|
28.7.2015 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
L 198/28 |
Retificação do Regulamento Delegado (UE) n.o 1062/2014 da Comissão, de 4 de agosto de 2014, relativo ao programa de trabalho para o exame sistemático de todas as substâncias ativas existentes em produtos biocidas, referidas no Regulamento (UE) n.o 528/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho
( «Jornal Oficial da União Europeia» L 294 de 10 de outubro de 2014 )
Na página 18, no anexo II, parte 1:
onde se lê:
|
«397 |
Cloreto de didecildimetilamónio (DDAC) |
IT |
230-525-2 |
7173-51-5 |
x |
x |
x |
x |
|
x |
|
x |
|
x |
x |
x», |
|
|
|
|
|
|
deve ler-se:
|
«397 |
Cloreto de didecildimetilamónio (DDAC) |
IT |
230-525-2 |
7173-51-5 |
x |
x |
x |
x |
|
x |
|
|
|
x |
x |
x». |
|
|
|
|
|
|
Na página 23, no anexo II, parte 1:
onde se lê:
|
«673 |
Cloreto de didecildimetilamónio (DDAC C8-10)) |
IT |
270-331-5 |
68424-95-3 |
x |
x |
x |
x |
|
x |
|
|
|
x |
x |
x», |
|
|
|
|
|
|
deve ler-se:
|
«673 |
Cloreto de didecildimetilamónio (DDAC C8-10) |
IT |
270-331-5 |
68424-95-3 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
x |
x |
x». |
|
|
|
|
|
|
Na página 23, no anexo II, parte 1:
onde se lê:
|
«725 |
Cloreto de alquil(C12-C14)etilbenzilamónio (ADEBAC C12-C14) |
IT |
287-090-7 |
85409-23-0 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x», |
deve ler-se:
|
«725 |
Cloreto de alquil(C12-C14)etilbenzilamónio (ADEBAC C12-C14) |
IT |
287-090-7 |
85409-23-0 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x». |
Na página 25, no anexo II, parte 1:
onde se lê:
|
«952 |
Bacillus sphaericus 2362, estirpe ABTS-1743 |
IT |
Microorganismo |
143447-72-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x», |
|
|
|
deve ler-se:
|
«952 |
Bacillus sphaericus |
IT |
Microrganismo |
143447-72-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x». |
|
|
|
Na página 25, no anexo II, parte 1:
onde se lê:
|
«955 |
Bacillus turingiensis subsp. Israelensis, estirpe SA3A |
IT |
Microrganismo |
Não aplicável |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x», |
|
|
|
deve ler-se:
|
«955 |
Bacillus turingiensis subsp. israelensis, serótipo H14 |
IT |
Microrganismo |
Não aplicável |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x». |
|
|
|
Na página 25, no anexo II, parte 1:
onde se lê:
|
«1014 |
Zeólito de prata |
SE |
Não aplicável |
Não aplicável |
|
x |
|
x |
x |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
849 |
(1R)-cis,trans-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropanocarboxilato de 3-fenoxibenzilo (d-fenotrina) |
IE |
Não aplicável |
188023-86-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
931 |
Aminas, N-alquil(C12-14)trimetilenodi-, produtos de reação com ácido cloroacético (ampholyt 20) |
IE |
Não aplicável |
139734-65-9 |
|
x |
x |
x», |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
deve ler-se:
|
«1014 |
Zeólito de prata |
SE |
Não aplicável |
Não aplicável |
|
x |
|
x |
x |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
931 |
Aminas, N-alquil(C12-14)trimetilenodi-, produtos de reação com ácido cloroacético (Ampholyt 20) |
IE |
Não aplicável |
139734-65-9 |
|
x |
x |
x». |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Na página 28, no anexo II, parte 1:
onde se lê:
|
«868 |
Poli(hexametilenobiguanida) |
FR |
Polímero |
91403-50-8 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
x |
|
x», |
|
|
|
|
|
|
|
deve ler-se:
|
«868 |
Poli(hexametilenobiguanida) |
FR |
Polímero |
91403-50-8 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
x |
|
x». |
|
|
|
|
|
|
|
Na página 29, no anexo II, parte 2:
onde se lê:
|
«214 |
Cloreto de miristalcónio (ver entrada 948) |
|
205-352-0 |
139-08-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
2-Tiazol-4-il-1H-benzoimidazole (tiabendazol) |
ES |
205-725-8 |
148-79-8 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Brometo de didecildimetilamónio (ver entrada 949) |
|
219-234-1 |
2390-68-3», |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
deve ler-se:
|
«214 |
Cloreto de miristalcónio (ver entrada 948) |
|
205-352-0 |
139-08-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Brometo de didecildimetilamónio (ver entrada 949) |
|
219-234-1 |
2390-68-3 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
x». |
|
|
|
|
|
|
|
|
Na página 34, no anexo II, 6.a linha:
onde se lê:
«31.9.2023»,
deve ler-se:
«30.9.2023».