EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 41995D0553

Decizia Reprezentanților Guvernelor Statelor Membre, reuniți în cadrul Consiliului din 19 decembrie 1995 privind protecția cetățenilor Uniunii Europene prin reprezentanțele diplomatice și consulare

OJ L 314, 28.12.1995, p. 73–76 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 20 Volume 001 P. 19 - 22
Special edition in Estonian: Chapter 20 Volume 001 P. 19 - 22
Special edition in Latvian: Chapter 20 Volume 001 P. 19 - 22
Special edition in Lithuanian: Chapter 20 Volume 001 P. 19 - 22
Special edition in Hungarian Chapter 20 Volume 001 P. 19 - 22
Special edition in Maltese: Chapter 20 Volume 001 P. 19 - 22
Special edition in Polish: Chapter 20 Volume 001 P. 19 - 22
Special edition in Slovak: Chapter 20 Volume 001 P. 19 - 22
Special edition in Slovene: Chapter 20 Volume 001 P. 19 - 22
Special edition in Bulgarian: Chapter 20 Volume 001 P. 15 - 18
Special edition in Romanian: Chapter 20 Volume 001 P. 15 - 18
Special edition in Croatian: Chapter 20 Volume 001 P. 15 - 18

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/05/2018; abrogat prin 32015L0637

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/553/oj

20/Volumul 01

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

15


41995D0553


L 314/73

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA REPREZENTANȚILOR GUVERNELOR STATELOR MEMBRE, REUNIȚI ÎN CADRUL CONSILIULUI

din 19 decembrie 1995

privind protecția cetățenilor Uniunii Europene prin reprezentanțele diplomatice și consulare

(95/553/CE)

REPREZENTANȚII GUVERNELOR STATELOR MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE, REUNIȚI ÎN CADRUL CONSILIULUI,

Hotărâți să continue construirea unei Uniuni din ce în ce mai apropiate de cetățenii săi,

Luând în considerare conceptul de cetățenie a Uniunii, astfel cum a fost introdus de Tratatul privind Uniunea Europeană, un astfel de concept fiind diferit de și nicidecum un substitut pentru conceptul de cetățenie națională,

Dorind să îndeplinească obligația prevăzută la articolul 8c din Tratatul de instituire a Comunității Europene,

întrucât un astfel de sistem comun de protecție urmează să consolideze percepția identității Uniunii Europene în țările terțe;

Având în vedere că introducerea unui sistem comun de protecție pentru cetățenii Uniunii Europene în țările terțe este menită, în același timp, să consolideze percepția ideii de solidaritate europeană printre cetățenii în cauză,

DECID:

Articolul 1

Orice cetățean al Uniunii Europene are dreptul la protecție consulară din partea oricărei reprezentanțe diplomatice sau consulare a unui stat membru în cazul în care, în locul în care se află, propriul său stat membru sau un alt stat membru care reprezintă statul său membru în mod permanent nu deține:

o reprezentanță permanentă accesibilă, sau

un consul onorific accesibil și competent în astfel de chestiuni.

Articolul 2

(1)   Reprezentanțele diplomatice și consulare abordate răspund solicitării de protecție adresată de persoana în cauză, cu condiția ca aceasta să dovedească prin pașaport sau carte de identitate că are cetățenia unui stat membru al Uniunii.

(2)   În cazul în care documentele menționate anterior au fost pierdute sau furate, se poate accepta orice altă dovadă a cetățeniei, eventual după verificarea acesteia la autoritățile centrale din statul membru al cărui cetățean se declară persoana în cauză sau la cea mai apropiată reprezentanță diplomatică sau consulară a statului respectiv.

Articolul 3

Reprezentanțele diplomatice și consulare care oferă protecție tratează persoana care solicită ajutor ca pe un cetățean al statului membru pe care îl reprezintă.

Articolul 4

Fără a aduce atingere articolului 1, reprezentanțele diplomatice și consulare pot conveni asupra unor măsuri practice de gestionare eficientă a solicitărilor de protecție.

Articolul 5

(1)   Protecția prevăzută la articolul 1 include:

(a)

asistență în caz de deces;

(b)

asistență în cazuri de accident sau boală gravă;

(c)

asistență în cazuri de arest sau detenție;

(d)

asistență acordată victimelor unor acte de violență;

(e)

sprijinirea și repatrierea cetățenilor Uniunii aflați în dificultate.

(2)   De asemenea, reprezentanțele diplomatice sau agenții consulari care lucrează în cadrul reprezentanțelor diplomatice sau consulare dintr-un stat terț pot, în limita prerogativelor lor, să intervină în sprijinul oricărui cetățean al Uniunii care solicită acest lucru în alte împrejurări decât cele menționate anterior.

Articolul 6

(1)   Fără a aduce atingere articolului 3 și cu excepția cazurilor de extremă urgență, nu se poate acorda nici un ajutor sau avans financiar și nu se poate efectua nici o cheltuială în beneficiul unui cetățean al Uniunii Europene fără permisiunea autorităților competente ale statului membru a cărui cetățenie o are persoana în cauză, permisiunea fiind acordată fie de Ministerul Afacerilor Externe, fie de cea mai apropiată misiune diplomatică a acestuia.

(2)   Cu excepția cazului în care autoritățile statului membru a cărui cetățenie o are solicitantul renunță în mod explicit la această cerință, solicitantul trebuie să se angajeze să ramburseze întreaga valoare a ajutorului sau avansului financiar și a cheltuielii suportate, precum și, după caz, să achite taxa consulară notificată de autoritățile competente.

(3)   Angajamentul de rambursare ia forma unui document care stabilește obligația cetățeanului aflat în dificultate să restituie guvernului statului membru a cărui cetățenie o are toate costurile suportate în numele său sau orice sumă care i s-a acordat, plus eventualele taxe.

(4)   Guvernul statului membru a cărui cetățenie o are solicitantul rambursează toate costurile, la cerere, guvernului statului membru care a acordat asistența consulară.

(5)   Formularele comune utilizate pentru angajamentele de rambursare sunt prezentate la anexele I și II.

Articolul 7

După cinci ani de la intrarea sa în vigoare, prezenta decizie este revizuită pe baza experienței acumulate și a obiectivului enunțat la articolul 8c din Tratatul de instituire a Comunității Europene.

Articolul 8

Prezenta decizie intră în vigoare după ce toate statele membre notifică Secretariatului General al Consiliului încheierea procedurilor impuse de ordinea lor juridică pentru punerea în aplicare a prezentei decizii.

Articolul 9

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Adoptată la Bruxelles, 19 decembrie 1995.

Pentru Consiliu

Președintele

L. ATIENZA SERNA


ANEXA I

Image


ANEXA II

Image


Top