UE) nr. 610/2013 (JO L 182, 29.6.2013,
p. 1) a redefinit noțiunea de „scurtă ședere” (adică
sfera de aplicare temporală a acquis-ului Schengen) și se referă
la „90 de zile în cursul oricărei perioade de 180 de zile.” [2] http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/borders-and-visas/schengen/index_en.htm. [3] Versiunea consolidată este disponibilă la
adresa: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2006R0562:20100405:RO:PDF [4] Versiunea consolidată este disponibilă la
adresa: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2001R0539:20110111:RO:PDF [5] Versiunea consolidată este disponibilă la
adresa: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2001R0539:20110111:RO:PDF [6] JO L 239, 22.9.2000, p. 19. [7] Cu excepția cazului în care se prevede altfel,
„state membre” înseamnă statele membre ale UE care aplică integral
politica comună a vizelor (toate statele membre ale UE, cu excepția
Bulgariei, a Croației, a Ciprului, a Irlandei, a României și a
Regatului Unit), precum și membrii asociați ai spațiului
Schengen (Islanda, Liechtenstein, Norvegia și Elveția). [8] Cf. articolul 19 din CISA, referința se
află la nota de subsol 6. [9] COM(2001) 388 final. JO C 270, 25.9.2001, p. 244. [10] „Străinii care nu sunt supuși condiției obținerii
unei vize pot circula liber pe teritoriile părților contractante timp
de 90 de zile în cursul oricărei perioade de 180 de zile, [...]. Dispozițiile
alineatului (1) nu aduc atingere dreptului niciunei părți
contractante de a prelungi peste limita de 90 de zile șederea unui
străin pe teritoriul său în circumstanțe excepționale sau
în conformitate cu un acord bilateral încheiat înainte de intrarea în vigoare a
prezentei convenții.” [11] „Vizele cu valabilitate teritorială limitată se
eliberează în mod excepțional, în următoarele cazuri: [...] (b) atunci când, din motive considerate justificate
de consulat, o nouă viză este eliberată pentru o ședere în
cursul aceleiași perioade de 180 de zile unui solicitant care, pe
parcursul respectivei perioade de 180 de zile, a utilizat deja o viză
uniformă sau o viză cu valabilitate teritorială limitată
permițând o ședere de 90 de zile.” [12] SWD(2014) 68. [13] COM(2014) 164. [14] De asemenea, în evaluarea
impactului se menționează că este foarte dificil să se
evalueze impactul economic și financiar în acest domeniu din cauza lipsei
datelor și a unei metodologii solide pentru estimări, astfel că
valorile menționate în acest paragraf trebuie să fie tratate cu
prudență. [15] JO L 218, 13.8.2008, p. 60. [16] COM(2014) 164. [17] Modificările aduse propunerii de reformare a Codului
de vize pe parcursul procesului legislativ vor trebui, prin urmare, să se
reflecte, de asemenea, în prezenta propunere. [18] După cum s-a menționat
anterior, în regimul de scurtă ședere, resortisanții țărilor
terțe, indiferent dacă trebuie să dețină viză sau
nu, pot sta până la 90 de zile în orice perioadă de 180 de zile în
spațiul Schengen, ceea ce poate însemna și o ședere într-un
singur stat membru. În funcție de intrări și de ieșiri,
acest lucru înseamnă că, într-o perioadă de 1 an, durata
maximă de ședere legală este de 180 de zile (2 x 90 de
zile). Datorită faptului că vizele de circuit ar putea fi eliberate
pentru o perioadă de până la 1 an (360 de zile), trimiterea la
„perioada de 180 de zile” este necesară pentru a se asigura faptul că
titularii de vize de circuit nu ar beneficia de șederi autorizate cu o
durată mai scurtă în același stat membru decât resortisanții
țărilor terțe exonerați de obligația de a deține
viză sau decât titularii unei vize de scurtă ședere cu
intrări multiple eliberate cu o perioadă de valabilitate de 2 de ani
sau mai mult. Absența trimiterii la „perioada de 180 de zile”, de exemplu,
ar însemna că, în timp ce un cetățean rus cu o viză de
scurtă ședere cu intrări multiple valabilă pentru 1 an
poate, în principiu, să stea 180 de zile neconsecutive în același
stat membru pe perioada de valabilitate de 1 an a vizei, titularul unei vize de
circuit valabile pentru 1 an ar putea sta doar 90 de zile în același stat
membru în cursul perioadei de valabilitate a vizei sale de circuit. [19] JO L 157, 15.6.2002, p. 1. [20] SCH/Com-ex (98) 24, 23.6.1998. [21] COM(2013) 95 final, 28.2.2013. [22] Propunere de decizie a Parlamentului European și al
Consiliului de introducere a unui regim simplificat de control al persoanelor
la frontierele externe, bazat pe recunoașterea unilaterală de
către Croația și Cipru a anumitor documente ca fiind echivalente
cu vizele naționale ale acestora pentru tranzitul sau șederea
preconizată pe teritoriile lor pentru o perioadă care nu depășește
90 de zile în decursul unei perioade de 180 de zile și de abrogare a
Deciziilor nr. 895/2006/CE și 582/2008/CE ale Parlamentului European și
ale Consiliului [COM(2013) 441 final, 21.6.2013] va fi adoptată cu siguranță
cu mult înainte de adoptarea prezentei propuneri. După adoptarea acestei
noi „Decizii privind tranzitul”, va trebui adăugat un nou articol în
prezenta propunere pentru a integra viza de circuit în articolul 2 din
viitoarea decizie. Având în vedere că noua decizie va abroga Decizia nr. 895/2006/CE
și Decizia nr. 582/2008/CE, prezenta propunere nu conține nicio
dispoziție de modificare a acestor decizii. [23] JO L 176, 10.7.1999, p. 36. [24] JO L 53, 27.2.2008, p. 52. [25] JO L 160, 18.6.2011, p. 19. [26] JO C , , p. . [27] JO C , , p. . [28] Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen
din 14 iunie 1985 dintre guvernele statelor din Uniunea Economică Benelux,
Republicii Federale Germania și Republicii Franceze privind eliminarea
treptată a controalelor la frontierele comune, JO L 239, 22.9.2000, p. 19. [29] Regulamentul (UE) nr. xxx/201x al Parlamentului European și
al Consiliului din XXX privind instituirea unui Cod comunitar de vize (Codul de
vize) (reformare) (JO L x, xxx, p. x). [30] Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și
al Consiliului din 9 iulie 2008 privind Sistemul de informații privind
vizele (VIS) și schimbul de date între statele membre cu privire la vizele
de scurtă ședere (Regulamentul VIS) (JO L 218, 13.8.2008, p. 60). [31] Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului din 15
martie 2001 de stabilire a listei țărilor terțe ai căror
resortisanți trebuie să dețină viză pentru trecerea
frontierelor externe și a listei țărilor terțe ai
căror resortisanți sunt exonerați de această obligație
(JO L 81, 21.3.2001, p. 1). [32] Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și
al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind
regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor
Schengen) (JO L 105, 13.4.2006, p. 1). [33] Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și
al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și
principiilor generale privind mecanismele de control de către statele
membre al exercitării competențelor de executare de către
Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13). [34] Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și
a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice
în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și
libera circulație a acestor date (JO L 281, 23.11.1995,
p. 31). [35] Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind
solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a
participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 131, 1.6.2000,
p. 43). [36] Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002
privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile
acquis-ului Schengen (JO L 64, 7.3.2002, p. 20). [37] JO L 176, 10.7.1999, p. 36. [38] Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind
anumite modalități de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul Uniunii
Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește
asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a
asigurării respectării și dezvoltării acquisului Schengen
(JO L 176, 10.7.1999, p. 31). [39] JO L 53, 27.2.2008, p. 52. [40] Decizia 2008/146/CE a Consiliului din 28 ianuarie 2008
privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului
dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană
cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în
aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008,
p. 1). [41] JO L 160, 18.6.2011, p. 21. [42] Decizia 2011/350/UE a Consiliului din 7 martie 2011
privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea
Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană
și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein
la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și
Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene
la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen,
în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne și
circulația persoanelor (JO L 160, 18.6.2011, p. 19). [43] Regulamentul (CE) nr. 1683/95 al Consiliului din 29 mai 1995
de instituire a unui model uniform de viză (JO L 164, 14.7.1995, p. 1).