EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0625

2010/625/UE: Decizia Comisiei din 19 octombrie 2010 în temeiul Directivei 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind nivelul adecvat de protecție a datelor cu caracter personal în Andorra [notificată cu numărul C(2010) 7084] Text cu relevanță pentru SEE

OJ L 277, 21.10.2010, p. 27–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 059 P. 158 - 160

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/12/2016

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/625/oj

21.10.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 277/27


DECIZIA COMISIEI

din 19 octombrie 2010

în temeiul Directivei 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind nivelul adecvat de protecție a datelor cu caracter personal în Andorra

[notificată cu numărul C(2010) 7084]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2010/625/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (1), în special articolul 25 alineatul (6),

după consultarea Autorității Europene pentru Protecția Datelor,

întrucât:

(1)

În temeiul Directivei 95/46/CE, statelor membre li se cere să ia măsuri astfel încât transferul datelor cu caracter personal către o țară terță să poată avea loc numai în cazul în care țara terță în cauză asigură un nivel adecvat de protecție și în cazul în care legile statelor membre care pun în aplicare alte dispoziții ale directivei sunt respectate înainte de transfer.

(2)

Comisia poate să constate că o țară terță asigură un nivel adecvat de protecție. În acest caz, datele cu caracter personal pot fi transferate din statele membre fără să fie nevoie de garanții suplimentare.

(3)

În temeiul Directivei 95/46/CE, nivelul de protecție a datelor trebuie evaluat ținând seama de toate împrejurările care au legătură cu o operațiune de transfer de date sau cu o serie de operațiuni de transfer de date și acordând o atenție specială mai multor elemente relevante pentru transfer, enumerate la articolul 25.

(4)

Având în vedere diferitele abordări ale țărilor terțe privind protecția datelor, este necesară evaluarea caracterului adecvat și orice decizie în temeiul articolului 25 alineatul (6) din Directiva 95/46/CE trebuie adoptată și pusă în aplicare astfel încât să nu creeze discriminări arbitrare sau nejustificate ale țărilor terțe sau între țările terțe în care există condiții similare, nici să nu se constituie un obstacol disimulat în calea comerțului, ținând seama de angajamentele internaționale actuale ale Uniunii Europene.

(5)

Andorra este un stat care dispune de un sistem de coprincipat parlamentar în care președintele Republicii Franceze și arhiepiscopul de Urgell au calitatea de coprincipi.

(6)

Dreptul la viață privată este consacrat la articolul 14 din Constituția Principatului Andorra (Constitució del Principat d’Andorra), astfel cum a fost aprobată prin referendum popular la 14 martie 1993.

(7)

Normele juridice privind protecția datelor cu caracter personal în Andorra se bazează în mare parte pe standardele stabilite în Directiva 95/46/CE și sunt prevăzute în Legea calificată 15/2003 din 18 decembrie privind protecția datelor cu caracter personal (Llei qualificada de protecció de dades personals) (LQPDP). Această legislație privind protecția datelor este completată de Decretul din 1 iulie 2004 de instituire a registrului public pentru înscrierea fișierelor de date cu caracter personal și de Decretul din 9 iunie 2010 de aprobare a reglementărilor Agenției pentru Protecția Datelor din Andorra. Cel de al doilea instrument clarifică mai multe probleme identificate de Grupul de lucru privind protecția persoanelor în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal, constituit în temeiul articolului 29 din Directiva 95/46/CE, în avizul adoptat de acesta la 1 decembrie 2009 (2).

(8)

Mai multe instrumente juridice care reglementează diferite sectoare, precum legislația din sectorul financiar, reglementările în domeniul sănătății și registrele publice, conțin, de asemenea, dispoziții privind protecția datelor.

(9)

Andorra a ratificat Convenția Consiliului Europei privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea automată a datelor cu caracter personal din 28 ianuarie 1981 și Protocolul adițional la Convenția privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea automată a datelor cu caracter personal cu privire la autoritățile de control și fluxul transfrontalier al datelor din 8 noiembrie 2001, precum și Convenția Consiliului Europei pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale din 4 noiembrie 1950, care este în vigoare în Andorra din 22 ianuarie 1996, și Pactul privind drepturile civile și politice din 16 decembrie 1966, care este în vigoare în Andorra din 19 iulie 2006.

(10)

Standardele juridice în materie de protecție a datelor aplicabile în Andorra includ toate principiile de bază necesare pentru a asigura un nivel adecvat de protecție a datelor și prevăd, de asemenea, excepții și limitări menite să protejeze interesele publice importante. Aplicarea acestor standarde juridice în materie de protecție a datelor este garantată prin căi de atac de ordin administrativ și judiciar, precum și printr-un control independent exercitat de autoritatea de supraveghere, și anume de Agenția pentru Protecția Datelor din Andorra, care este învestită cu atribuții de investigație și intervenție și care acționează în deplină independență.

(11)

Autoritățile responsabile de protecția datelor din Andorra au dat explicații și asigurări referitoare la modul în care trebuie interpretată legislația din Andorra și au confirmat că legislația privind protecția datelor din Andorra este pusă în aplicare conform acestei interpretări. Prezenta decizie ține seama de explicațiile și asigurările respective și este, prin urmare, condiționată de acestea.

(12)

Prin urmare, ar trebui să se considere că Andorra asigură un nivel adecvat de protecție a datelor cu caracter personal, astfel cum este prevăzut în Directiva 95/46/CE.

(13)

Pentru a asigura transparența și pentru a garanta capacitatea autorităților competente ale statelor membre de a asigura protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor lor cu caracter personal, trebuie specificate circumstanțele excepționale în care poate fi justificată suspendarea anumitor fluxuri specifice de date, fără a aduce atingere constatării nivelului adecvat de protecție.

(14)

Grupul de lucru privind protecția persoanelor în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal, constituit în temeiul articolului 29 din Directiva 95/46/CE, a elaborat un aviz favorabil cu privire la nivelul adecvat de protecție a datelor cu caracter personal, aviz care a fost luat în considerare în pregătirea prezentei decizii (3). În avizul său favorabil, grupul de lucru a încurajat autoritățile din Andorra să continue procesul în curs care vizează adoptarea unor dispoziții suplimentare care vor extinde domeniul de aplicare al legislației din Andorra la deciziile individuale bazate pe prelucrare automată, deoarece acest aspect nu este deocamdată recunoscut în mod expres de Legea calificată din Andorra privind protecția datelor cu caracter personal.

(15)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 31 alineatul (1) din Directiva 95/46/CE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În sensul articolului 25 alineatul (2) din Directiva 95/46/CE, se consideră că Andorra asigură un nivel adecvat de protecție a datelor cu caracter personal transferate din Uniunea Europeană.

Articolul 2

Prezenta decizie se referă la caracterul adecvat al protecției asigurate în Andorra în vederea îndeplinirii cerințelor de la articolul 25 alineatul (1) din Directiva 95/46/CE și nu aduce atingere altor condiții sau restricții care pun în aplicare alte dispoziții din directiva menționată anterior, referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal în statele membre.

Articolul 3

(1)   Fără a aduce atingere atribuțiilor lor de a lua măsuri pentru a asigura respectarea dispozițiilor naționale adoptate în temeiul unor alte dispoziții decât cele prevăzute la articolul 25 din Directiva 95/46/CE, autoritățile competente din statele membre își pot exercita atribuțiile pentru a suspenda fluxurile de date către un destinatar din Andorra în vederea protejării persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal ale acestora, în următoarele cazuri:

(a)

atunci când o autoritate competentă din Andorra a stabilit că destinatarul încalcă standardele de protecție aplicabile; sau

(b)

atunci când există motive întemeiate să se creadă că autoritatea competentă din Andorra nu ia sau nu va lua măsuri adecvate în timp util pentru a soluționa cazul respectiv, când continuarea transferului ar crea un risc iminent de prejudiciere gravă a persoanelor în cauză și când autoritățile competente din statul membru au depus eforturi rezonabile în aceste circumstanțe pentru a avertiza partea responsabilă de prelucrarea datelor din Andorra și a îi oferi posibilitatea de a răspunde.

(2)   Suspendarea încetează de îndată ce sunt asigurate standardele de protecție, iar autorității competente din statele membre în cauză i se aduce la cunoștință acest lucru.

Articolul 4

(1)   Statele membre informează fără întârziere Comisia cu privire la măsurile luate în temeiul articolului 3.

(2)   Statele membre și Comisia se informează reciproc asupra cazurilor în care măsurile luate de autoritățile din Andorra, răspunzătoare de respectarea standardelor de protecție, nu își ating scopul.

(3)   În cazul în care informațiile culese în temeiul articolului 3 și al alineatelor (1) și (2) de la prezentul articol demonstrează că un organism însărcinat cu asigurarea respectării standardelor de protecție în Andorra nu își îndeplinește eficient rolul, Comisia informează autoritatea competentă din Andorra și, în cazul în care este necesar, prezintă un proiect de măsuri în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 31 alineatul (2) din Directiva 95/46/CE, în vederea abrogării sau suspendării prezentei decizii ori a limitării domeniului de aplicare al acesteia.

Articolul 5

Comisia monitorizează punerea în aplicare a prezentei decizii și raportează orice constatare pertinentă comitetului înființat în temeiul articolului 31 din Directiva 95/46/CE, incluzând orice dovadă care ar putea afecta constatarea de la articolul 1 din prezenta decizie conform căruia protecția datelor în Andorra este adecvată, în sensul articolului 25 din Directiva 95/46/CE, precum și orice dovadă din care rezultă că prezenta decizie este aplicată în mod discriminatoriu.

Articolul 6

Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se conforma prezentei decizii până la 1 ianuarie 2011.

Articolul 7

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 19 octombrie 2010.

Pentru Comisie

Viviane REDING

Vicepreședinte


(1)  JO L 281, 23.11.1995, p. 31.

(2)  Avizul 7/2009 din 1 decembrie 2009 poate fi consultat la adresa: http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/privacy/docs/wpdocs/2009/wp166_en.pdf

(3)  Avizul 7/2009 din 1 decembrie 2009 poate fi consultat la adresa: http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/privacy/docs/wpdocs/2009/wp166_en.pdf


Top