ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 65 |
|
|
Sprostowania |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2022/1329
z dnia 28 lipca 2022 r.
dotyczące zmiany rozporządzenia (UE) nr 377/2012 w sprawie środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Republiki Gwinei Bissau
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215,
uwzględniając decyzję Rady (WPZiB) 2022/1335 z dnia 28 lipca 2022 r. dotyczącą zmiany decyzji 2012/285/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Republiki Gwinei Bissau (1),
uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (UE) nr 377/2012 (2) nadaje skuteczność decyzji Rady 2012/285/WPZiB (3) oraz przewiduje określone środki ograniczające wobec osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Republiki Gwinei Bissau, w tym zamrożenie ich aktywów. |
(2) |
Decyzja (WPZiB) 2022/1335 zmienia tytuł decyzji 2012/285/WPZiB. |
(3) |
Celem nadania skuteczności decyzji (WPZiB) 2022/1335, w szczególności w celu zapewnienia jej jednolitego stosowania przez podmioty gospodarcze we wszystkich państwach członkowskich, niezbędne są zatem działania regulacyjne na poziomie Unii. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 377/2012, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Tytuł rozporządzenia (UE) nr 377/2012 otrzymuje brzmienie „Rozporządzenie Rady (UE) nr 377/2012 z dnia 3 maja 2012 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Gwinei Bissau”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2022 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
M. BEK
(1) Zob. s. 29 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(2) Rozporządzenie Rady (UE) nr 377/2012 z dnia 3 maja 2012 r. w sprawie środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Republiki Gwinei Bissau (Dz.U. L 119 z 4.5.2012, s. 1).
(3) Decyzja Rady 2012/285/WPZiB z dnia 31 maja 2012 r. w sprawie środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Republiki Gwinei Bissau oraz uchylenia decyzji 2012/237/WPZiB (Dz.U. L 142 z 1.6.2012, s. 36).
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/3 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2022/1330
z dnia 28 lipca 2022 r.
dotyczące wykonania art. 11 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 377/2012 w sprawie środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Republiki Gwinei Bissau
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 377/2012 z dnia 3 maja 2012 r. w sprawie środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Republiki Gwinei Bissau (1), w szczególności jego art. 11 ust. 1,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 3 maja 2012 r. Rada przyjęła rozporządzenie (UE) nr 377/2012. |
(2) |
Rada uważa, że z wykazu osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów objętych środkami ograniczającymi zamieszczonego w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 377/2012 należy usunąć dziewięć osób. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 377/2012, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 377/2012 wprowadza się zmiany określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2022 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
M. BEK
ZAŁĄCZNIK
Z załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 377/2012 usuwa się wpisy dotyczące wymienionych poniżej osób:
„6. |
Generał Augusto MÁRIO CÓ |
7. |
Generał Saya Braia Na NHAPKA |
8. |
Pułkownik Tomás DJASSI |
9. |
Cranha DANFÁ |
10. |
Pułkownik Celestino de CARVALHO |
14. |
Tcham NA MAN (alias Namam) |
15. |
Major Samuel FERNANDES |
18. |
Komandor (marynarki wojennej) Agostinho Sousa CORDEIRO |
20. |
Porucznik Lassana CAMARÁ”. |
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/5 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2022/1331
z dnia 28 lipca 2022 r.
w sprawie wykonania rozporządzenia (UE) 2017/1509 dotyczącego środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) 2017/1509 z dnia 30 sierpnia 2017 r. dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej i uchylające rozporządzenie (WE) nr 329/2007 (1), w szczególności jego art. 47 ust. 2 i 47 ust. 5,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 30 sierpnia 2017 r. Rada przyjęła rozporządzenie (UE) 2017/1509. |
(2) |
Zgodnie z art. 47a ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/1509 Rada przeprowadziła przegląd wykazów wskazanych osób i podmiotów, zamieszczonych w załącznikach XV, XVI, XVII i XVIII do tego rozporządzenia. |
(3) |
Środki ograniczające skierowane przeciwko wszystkim osobom i podmiotom w wykazach zamieszczonych w załącznikach XV i XVI do decyzji (WPZiB) 2017/1509 powinny zostać utrzymane, z wyjątkiem jednej osoby zmarłej umieszczonej w wykazie w załączniku XV do rozporządzenia (WPZiB) 2017/1509; wpis dotyczący tej osoby należy wykreślić z tego załącznika. Uzasadnienie dotyczące 17 osób i jednego podmiotu oraz informacje identyfikacyjne dotyczące 59 osób i pięciu podmiotów powinny zostać zaktualizowane. |
(4) |
W dniu 30 czerwca 2022 r. komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) utworzony na mocy rezolucji RB ONZ nr 1718 (2006) zaktualizował informacje dotyczące jednej osoby wskazanej w wykazie zamieszczonym w załączniku XIII do rozporządzenia (UE) 2017/1509. |
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) 2017/1509, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załącznikach XIII, XV i XVI do rozporządzenia (UE) 2017/1509 wprowadza się zmiany określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2022 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
M. BEK
ZAŁĄCZNIK
1) |
W załączniku XIII do rozporządzenia (UE) 2017/1509, w tytule „Wykaz osób, podmiotów i organów, o których mowa w art. 34 ust. 1 i art. 34 ust. 3”, podtytuł „a) Osoby fizyczne”, pozycja 29 otrzymuje brzmienie:
|
2) |
W załączniku XV do rozporządzenia (UE) 2017/1509 wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
W załączniku XVI do rozporządzenia (UE) 1509/2017 wprowadza się następujące zmiany:
|
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/23 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/1332
z dnia 26 lipca 2022 r.
zatwierdzające inną niż nieznaczna zmianę w specyfikacji nazwy zarejestrowanej w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych [„Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres” (ChNP)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Portugalii o zatwierdzenie zmiany w specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres” zarejestrowanej na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 (2). |
(2) |
Proponowana zmiana nie jest nieznaczna w rozumieniu art. 53 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, Komisja opublikowała zatem wniosek o wprowadzenie zmiany zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) wymienionego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (3). |
(3) |
Do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, wymienioną zmianę w specyfikacji należy zatem zatwierdzić, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zatwierdza się zmianę specyfikacji opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej dotyczącą nazwy „Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres” (ChNP).
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 lipca 2022 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącą,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1107/96 z dnia 12 czerwca 1996 r. w sprawie rejestracji oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92 (Dz.U. L 148 z 21.6.1996, s. 1).
DECYZJE
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/25 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2022/1333
z dnia 28 lipca 2022 r.
w sprawie zmiany decyzji (WPZiB) 2019/2110 w sprawie misji doradczej Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Republice Środkowoafrykańskiej (EUAM RCA)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 42 ust. 4 i art. 43 ust. 2,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 9 grudnia 2019 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2019/2110 (1), na mocy której ustanowiona została misja doradcza Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Republice Środkowoafrykańskiej (EUAM RCA) o początkowym mandacie do dnia 8 sierpnia 2022 r., dwa lata od uruchomienia EUAM RCA. |
(2) |
W dniu 12 kwietnia 2022 r., na podstawie całościowego przeglądu strategicznego szkoleniowej misji wojskowej UE w Republice Środkowoafrykańskiej (EUTM RCA) i EUAM RCA, Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa (KPiB) zalecił przedłużenie mandatu EUAM RCA do dnia 9 sierpnia 2024 r. W dniu 11 maja 2022 r. KPiB uzgodnił, że mandat EUAM RCA powinien zostać dostosowany do sytuacji w Republice Środkowoafrykańskiej. |
(3) |
Należy odpowiednio zmienić decyzję (WPZiB) 2019/2110. |
(4) |
EUAM RCA będzie prowadzona w sytuacji, która może ulec pogorszeniu i mogłaby utrudnić osiągnięcie celów działań zewnętrznych Unii określonych w art. 21 Traktatu o Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji (WPZiB) 2019/2110 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
art. 2 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Strategiczne cele EUAM RCA są następujące:
|
2) |
art. 13 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Finansowa kwota odniesienia przewidziana na pokrycie wydatków związanych z EUAM RCA w okresie od dnia 9 grudnia 2019 r. do dnia 8 sierpnia 2022 r. wynosi 30 352 481,10 EUR. Finansowa kwota odniesienia przewidziana na pokrycie wydatków związanych z EUAM RCA w okresie od dnia 9 sierpnia 2022 r. do dnia 9 sierpnia 2024 r. wynosi 28 400 000,00 EUR.”; |
3) |
w art. 17 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Niniejsza decyzja wygasa w dniu 9 sierpnia 2024 r.”. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2022 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
M. BEK
(1) Decyzja Rady (WPZiB) 2019/2110 z dnia 9 grudnia 2019 r. w sprawie misji doradczej Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Republice Środkowoafrykańskiej (EUAM RCA) (Dz.U. L 318 z 10.12.2019, s. 141).
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/27 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2022/1334
z dnia 28 lipca 2022 r.
w sprawie zmiany decyzji (WPZiB) 2016/610 w sprawie szkoleniowej misji wojskowej Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Republice Środkowoafrykańskiej (EUTM RCA)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 42 ust. 4 i art. 43 ust. 2,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 19 kwietnia 2016 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2016/610 (1), którą ustanowiona została szkoleniową misję wojskową Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Republice Środkowoafrykańskiej (EUTM RCA) z mandatem do dnia 19 września 2018 r., 24 miesiące po osiągnięciu przez EUTM RCA pełnej zdolności operacyjnej. |
(2) |
W dniu 30 lipca 2020 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2020/1133 (2), którą przedłużono mandat EUTM RCA do dnia 19 września 2022 r. |
(3) |
W dniu 12 kwietnia 2022 r., na podstawie całościowego przeglądu strategicznego EUTM RCA oraz misji doradczej Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Republice Środkowoafrykańskiej (EUAM RCA), Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa (KPiB) zalecił przedłużenie mandatu EUTM RCA do dnia 20 września 2023 r. W dniu 11 maja 2022 r. KPiB uzgodnił, że mandat EUTM RCA powinien zostać dostosowany do sytuacji w Republice Środkowoafrykańskiej. |
4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję (WPZiB) 2016/610, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji (WPZiB) 2016/610 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
art. 1 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Dążąc do osiągnięcia celu, jakim są zmodernizowane, skuteczne i podlegające demokratycznej rozliczalności środkowoafrykańskie siły zbrojne (FACA), EUTM RCA prowadzi następujące działania:
|
2) |
w art. 10 dodaje się ustęp w brzmieniu: „5. Finansowa kwota odniesienia dla kosztów wspólnych EUTM RCA na okres od dnia 20 września 2022 r. do dnia 20 września 2023 r. wynosi 7 813 000 EUR. Odsetek kwoty odniesienia, o którym mowa w art. 51 ust. 2 decyzji Rady (WPZiB) 2021/509 (*1), wynosi 15 % w zobowiązaniach i 0 % w przypadku płatności. (*1) Decyzja Rady (WPZiB) 2021/509 z dnia 22 marca 2021 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Instrumentu na rzecz Pokoju oraz uchylenia decyzji (WPZiB) 2015/528 (Dz.U. L 102 z 24.3.2021, s. 14).”;" |
3) |
art. 13 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. EUTM RCA kończy się dnia 20 września 2023 r.”. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2022 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
M. BEK
(1) Decyzja Rady (WPZiB) 2016/610 z dnia 19 kwietnia 2016 r. w sprawie szkoleniowej misji wojskowej Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Republice Środkowoafrykańskiej (EUTM RCA) (Dz.U. L 104 z 20.4.2016, s. 21).
(2) Decyzja Rady (WPZiB) 2020/1133 z dnia 30 lipca 2020 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2016/610 w sprawie szkoleniowej misji wojskowej Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Republice Środkowoafrykańskiej (EUTM RCA) (Dz.U. L 247 z 31.7.2020, s. 22).
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/29 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2022/1335
z dnia 28 lipca 2022 r.
dotycząca zmiany decyzji 2012/285/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Republiki Gwinei Bissau
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 31 maja 2012 r. Rada przyjęła decyzję 2012/285/WPZiB (1). |
(2) |
Rada uważa, że należy zmienić tytuł decyzji 2012/285/WPZiB. |
(3) |
Rada uważa, że z wykazu osób objętych środkami ograniczającymi zamieszczonego w załączniku II do decyzji 2012/285/WPZiB należy usunąć siedem osób, a z wykazu osób objętych środkami ograniczającymi zamieszczonego w załączniku III do tej decyzji należy usunąć dziewięć osób. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2012/285/WPZiB, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2012/285/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:
1) |
tytuł otrzymuje brzmienie: „Decyzja Rady 2012/285/WPZiB z dnia 31 maja 2012 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Gwinei Bissau oraz uchylenia decyzji 2021/237/WPZiB”; |
2) |
w załącznikach II i III wprowadza się zmiany określone w załączniku do niniejszej decyzji. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2022 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
M. BEK
(1) Decyzja Rady 2012/285/WPZiB z dnia 31 maja 2012 r. w sprawie środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Republiki Gwinei Bissau oraz uchylenia decyzji 2012/237/WPZiB (Dz.U. L 142 z 1.6.2012, s. 36).
ZAŁĄCZNIK
1.
W załączniku II do decyzji 2012/285/WPZiB (Wykaz osób, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b)) usuwa się wpisy dotyczące wymienionych poniżej osób:
„1. |
Generał Augusto MÁRIO CÓ |
2. |
Generał Saya Braia Na NHAPKA |
3. |
Pułkownik Tomás DJASSI |
5. |
Pułkownik Celestino de CARVALHO |
10. |
Major Samuel FERNANDES |
13. |
Komandor (marynarki wojennej) Agostinho Sousa CORDEIRO |
15. |
Porucznik Lassana CAMARÁ”. |
2.
W załączniku III do decyzji 2012/285/WPZiB (Wykaz osób, podmiotów lub organów, o których mowa w art. 2) usuwa się wpisy dotyczące wymienionych poniżej osób:
„6. |
Generał Augusto MÁRIO CÓ |
7. |
Generał Saya Braia Na NHAPKA |
8. |
Pułkownik Tomás DJASSI |
9. |
Cranha DANFÁ |
10. |
Pułkownik Celestino de CARVALHO |
14. |
Tcham NA MAN (alias Namam) |
15. |
Major Samuel FERNANDES |
18. |
Komandor (marynarki wojennej) Agostinho Sousa CORDEIRO |
20. |
Porucznik Lassana CAMARÁ”. |
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/31 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2022/1336
z dnia 28 lipca 2022 r.
dotycząca zmiany decyzji (WPZiB) 2016/849 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 27 maja 2016 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2016/849 (1). |
(2) |
Zgodnie z art. 36 ust. 2 decyzji (WPZiB) 2016/849 Rada przeprowadziła przegląd wykazów wskazanych osób i podmiotów, zamieszczonych w załączniku II, III, V i VI do tej decyzji. |
(3) |
Środki ograniczające skierowane przeciwko wszystkim osobom i podmiotom w wykazach zamieszczonych w załącznikach II i III do decyzji (WPZiB) 2016/849 powinny zostać utrzymane, z wyjątkiem jednej osoby zmarłej umieszczonej w wykazie w załączniku II do decyzji (WPZiB) 2016/849; wpis dotyczący tej osoby należy wykreślić z tego załącznika. Uzasadnienie dotyczące 17 osób i jednego podmiotu oraz informacje identyfikacyjne dotyczące 59 osób i pięciu podmiotów powinny zostać zaktualizowane. |
(4) |
W dniu 30 czerwca 2022 r. komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) utworzony na mocy rezolucji RB ONZ nr 1718 (2006) zaktualizował informacje dotyczące jednej osoby wskazanej w wykazie zamieszczonym w załączniku I do decyzji (WPZiB) 2016/849. |
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję (WPZiB) 2016/849, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załącznikach I, II i III do decyzji (WPZiB) 2016/849 wprowadza się zmiany określone w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2022 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
M. BEK
(1) Decyzja Rady (WPZiB) 2016/849 z dnia 27 maja 2016 r. w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej, uchylająca decyzję 2013/183/WPZiB (Dz.U. L 141 z 28.5.2016, s. 79).
ZAŁĄCZNIK
1)
W załączniku I do decyzji (WPZiB) 2016/849, pod nagłówkiem „A. Osoby”, pozycja 29 otrzymuje brzmienie:
|
Nazwisko i imię |
Pseudonim |
Data urodzenia |
Data umieszczenia w wykazie ONZ |
Uzasadnienie |
„29. |
Pak Chun Il |
|
Paszport: 563410091; Data urodzenia: 28.7.1954; Obywatelstwo: KRLD |
30.11.2016 |
Służył jako ambasador KRLD w Egipcie i udziela wsparcia Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Zakończył służbę i opuścił Egipt w dniu 15 listopada 2016 r.” |
2)
W załączniku II do decyzji (WPZiB) 2016/849 wprowadza się następujące zmiany:
a) |
pod nagłówkiem „I. Osoby i podmioty odpowiedzialne za północnokoreańskie programy dotyczące broni jądrowej, rakietowych pocisków balistycznych lub innej broni masowego rażenia, osoby lub podmioty działające w ich imieniu lub pod ich kierunkiem, lub podmioty będące ich własnością lub przez nie kontrolowane”, pod nagłówkiem „A. Osoby”, pozycje 1, 3–13 i 16–31 otrzymują brzmienie:
|
b) |
pod nagłówkiem „I. Osoby i podmioty odpowiedzialne za północnokoreańskie programy dotyczące broni jądrowej, rakietowych pocisków balistycznych lub innej broni masowego rażenia, osoby lub podmioty działające w ich imieniu lub pod ich kierunkiem, lub podmioty będące ich własnością lub przez nie kontrolowane”, pod nagłówkiem „B. Podmioty”, pozycja 2 zostaje skreślona. |
c) |
pod nagłówkiem „I. Osoby i podmioty odpowiedzialne za północnokoreańskie programy dotyczące broni jądrowej, rakietowych pocisków balistycznych lub innej broni masowego rażenia, osoby lub podmioty działające w ich imieniu lub pod ich kierunkiem, lub podmioty będące ich własnością lub przez nie kontrolowane”, pod nagłówkiem „B. Podmioty”, pozycje 4 i 5 otrzymują brzmienie:
|
d) |
w tytule „II. Osoby i podmioty świadczące usługi finansowe lub dokonujące transferu aktywów lub zasobów, które mogłyby posłużyć do realizacji północnokoreańskich programów dotyczących broni jądrowej, rakietowych pocisków balistycznych lub innej broni masowego rażenia”, podtytuł „A. Osoby”, pozycje 1–6 otrzymują brzmienie:
|
3)
W załączniku III do decyzji (WPZiB) 2016/849 wprowadza się następujące zmiany:
a) |
w tytule „Wykaz osób, o których mowa w art. 23 ust. 1 lit. c) oraz w art. 27 ust. 1 lit. c)” podtytuł „A. Osoby” pozycje 1–19 oraz 21–26 otrzymują brzmienie:
|
b) |
w tytule „Wykaz osób, o których mowa w art. 23 ust. 1 lit. c) oraz w art. 27 ust. 1 lit. c)” podtytuł „B. Podmioty” pozycje 1–4, 6 i 8 otrzymują brzmienie:
|
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/48 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2022/1337
z dnia 28 lipca 2022 r.
określająca szablon do celów przekazywania obywatelom państw trzecich informacji na temat przetwarzania danych osobowych w systemie wjazdu/wyjazdu
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2226 z dnia 30 listopada 2017 r. ustanawiające system wjazdu/wyjazdu (EES) w celu rejestrowania danych dotyczących wjazdu i wyjazdu obywateli państw trzecich przekraczających granice zewnętrzne państw członkowskich i danych dotyczących odmowy wjazdu w odniesieniu do takich obywateli oraz określające warunki dostępu do EES na potrzeby ochrony porządku publicznego i zmieniające konwencję wykonawczą do układu z Schengen i rozporządzenia (WE) nr 767/2008 i (UE) nr 1077/2011 (1), w szczególności jego art. 50 ust. 4 i ust. 5 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzeniem (UE) 2017/2226 ustanowiono system wjazdu/wyjazdu (EES) jako system służący do elektronicznej rejestracji czasu i miejsca wjazdu i wyjazdu obywateli państw trzecich, którym zezwolono na pobyt krótkoterminowy na terytorium państw członkowskich, oraz obliczający czas trwania dozwolonego pobytu takich osób. |
(2) |
Zgodnie z art. 50 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/2226 obywatele państw trzecich, których dane mają być zarejestrowane w EES, muszą być informowani o ich prawach i obowiązkach w zakresie przetwarzania ich danych. Zgodnie z art. 50 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2017/2226 informacje te należy przekazywać zgodnie z szablonem. |
(3) |
Państwa członkowskie uzupełniają ten szablon odpowiednimi informacjami krajowymi, o ile jest to konieczne do zapewnienia zgodności z przepisami krajowymi odnośnego państwa członkowskiego. Aby zapewnić obywatelom państw trzecich świadomość i jasność, państwa członkowskie powinny w szczególności dodać informacje dotyczące konsekwencji przekroczenia okresu dozwolonego pobytu, praw osób, których dane dotyczą, możliwości uzyskania pomocy ze strony organów nadzorczych, danych kontaktowych odpowiednich organów ochrony danych oraz trybu składania skarg. |
(4) |
Należy zatem ustanowić szablon, o którym mowa w art. 50 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2017/2226. |
(5) |
Ponieważ rozporządzenie (UE) 2017/2226 stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w dniu 30 maja 2018 r. Dania powiadomiła o swojej decyzji, aby wdrożyć rozporządzenie (UE) 2017/2226 do swojego prawa krajowego, zgodnie z art. 4 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej; Dania jest zatem związana niniejszą decyzją. |
(6) |
Co się tyczy Irlandii, niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii (2); w związku z tym Irlandia nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i nie jest nią związana ani jej nie stosuje. |
(7) |
W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (3), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji Rady 1999/437/WE (4). |
(8) |
W odniesieniu do Szwajcarii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (5), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE (6). |
(9) |
W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (7), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2011/350/UE (8). |
(10) |
W odniesieniu do Bułgarii i Rumunii – zważywszy, że pomyślnie zakończono weryfikację prowadzoną zgodnie z mającą zastosowanie procedurą oceny Schengen, co potwierdzono w konkluzjach Rady z 9 i 10 czerwca 2011 r., przepisy dorobku Schengen dotyczące Systemu Informacyjnego Schengen wprowadzono w życie decyzją Rady (UE) 2018/934 (9), zaś przepisy dorobku Schengen dotyczące wizowego systemu informacyjnego wprowadzono w życie decyzją Rady (UE) 2017/1908 (10) – wszystkie warunki funkcjonowania systemu wjazdu/wyjazdu określone w art. 66 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/2226 są spełnione i wymienione państwa członkowskie powinny posługiwać się systemem wjazdu/wyjazdu od chwili jego uruchomienia. |
(11) |
Co się tyczy Cypru i Chorwacji, aby zapewnić działanie systemu wjazdu/wyjazdu, konieczne jest udzielenie biernego dostępu do wizowego systemu informacyjnego i wprowadzenie w życie wszystkich przepisów dorobku Schengen dotyczących Systemu Informacyjnego Schengen zgodnie z odpowiednimi decyzjami Rady. Warunki te mogą zostać spełnione wyłącznie po pomyślnym zakończeniu weryfikacji prowadzanej zgodnie z mającą zastosowanie procedurą oceny Schengen. Systemem wjazdu/wyjazdu powinny posługiwać się tylko te państwa członkowskie, które spełniają te warunki przed jego uruchomieniem. Państwa członkowskie, które nie posługują się systemem wjazdu/wyjazdu od chwili jego uruchomienia, powinny zostać do niego podłączone zgodnie z procedurą określoną w rozporządzeniu (UE) 2017/2226, gdy tylko spełnione zostaną wszystkie te warunki. |
(12) |
Zgodnie z art. 42 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (11) skonsultowano się z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych; swoją opinię wydał on w dniu 11 marca 2022 r. |
(13) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Inteligentnych Granic, ustanowionego na mocy art. 68 rozporządzenia (UE) 2017/2226, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Informacje, o których mowa w art. 50 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/2226, oraz szablon, o którym mowa w art. 50 ust. 5 tego rozporządzenia, określono w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 327 z 9.12.2017, s. 20.
(2) Niniejsze rozporządzenie nie wchodzi w zakres środków ustanowionych w decyzji Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącej wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20).
(3) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36.
(4) Decyzja Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 31).
(5) Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 52.
(6) Decyzja Rady 2008/146/WE z dnia 28 stycznia 2008 r. w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia tego państwa we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 1).
(7) Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 21.
(8) Decyzja Rady 2011/350/UE z dnia 7 marca 2011 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, odnoszącego się do zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych i do przemieszczania się osób (Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 19).
(9) Decyzja Rady (UE) 2018/934 z dnia 25 czerwca 2018 r. w sprawie wprowadzenia w życie w Republice Bułgarii i w Rumunii pozostałych przepisów dorobku Schengen dotyczących Systemu Informacyjnego Schengen (Dz.U. L 165 z 2.7.2018, s. 37).
(10) Decyzja Rady (UE) 2017/1908 z dnia 12 października 2017 r. w sprawie wprowadzenia w życie w Republice Bułgarii i w Rumunii niektórych przepisów dorobku Schengen dotyczących Wizowego Systemu Informacyjnego (Dz.U. L 269 z 19.10.2017, s. 39).
(11) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).
ZAŁĄCZNIK
Szablon do celów przekazywania obywatelom państw trzecich informacji na temat przetwarzania danych osobowych w systemie wjazdu/wyjazdu |
System wjazdu/wyjazdu (1) zawiera zapisy danych osobowych obywateli państw trzecich przybywających na terytorium państw członkowskich (2) w celu pobytu krótkoterminowego (maksymalnie 90 dni w każdym okresie 180-dniowym). System zaczął działać w dniu [data]. Od tego dnia informacje na temat Państwa wjazdów na terytorium państw członkowskich i wyjazdów z terytorium tych państw oraz, w stosownych przypadkach, informacje o tym, czy odmówiono Państwu wjazdu, są rejestrowane w systemie wjazdu/wyjazdu.
W tym celu Państwa dane są gromadzone i przetwarzane w imieniu [organ państwa członkowskiego odpowiedzialny za przetwarzanie] (administratora/administratorów). Zob. dane kontaktowe poniżej. Państwa dane osobowe są przetwarzane do celów zarządzania granicami, zapobiegania nielegalnej imigracji i ułatwiania zarządzania przepływami migracyjnymi. Jest to wymagane zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2017/2226 (3), w szczególności z art. 14, 16–19 i 23 rozdziału II oraz rozdziałem III rozporządzenia.
Jakie dane są gromadzone, rejestrowane i przetwarzane?
Podczas kontroli na granicach zewnętrznych państw członkowskich obowiązkowe jest gromadzenie Państwa danych osobowych w celu sprawdzenia warunków wjazdu. Gromadzone i rejestrowane są następujące dane osobowe:
1) |
dane wymienione w Państwa dokumencie podróży oraz |
2) |
dane biometryczne z wizerunku Państwa twarzy i z Państwa odcisków palców (4). |
W zależności od Państwa sytuacji gromadzone są również Państwa dane pozyskane z innych źródeł:
1) |
wizowego systemu informacyjnego (VIS) – dane zawarte w Państwa aktach osobowych – oraz |
2) |
z europejskiego systemu informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż, w szczególności Państwa status zezwolenia na podróż oraz w stosownych przypadkach status członka rodziny. |
Co się stanie, jeżeli nie dostarczą Państwo wymaganych danych biometrycznych?
Jeżeli nie dostarczą Państwo wymaganych danych biometrycznych do celów rejestracji, weryfikacji lub identyfikacji w systemie wjazdu/wyjazdu, odmówiony zostanie Państwu wjazd przez granicę zewnętrzną.
Kto może uzyskać dostęp do Państwa danych?
Do Państwa danych mogą uzyskać dostęp państwa członkowskie do celów zarządzania granicami, ułatwiania przekraczania granic, imigracji i ochrony porządku publicznego. Dostęp do Państwa danych może również uzyskać Europol na potrzeby ochrony porządku publicznego. Pod ściśle określonymi warunkami Państwa dane mogą również zostać przekazane państwu członkowskiemu, państwu trzeciemu lub organizacji międzynarodowej wymienionym w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2017/2226 (5) do celów związanych z powrotem (6) lub do celów ochrony porządku publicznego (7).
Państwa dane będą przechowywane w systemie wjazdu/wyjazdu przez następujący okres, po czym zostaną automatycznie usunięte (8):
1) |
wpisy dotyczące każdego wjazdu, wyjazdu lub odmowy wjazdu są przechowywane przez 3 lata począwszy od daty danego wpisu dotyczącego wjazdu, wyjazdu lub odmowy wjazdu (9); |
2) |
akta osobowe zawierające Państwa dane osobowe są przechowywane przez 3 lata i jeden dzień od daty ostatniego wpisu dotyczącego wyjazdu lub od daty wpisu dotyczącego odmowy wjazdu, o ile w tym okresie nie zarejestrowano żadnego wpisu; |
3) |
w przypadku braku wpisu dotyczącego wyjazdu Państwa dane są przechowywane przez 5 lat, począwszy od daty upływu okresu Państwa dozwolonego pobytu. |
Pozostały dozwolony pobyt i przekroczenie okresu dozwolonego pobytu
Mają Państwo prawo do tego, aby otrzymać od funkcjonariusza straży granicznej informację na temat maksymalnego pozostałego okresu dozwolonego pobytu na terytorium państw członkowskich. Mogą Państwo również samodzielnie sprawdzić pozostały okres przysługującego Państwu dozwolonego pobytu, korzystając ze strony internetowej [link do ogólnodostępnej strony internetowej EES] lub ze sprzętu zainstalowanego na granicy, o ile jest dostępny.
Jeśli przekroczą Państwo okres dozwolonego pobytu, Państwa dane zostaną automatycznie dodane do listy zidentyfikowanych osób (listy osób przekraczających okres dozwolonego pobytu). Do tej listy mają dostęp właściwe organy krajowe. Jeśli znajdują się Państwo na liście osób przekraczających okres dozwolonego pobytu, [państwa członkowskie dodadzą konsekwencje przekroczenia dozwolonego okresu pobytu] (10). Jeżeli jednak mogą Państwo przedstawić właściwym organom wiarygodne dowody świadczące o tym, że przekroczyli Państwo okres dozwolonego pobytu w wyniku nieprzewidzianych poważnych zdarzeń, Państwa dane osobowe mogą zostać sprostowane lub uzupełnione w systemie wjazdu/wyjazdu i mogą zostać usunięte z wykazu osób przekraczających okres dozwolonego pobytu.
Prawa przysługujące Państwu w odniesieniu do przetwarzania danych osobowych
Przysługuje Państwu prawo do tego, aby:
1) |
zwrócić się do administratora danych o dostęp do danych, które Państwa dotyczą; |
2) |
żądać sprostowania lub uzupełnienia nieprawidłowych lub niekompletnych danych dotyczących Państwa oraz |
3) |
żądać usunięcia Państwa danych osobowych, które są przetwarzane niezgodnie z prawem, lub ograniczenia przetwarzania takich danych. |
Aby skorzystać z któregokolwiek z praw wymienionych w pkt 1–3, należy skontaktować się z administratorem danych lub inspektorem ochrony danych wskazanym poniżej.
Dane kontaktowe
Administrator (administratorzy) danych: [adres i dane kontaktowe wypełnia państwo członkowskie – administrator danych]. |
Inspektor (inspektorzy) ochrony danych: [adres i dane kontaktowe wypełnia państwo członkowskie]. |
Zgodnie z podziałem zadań między organami państw członkowskich a odnośnymi agencjami europejskimi, mogą państwo złożyć skargę do:
organu nadzorczego [państwa członkowskiego], który jest odpowiedzialny za przetwarzanie Państwa danych (np. jeżeli Państwa zdaniem Państwa dane zostały zapisane nieprawidłowo): [dodane zostaną informacje dotyczące danego państwa członkowskiego – adres i dane kontaktowe] |
Europejskiego Inspektora Ochrony Danych w sprawach dotyczących przetwarzania danych przez agencje europejskie: [dodane zostaną dane kontaktowe – adres i dane kontaktowe] |
[Dalsze informacje od państw członkowskich na temat praw osób, których dane dotyczą, lub możliwości uzyskania pomocy ze strony organów nadzorczych]. Dodatkowe informacje można znaleźć na ogólnodostępnej stronie internetowej systemu wjazdu/wyjazdu [dodać link/nazwę].
(1) Rozporządzenie (UE) 2017/2226 ustanawiające system wjazdu/wyjazdu (EES) w celu rejestrowania danych dotyczących wjazdu i wyjazdu obywateli państw trzecich przekraczających granice zewnętrzne państw członkowskich i danych dotyczących odmowy wjazdu w odniesieniu do takich obywateli oraz określające warunki dostępu do EES na potrzeby ochrony porządku publicznego i zmieniające konwencję wykonawczą do układu z Schengen i rozporządzenia (WE) nr 767/2008 i (UE) nr 1077/2011
(2) Austria, Belgia, Bułgaria, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Islandia, Litwa, Liechtenstein, Luksemburg, Łotwa, Malta, Niderlandy, Niemcy, Norwegia, Polska, Portugalia, Republika Czeska, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Szwecja, Szwajcaria, Węgry i Włochy.
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2226 z dnia 30 listopada 2017 r. ustanawiające system wjazdu/wyjazdu (EES) w celu rejestrowania danych dotyczących wjazdu i wyjazdu obywateli państw trzecich przekraczających granice zewnętrzne państw członkowskich i danych dotyczących odmowy wjazdu w odniesieniu do takich obywateli oraz określające warunki dostępu do EES na potrzeby ochrony porządku publicznego i zmieniające konwencję wykonawczą do układu z Schengen i rozporządzenia (WE) nr 767/2008 i (UE) nr 1077/2011 (Dz.U. L 327 z 9.12.2017, s. 20).
(4) Należy mieć na uwadze, że w systemie wjazdu/wyjazdu przechowywane są również dane daktyloskopijne (dotyczące odcisków palców) obywateli państw trzecich, którzy nie potrzebują wizy, aby wjechać do strefy Schengen, oraz posiadaczy uproszczonych dokumentów tranzytowych. Jeśli potrzebują Państwo wizy, aby wjechać do strefy Schengen, odciski palców będą już przechowywane w wizowym systemie informacyjnym w Państwa aktach i nie będą zapisywane ponownie w systemie wjazdu/wyjazdu.
(5) Organizacja w ramach ONZ, Międzynarodowa Organizacja ds. Migracji (IOM) lub Międzynarodowy Komitet Czerwonego Krzyża.
(6) Art. 41 ust. 1 i 2 oraz art. 42
(7) Art. 41 ust. 6.
(8) Jeżeli podlegają Państwo obowiązkowi wizowemu, Państwa odciski palców nie będą przechowywane w systemie wjazdu/wyjazdu, ponieważ są już przechowywane w wizowym systemie informacyjnym.
(9) W przypadku obywateli państw trzecich, którzy są członkami rodzin przemieszczających się obywateli UE, EOG lub Szwajcarii (tj. obywateli państw UE, EOG lub Szwajcarii, którzy podróżują do państwa innego niż państwo, którego są obywatelami, lub już w takim państwie zamieszkują), i którzy towarzyszą obywatelowi UE, EOG lub Szwajcarii lub dołączają do nich, każdy wpis dotyczący wjazdu, wyjazdu lub odmowy wjazdu będzie przechowywany przez jeden rok od daty danego wpisu dotyczącego wyjazdu lub odmowy wjazdu.
(10) Obliczanie okresu dozwolonego pobytu i generowanie wpisów informujących państwa członkowskie o upływie okresu dozwolonego pobytu nie mają zastosowania do obywateli państw trzecich, którzy są członkami rodzin przemieszczających się obywateli UE, EOG lub Szwajcarii (tj. obywateli UE, EOG lub Szwajcarii, którzy podróżują do państwa innego niż państwo, którego są obywatelami, lub już w takim państwie zamieszkują) i którzy towarzyszą obywatelom UE, EOG lub Szwajcarii lub dołączają do nich.
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/54 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2022/1338
z dnia 29 lipca 2022 r.
ustanawiająca równoważność, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, zaświadczeń COVID-19 wydawanych przez Republikę Filipin z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID) w celu ułatwienia swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19 (1), w szczególności jego art. 8 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2021/953 określa ramy wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 („unijne cyfrowe zaświadczenie COVID”) w celu ułatwienia ich posiadaczom korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19. Wspomniane wyżej rozporządzenie ma się również przyczynić do ułatwienia stopniowego znoszenia w skoordynowany sposób ograniczeń swobodnego przemieszczania się wprowadzonych przez państwa członkowskie, zgodnie z prawem Unii, w celu ograniczenia rozprzestrzeniania się SARS-CoV-2. |
(2) |
Rozporządzenie (UE) 2021/953 umożliwia uznawanie zaświadczeń COVID-19 wydawanych obywatelom Unii i członkom ich rodzin przez państwa trzecie, jeżeli Komisja stwierdzi, że takie zaświadczenia COVID-19 są wydawane zgodnie z normami, które należy uznać za równoważne normom ustanowionym na podstawie tego rozporządzenia. Ponadto, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 (2), państwa członkowskie mają stosować przepisy określone w rozporządzeniu (UE) 2021/953 do obywateli państw trzecich, którzy nie są objęci zakresem stosowania tego rozporządzenia, ale którzy legalnie przebywają lub zamieszkują na ich terytorium i są uprawnieni do podróżowania do innych państw członkowskich zgodnie z prawem Unii. W związku z tym wszelkie ustalenia dotyczące równoważności określone w niniejszej decyzji powinny mieć zastosowanie do zaświadczeń o szczepieniu w związku z COVID-19 wydawanych obywatelom Unii i członkom ich rodzin przez Republikę Filipin. Podobnie na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/954 takie ustalenia dotyczące równoważności powinny mieć również zastosowanie do zaświadczeń o szczepieniu w związku z COVID-19 wydawanych przez Republikę Filipin obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytorium państw członkowskich UE na warunkach określonych w tym rozporządzeniu. |
(3) |
27 października 2021 r. Republika Filipin przekazała Komisji szczegółowe informacje na temat wydawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu przeciwko COVID-19 w ramach systemu o nazwie „VaxCertPH”. Republika Filipin poinformowała Komisję, że jej zdaniem zaświadczenia COVID-19 są przez nią wydawane zgodnie z normą i systemem technologicznym, które są interoperacyjne z ramami zaufania ustanowionymi rozporządzeniem (UE) 2021/953 i umożliwiają weryfikację autentyczności, ważności i integralności zaświadczeń. W tym kontekście Republika Filipin przekazała Komisji informacje, że zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Republikę Filipin zgodnie z systemem „VaxCertPH” zawierają dane, o których mowa w załączniku do rozporządzenia (UE) 2021/953. |
(4) |
Republika Filipin poinformowała również Komisję, że uznaje zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu NAAT (np. RT-PCR) i o powrocie do zdrowia wydawane przez państwa członkowskie i państwa EOG zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
(5) |
14 lipca 2022 r. na wniosek Republiki Filipin Komisja przeprowadziła testy techniczne, które wykazały, że zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Republikę Filipin zgodnie z systemem „VaxCertPH” są interoperacyjne z ramami zaufania ustanowionymi rozporządzeniem (UE) 2021/953, co umożliwia weryfikację autentyczności, ważności i integralności tych zaświadczeń. Komisja potwierdziła również, że zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Republikę Filipin zgodnie z systemem „VaxCertPH” zawierają niezbędne dane. |
(6) |
Dodatkowo Republika Filipin poinformowała Komisję, że wydaje interoperacyjne zaświadczenia o szczepieniu w odniesieniu do szczepionek przeciwko COVID-19. Obecnie dotyczy to szczepionek Comirnaty, Vaxzevria, CoronaVac, Sputnik V, Sputnik Light, Jcovden, Covaxin, Spikevax i Covovax. |
(7) |
Republika Filipin poinformowała też Komisję, że nie wydaje interoperacyjnych zaświadczeń o wyniku testu. |
(8) |
Ponadto Republika Filipin poinformowała Komisję, że nie wydaje interoperacyjnych zaświadczeń o powrocie do zdrowia. |
(9) |
Dodatkowo Republika Filipin poinformowała Komisję, że podczas weryfikacji zaświadczeń w Republice Filipin zawarte w tych zaświadczeniach dane osobowe będą przetwarzane wyłącznie w celu sprawdzenia i potwierdzenia szczepienia, wyniku testu lub powrotu do zdrowia posiadacza zaświadczenia i nie będą następnie przechowywane. |
(10) |
Spełnione są zatem elementy niezbędne do stwierdzenia, że zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Republikę Filipin zgodnie z systemem „VaxCertPH” należy uznać za równoważne z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
(11) |
W związku z tym zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Republikę Filipin zgodnie z systemem „VaxCertPH” powinny być uznawane na warunkach, o których mowa w art. 5 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2021/953. |
(12) |
Aby niniejsza decyzja mogła wejść w życie, Republika Filipin powinna zostać włączona do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID, ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
(13) |
W celu ochrony interesów Unii, w szczególności w dziedzinie zdrowia publicznego, Komisja może skorzystać ze swoich uprawnień do zawieszenia stosowania niniejszej decyzji lub jej uchylenia, jeżeli warunki określone w art. 8 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/953 nie są już spełniane. |
(14) |
W związku z potrzebą jak najszybszego włączenia Republiki Filipin do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID, ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953, niniejsza decyzja powinna wejść w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
(15) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na podstawie art. 14 rozporządzenia (UE) 2021/953, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Republikę Filipin zgodnie z systemem „VaxCertPH” są, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, uznawane za równoważne z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953.
Artykuł 2
Republika Filipin zostaje włączona do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID, ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 lipca 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 1.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytoriach państw członkowskich w czasie pandemii COVID-19 interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID), oraz weryfikowania i uznawania takich zaświadczeń (Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 24).
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/57 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2022/1339
z dnia 29 lipca 2022 r.
ustanawiająca równoważność, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, zaświadczeń COVID-19 wydawanych przez Sułtanat Omanu z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID) w celu ułatwienia swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19 (1), w szczególności jego art. 8 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2021/953 określa ramy wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 („unijne cyfrowe zaświadczenie COVID”) w celu ułatwienia ich posiadaczom korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19. Wspomniane wyżej rozporządzenie ma się również przyczynić do ułatwienia stopniowego znoszenia w skoordynowany sposób ograniczeń swobodnego przemieszczania się wprowadzonych przez państwa członkowskie, zgodnie z prawem Unii, w celu ograniczenia rozprzestrzeniania się SARS-CoV-2. |
(2) |
Rozporządzenie (UE) 2021/953 umożliwia uznawanie zaświadczeń COVID-19 wydawanych obywatelom Unii i członkom ich rodzin przez państwa trzecie, jeżeli Komisja stwierdzi, że takie zaświadczenia COVID-19 są wydawane zgodnie z normami, które należy uznać za równoważne normom ustanowionym na podstawie tego rozporządzenia. Ponadto, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 (2), państwa członkowskie mają stosować przepisy określone w rozporządzeniu (UE) 2021/953 do obywateli państw trzecich, którzy nie są objęci zakresem stosowania tego rozporządzenia, ale którzy legalnie przebywają lub zamieszkują na ich terytorium i są uprawnieni do podróżowania do innych państw członkowskich zgodnie z prawem Unii. W związku z tym wszelkie ustalenia dotyczące równoważności określone w niniejszej decyzji powinny mieć zastosowanie do zaświadczeń o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawanych obywatelom Unii i członkom ich rodzin przez Sułtanat Omanu. Podobnie na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/954 takie ustalenia dotyczące równoważności powinny mieć również zastosowanie do zaświadczeń o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawanych przez Sułtanat Omanu obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytorium państw członkowskich UE na warunkach określonych w tym rozporządzeniu. |
(3) |
3 marca 2022 r. Sułtanat Omanu przekazał Komisji szczegółowe informacje na temat wydawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu przeciwko COVID-19 w ramach systemu o nazwie „Tarassud”. Sułtanat Omanu poinformował Komisję, że jego zdaniem zaświadczenia COVID-19 są przez niego wydawane zgodnie z normą i systemem technologicznym, które są interoperacyjne z ramami zaufania ustanowionymi rozporządzeniem (UE) 2021/953 i umożliwiają weryfikację autentyczności, ważności i integralności zaświadczeń. W tym kontekście Sułtanat Omanu przekazał Komisji informacje, że zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Sułtanat Omanu zgodnie z systemem „Tarassud” zawierają dane, o których mowa w załączniku do rozporządzenia (UE) 2021/953. |
(4) |
Sułtanat Omanu poinformował również Komisję, że uznaje zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia wydawane przez państwa członkowskie i państwa EOG zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
(5) |
14 lipca 2022 r. na wniosek Sułtanatu Omanu Komisja przeprowadziła testy techniczne, które wykazały, że zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Sułtanat Omanu zgodnie z systemem „Tarassud” są interoperacyjne z ramami zaufania ustanowionymi rozporządzeniem (UE) 2021/953, co umożliwia weryfikację autentyczności, ważności i integralności tych zaświadczeń. Komisja potwierdziła również, że zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Sułtanat Omanu zgodnie z systemem „Tarassud” zawierają niezbędne dane. |
(6) |
Dodatkowo Sułtanat Omanu poinformował Komisję, że wydaje interoperacyjne zaświadczenia o szczepieniu w odniesieniu do szczepionek przeciwko COVID-19. Obecnie dotyczy to szczepionek Comirnaty, Covishield, R-COVI, Sputnik V, CoronaVac i Vaxzevria. |
(7) |
Sułtanat Omanu poinformował też Komisję, że nie wydaje interoperacyjnych zaświadczeń o wyniku testu. |
(8) |
Ponadto Sułtanat Omanu poinformował Komisję, że nie wydaje interoperacyjnych zaświadczeń o powrocie do zdrowia. |
(9) |
Dodatkowo Sułtanat Omanu poinformował Komisję, że podczas weryfikacji zaświadczeń w Omanie zawarte w tych zaświadczeniach dane osobowe będą przetwarzane wyłącznie w celu sprawdzenia i potwierdzenia szczepienia, wyniku testu lub powrotu do zdrowia posiadacza zaświadczenia i nie będą następnie przechowywane. |
(10) |
Spełnione są zatem elementy niezbędne do stwierdzenia, że zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Sułtanat Omanu zgodnie z systemem „Tarassud” należy uznać za równoważne z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
(11) |
W związku z tym zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Sułtanat Omanu zgodnie z systemem „Tarassud” powinny być uznawane na warunkach, o których mowa w art. 5 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2021/953. |
(12) |
Aby niniejsza decyzja mogła wejść w życie, Sułtanat Omanu powinien zostać włączony do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID, ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
(13) |
W celu ochrony interesów Unii, w szczególności w dziedzinie zdrowia publicznego, Komisja może skorzystać ze swoich uprawnień do zawieszenia stosowania niniejszej decyzji lub jej uchylenia, jeżeli warunki określone w art. 8 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/953 nie są już spełniane. |
(14) |
W związku z potrzebą jak najszybszego włączenia Sułtanatu Omanu do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID, ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953, niniejsza decyzja powinna wejść w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
(15) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na podstawie art. 14 rozporządzenia (UE) 2021/953, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Sułtanat Omanu zgodnie z systemem „Tarassud” są, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, uznawane za równoważne z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953.
Artykuł 2
Sułtanat Omanu zostaje włączony do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID, ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 lipca 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 1.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytoriach państw członkowskich w czasie pandemii COVID-19 interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID), oraz weryfikowania i uznawania takich zaświadczeń (Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 24).
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/60 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2022/1340
z dnia 29 lipca 2022 r.
ustanawiająca równoważność, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, zaświadczeń COVID-19 wydawanych przez Republikę Peru z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID) w celu ułatwienia swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19 (1), w szczególności jego art. 8 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (UE) 2021/953 określa ramy wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 („unijne cyfrowe zaświadczenie COVID”) w celu ułatwienia ich posiadaczom korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19. Wspomniane wyżej rozporządzenie ma się również przyczynić do ułatwienia stopniowego znoszenia w skoordynowany sposób ograniczeń swobodnego przemieszczania się wprowadzonych przez państwa członkowskie, zgodnie z prawem Unii, w celu ograniczenia rozprzestrzeniania się SARS-CoV-2. |
(2) |
Rozporządzenie (UE) 2021/953 umożliwia uznawanie zaświadczeń COVID-19 wydawanych obywatelom Unii i członkom ich rodzin przez państwa trzecie, jeżeli Komisja stwierdzi, że takie zaświadczenia COVID-19 są wydawane zgodnie z normami, które należy uznać za równoważne normom ustanowionym na podstawie tego rozporządzenia. Ponadto, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 (2), państwa członkowskie mają stosować przepisy określone w rozporządzeniu (UE) 2021/953 do obywateli państw trzecich, którzy nie są objęci zakresem stosowania tego rozporządzenia, ale którzy legalnie przebywają lub zamieszkują na ich terytorium i są uprawnieni do podróżowania do innych państw członkowskich zgodnie z prawem Unii. W związku z tym wszelkie ustalenia dotyczące równoważności określone w niniejszej decyzji powinny mieć zastosowanie do zaświadczeń o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawanych obywatelom Unii i członkom ich rodzin przez Republikę Peru. Podobnie na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/954 takie ustalenia dotyczące równoważności powinny mieć również zastosowanie do zaświadczeń o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawanych przez Republikę Peru obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytorium państw członkowskich UE na warunkach określonych w tym rozporządzeniu. |
(3) |
7 kwietnia 2022 r. Republika Peru przekazała Komisji szczegółowe informacje na temat wydawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu przeciwko COVID-19 w ramach systemu o nazwie „Karta szczepienia przeciwko COVID-19”. Republika Peru poinformowała Komisję, że jej zdaniem zaświadczenia COVID-19 są przez nią wydawane zgodnie z normą i systemem technologicznym, które są interoperacyjne z ramami zaufania ustanowionymi rozporządzeniem (UE) 2021/953 i umożliwiają weryfikację autentyczności, ważności i integralności zaświadczeń. W tym kontekście Republika Peru przekazała Komisji informacje, że zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Republikę Peru zgodnie z systemem „Karta szczepienia przeciwko COVID-19” zawierają dane, o których mowa w załączniku do rozporządzenia (UE) 2021/953. |
(4) |
Republika Peru poinformowała również Komisję, że uznaje zaświadczenia o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia wydawane przez państwa członkowskie i państwa EOG zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
(5) |
29 czerwca 2022 r. na wniosek Republiki Peru Komisja przeprowadziła testy techniczne, które wykazały, że zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Republikę Peru zgodnie z systemem „Karta szczepienia przeciwko COVID-19” są interoperacyjne z ramami zaufania ustanowionymi rozporządzeniem (UE) 2021/953, co umożliwia weryfikację autentyczności, ważności i integralności tych zaświadczeń. Komisja potwierdziła również, że zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Republikę Peru zgodnie z systemem „Karta szczepienia przeciwko COVID-19” zawierają niezbędne dane. |
(6) |
Dodatkowo Republika Peru poinformowała Komisję, że wydaje interoperacyjne zaświadczenia o szczepieniu w odniesieniu do szczepionek przeciwko COVID-19. Obecnie dotyczy to szczepionek Comirnaty, Vaxzevria, BBIBP-CorV, Spikevax i Jcovden. |
(7) |
Republika Peru poinformowała też Komisję, że nie wydaje interoperacyjnych zaświadczeń o wyniku testu. |
(8) |
Ponadto Republika Peru poinformowała Komisję, że nie wydaje interoperacyjnych zaświadczeń o powrocie do zdrowia. |
(9) |
Dodatkowo Republika Peru poinformowała Komisję, że podczas weryfikacji zaświadczeń w Peru zawarte w tych zaświadczeniach dane osobowe będą przetwarzane wyłącznie w celu sprawdzenia i potwierdzenia szczepienia, wyniku testu lub powrotu do zdrowia posiadacza zaświadczenia i nie będą następnie przechowywane. |
(10) |
Spełnione są zatem elementy niezbędne do stwierdzenia, że zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Republikę Peru zgodnie z systemem „Karta szczepienia przeciwko COVID-19” należy uznać za równoważne z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
(11) |
W związku z tym zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Republikę Peru zgodnie z systemem „Karta szczepienia przeciwko COVID-19” powinny być uznawane na warunkach, o których mowa w art. 5 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2021/953. |
(12) |
Aby niniejsza decyzja mogła wejść w życie, Republika Peru powinna zostać włączona do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID, ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953. |
(13) |
W celu ochrony interesów Unii, w szczególności w dziedzinie zdrowia publicznego, Komisja może skorzystać ze swoich uprawnień do zawieszenia stosowania niniejszej decyzji lub jej uchylenia, jeżeli warunki określone w art. 8 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/953 nie są już spełniane. |
(14) |
W związku z potrzebą jak najszybszego włączenia Republiki Peru do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID, ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953, niniejsza decyzja powinna wejść w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
(15) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na podstawie art. 14 rozporządzenia (UE) 2021/953, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zaświadczenia o szczepieniu przeciwko COVID-19 wydawane przez Republikę Peru zgodnie z systemem „Karta szczepienia przeciwko COVID-19” są, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, uznawane za równoważne z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953.
Artykuł 2
Republika Peru zostaje włączona do ram zaufania unijnych cyfrowych zaświadczeń COVID, ustanowionych rozporządzeniem (UE) 2021/953.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 29 lipca 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 1.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytoriach państw członkowskich w czasie pandemii COVID-19 interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID), oraz weryfikowania i uznawania takich zaświadczeń (Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 24).
ZALECENIA
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/63 |
ZALECENIE KOMISJI (UE) 2022/1341
z dnia 23 czerwca 2022 r.
w sprawie dobrowolnych wymogów w zakresie skuteczności dotyczących urządzeń rentgenowskich wykorzystywanych w przestrzeni publicznej (poza lotnictwem)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 292,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Z wyjątkiem lotnictwa cywilnego w prawie Unii nie określono obecnie zharmonizowanych wymogów w zakresie skuteczności dotyczących urządzeń rentgenowskich stosowanych do wykrywania zagrożeń w przestrzeni publicznej. Poszczególne państwa członkowskie stosują różne wymogi w tym zakresie, co prowadzi do sytuacji, w której poziom ochrony ogółu społeczeństwa przed zagrożeniami bezpieczeństwa jest nierówny i nie zawsze wystarczająco wysoki. Terroryści i inni przestępcy mogą wykorzystywać powstałe w ten sposób słabe punkty, m.in. do organizowania ataków lub prowadzenia innej działalności przestępczej w państwach członkowskich o niższym poziomie bezpieczeństwa w przestrzeniach publicznych. |
(2) |
Ataki terrorystyczne, do których doszło w ostatnich latach w całej Unii, miały miejsce głównie w przestrzeniach publicznych, a ich celem byli zwykli ludzie. Aby pomóc w zapewnieniu wystarczająco wysokiego poziomu ochrony przed atakami terrorystycznymi i zagrożeniami bezpieczeństwa w przestrzeniach publicznych w całej Unii, należy ustanowić na szczeblu unijnym dobrowolne wymogi w zakresie skuteczności dotyczące urządzeń rentgenowskich. |
(3) |
Urządzenia do wykrywania zagrożeń, w tym urządzenia rentgenowskie, stosowane w lotnictwie cywilnym podlegają szczegółowym wymogom określonym w decyzji wykonawczej Komisji C(2015) 8005 (1). Wymogi te są dokładnie określone i zapewniają wysoki i spójny poziom ochrony w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego. W związku z tym dziedzina ta nie powinna wchodzić w zakres niniejszego zalecenia. Ponadto w celu zapewnienia jasności należy sprecyzować, że niniejsze zalecenie nie narusza przepisów aktów prawa Unii regulujących aspekty bezpieczeństwa urządzeń rentgenowskich. |
(4) |
W planie dla UE w dziedzinie zwalczania terroryzmu (2) Komisja zobowiązała się do wsparcia opracowywania dobrowolnych wymogów dotyczących technologii wykrywania zagrożeń, tak aby technologie te trafnie wykrywały zagrożenia przy jednoczesnym utrzymaniu mobilności osób. W celu realizacji tego zobowiązania Komisja powołała techniczną grupę roboczą ds. wymogów w zakresie skuteczności wykrywania zagrożeń, w skład której weszli eksperci z państw członkowskich, producenci i urzędnicy z szeregu służb Komisji, i zwróciła się do niej o pomoc w opracowaniu dobrowolnych ogólnounijnych wymogów w zakresie skuteczności dotyczących urządzeń rentgenowskich. Niniejsze zalecenie, a w szczególności zawarte w nim dobrowolne wymogi dotyczące dokumentacji produktu i skuteczności urządzeń rentgenowskich, powstało na podstawie prac przygotowawczych przeprowadzonych przez tę grupę roboczą. |
(5) |
Państwa członkowskie powinny stosować dobrowolne wymogi w zakresie skuteczności zawarte w niniejszym zaleceniu przy udzielaniu zamówień publicznych na urządzenia rentgenowskie przeznaczone do wykrywania zagrożeń bezpieczeństwa w przestrzeniach publicznych. |
(6) |
Niniejsze zalecenie, które nie ma mocy wiążącej, nie powinno być rozumiane jako zobowiązujące państwa członkowskie do zamawiania lub stosowania określonych urządzeń rentgenowskich do wykrywania zagrożeń bezpieczeństwa w przestrzeniach publicznych. Decyzje o tym, jakie urządzenia należy nabyć lub stosować w danej przestrzeni publicznej, powinny nadal być podejmowane wyłącznie przez państwa członkowskie, zgodnie z prawem Unii. Celem niniejszego zalecenia jest natomiast zachęcenie do stosowania dobrowolnych wymogów w zakresie skuteczności zawartych w niniejszym zaleceniu w kontekście udzielania zamówień publicznych w państwach członkowskich, aby pomóc w zapewnieniu równoważnego i wysokiego poziomu skuteczności wykrywania zagrożeń bezpieczeństwa za pomocą urządzeń rentgenowskich stosowanych przez organy państw członkowskich w przestrzeniach publicznych w całej Unii. |
(7) |
Celem dobrowolnych wymogów w zakresie skuteczności zawartych w niniejszym zaleceniu nie jest zastąpienie krajowych norm dotyczących skuteczności urządzeń rentgenowskich, jeśli takie normy krajowe istnieją. W szczególności państwa członkowskie powinny zachować możliwość stosowania, zgodnie z prawem Unii, bardziej rygorystycznych wymogów w zakresie skuteczności urządzeń rentgenowskich wykorzystywanych do wykrywania zagrożeń bezpieczeństwa w przestrzeniach publicznych. |
(8) |
Niniejsze zalecenie powinno w sposób pośredni zachęcać producentów do przestrzegania przedmiotowych wymogów w ramach przyszłej produkcji urządzeń rentgenowskich. Państwa członkowskie powinny zatem wymagać, aby w dokumentach zamówień dotyczących urządzeń rentgenowskich wykorzystywanych do wykrywania zagrożeń bezpieczeństwa w przestrzeniach publicznych oferenci dołączali do oferty dokumentację produktu i deklarację zgodności opartą na własnej metodyce producenta w celu wykazania zgodności urządzeń rentgenowskich z dobrowolnymi wymogami w zakresie skuteczności zawartymi w niniejszym zaleceniu. |
(9) |
Używanie urządzeń rentgenowskich w przestrzeniach publicznych może stanowić wyzwanie z punktu widzenia prawa do ochrony prywatności i danych osobowych. Kluczowe znaczenie w kontekście wszystkich działań związanych z wykorzystaniem urządzeń rentgenowskich, w tym zamówień i eksploatacji urządzeń oraz wszelkich późniejszych czynności dotyczących przetwarzania, ma maksymalne ograniczenie inwazyjności, a w każdym razie postępowanie zgodnie z odpowiednimi aktami prawa Unii, w szczególności z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (3), dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/680 (4) oraz Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej. |
(10) |
Mając na uwadze w szczególności istotne osiągnięcia technologiczne w dziedzinie wykrywania zagrożeń bezpieczeństwa, dobrowolne wymogi w zakresie skuteczności dotyczące urządzeń rentgenowskich zawarte w niniejszym zaleceniu należy poddawać przeglądowi i w razie potrzeby dostosowywać. Komisja, z pomocą technicznej grupy roboczej ds. wymogów w zakresie skuteczności wykrywania zagrożeń, będzie zatem uważnie śledzić rozwój technologiczny i inne istotne wydarzenia oraz regularnie oceniać potrzebę wprowadzenia zmian w niniejszym zaleceniu. |
(11) |
W trosce o efektywność i przejrzystość należy zachęcić państwa członkowskie do realizacji niniejszego zalecenia i przedstawienia Komisji w rozsądnym terminie sprawozdania na temat wprowadzonych środków wykonawczych. |
(12) |
Na podstawie tych sprawozdań i wszelkich innych istotnych informacji Komisja, po upływie odpowiedniego czasu, oceni postępy w realizacji niniejszego zalecenia, między innymi w celu ustalenia, czy w tej dziedzinie konieczne są unijne akty prawne o mocy wiążącej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ZALECENIE:
1. |
Do celów niniejszego zalecenia stosuje się następujące definicje:
|
2. |
Państwa członkowskie powinny wymagać, aby w dokumentach zamówień dotyczących urządzeń rentgenowskich wykorzystywanych do wykrywania zagrożeń bezpieczeństwa w przestrzeniach publicznych oferenci dołączali do oferty dokumentację produktu określoną w pkt 1 załącznika. |
3. |
Państwa członkowskie powinny dopilnować, aby urządzenia rentgenowskie zamawiane w celu wykrywania zagrożeń bezpieczeństwa w przestrzeniach publicznych spełniały wymogi w zakresie skuteczności określone w pkt 2 załącznika, z wyjątkiem sytuacji dotyczących lotnictwa cywilnego. |
4. |
Państwa członkowskie powinny wymagać, aby w dokumentach zamówień dotyczących urządzeń rentgenowskich wykorzystywanych do wykrywania zagrożeń bezpieczeństwa w przestrzeniach publicznych oferent dołączył do oferty deklarację zgodności wydaną przez producenta opartą na jego własnej metodyce. |
5. |
Do 23 czerwca 2023 r. państwa członkowskie powinny wprowadzić niezbędne środki, zgodnie z prawem Unii, w celu realizacji niniejszego zalecenia. |
6. |
Państwa członkowskie powinny przedłożyć Komisji sprawozdanie w sprawie środków wykonawczych do 23 grudnia 2023 r. |
Sporządzono w Brukseli dnia 23 czerwca 2022 r.
W imieniu Komisji
Ylva JOHANSSON
Członek Komisji
(1) Decyzja wykonawcza Komisji C(2015) 8005 ustanawiająca szczegółowe środki w celu wprowadzenia w życie wspólnych podstawowych norm ochrony lotnictwa cywilnego, zawierające informacje, o których mowa w art. 18 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 300/2008.
(2) Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady Europejskiej, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów. Plan dla UE w dziedzinie zwalczania terroryzmu: Przewidywanie, zapobieganie, ochrona i reagowanie (COM(2020) 795 final).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1).
(4) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/680 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez właściwe organy do celów zapobiegania przestępczości, prowadzenia postępowań przygotowawczych, wykrywania i ścigania czynów zabronionych i wykonywania kar, w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylająca decyzję ramową Rady 2008/977/WSiSW (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 89).
ZAŁĄCZNIK
DOKUMENTACJA PRODUKTU I WYMOGI W ZAKRESIE SKUTECZNOŚCI DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ RENTGENOWSKICH
Terminy i definicje
Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące terminy i definicje:
1) |
„koncepcja operacji (CONOPS)”: dokument opisujący charakterystykę urządzenia i właściwe procedury działania; |
2) |
„czarny alarm”: wizualne wskazanie dla operatora, gdy urządzenie rentgenowskie nie może całkowicie spenetrować prześwietlanego przedmiotu (znane także jako „alarm ekranowania” lub „alarm DARC”); |
3) |
„dwuenergetyczność”: wykorzystanie zależnego od energii tłumienia promieniowania rentgenowskiego w różnych materiałach do oszacowania efektywnej liczby atomowej prześwietlanych materiałów, zazwyczaj stosowane do rozróżniania materiałów organicznych i nieorganicznych; |
4) |
„podwójne obrazowanie”: funkcja urządzenia rentgenowskiego, dzięki której wykrywanie zagrożeń wykorzystujące promieniowanie rentgenowskie odbywa się pod dwoma różnymi kątami – co najmniej 60° i w rotacji nie większej niż 90° – aby uzyskać dwa równoczesne obrazy prześwietlanych przedmiotów; |
5) |
„wzmacnianie krawędzi”: filtr do przetwarzania obrazu, który zwiększa kontrast krawędzi obrazu w celu poprawy jego widocznej ostrości; |
6) |
„efektywna liczba atomowa”: rzeczywista (niecałkowita) liczba opisująca hipotetyczny pojedynczy element, który wykazywałby bardzo podobne tłumienie promieniowania rentgenowskiego jak prześwietlany przedmiot składający się z różnych elementów; |
7) |
„materiał nieorganiczny”: w kontekście kontroli bezpieczeństwa przeprowadzanej za pomocą promieniowania rentgenowskiego – materiał o efektywnej liczbie atomowej większej niż 10; |
8) |
„obraz wielostronny”: funkcja urządzenia rentgenowskiego, dzięki której wykrywanie zagrożeń wykorzystujące promieniowanie rentgenowskie odbywa się pod różnymi kątami, aby uzyskać różne równoczesne obrazy prześwietlanych przedmiotów; |
9) |
„materiał organiczny”: w kontekście kontroli bezpieczeństwa przeprowadzanej za pomocą promieniowania rentgenowskiego – materiał o efektywnej liczbie atomowej mniejszej niż 10; |
10) |
„projekcja wirtualnych obrazów zagrożeń (TIP)”: funkcja oprogramowania używana w kontroli rentgenowskiej do łączenia wcześniej zarejestrowanego obrazu przedmiotu stanowiącego zagrożenie ze obrazem uzyskanym podczas pracy w celu utworzenia realistycznego połączonego obrazu, który jest prezentowany operatorowi w czasie zbliżonym do rzeczywistego. |
1. Dokumentacja produktu
Urządzenia rentgenowskie przeznaczone do wykrywania zagrożeń bezpieczeństwa w przestrzeniach publicznych powinny być dostarczane wraz z dokumentacją (w formie papierowej lub elektronicznej) zawierającą następujące informacje:
1.1. Wymiary fizyczne urządzenia
— |
wymiary całkowite powinny być wyrażone w milimetrach (mm) jako długość (L) x szerokość (W) x wysokość (H); |
— |
wielkość tunelu powinna być wyrażona w mm jako długość (L) x szerokość (W); |
— |
maksymalna wielkość przedmiotu, który może zostać prześwietlony, powinna być wyrażona w mm jako długość (L) x szerokość (W); |
— |
maksymalne obciążenie przenośnika powinno być równomiernie rozłożone i wyrażone w kilogramach (kg); |
— |
wysokość przenośnika (H) powinna być wyrażona w mm. |
1.2. Masa urządzenia
Całkowita masa urządzenia rentgenowskiego powinna być wyrażona w kilogramach (kg). Masa urządzenia powinna uwzględniać tylko sprzęt rentgenowski, a nie dodatkowe elementy, np. przenośnik taśmowy.
1.3. Przepustowość
Przepustowość powinna być wyrażona jako prędkość przenośnika w metrach na sekundę (m/s).
1.4. Zasilanie i pobór mocy
— |
zasilanie urządzenia rentgenowskiego powinno być wyrażone w napięciu prądu przemiennego (VAC) z tolerancją ± 10 %; |
— |
Pobór mocy powinien być wyrażony w kilowoltoamperach (kVA). |
1.5. Generatory promieniowania rentgenowskiego
— |
należy podać liczbę generatorów (np. jeden, dwa, wiele); |
— |
napięcie anodowe powinno być wyrażone w kilowoltach (kV); |
— |
prąd wiązki powinien być wyrażony w miliamperach (mA); |
— |
należy opisać system chłodzenia (np. zamknięta chłodnica olejowa z tłoczeniem powietrza). |
1.6. Klasyfikacja IP
Należy podać klasyfikację IP zgodnie z normą IEC 60529.
1.7. Warunki działania
— |
temperatura pracy powinna być wyrażona w stopniach Celsjusza (°C); |
— |
temperatura przechowywania powinna być wyrażona w stopniach Celsjusza (°C); |
— |
wilgotność powinna być wyrażona w przedziale w % (bez kondensacji). |
1.8. System przenoszenia
Należy zaznaczyć, czy urządzenie zawiera system przenoszenia.
1.9. Projekcja wirtualnych obrazów zagrożeń
Należy zaznaczyć, czy system posiada funkcję projekcji wirtualnych obrazów zagrożeń (TIP).
1.10. Wymagania dotyczące oznakowania CE
Urządzeniom powinna towarzyszyć wszelka odpowiednia dokumentacja potwierdzająca zgodność z wymaganiami określonymi w obowiązujących przepisach UE, co umożliwia umieszczenie na nich oznakowania CE. Obowiązkiem producentów powinno być ustalenie, jakie przepisy mają zastosowanie do ich produktów. Odpowiednie przepisy mogą obejmować na przykład:
— |
dyrektywę 2006/42/WE w sprawie maszyn; |
— |
dyrektywę 2014/35/UE o niskim napięciu; |
— |
dyrektywę 2014/30/UE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. |
1.11. Wyciek promieniowania
Urządzeniom powinna towarzyszyć deklaracja podpisana przez prawnego przedstawiciela producenta, że spełnia on wszystkie wymagania dotyczące narażenia zawodowego i narażenia ludności na promieniowanie jonizujące, zgodnie z dyrektywą Rady 2013/59/Euratom w sprawie podstawowych norm bezpieczeństwa w celu ochrony przed zagrożeniami wynikającymi z narażenia na działanie promieniowania jonizującego.
1.12. Instrukcje operacyjne (koncepcja operacji)
Systemowi powinna towarzyszyć instrukcja operacyjna, zwana też koncepcją operacji (CONOPS).
2. Wymogi w zakresie skuteczności dotyczące urządzeń rentgenowskich
Urządzenia rentgenowskie przeznaczone do wykrywania zagrożeń bezpieczeństwa w przestrzeniach publicznych powinny spełniać następujące wymogi w zakresie skuteczności:
2.1. Funkcje wzmacniania obrazu
Urządzenia rentgenowskie powinny posiadać następujące funkcje wzmacniania obrazu prezentowanego na ekranie:
— |
zdolność co najmniej dwukrotnego zbliżenia dowolnej części obrazu; |
— |
inwersja sygnału wideo, tak by umożliwić wyświetlanie obrazu monochromatycznego, na którym biel wyświetla się jako czerń, a czerń wyświetla się jako biel; |
— |
wzmacnianie krawędzi. |
Każda wybrana funkcja powinna zostać automatycznie zresetowana po wyświetleniu operatorowi kolejnego przedmiotu na ekranie.
2.2. Czarne alarmy
Urządzenia rentgenowskie powinny generować czarny alarm w sytuacji, gdy promieniowanie rentgenowskie nie może w pełni spenetrować prześwietlanego przedmiotu.
2.3. Przyporządkowanie kolorów
Urządzenia rentgenowskie powinny rozróżniać materiały nieorganiczne i organiczne, wyświetlając je w różnych kolorach. Urządzenia rentgenowskie powinny posiadać następujące funkcje przetwarzania obrazu służące do rozróżniania materiałów organicznych i nieorganicznych:
— |
funkcja służąca do wyróżnienia materiałów nieorganicznych; |
— |
funkcja służąca do wyróżnienia materiałów organicznych. |
Specyfikacje dotyczące przyporządkowania kolorów, z którymi urządzenia rentgenowskie powinny być zgodne, przedstawiono w tabeli 2.1.
Tabela 2.1
Przyporządkowanie kolorów
Efektywna liczba atomowa materiału (Zeff) |
Wyłączone funkcje przetwarzania obrazu |
Włączona funkcja wyróżniająca materiały organiczne |
Włączona funkcja wyróżniająca materiały nieorganiczne |
0 < Zeff ≤ 10 |
pomarańczowy |
pomarańczowy |
brak |
10 < Zeff ≤ 17 |
zielony |
pomarańczowy |
niebieski/zielony |
Zeff > 17 |
niebieski |
brak |
niebieski |
Jeśli materiał organiczny i nieorganiczny są ułożone jeden na drugim, urządzenia rentgenowskie powinny pokazywać materiał organiczny, gdy funkcja wyróżniająca materiały organiczne jest włączona, jak przedstawiono w tabeli 2.2.
Tabela 2.2
Przyporządkowanie kolorów (materiał organiczny/nieorganiczny ułożone jeden na drugim)
Efektywna liczba atomowa materiału (Zeff) |
Wyłączone funkcje przetwarzania obrazu |
Włączona funkcja wyróżniająca materiały organiczne |
Włączona funkcja wyróżniająca materiały nieorganiczne |
materiał organiczny pod płytą aluminiową |
zielony |
pomarańczowy |
niebieski/zielony |
materiał organiczny pod płytą stalową |
niebieski |
pomarańczowy |
niebieski |
2.4. Testy jakości obrazu
Testy jakości obrazu w urządzeniach rentgenowskich należy przeprowadzać przy użyciu instrumentu do badania za pomocą percepcji ludzkiej (HP) opisanej w poniższej normie międzynarodowej:
— |
ASTM F792-17e1, Standard Practice for Evaluating the Imaging Performance of Security X-Ray Systems, ASTM International, West Conshohocken, PA, 2017, www.astm.org |
Jakość obrazu w urządzeniu rentgenowskim należy ocenić za pomocą następujących dziewięciu testów:
2.4.1. Test 1: wyświetlanie drutów
— |
zdolność urządzenia rentgenowskiego do wyświetlania obrazów, które mogą być wykorzystane przez operatora do rozpoznania drutów metalowych. |
2.4.2. Test 2: użyteczna penetracja
— |
zdolność urządzenia rentgenowskiego do wyświetlania obrazu umożliwiającego wykrycie przez operatora lub algorytm przewodów ukrytych za pomocą materiałów blokujących o różnej grubości. |
2.4.3. Test 3: rozdzielczość przestrzenna
— |
zdolność urządzenia rentgenowskiego do rozróżniania przedmiotów o wysokim kontraście położonych blisko siebie. |
2.4.4. Test 4: penetracja prosta
— |
zdolność urządzenia rentgenowskiego do wyświetlania obrazów, które mogą być wykorzystane przez operatora do rozpoznania ołowianych cyfr, które w przeciwnym razie byłyby ukryte za stalowym materiałem blokującym. |
2.4.5. Test 5: obraz cienkiego materiału organicznego
— |
zdolność urządzenia rentgenowskiego do wyświetlania obrazów, które mogą być wykorzystane przez operatora do rozpoznania cienkich kawałków materiału organicznego. |
2.4.6. Test 6: wrażliwość na kontrast stali
— |
zdolność urządzenia rentgenowskiego do wyświetlania obrazów, które mogą być wykorzystane przez operatora do rozpoznania płytkich okrągłych wgłębień w stali. |
2.4.7. Test 7: odróżnianie materiałów
— |
zdolność urządzenia rentgenowskiego do wyświetlania obrazów, które mogą być wykorzystane przez operatora do rozróżniania materiałów o różnych efektywnych liczbach atomowych. |
2.4.8. Test 8: klasyfikacja materiałów
— |
zdolność urządzenia rentgenowskiego do wyświetlania obrazów, które mogą być wykorzystane przez operatora do stałego rozpoznawania określonego materiału w zakresie różnych grubości. |
2.4.9. Test 9: rozróżnianie materiałów organicznych
— |
zdolność urządzenia rentgenowskiego do wyświetlania obrazów, które mogą być wykorzystane przez operatora do rozróżniania materiałów organicznych o różnych efektywnych liczbach atomowych. |
2.5. Progi jakości obrazu
Jeżeli chodzi o badanie za pomocą percepcji ludzkiej (HP), określone w normie ASTM F792-17e1, progi minimalne dotyczące poszczególnych testów jakości obrazu powinny być zgodne z opisem w tabeli 2.3 poniżej. Aby spełnić określoną normę, urządzenie rentgenowskie powinno osiągnąć odpowiednie progi minimalne we wszystkich testach jakości obrazu.
Tabela 2.3
Progi jakości obrazu
|
Test jakości obrazu |
Norma 1 |
Norma 2 |
1 |
wyświetlanie drutów: grubość drutu w powietrzu |
AWG 30 (0,255 mm) |
AWG 34 (0,160 mm) |
2 |
użyteczna penetracja: grubość drutu pod aluminium (Al) o określonej grubości |
AWG 24 (0,511 mm) za Al o grubości 16 mm |
AWG 24 (0,511 mm) za Al o grubości 20 mm oraz AWG 30 (0,255 mm) za Al o grubości 12 mm |
3 |
rozdzielczość przestrzenna: przyrządy do określania liczby par linii prostopadłych (4 szczeliny, poziome i pionowe, w stali 1018, 1010 lub 1008) |
szczeliny o szerokości 2 mm w odstępach co 2 mm |
szczeliny o szerokości 1,5 mm w odstępach co 1,5 mm |
4 |
zwykła penetracja: ołowiane cyfry (grubość 3,0 ± 0,2 mm) przymocowane do stali o określonej grubości |
stal o grubości 24 mm |
stal o grubości 28 mm |
5 |
obraz cienkiego materiału organicznego: stopnie wycięte w polioksymetylenie o grubości 0,25, 0,5, 1, 2 i 5 mm. Każdy stopień ma otwory o średnicy 2, 5 i 10 mm |
widoczne 4 otwory (*) |
widoczne 7 otworów (*) |
6 |
wrażliwość na kontrast stali: stopnie wycięte w stali o grubości 0,5, 1, 2 i 5 mm. Każdy stopień ma otwory o średnicy 2, 5 i 10 mm i głębokości 0,1 mm |
widoczne 4 otwory (*) |
widoczne 7 otworów (*) |
7 |
odróżnianie materiałów: siatka kwadratowych tłumików (o różnych zawartościach stali i tworzyw sztucznych o różnej efektywnej liczbie atomowej i tłumienności (**)) |
można rozróżnić odcienie 10 sąsiadujących kwadratów |
można rozróżnić odcienie 12 sąsiadujących kwadratów |
8 |
klasyfikacja materiałów: test sprawdzający, czy system konsekwentnie rozpoznaje dany materiał w przedziale grubości (**) |
4 kolumny są klasyfikowane jako ten sam materiał w każdej kolumnie |
6 kolumn jest klasyfikowanych jako ten sam materiał w każdej kolumnie |
9 |
rozróżnianie materiałów organicznych: obserwator zapisuje, czy dostrzega różnicę w odcieniu pomiędzy czterema różnymi kwadratami (**) |
kwadraty 1–4 wyświetlone jako materiał organiczny |
kwadraty 1–4 wyświetlone jako materiał organiczny |
(*) Otwór uważa się za widoczny, jeśli można dostrzec co najmniej połowę jego powierzchni lub krawędzi.
(**) Bardziej szczegółowy opis urządzenia do badania za pomocą percepcji ludzkiej przedstawiono w normie ASTM F792-17e1.
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/71 |
ZALECENIE KOMISJI (UE) 2022/1342
z dnia 28 lipca 2022 r.
w sprawie monitorowania rtęci w rybach, skorupiakach i mięczakach
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 292,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 22 listopada 2012 r. Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) przyjął opinię dotyczącą rtęci i metylortęci w żywności (1). W opinii tej Urząd ustalił tolerowane tygodniowe pobranie (TWI) rtęci nieorganicznej na poziomie 4 μg/kg masy ciała i metylortęci na poziomie 1,3 μg/kg masy ciała (oba wyrażone jako rtęć) i stwierdził, że narażenie z dietą na poziomie 95. percentyla jest bliskie TWI lub wyższe od TWI dla wszystkich grup wiekowych. U osób spożywających dużo ryb, wśród których mogą znaleźć się kobiety w ciąży, TWI może być przekroczone nawet około sześć razy. Dzieci w łonach matek są najbardziej narażoną grupą. W opinii stwierdzono, że obawy budzi narażenie na metylortęć przekraczające TWI. Zalecono w niej jednak, aby przy rozważaniu ewentualnych środków ograniczenia narażenia na metylortęć uwzględnić korzystne skutki spożywania ryb. |
(2) |
W dniu 27 czerwca 2014 r. Urząd przyjął opinię w sprawie korzyści dla zdrowia wynikających ze spożywania żywności pochodzenia morskiego w kontekście ryzyka dla zdrowia związanego z narażeniem na metylortęć (2). W opinii tej Urząd przeanalizował rolę żywności pochodzenia morskiego w dietach europejskich i ocenił korzystny wpływ spożywania żywności pochodzenia morskiego na zdrowie, w tym wpływ spożywania żywności pochodzenia morskiego w okresie ciąży na funkcjonalne wyniki rozwoju układu nerwowego dzieci oraz wpływ spożywania żywności pochodzenia morskiego na ryzyko chorób układu krążenia u dorosłych. Urząd stwierdził, że spożywanie około 1–2 porcji żywności pochodzenia morskiego tygodniowo oraz do 3–4 porcji tygodniowo w okresie ciąży wiąże się z lepszymi funkcjonalnymi wynikami rozwoju układu nerwowego u dzieci w porównaniu z niespożywaniem żywności pochodzenia morskiego. Takie ilości wiązały się również z niższą śmiertelnością z powodu choroby niedokrwiennej serca u dorosłych. |
(3) |
W dniu 19 grudnia 2014 r. Urząd przyjął oświadczenie w sprawie korzyści wynikających ze spożywania ryb/żywności pochodzenia morskiego w porównaniu z ryzykiem związanym z narażeniem na metylortęć w rybach/żywności pochodzenia morskiego (3). W oświadczeniu stwierdzono, że aby osiągnąć korzyści wynikające ze spożywania ryb w ilości od 1 do 4 porcji ryb na tydzień oraz aby zapobiegać toksycznemu wpływowi metylortęci na rozwój układu nerwowego, należy ograniczyć spożycie ryb/gatunków żywności pochodzenia morskiego o wysokiej zawartości rtęci. |
(4) |
W rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1881/2006 (4) ustanowiono najwyższe dopuszczalne poziomy rtęci w mięsie ryb, skorupiaków, małży oraz w suplementach diety. |
(5) |
Ponieważ najnowsze dane dotyczące występowania rtęci pokazały, że istnieje margines obniżenia najwyższych dopuszczalnych poziomów zawartości rtęci w różnych gatunkach ryb, najwyższe dopuszczalne poziomy dla tych gatunków ryb zostały obniżone w drodze rozporządzenia Komisji (UE) 2022/617 (5). W odniesieniu do innych gatunków ryb, takich jak rekin i włócznik, pomimo pojawiających się wezwań, by podwyższyć istniejące najwyższe dopuszczalne poziomy, w rozporządzeniu (UE) 2022/617 utrzymano je ze względu na powiązane problemy zdrowotne, w oczekiwaniu na dalszy napływ danych i ocenę naukową. |
(6) |
W związku z tym oraz w celu uzyskania szczegółowych danych na temat rzeczywistego wpływu obniżenia najwyższych dopuszczalnych poziomów dla niektórych gatunków ryb na ogólne narażenie konsumentów na rtęć wskazane jest, aby państwa członkowskie informowały Urząd o występowaniu rtęci w odniesieniu do wszystkich gatunków ryb, zarówno w przypadku produktów pozyskiwanych w warunkach fermowych, jak i w warunkach naturalnych, pochodzących z różnych rodzajów produkcji. |
(7) |
Ponadto jak dotąd większość dostępnych danych dotyczących występowania rtęci odnosi się do rtęci całkowitej. Ponieważ metylortęć jest bardziej toksyczna niż rtęć nieorganiczna, w odniesieniu do próbek należy przekazywać dane dotyczące występowania zarówno metylortęci, jak i rtęci całkowitej. Jest to pomocne przy obliczaniu stosunku metylortęci do rtęci całkowitej w określonych gatunkach ryb. Pomogłoby to w udoskonaleniu oceny narażenia i oceny ryzyka związanych z rtęcią w żywności. |
(8) |
Zalecenia dotyczące konsumpcji ryb są ważnym instrumentem zarządzania ryzykiem w celu pełnego osiągnięcia korzystnych skutków spożywania ryb, przy jednoczesnym ograniczeniu ryzyka związanego z toksycznością rtęci. Dane dotyczące narażenia w odniesieniu do określonych gatunków ryb zawarte w opinii Urzędu z 2012 r. wskazują jednak, że konsumenci nie posiadają wiedzy na temat dostępnych zaleceń dotyczących konsumpcji ani się do nich nie stosują. W związku z tym warto zalecić, by właściwe organy państw członkowskich opracowały krajowe zalecenia dotyczące konsumpcji, a także by aktywnie o nich informowały, co doprowadzi do zwiększenia wiedzy na temat takich zaleceń. Ze względu na dużą różnorodność gatunków ryb spożywanych w całej Unii państwa członkowskie powinny opracować zalecenia dotyczące konsumpcji, uwzględniając lokalną strukturę spożycia ryb, a w szczególności spożywane gatunki. Właściwe organy państw członkowskich powinny być wspomagane w rozpowszechnianiu tych krajowych zaleceń dotyczących konsumpcji przez wszystkie zaangażowane strony, takie jak podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze, odpowiedni pracownicy służby zdrowia, uczelnie, organizacje konsumenckie i inne zainteresowane strony. |
(9) |
Aby ocenić wpływ zaleceń dotyczących konsumpcji ryb na narażenie konsumentów, Urząd powinien przeprowadzić badanie skuteczności zaleceń państw członkowskich dotyczących konsumpcji. |
(10) |
Zgromadzone dane dotyczące występowania rtęci oraz informacje na temat skuteczności zaleceń dotyczących konsumpcji pomogą udoskonalić ocenę narażenia konsumentów, która jest niezbędna do przyszłej aktualizacji oceny ryzyka dla konsumentów związanego z rtęcią. Oceny te pozwolą stwierdzić, czy właściwa byłaby zmiana najwyższego dopuszczalnego poziomu rtęci dla niektórych gatunków ryb, |
NINIEJSZYM ZALECA:
1. |
W latach 2022, 2023, 2024 i 2025 państwa członkowskie powinny prowadzić monitorowanie obecności metylortęci i rtęci całkowitej w rybach, skorupiakach i mięczakach. Monitorowanie to powinno obejmować szeroki zakres gatunków ryb, skorupiaków i mięczaków oraz uwzględniać nawyki żywieniowe, aby umożliwić dokładne oszacowanie narażenia konsumentów na rtęć. Należy gromadzić dane dotyczące zarówno produktów pozyskiwanych w warunkach fermowych, jak i w warunkach naturalnych. |
2. |
Państwa członkowskie powinny opracować szczegółowe krajowe zalecenia dotyczące konsumpcji ryb, skorupiaków i mięczaków w celu pełnego osiągnięcia korzystnych skutków spożywania ryb i żywności pochodzenia morskiego, przy jednoczesnym ograniczeniu ryzyka związanego z toksycznością rtęci. Przy opracowywaniu zaleceń dotyczących konsumpcji państwa członkowskie powinny w szczególności uwzględnić wskazówki dotyczące częstotliwości spożywania ryb, skorupiaków i mięczaków oraz wskazówki dotyczące spożywanych gatunków. |
3. |
Państwa członkowskie, podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze i inne zainteresowane strony powinny na bieżąco przekazywać szczegółowe krajowe zalecenia dotyczące konsumpcji konsumentom oraz odpowiednim pracownikom służby zdrowia współpracującym z grupami konsumentów najbardziej narażonymi na ryzyko. |
4. |
Państwa członkowskie powinny informować Komisję i Urząd o swoich szczegółowych krajowych zaleceniach dotyczących konsumpcji. |
5. |
Państwa członkowskie powinny informować Komisję o swoich działaniach mających na celu informowanie konsumentów i odpowiednich pracowników służby zdrowia na temat krajowych zaleceń dotyczących konsumpcji. |
6. |
Państwa członkowskie i podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze powinny regularnie składać Urzędowi sprawozdania dotyczące występowania rtęci całkowitej i metylortęci u różnych gatunków ryb, skorupiaków i mięczaków, podając informacje w elektronicznym formacie raportowania określonym przez Urząd. Przekazując dane, państwa członkowskie powinny zwrócić szczególną uwagę na określenie rodzaju produkcji (produkty pozyskiwane, zbierane lub upolowane w warunkach naturalnych w odróżnieniu od produkcji nieekologicznej bądź ekologicznej w warunkach fermowych). |
Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2022 r.
W imieniu Komisji
Stella KYRIAKIDES
Członek Komisji
(1) Panel EFSA ds. zanieczyszczeń w łańcuchu żywnościowym (CONTAM); Scientific Opinion on the risk for public health related to the presence of mercury and methylmercury in food (Opinia naukowa dotycząca ryzyka dla zdrowia publicznego związanego z obecnością rtęci i metylortęci w żywności). Dziennik EFSA 2012;10(12):2985.
(2) Panel EFSA NDA (panel EFSA ds. produktów dietetycznych, żywienia i alergii), 2014. Scientific Opinion on health benefits of seafood (fish and shellfish) consumption in relation to health risks associated with exposure to methylmercury (Opinia naukowa na temat korzyści zdrowotnych spożywania żywności pochodzenia morskiego (ryby, skorupiaki, mięczaki i inne bezkręgowce wodne) w kontekście zagrożeń dla zdrowia związanych z narażeniem na metylortęć). Dziennik EFSA 2014; 12(7):3761.
(3) Komitet Naukowy EFSA, 2015 r. Statement on the benefits of fish/seafood consumption compared to the risks of methylmercury in fish/seafood (Oświadczenie na temat korzyści płynących ze spożywania ryb/żywności pochodzenia morskiego w porównaniu z ryzykiem związanym z narażeniem na metylortęć w rybach/żywności pochodzenia morskiego). Dziennik EFSA 2015; 13(1):3982.
(4) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1881/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych (Dz.U. L 364 z 20.12.2006, s. 5).
(5) Rozporządzenie Komisji (UE) 2022/617 z dnia 12 kwietnia 2022 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1881/2006 w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów zawartości rtęci w rybach i soli (Dz.U. L 115 z 13.4.2022, s. 60).
Sprostowania
1.8.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 201/74 |
Sprostowanie do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2022/1096 z dnia 30 czerwca 2022 r. ustanawiającej równoważność, w celu ułatwienia korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, zaświadczeń COVID-19 wydawanych przez Republikę Korei z zaświadczeniami wydawanymi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 176 z dnia 1 lipca 2022 r. )
Strona 65, motyw 4:
zamiast:
„(4) |
Republika Korei poinformowała też Komisję, że obecnie nie obowiązują żadne związane z COVID-19 ograniczenia podróży do Republiki Korei dotyczące wjazdu i pobytu. Gdyby zaszła potrzeba ponownego wprowadzenia wymogów związanych z podróżowaniem, Republika Korei potwierdza, że w takim przypadku będzie uznawać zaświadczenia o szczepieniu i zaświadczenia o wyniku testu wydane przez państwa członkowskie i kraje EOG zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953. Jeżeli chodzi o zaświadczenia o szczepieniu, Republika Korei poinformowała Komisję, że zaświadczenia wskazujące szczepionki, dla których wydano pozwolenie na dopuszczenie do obrotu w całej UE, będą uznawane tylko pod warunkiem że w odniesieniu do tych szczepionek przeprowadzono procedurę WHO dotyczącą nadzwyczajnego pozwolenia na stosowanie. Jeżeli chodzi o uznawanie w szczególności zaświadczeń o powrocie do zdrowia, to w przypadku potrzeby ponownego wprowadzenia ograniczeń związanych z podróżą, Republika Korei potwierdza, że nie będzie ich uznawać.”, |
powinno być:
„(4) |
Republika Korei poinformowała też Komisję, że będzie uznawać zaświadczenia o szczepieniu i zaświadczenia o wyniku testu wydane przez państwa członkowskie i państwa Europejskiego Obszaru Gospodarczego zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/953 na takich samych warunkach, na jakich uznaje własne zaświadczenia. Republika Korei poinformowała jednak Komisję, że ze względu na sytuację epidemiologiczną wymaga ona obecnie testów od wszystkich przyjeżdżających podróżnych. Jeżeli chodzi o zaświadczenia o szczepieniu, Republika Korei poinformowała Komisję, że zaświadczenia wskazujące szczepionki, dla których wydano pozwolenie na dopuszczenie do obrotu w całej Unii, będą uznawane tylko pod warunkiem że w odniesieniu do tych szczepionek przeprowadzono procedurę WHO dotyczącą nadzwyczajnego pozwolenia na stosowanie. Ponadto Republika Korei poinformowała Komisję, że nie uznaje zaświadczeń o powrocie do zdrowia.”. |