ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 419

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 63
11 grudnia 2020


Spis treści

 

I   Akty ustawodawcze

Strona

 

 

DYREKTYWY

 

*

Dyrektywa Rady (UE) 2020/2020 z dnia 7 grudnia 2020 r. zmieniająca dyrektywę 2006/112/WE w odniesieniu do środków tymczasowych dotyczących podatku od wartości dodanej mających zastosowanie do szczepionek przeciwko COVID-19 i wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku tej choroby w odpowiedzi na pandemię COVID-19

1

 

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) 2020/2021 z dnia 10 grudnia 2020 r. wykonujące art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1183/2005 wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko osobom naruszającym embargo na broń w odniesieniu do Demokratycznej Republiki Konga

5

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady (UE) 2020/2022 z dnia 4 grudnia 2020 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu EOG w sprawie zmiany załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG ( 1 )

12

 

*

Decyzja Rady (UE) 2020/2023 z dnia 4 grudnia 2020 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu EOG w sprawie zmiany załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG ( 1 )

13

 

*

Decyzja Rady (UE) 2020/2024 z dnia 4 grudnia 2020 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu EOG w sprawie zmiany załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG ( 1 )

14

 

*

Decyzja Rady (UE) 2020/2025 z dnia 4 grudnia 2020 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu EOG w sprawie zmiany załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG ( 1 )

15

 

*

Decyzja Rady (UE) 2020/2026 z dnia 4 grudnia 2020 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Rady Generalnej Światowej Organizacji Handlu w odniesieniu do przyjęcia decyzji wyłączającej niektóre zakupy żywności z zakresu stosowania zakazów lub ograniczeń wywozowych

16

 

*

Decyzja Rady (UE) 2020/2027 z dnia 7 grudnia 2020 r. w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Rady Stowarzyszenia UE–Ameryka Środkowa w odniesieniu do zmian dodatku 2 do załącznika II i wprowadzenia not wyjaśniających do art. 15, 16, 19, 20 i 30 załącznika II do Umowy ustanawiającej stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową, z drugiej strony, oraz uchylająca decyzje (UE) 2016/1001 i (UE) 2016/1336

18

 

*

Decyzja Rady (UE) 2020/2028 z dnia 7 grudnia 2020 r. w sprawie stanowiska, jakie należy zająć w imieniu Unii Europejskiej w ramach Rady Stabilizacji i Stowarzyszenia ustanowionej na mocy Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany tego Układu w drodze zastąpienia protokołu 3 do niego w sprawie definicji pojęcia produkty pochodzące i metod współpracy administracyjnej

20

 

*

Decyzja Rady (UE) 2020/2029 z dnia 7 grudnia 2020 r. w sprawie stanowiska, jakie należy zająć w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego na mocy Eurośródziemnomorskiego przejściowego układu stowarzyszeniowego w sprawie wymiany handlowej i współpracy między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany do tego Układu w drodze zastąpienia protokołu 3 do niego, dotyczącego definicji pojęcia produkty pochodzące i metod współpracy administracyjnej

22

 

*

Decyzja Rady (UE, Euratom) 2020/2030 z dnia 10 grudnia 2020 r. w sprawie zmiany regulaminu wewnętrznego Rady

24

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2020/2031 z dnia 10 grudnia 2020 r. zmieniająca decyzję 2012/389/WPZiB w sprawie misji Unii Europejskiej dotyczącej budowania zdolności w Somalii (EUCAP Somalia)

26

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2020/2032 z dnia 10 grudnia 2020 r. zmieniająca decyzję 2010/96/WPZiB w sprawie misji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu przyczynienie się do szkolenia somalijskich sił bezpieczeństwa

28

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2020/2033 z dnia 10 grudnia 2020 r. zmieniająca decyzję 2010/788/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Demokratycznej Republiki Konga

30

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1972 z dnia 11 grudnia 2018 r. ustanawiającej Europejski kodeks łączności elektronicznej ( Dz.U. L 321 z 17.12.2018 )

36

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty ustawodawcze

DYREKTYWY

11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/1


DYREKTYWA RADY (UE) 2020/2020

z dnia 7 grudnia 2020 r.

zmieniająca dyrektywę 2006/112/WE w odniesieniu do środków tymczasowych dotyczących podatku od wartości dodanej mających zastosowanie do szczepionek przeciwko COVID-19 i wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku tej choroby w odpowiedzi na pandemię COVID-19

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 113,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (2),

stanowiąc zgodnie ze specjalną procedurą ustawodawczą,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 30 stycznia 2020 r. Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) uznała epidemię COVID-19 za „stan zagrożenia zdrowia publicznego o zasięgu międzynarodowym”, a w dniu 11 marca 2020 r. określiła ją jako pandemię.

(2)

Unia połączyła siły z WHO i grupą światowych podmiotów w bezprecedensowych staraniach w ramach globalnej solidarności na rzecz zwalczania pandemii. Starania te mają na celu wsparcie opracowania i sprawiedliwej dystrybucji wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro, leków i szczepionek niezbędnych do kontrolowania i zwalczania COVID-19.

(3)

W związku z niepokojącym wzrostem liczby przypadków COVID-19 w państwach członkowskich Komisja zaproponowała w swoim komunikacie z dnia 17 czerwca 2020 r. strategię UE dotyczącą szczepionek przeciwko COVID-19. Celem tej strategii jest przyspieszenie opracowania, produkcji i wprowadzenia do obrotu szczepionek przeciwko wirusowi, aby pomóc w ochronie ludności w Unii. Chociaż skuteczna i bezpieczna szczepionka przeciwko COVID-19 jest najprawdopodobniej rozwiązaniem, które ostatecznie położy kres pandemii, przeprowadzanie testów jest niezbędne, aby ją powstrzymać.

(4)

Aby pomóc ofiarom pandemii, Komisja wprowadziła środki nadzwyczajne w obszarze podatku od wartości dodanej (VAT). W dniu 3 kwietnia 2020 r. Komisja przyjęła decyzję (UE) 2020/491 (3) umożliwiającą państwom członkowskim tymczasowe zwolnienie z VAT i należności celnych przywozowych niezbędnych towarów potrzebnych do zwalczania skutków epidemii COVID-19, w tym wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku COVID-19. Decyzja ta obejmuje jednak wyłącznie import, a nie dostawy wewnątrzwspólnotowe czy dostawy krajowe.

(5)

W dyrektywie Rady 2006/112/WE (4) przewidziano narzędzia umożliwiające państwom członkowskim częściowe złagodzenie kosztów szczepień przeciwko COVID-19 i przeprowadzania testów w kierunku tej choroby, w szczególności poprzez zwolnienie z VAT bez prawa do odliczenia w przypadku opieki szpitalnej i medycznej oraz obniżenie stawki VAT możliwe w przypadku szczepionek. Dyrektywa ta nie pozwala jednak państwom członkowskim na stosowanie obniżonej stawki VAT do dostaw wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku COVID-19 ani do świadczenia usług ściśle związanych z takimi wyrobami. Nie pozwala ona również państwom członkowskim na przyznanie zwolnienia z prawem do odliczenia VAT zapłaconego na poprzednim etapie w odniesieniu do dostaw szczepionek przeciwko COVID-19 i wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku tej choroby lub w odniesieniu do świadczenia usług ściśle związanych z takimi szczepionkami i wyrobami.

(6)

W 2018 r. Komisja przedstawiła wniosek w sprawie zmiany dyrektywy 2006/112/WE w odniesieniu do stawek VAT (zwany dalej „wnioskiem z 2018 r.). Jeżeli wniosek ten zostanie przyjęty przez Radę, zapewni on między innymi możliwość stosowania przez państwa członkowskie, na określonych warunkach, stawki obniżonej do dostaw wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku COVID-19, a także do świadczenia usług ściśle związanych z takimi wyrobami. Ponadto wniosek z 2018 r. umożliwiłby państwom członkowskim przyznanie, na określonych warunkach, zwolnienia z prawem do odliczenia VAT zapłaconego na poprzednim etapie w odniesieniu do dostaw szczepionek przeciwko COVID-19 i wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku tej choroby, a także do świadczenia usług ściśle związanych z takimi szczepionkami i wyrobami. Wniosek z 2018 r. umożliwiłby państwom członkowskim stosowanie tych stawek, jeżeli takie dostawy lub takie świadczenie usług będą przynosiły korzyść wyłącznie konsumentowi końcowemu i służyły realizacji celu leżącego w interesie ogólnym.

(7)

Ponieważ wniosek z 2018 r. nadal oczekuje na przyjęcie przez Radę, konieczne jest podjęcie natychmiastowych działań w celu dostosowania dyrektywy 2006/112/WE do nadzwyczajnych okoliczności spowodowanych pandemią COVID-19. Celem takiego działania jest zapewnienie, aby dostawy szczepionek przeciwko COVID-19 i wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku tej choroby, a także świadczenie usług ściśle związanych z takimi wyrobami stały się bardziej przystępne cenowo w Unii najszybciej jak to możliwe.

(8)

W tym celu państwa członkowskie powinny być uprawnione do stosowania obniżonej stawki VAT do dostaw wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku COVID-19 i świadczenia usług ściśle związanych z takimi wyrobami lub do przyznania zwolnienia z prawem do odliczenia VAT zapłaconego na poprzednim etapie w odniesieniu do dostaw szczepionek przeciwko COVID-19 i wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku tej choroby, dopuszczonych przez Komisję lub przez te państwa, a także do świadczenia usług ściśle związanych z takimi szczepionkami i wyrobami.

(9)

Możliwość stosowania obniżonej stawki VAT do dostaw wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku COVID-19 i świadczenia usług ściśle związanych z takimi wyrobami lub przyznania zwolnienia z prawem do odliczenia VAT zapłaconego na poprzednim etapie w odniesieniu do dostaw szczepionek przeciwko COVID-19 i wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku tej choroby, a także do świadczenia usług ściśle związanych z takimi szczepionkami i wyrobami, powinna być ograniczona w czasie. Możliwość ta powinna być dopuszczona wyłącznie w czasie trwania nadzwyczajnych okoliczności spowodowanych pandemią COVID-19. Ze względu na niepewność co do czasu trwania tych nadzwyczajnych okoliczności możliwość stosowania obniżonej stawki VAT lub przyznania zwolnienia z prawem do odliczenia VAT zapłaconego na poprzednim etapie w odniesieniu do takich dostaw lub takiego świadczenia usług powinna obowiązywać do dnia 31 grudnia 2022 r. Przed upływem tego okresu możliwość stosowania obniżonej stawki lub przyznania zwolnienia powinna zostać poddana przeglądowi w świetle sytuacji pandemicznej i w razie potrzeby powinno być możliwe przedłużenie tego okresu. Jeżeli wniosek z 2018 r. zostanie przyjęty i zacznie obowiązywać przed upływem tego okresu, te środki tymczasowe mające na celu dostosowanie dyrektywy 2006/112/WE do pandemii COVID-19 staną się bezprzedmiotowe.

(10)

Ponieważ cel niniejszej dyrektywy polegający na zapewnieniu, najszybciej jak to możliwe, bardziej przystępnego cenowo dostępu do dostaw szczepionek przeciwko COVID-19 i wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku tej choroby, a także do świadczenia usług ściśle związanych z takimi szczepionkami i wyrobami, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na rozmiary i skutki tego działania możliwe jest lepsze jego osiągnięcie na poziomie Unii, Unia może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu.

(11)

Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę 2006/112/WE.

(12)

Z uwagi na pandemię COVID-19 oraz pilną potrzebę zajęcia się związanym z nią kryzysem w zakresie zdrowia publicznego należy przewidzieć wyjątek od terminu ośmiu tygodni, o którym mowa w art. 4 Protokołu nr 1 w sprawie roli parlamentów narodowych w Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej, do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i do Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej.

(13)

Ze względu na pilny charakter sytuacji związanej z pandemią COVID-19 niniejsza dyrektywa powinna wejść w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

W dyrektywie 2006/112/WE dodaje się artykuł w brzmieniu:

Artykuł 129a

1.   Państwa członkowskie mogą przyjąć jeden z następujących środków:

a)

zastosować stawkę obniżoną do dostaw wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku COVID-19 oraz do świadczenia usług ściśle związanych z tymi wyrobami;

b)

przyznać zwolnienie z prawem do odliczenia VAT zapłaconego na poprzednim etapie w odniesieniu do dostaw wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro w kierunku COVID-19 oraz do świadczenia usług ściśle związanych z tymi wyrobami.

Do środków przewidzianych w akapicie pierwszym kwalifikują się wyłącznie wyroby medyczne do diagnostyki in vitro w kierunku COVID-19, które spełniają odpowiednie wymogi określone w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 98/79/WE (*) lub rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/746 (**) i w pozostałych mających zastosowanie przepisach Unii.

2.   Państwa członkowskie mogą przyznać zwolnienie z prawem do odliczenia VAT zapłaconego na poprzednim etapie w odniesieniu do dostaw szczepionek przeciwko COVID-19 oraz świadczenia usług ściśle związanych z tymi szczepionkami.

Do zwolnienia przewidzianego w akapicie pierwszym kwalifikują się wyłącznie szczepionki przeciwko COVID-19 dopuszczone przez Komisję lub państwa członkowskie.

3.   Niniejszy artykuł stosuje się do dnia 31 grudnia 2022 r.

Artykuł 2

1.   W przypadku gdy państwa członkowskie postanowią zastosować stawkę obniżoną lub przyznać zwolnienie, o którym mowa w art. 1, przyjęte przez nie i opublikowane przepisy ustawodawcze, wykonawcze i administracyjne, które są niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy, zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

2.   Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty najważniejszych przepisów prawa krajowego w dziedzinie objętej zakresem niniejszej dyrektywy w terminie dwóch miesięcy od ich przyjęcia.

Artykuł 3

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 4

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 grudnia 2020 r.

W imieniu Rady

M. ROTH

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 26 listopada 2020 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Opinia z dnia 2 grudnia 2020 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(3)  Decyzja Komisji (UE) 2020/491 z dnia 3 kwietnia 2020 r. w sprawie zwolnienia przywozu z należności celnych przywozowych i z VAT w odniesieniu do towarów potrzebnych do zwalczania skutków epidemii COVID-19 w 2020 r. (Dz.U. L 103 I z 3.4.2020, s. 1).

(4)  Dyrektywa Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1).


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/5


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2020/2021

z dnia 10 grudnia 2020 r.

wykonujące art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1183/2005 wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko osobom naruszającym embargo na broń w odniesieniu do Demokratycznej Republiki Konga

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1183/2005 z dnia 18 lipca 2005 r. wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko osobom naruszającym embargo na broń w odniesieniu do Demokratycznej Republiki Konga (1), w szczególności jego art. 9,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 18 lipca 2005 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 1183/2005.

(2)

Z przeglądu autonomicznych środków ograniczających określonych w art. 2b rozporządzenia (WE) nr 1183/2005 wynika, że należy zmienić uzasadnienia dotyczące niektórych osób wymienionych w załączniku Ia do rozporządzenia (WE) nr 1183/2005 oraz wykreślić z tego załącznika wpis dotyczący jednej osoby.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1183/2005,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik Ia do rozporządzenia (WE) nr 1183/2005 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 grudnia 2020 r.

W imieniu Rady

M. ROTH

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 193 z 23.7.2005, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK Ia

WYKAZ OSÓB, PODMIOTÓW I ORGANÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2b

A.   Osoby

 

Imię i nazwisko

Dane identyfikacyjne

Powody umieszczenia w wykazie

Data umieszczenia w wykazie

1

Ilunga KAMPETE

alias Gaston Hughes Ilunga Kampete; Hugues Raston Ilunga Kampete

Data urodzenia: 24.11.1964

Miejsce urodzenia: Lubumbashi, DRK

Obywatelstwo: DRK Wojskowy dokument tożsamości

nr: 1-64-86-22311-29

Adres: 69, avenue Nyangwile, Kinsuka Mimosas, Kinshasa/Ngaliema, DRK.

Płeć: mężczyzna

Jako dowódca Gwardii Republikańskiej (GR) do kwietnia 2020 r. Ilunga Kampete był odpowiedzialny za rozmieszczone w terenie oddziały GR, które użyły siły w sposób nieproporcjonalny oraz dopuściły się brutalnych represji we wrześniu 2016 r. w Kinszasie.

Był on także odpowiedzialny za represje i naruszenia praw człowieka popełnione przez członków GR, takie jak brutalne stłumienie demonstracji opozycji w Lubumbashi w grudniu 2018 r.

Od lipca 2020 r. jest dowódcą bazy wojskowej w Kitona w prowincji Kongo Centralne, a zatem jest nadal wysokiej rangi wojskowym w stopniu generała broni w kongijskich siłach zbrojnych (FARDC). Z racji pełnionych funkcji jest odpowiedzialny za niedawne przypadki łamania praw człowieka przez FARDC.

Ilunga Kampete brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

12.12.2016

2

Gabriel AMISI KUMBA

alias Gabriel Amisi Nkumba; »Tango Fort«; »Tango Four«

Data urodzenia: 28.5.1964.

Miejsce urodzenia: Malela, DRK.

Obywatelstwo: DRK Wojskowy numer identyfikacyjny:

1-64-87-77512-30

Adres: 22, avenue Mbenseke, Ma Campagne, Kinshasa/Ngaliema, DRK

Płeć: mężczyzna

Były dowódca 1. strefy obrony kongijskich sił zbrojnych (FARDC), która użyła siły w sposób nieproporcjonalny oraz dopuściła się brutalnych represji we wrześniu 2016 r. w Kinszasie.

Jako zastępca szefa sztabu FARDC odpowiedzialny za operacje i wywiad od lipca 2018 r. do lipca 2020 r. i z racji jego obowiązków jako inspektora generalnego FARDC od lipca 2020 r. ponosi on odpowiedzialność za niedawne przypadki łamania praw człowieka przez FARDC.

Gabriel Amisi Kumba brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

12.12.2016

3

Ferdinand ILUNGA LUYOYO

Data urodzenia: 8.3.1973

Miejsce urodzenia: Lubumbashi, DRK

Obywatelstwo: DRK

Nr paszportu DRK: OB0260335 (ważny od 15.4.2011 do 14.4.2016)

Adres: 2, avenue des Orangers, Kinshasa/Gombe, DRK

Płeć: mężczyzna

Jako dowódca działającej w ramach kongijskiej policji państwowej (PNC) jednostki tłumiącej rozruchy, zwanej Légion Nationale d’Intervention, do 2017 r. oraz dowódca jednostki policji odpowiadającej za ochronę instytucji i urzędników wysokiej rangi do grudnia 2019 r. Ferdinand Ilunga Luyoyo był odpowiedzialny za nieproporcjonalne użycie siły i brutalne represje we wrześniu 2016 r. w Kinszasie i ponosi odpowiedzialność za późniejsze przypadki łamania praw człowieka przez PNC.

Ferdinand Ilunga Luyoyo brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

Ferdinand Ilunga Luyoyo zachował rangę generała i jest nadal aktywny w sferze publicznej w DRK.

12.12.2016

4

Célestin KANYAMA

alias Kanyama Tshisiku Celestin; Kanyama Celestin Cishiku Antoine; Kanyama Cishiku Bilolo Célestin; »Esprit de mort«

Data urodzenia: 4.10.1960

Miejsce urodzenia: Kananga, DRK

Obywatelstwo: DRK Nr paszportu DRK: OB0637580

(ważny od 20.5.2014 do 19.5.2019)

Wiza Schengen nr 011518403 wydana 2 lipca 2016 r.

Adres: 56, avenue Usika, Kinshasa/Gombe, DRK

Płeć: mężczyzna

Jako komisarz kongijskiej policji państwowej (PNC) Célestin Kanyama był odpowiedzialny za użycie siły w sposób nieproporcjonalny oraz dopuszczenie się brutalnych represji we wrześniu 2016 r. w Kinszasie.

W lipcu 2017 r. Célestin Kanyama został mianowany dyrektorem generalnym szkół PNC. Z racji pełnionej funkcji wyższego urzędnika PNC jest odpowiedzialny za niedawne przypadki łamania praw człowieka przez PNC. Jednym z przykładów jest zastraszanie dziennikarzy i pozbawianie ich wolności przez funkcjonariuszy policji w październiku 2018 r. po opublikowaniu szeregu artykułów dotyczących przywłaszczenia racji żywnościowych kadetów policyjnych oraz roli, jaką w tych wydarzeniach odegrał Célestin Kanyama.

Célestin Kanyama brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

12.12.2016

5

John NUMBI

alias John Numbi Banza Tambo; John Numbi Banza Ntambo; Tambo Numbi

Data urodzenia: 16.8.1962

Miejsce urodzenia: Jadotville-Likasi-Kolwezi, DRK

Obywatelstwo: DRK

Adres: 5, avenue Oranger, Kinshasa/Gombe, DRK

Płeć: mężczyzna

Od lipca 2018 r. do lipca 2020 r. John Numbi pełnił funkcję generalnego inspektora kongijskich sił zbrojnych (FARDC). Z racji pełnionej funkcji jest odpowiedzialny za niedawne przypadki łamania praw człowieka przez FARDC, takie jak nieproporcjonalne użycie siły wobec nielegalnych górników, którego od czerwca do lipca 2019 r. dopuściły się oddziały FARDC pod jego bezpośrednim zwierzchnictwem.

John Numbi brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

John Numbi nadal posiada wpływową pozycję w FARDC, zwłaszcza w prowincji Katanga, w której według doniesień FARDC dopuściło się poważnych aktów łamania praw człowieka.

12.12.2016

6

Evariste BOSHAB

alias Evariste Boshab Mabub Ma Bileng

Data urodzenia: 12.1.1956

Miejsce urodzenia: Tete Kalamba, DRK

Obywatelstwo: DRK Paszport dyplomatyczny

nr: DP0000003 (ważny od 21.12.2015 do 20.12.2020)

Wiza Schengen utraciła ważność 5.1.2017

Adres: 3, avenue du Rail, Kinshasa/Gombe, DRK

Płeć: mężczyzna

Z racji pełnionej funkcji wicepremiera i ministra spraw wewnętrznych i bezpieczeństwa od grudnia 2014 r. do grudnia 2016 r., Evariste Boshab był oficjalnie odpowiedzialny za służby policji i bezpieczeństwa oraz koordynowanie działalności gubernatorów prowincji. Z racji pełnionej funkcji odpowiadał za aresztowania działaczy i członków opozycji, jak również za nieproporcjonalne użycie siły, w tym między wrześniem a grudniem 2016 r. w reakcji na demonstracje w Kinszasie, w wyniku czego wiele osób cywilnych zostało zabitych lub ranionych przez służby bezpieczeństwa.

Evariste Boshab brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

Evariste Boshab odegrał także rolę w wykorzystaniu i zaostrzeniu kryzysu w regionie Kasaï, w którym nadal ma spore wpływy, w szczególności od kiedy w marcu 2019 r. został senatorem z tego regionu.

29.5.2017

7

Alex KANDE MUPOMPA

alias Alexandre Kande Mupomba; Kande-Mupompa

Data urodzenia: 23.9.1950

Miejsce urodzenia: Kananga, DRK

Obywatelstwo: DRK i belgijskie

Nr paszportu DRK: OP0024910 (ważny od 21.3.2016 do 20.3.2021)

Adresy: Messidorlaan 217/25, 1180 Uccle, Belgium

1, avenue Bumba, Kinshasa/Ngaliema, DRK

Płeć: mężczyzna

Jako gubernator Kasaï-Central do października 2017 r. Alex Kande Mupompa był odpowiedzialny za nieproporcjonalne stosowanie siły, brutalne represje i egzekucje pozasądowe popełniane przez siły bezpieczeństwa oraz kongijskiej policji państwowej (PNC) w Kasaï-Central od sierpnia 2016 r., w tym zabójstwa na terytorium Dibaya w lutym 2017 r.

Alex Kande Mupompa brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

Alex Kande Mupompa odegrał także rolę w wykorzystaniu i zaostrzeniu kryzysu w regionie Kasaï, którego był przedstawicielem do października 2019 r. i w którym nadal ma spore wpływy jako przywódca Congrès des alliés pour l’action au Congo (CAAC), który wchodzi w skład rządu prowincji Kasaï.

29.5.2017

8

Jean-Claude KAZEMBE MUSONDA

Data urodzenia: 17.5.1963

Miejsce urodzenia: Kashobwe, DRK

Obywatelstwo: DRK

Adres: 7891, avenue Lubembe, Quartier Lido, Lubumbashi, Haut-Katanga, DRK

Płeć: mężczyzna

Jako gubernator Haut-Katanga do kwietnia 2017 r., Jean-Claude Kazembe Musonda odpowiadał za nieproporcjonalne użycie siły i brutalne represje stosowane przez siły bezpieczeństwa i kongijskiej policji państwowej (PNC) w Haut-Katanga, w tym między 15 a 31 grudnia 2016 r., gdy 12 osób cywilnych straciło życie a 64 zostały ranne w wyniku użycia ostrej amunicji przez siły bezpieczeństwa wraz z funkcjonariuszami PNC w reakcji na protesty w Lubumbashi.

Jean-Claude Kazembe Musonda brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

Jean-Claude Kazembe Musonda jest przywódcą partii CONAKT, która jest nadal lojalna wobec grupy parlamentarnej Front Commun pour le Congo (FCC).

29.5.2017

9

Éric RUHORIMBERE

alias Eric Ruhorimbere Ruhanga; »Tango Two«; »Tango Deux«

Data urodzenia: 16.7.1969

Miejsce urodzenia: Minembwe, DRK

Obywatelstwo: DRK

Wojskowy dokument tożsamości nr: 1-69-09-51400-64

Nr paszportu DRK: OB0814241

Adres: Mbujimayi, Kasaï Province, DRK

Płeć: mężczyzna

Jako zastępca dowódcy 21. regionu wojskowego od września 2014 r. do lipca 2018 r., Éric Ruhorimbere odpowiadał za nieproporcjonalne użycie siły i egzekucje pozasądowe dokonywane przez kongijskie siły zbrojne (FARDC), w szczególności przeciwko bojówkom Nsapu oraz kobietom i dzieciom.

Od lipca 2018 r. Éric Ruhorimbere jest dowódcą sektora operacyjnego Nord Equateur. Z racji pełnionej funkcji jest odpowiedzialny za niedawne przypadki łamania praw człowieka przez FARDC.

Éric Ruhorimbere brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

29.5.2017

10

Emmanuel RAMAZANI SHADARI

alias Emmanuel Ramazani Shadari Mulanda; Shadary

Data urodzenia: 29.11.1960

Miejsce urodzenia: Kasongo, DRK

Obywatelstwo: DRK

Adres: 28, avenue Ntela, Mont Ngafula, Kinshasa, DRK

Płeć: mężczyzna

Jako wicepremier oraz minister spraw wewnętrznych i bezpieczeństwa do lutego 2018 r. Emmanuel Ramazani Shadari był oficjalnie odpowiedzialny za służby policji i bezpieczeństwa oraz koordynowanie działalności gubernatorów prowincji. Z racji pełnionej funkcji był odpowiedzialny za aresztowania działaczy i członków opozycji, a także za nieproporcjonalne użycie siły, takie jak w przypadku brutalnego rozprawienia się z członkami ruchu Bundu Dia Kongo (BDK) w Kongo Central, za represje w Kinszasie w okresie od stycznia do lutego 2017 r. oraz nieproporcjonalne użycie siły i brutalne represje w prowincjach Kasaï.

Z racji pełnionej funkcji Emmanuel Ramazani Shadari brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

Od lutego 2018 r. Emmanuel Ramazani Shadari jest stałym sekretarzem Parti du peuple pour la reconstruction et le développement (PPRD), głównej partii w koalicji pod przewodnictwem byłego prezydenta Josepha Kabili.

29.5.2017

11

Kalev MUTONDO

alias Kalev Katanga Mutondo, Kalev Motono, Kalev Mutundo, Kalev Mutoid, Kalev Mutombo, Kalev Mutond, Kalev Mutondo Katanga, Kalev Mutund

Data urodzenia: 3.3.1957

Obywatelstwo: DRK

Nr paszportu DRK: DB0004470 (ważny od 8.6.2012 do 7.6.2017)

Adres: 24, avenue Ma Campagne, Kinshasa, DRK.

Płeć: mężczyzna

Jako szef Narodowych Służb Wywiadowczych (ANR) do lutego 2018 r., Kalev Mutondo brał udział w arbitralnym aresztowaniu, zatrzymaniu i maltretowaniu członków opozycji, działaczy organizacji społeczeństwa obywatelskiego i innych osób oraz ponosi odpowiedzialność za takie działania.

Kalev Mutondo brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

W maju 2019 r. podpisał deklarację lojalności wobec Josepha Kabili w związku z dotychczasowymi i przyszłymi działaniami i nadal ściśle z nim współpracuje.

Kalev Mutondo, jako »doradca polityczny« premiera DRK w dalszym ciągu posiada istotny wpływ polityczny

29.5.2017

B.   Podmioty

”.

DECYZJE

11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/12


DECYZJA RADY (UE) 2020/2022

z dnia 4 grudnia 2020 r.

w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu EOG w sprawie zmiany załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 194 w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2894/94 z dnia 28 listopada 1994 r. w sprawie uzgodnień dotyczących stosowania Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (1), w szczególności jego art. 1 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (2) (zwane dalej „Porozumieniem EOG”) weszło w życie dnia 1 stycznia 1994 r.

(2)

Zgodnie z art. 98 Porozumienia EOG Wspólny Komitet EOG może podjąć decyzję o zmianie załącznika IV do Porozumienia EOG.

(3)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1222 (3).

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IV do Porozumienia EOG.

(5)

Stanowisko Unii w ramach Wspólnego Komitetu EOG powinno zatem opierać się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w sprawie proponowanej zmiany załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG, opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG (4).

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 grudnia 2020 r.

W imieniu Rady

M. ROTH

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 305 z 30.11.1994, s. 6.

(2)  Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.

(3)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1222 z dnia 24 lipca 2015 r. ustanawiające wytyczne dotyczące alokacji zdolności przesyłowych i zarządzania ograniczeniami przesyłowymi (Dz.U. L 197 z 25.7.2015, s. 24).

(4)  Zob. dokument ST 12929/20 na http://register.consilium.europa.eu.


11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/13


DECYZJA RADY (UE) 2020/2023

z dnia 4 grudnia 2020 r.

w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu EOG w sprawie zmiany załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 194 w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2894/94 z dnia 28 listopada 1994 r. w sprawie uzgodnień dotyczących stosowania Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (1), w szczególności jego art. 1 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (2) (zwane dalej „Porozumieniem EOG”) weszło w życie dnia 1 stycznia 1994 r.

(2)

Zgodnie z art. 98 Porozumienia EOG Wspólny Komitet EOG może podjąć decyzję o zmianie załącznika IV do Porozumienia EOG.

(3)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2017/1485 (3).

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IV do Porozumienia EOG.

(5)

Stanowisko Unii w ramach Wspólnego Komitetu EOG powinno zatem opierać się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w sprawie proponowanej zmiany załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG, opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG (4).

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 grudnia 2020 r.

W imieniu Rady

M. ROTH

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 305 z 30.11.1994, s. 6.

(2)  Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.

(3)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2017/1485 z dnia 2 sierpnia 2017 r. ustanawiające wytyczne dotyczące pracy systemu przesyłowego energii elektrycznej (Dz.U. L 220 z 25.8.2017, s. 1).

(4)  Zob. dokument ST 12933/20 na stronie http://register.consilium.europa.eu.


11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/14


DECYZJA RADY (UE) 2020/2024

z dnia 4 grudnia 2020 r.

w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu EOG w sprawie zmiany załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 194 w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2894/94 z dnia 28 listopada 1994 r. w sprawie uzgodnień dotyczących stosowania Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (1), w szczególności jego art. 1 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (2) (zwane dalej „Porozumieniem EOG”) weszło w życie dnia 1 stycznia 1994 r.

(2)

Zgodnie z art. 98 Porozumienia EOG Wspólny Komitet EOG może podjąć decyzję o zmianie załącznika IV do Porozumienia EOG.

(3)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2016/1719 (3).

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IV do Porozumienia EOG.

(5)

Stanowisko Unii w ramach Wspólnego Komitetu EOG powinno zatem opierać się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w sprawie proponowanej zmiany załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG, opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG (4).

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 grudnia 2020 r.

W imieniu Rady

M. ROTH

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 305 z 30.11.1994, s. 6.

(2)  Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.

(3)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2016/1719 z dnia 26 września 2016 r. ustanawiające wytyczne dotyczące długoterminowej alokacji zdolności przesyłowych (Dz.U. L 259 z 27.9.2016, s. 42).

(4)  Zob. dokument ST 12938/20 na stronie http://register.consilium.europa.eu.


11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/15


DECYZJA RADY (UE) 2020/2025

z dnia 4 grudnia 2020 r.

w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu EOG w sprawie zmiany załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 194 w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2894/94 z dnia 28 listopada 1994 r. w sprawie uzgodnień dotyczących stosowania Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (1), w szczególności jego art. 1 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (2) (zwane dalej „Porozumieniem EOG”) weszło w życie dnia 1 stycznia 1994 r.

(2)

Zgodnie z art. 98 Porozumienia EOG Wspólny Komitet EOG może podjąć decyzję o zmianie załącznika IV do Porozumienia EOG.

(3)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2017/2195 (3).

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IV do Porozumienia EOG.

(5)

Stanowisko Unii w ramach Wspólnego Komitetu EOG powinno zatem opierać się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w sprawie proponowanej zmiany załącznika IV (Energia) do Porozumienia EOG, opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu EOG (4).

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 grudnia 2020 r.

W imieniu Rady

M. ROTH

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 305 z 30.11.1994, s. 6.

(2)  Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.

(3)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2017/2195 z dnia 23 listopada 2017 r. ustanawiające wytyczne dotyczące bilansowania (Dz.U. L 312 z 28.11.2017, s. 6).

(4)  Zob. dokument ST 12942/20 na stronie http://register.consilium.europa.eu.


11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/16


DECYZJA RADY (UE) 2020/2026

z dnia 4 grudnia 2020 r.

w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Rady Generalnej Światowej Organizacji Handlu w odniesieniu do przyjęcia decyzji wyłączającej niektóre zakupy żywności z zakresu stosowania zakazów lub ograniczeń wywozowych

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Porozumienie z Marrakeszu ustanawiające Światową Organizację Handlu z 1994 r. (zwane dalej „porozumieniem WTO”) zostało zawarte przez Unię w drodze decyzji Rady 94/800/WE z dnia 22 grudnia 1994 r. (1) i weszło w życie dnia 1 stycznia 1995 r.

(2)

Zgodnie z art. IV ust. 1 porozumienia WTO Konferencja Ministerialna WTO jest uprawniona do podejmowania decyzji we wszystkich sprawach związanych z wielostronnymi porozumieniami handlowymi na wniosek członka.

(3)

Zgodnie z art. IV ust. 2 porozumienia WTO w przerwach między sesjami Konferencji Ministerialnej jej funkcje pełni Rada Generalna WTO.

(4)

Zgodnie z art. IX ust. 1 porozumienia WTO WTO kontynuuje w miarę możliwości praktykę podejmowania decyzji w drodze konsensusu.

(5)

Na posiedzeniu w grudniu 2020 r. lub na kolejnym posiedzeniu w 2021 r. Rada Generalna WTO może zostać poproszona o rozpatrzenie i przyjęcie wniosku mającego na celu wyłączenie żywności zakupionej do niehandlowych celów humanitarnych przez Światowy Program Żywnościowy Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ) z zakresu stosowania zakazów i ograniczeń wywozowych.

(6)

Artykuł XI ust. 2 lit. a) Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1947 r. (GATT 1947) zezwala członkom WTO na okresowe stosowanie zakazów lub ograniczeń wywozowych w szczególnych okolicznościach, w celu zapobieżenia poważnym niedoborom żywności lub innych niezbędnych dla nich produktów lub złagodzenia skutków takich niedoborów. W art. 12 Porozumienia WTO w sprawie rolnictwa, które należy do GATT 1994, określono dodatkowe warunki, które muszą zostać spełnione przez członków WTO w takich przypadkach. Podczas pandemii COVID-19 członkowie WTO wprowadzili tego rodzaju środki ograniczające, które mogą mieć również wpływ na żywność zakupioną do niehandlowych celów humanitarnych.

(7)

Zakupy humanitarne dokonywane przez Światowy Program Żywnościowy ONZ powinny zostać wyłączone z zakresu stosowania zakazów i ograniczeń wywozowych w związku z kluczową potrzebą wsparcia humanitarnego zapewnianego przez Światowy Program Żywnościowy ONZ, która stała się jeszcze istotniejsza w związku z pandemią COVID-19.

(8)

Należy ustalić stanowisko, jakie powinno zostać zajęte w imieniu Unii na odpowiednim przyszłym posiedzeniu Rady Generalnej WTO w odniesieniu do przyjęcia decyzji w sprawie wniosku mającego na celu wyłączenie żywności zakupionej do niehandlowych celów humanitarnych przez Światowy Program Żywnościowy ONZ z zakresu stosowania zakazów i ograniczeń wywozowych, ponieważ decyzja taka będzie wiążąca dla Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie mam być zajęte w imieniu Unii w ramach Rady Generalnej Światowej Organizacji Handlu na posiedzeniu w grudniu 2020 r. lub na kolejnym posiedzeniu w 2021 r., polega na przystąpieniu do konsensusu w przypadku, gdy taki konsensus zostanie osiągnięty przez członków WTO w sprawie decyzji dotyczącej wyłączenia żywności zakupionej przez Światowy Program Żywnościowy do niehandlowych celów humanitarnych z zakresu stosowania zakazów lub ograniczeń wywozowych.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 grudnia 2020 r.

W imieniu Rady

M. ROTH

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady 94/800/WE z dnia 22 grudnia 1994 r. dotycząca zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej w dziedzinach wchodzących w zakres jej kompetencji, porozumień, będących wynikiem negocjacji wielostronnych w ramach Rundy Urugwajskiej (1986–1994) (Dz.U. L 336 z 23.12.1994, s. 1).


11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/18


DECYZJA RADY (UE) 2020/2027

z dnia 7 grudnia 2020 r.

w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Rady Stowarzyszenia UE–Ameryka Środkowa w odniesieniu do zmian dodatku 2 do załącznika II i wprowadzenia not wyjaśniających do art. 15, 16, 19, 20 i 30 załącznika II do Umowy ustanawiającej stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową, z drugiej strony, oraz uchylająca decyzje (UE) 2016/1001 i (UE) 2016/1336

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z jego art. 218 ust. 9,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Umowa ustanawiająca stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową, z drugiej strony (zwana dalej „umową”), została podpisana przez Unię zgodnie z decyzją Rady 2012/734/UE (1). Zgodnie z art. 353 ust. 4 umowy jej część IV jest stosowana tymczasowo od dnia 1 sierpnia 2013 r. między Unią a Nikaraguą, Hondurasem i Panamą, od dnia 1 października 2013 r. między Unią a Salwadorem i Kostaryką, a od dnia 1 grudnia 2013 r. między Unią a Gwatemalą.

(2)

Zgodnie z art. 36 załącznika II do umowy dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej Rada Stowarzyszenia ustanowiona na mocy art. 4 umowy może decydować o zmianie postanowień zawartych w dodatkach do załącznika II. Zgodnie z art. 37 załącznika II do umowy Rada Stowarzyszenia może zatwierdzać noty wyjaśniające dotyczące interpretacji i stosowania załącznika II oraz administrowania nim.

(3)

Rada Stowarzyszenia ma przyjąć decyzję w sprawie zmiany dodatku 2 (Wykaz procesów obróbki lub przetwarzania, którym należy poddać materiały niepochodzące, aby wytworzony produkt mógł uzyskać status pochodzenia) do załącznika II, który to dodatek jest oparty na systemie zharmonizowanym (HS) z 2007 r., w celu dostosowania reguł pochodzenia dotyczących konkretnych produktów do zaktualizowanego HS w brzmieniu stosowanym od 2017 r. Takie dostosowanie obejmuje zmiany reguł dotyczących konkretnych produktów w dodatku 2 odpowiadające zmianom wprowadzonym wraz z HS 2012 oraz niemerytorycznym zmianom w HS 2017. Mając na uwadze przejrzystość oraz uwzględniając liczbę niezbędnych zmian w dodatku 2, należy zastąpić ten dodatek w całości.

(4)

Rada Stowarzyszenia ma również przyjąć decyzję w sprawie wprowadzenia not wyjaśniających do art. 15, 16, 19, 20 i 30 załącznika II do umowy w celu zapewnienia przejrzystości i jednolitego stosowania reguł pochodzenia w odniesieniu do świadectwa przewozowego EUR1, deklaracji na fakturze, upoważnionych eksporterów i weryfikacji dowodów pochodzenia.

(5)

Przewiduje się, że Rada Stowarzyszenia przyjmie obie decyzje przed końcem 2021 r.

(6)

Należy ustalić stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii w Radzie Stowarzyszenia, gdyż obie decyzje Rady Stowarzyszenia będą miały skutki prawne dla Unii.

(7)

Należy również uchylić decyzje Rady (UE) 2016/1001 (2) i (UE) 2016/1336 (3), które ustalają stanowiska, jakie mają zostać zajęte w imieniu Unii w odniesieniu do aktów, których Rada Stowarzyszenia nie zamierza już przyjmować.

(8)

Stanowisko Unii w ramach Rady Stowarzyszenia powinno zatem być oparte na projektach dwóch decyzji Rady Stowarzyszenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie ma być zajęte w imieniu Unii w ramach Rady Stowarzyszenia w odniesieniu do zmian dodatku 2 do załącznika II i wprowadzenia not wyjaśniających do art. 15, 16, 19, 20 i 30 załącznika II do umowy, jest oparte na projektach dwóch decyzji Rady Stowarzyszenia (4).

Artykuł 2

Uchyla się decyzje (UE) 2016/1001 i (UE) 2016/1336.

Artykuł 3

Obie decyzje Rady Stowarzyszenia, o których mowa w art. 1, zostaną po ich przyjęciu opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Niniejsza decyzja wygasa z dniem 31 grudnia 2021 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 grudnia 2020 r.

W imieniu Rady

M. ROTH

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady 2012/734/UE z dnia 25 czerwca 2012 r. w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej Umowy ustanawiającej stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową, z drugiej strony, oraz tymczasowego stosowania jej części IV dotyczącej handlu (Dz.U. L 346 z 15.12.2012, s. 1).

(2)  Decyzja Rady (UE) 2016/1001 z dnia 20 czerwca 2016 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być przyjęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Rady Stowarzyszenia UE–Ameryka Środkowa w odniesieniu do not wyjaśniających do art. 15 załącznika II do Umowy ustanawiającej stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową, z drugiej strony (Dz.U. L 164 z 22.6.2016, s. 15).

(3)  Decyzja Rady (UE) 2016/1336 z dnia 18 lipca 2016 r. w sprawie stanowiska, jakie ma być przyjęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Rady Stowarzyszenia UE-Ameryka Środkowa w odniesieniu do zastąpienia dodatku 2 do załącznika II do Umowy ustanawiającej stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową, z drugiej strony (Dz.U. L 212 z 5.8.2016, s. 8).

(4)  Zob. dokumenty ST 11697/20 i ST 11699/20 na stronie http://register.consilium.europa.eu.


11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/20


DECYZJA RADY (UE) 2020/2028

z dnia 7 grudnia 2020 r.

w sprawie stanowiska, jakie należy zająć w imieniu Unii Europejskiej w ramach Rady Stabilizacji i Stowarzyszenia ustanowionej na mocy Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany tego Układu w drodze zastąpienia protokołu 3 do niego w sprawie definicji pojęcia „produkty pochodzące” i metod współpracy administracyjnej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony (zwany dalej „układem”) został zawarty przez Unię na mocy decyzji Rady i Komisji 2010/224/UE, Euratom (1) i wszedł w życie w dniu 1 maja 2010 r.

(2)

Częścią układu jest protokół 3 dotyczący definicji pojęcia „produkty pochodzące” i metod współpracy administracyjnej (zwany dalej „protokołem 3”). Zgodnie z art. 3 protokołu 3 Rada Stabilizacji i Stowarzyszenia ustanowiona na mocy art. 119 układu (zwana dalej „Radą Stabilizacji i Stowarzyszenia”) może zadecydować o wprowadzeniu zmian do postanowień protokołu 3.

(3)

Rada Stabilizacji i Stowarzyszenia przyjmie decyzję o zmianie układu poprzez zastąpienie protokołu 3 (zwaną dalej „decyzją”) na najbliższym posiedzeniu, przed końcem 2023 r.

(4)

Należy ustalić stanowisko, jakie należy zająć w imieniu Unii w ramach Rady Stabilizacji i Stowarzyszenia, gdyż decyzja będzie miała wiążące skutki prawne w Unii.

(5)

Regionalna konwencja w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia (zwana dalej „konwencją”) została zawarta przez Unię na mocy decyzji Rady 2013/94/UE (2) i weszła w życie w odniesieniu do Unii w dniu 1 maja 2012 r. W konwencji zawarto postanowienia dotyczące pochodzenia towarów będących przedmiotem wymiany handlowej na mocy odpowiednich dwustronnych umów o wolnym handlu zawartych między umawiającymi się stronami konwencji, które to postanowienia mają zastosowanie bez uszczerbku dla zasad określonych w tych dwustronnych umowach.

(6)

Art. 6 konwencji stanowi, że każda z umawiających się stron podejmuje odpowiednie środki w celu zapewnienia skutecznego stosowania konwencji. W tym celu decyzja wprowadzi w protokole 3 odesłanie dynamiczne do konwencji, tak aby odwoływać się zawsze do ostatniej wersji obowiązującej konwencji.

(7)

W wyniku dyskusji na temat zmiany konwencji sformułowano nowy zestaw zmodernizowanych i bardziej elastycznych reguł pochodzenia, które mają zostać włączone do konwencji. Do czasu zawarcia i wejścia w życie zmiany konwencji Unia i Republika Czarnogóry wyraziły zgodę na możliwie jak najszybsze rozpoczęcie stosowania alternatywnego zestawu reguł pochodzenia opartych na regułach zmienionej konwencji, które mogą być stosowane dwustronnie jako alternatywne reguły pochodzenia w stosunku do tych zawaratych w konwencji (zwane dalej „regułami przejściowymi”). W tym celu decyzja będzie także zawierać reguły przejściowe.

(8)

W strefie kumulacji ustanowionej przez państwa EFTA, Wyspy Owcze, Unię, Republikę Turcji, uczestników procesu stabilizacji i stowarzyszenia, Republikę Mołdawii, Gruzję i Ukrainę należy utrzymać możliwość stosowania świadectw przewozowych EUR1 lub deklaracji pochodzenia zamiast świadectw przewozowych EUR-MED lub deklaracji pochodzenia EUR-MED w drodze odstępstwa od postanowień Konwencji mających zastosowanie do diagonalnej kumulacji między tymi partnerami.

(9)

Stanowisko Unii w ramach Rady Stabilizacji i Stowarzyszenia powinno zatem być oparte na projekcie decyzji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie należy zająć w imieniu Unii w ramach Rady Stabilizacji i Stowarzyszenia ustanowionej na mocy Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany tego Układu w drodze zastąpienia protokołu 3 do niego, opiera się na projekcie decyzji Rady Stabilizacji i Stowarzyszenia (3).

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia i wygasa w dniu 31 grudnia 2023 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 grudnia 2020 r.

W imieniu Rady

M. ROTH

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady i Komisji 2010/224/UE, Euratom z dnia 29 marca 2010 r. w sprawie zawarcia Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony (Dz.U. L 108 z 29.4.2010, s. 1).

(2)  Decyzja Rady 2013/94/UE z dnia 26 marca 2012 r. w sprawie zawarcia Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia (Dz.U. L 54 z 26.2.2013, s. 3).

(3)  Zob. dokument ST 11124/20 na stronie http://register.consilium.europa.eu.


11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/22


DECYZJA RADY (UE) 2020/2029

z dnia 7 grudnia 2020 r.

w sprawie stanowiska, jakie należy zająć w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego na mocy Eurośródziemnomorskiego przejściowego układu stowarzyszeniowego w sprawie wymiany handlowej i współpracy między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany do tego Układu w drodze zastąpienia protokołu 3 do niego, dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” i metod współpracy administracyjnej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Eurośródziemnomorski przejściowy układ stowarzyszeniowy w sprawie wymiany handlowej i współpracy między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy z drugiej strony (zwany dalej „układem”) został zawarty przez Unię na mocy decyzji Rady 97/430/WE (1) i wszedł w życie w dniu 1 lipca 1997 r.

(2)

Częścią układu jest protokół 3 dotyczący definicji pojęcia „produkty pochodzące” i metod współpracy administracyjnej (zwany dalej „protokołem 3”). Zgodnie z art. 3 protokołu 3 Wspólny Komitet ustanowiony na mocy art. 63 układu (zwany dalej „Wspólnym Komitetem”) może zadecydować o wprowadzeniu zmian do postanowień protokołu 3.

(3)

Wspólny Komitet przyjmie decyzję o zmianie układu poprzez zastąpienie protokołu 3 (zwaną dalej „decyzją”) na najbliższym posiedzeniu, przed końcem 2023 r.

(4)

Należy ustalić stanowisko, jakie należy zająć w imieniu Unii w ramach Wspólnego Komitetu, gdyż decyzja Wspólnego Komitetu będzie miała wiążące skutki prawne w Unii.

(5)

Regionalna konwencja w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia (zwana dalej „konwencją”) została zawarta przez Unię na mocy decyzji Rady 2013/94/UE (2) i weszła w życie w odniesieniu do Unii w dniu 1 maja 2012 r. W konwencji zawarto postanowienia dotyczące pochodzenia towarów będących przedmiotem wymiany handlowej na mocy odpowiednich dwustronnnych umów o wolnym handlu zawartych między umawiającymi się stronami konwencji, które to postanowienia mają zastosowanie bez uszczerbku dla zasad określonych w tych dwustronnych umowach.

(6)

Art. 6 konwencji stanowi, że każda z Umawiających się Stron podejmuje odpowiednie środki w celu zapewnienia skutecznego stosowania konwencji. W tym celu decyzja wprowadzi w protokole 3 odesłanie dynamiczne do konwencji, tak aby odwoływać się zawsze do ostatniej wersji obowiązującej konwencji.

(7)

W wyniku dyskusji na temat zmiany konwencji sformułowano nowy zestaw zmodernizowanych i bardziej elastycznych reguł pochodzenia, które mają zostać włączone do konwencji. Do czasu zawarcia i wejścia w życie zmiany konwencji Unia i Organizacja Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy wyraziły zgodę na możliwie jak najszybsze rozpoczęcie stosowania alternatywnego zestawu reguł pochodzenia opartych na regułach zmienionej konwencji, które mogą być stosowane dwustronnie jako alternatywne reguły pochodzenia w stosunku do tych zawaratych w konwencji (zwane dalej „regułami przejściowymi”). W tym celu decyzja będzie także zawierać reguły przejściowe.

(8)

Stanowisko Unii w ramach Wspólnego Komitetu powinno zatem być oparte na projekcie decyzji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Stanowisko, jakie należy zająć w imieniu Unii w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego na mocy Eurośródziemnomorskiego przejściowego układu stowarzyszeniowego w sprawie wymiany handlowej i współpracy między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy z drugiej strony, w odniesieniu do zmiany do tego Układu w drodze zastąpienia protokołu 3 do niego, opiera się na projekcie decyzji Wspólnego Komitetu (3).

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia i wygasa w dniu 31 grudnia 2023 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 grudnia 2020 r.

W imieniu Rady

M. ROTH

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady 97/430/WE z dnia 2 czerwca 1997 r. dotycząca zawarcia Eurośródziemnomorskiego przejściowego układu stowarzyszeniowego w sprawie wymiany handlowej i współpracy między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy z drugiej strony (Dz.U. L 187 z 16.7.1997, s. 1).

(2)  Decyzja Rady 2013/94/UE z dnia 26 marca 2012 r. w sprawie zawarcia Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia (Dz.U. L 54 z 26.2.2013, s. 3).

(3)  Zob. dokument ST 11125/20 na stronie http://register.consilium.europa.eu.


11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/24


DECYZJA RADY (UE, Euratom) 2020/2030

z dnia 10 grudnia 2020 r.

w sprawie zmiany regulaminu wewnętrznego Rady

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 240 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Kiedy przyjęcie aktu przez Radę wymaga większości kwalifikowanej, należy sprawdzić, czy państwa członkowskie stanowiące większość kwalifikowaną reprezentują co najmniej 65 % ludności Unii.

(2)

Tę wartość procentową oblicza się na podstawie danych dotyczących liczby ludności, które figurują w załączniku III do regulaminu wewnętrznego Rady (zwanego dalej „regulaminem wewnętrznym”) (1).

(3)

Art. 11 ust. 6 regulaminu wewnętrznego stanowi, że ze skutkiem od dnia 1 stycznia każdego roku Rada ma dostosować dane liczbowe określone w tym załączniku, zgodnie z danymi, którymi dysponuje Urząd Statystyczny Unii Europejskiej w dniu 30 września poprzedniego roku.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić regulamin wewnętrzny na rok 2021.

(5)

Zgodnie z art. 106a Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej art. 240 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej ma zastosowanie do Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik III do regulaminu wewnętrznego otrzymuje brzmienie:

„ZAŁĄCZNIK III

Dane dotyczące liczby ludności Unii i liczby ludności każdego państwa członkowskiego do celów wykonania postanowień dotyczących głosowania w Radzie większością kwalifikowaną

Państwo członkowskie

Liczba ludności

Procentowy stosunek do liczby ludności Unii (%)

Niemcy

83 100 961

18,54

Francja

67 098 824

14,97

Włochy

60 897 891

13,58

Hiszpania

47 329 981

10,56

Polska

37 958 138

8,47

Rumunia

19 317 984

4,31

Niderlandy

17 549 457

3,91

Belgia

11 549 888

2,58

Grecja

10 709 739

2,39

Czechy

10 557 001

2,35

Szwecja

10 330 000

2,30

Portugalia

10 295 909

2,30

Węgry

9 769 526

2,18

Austria

8 897 000

1,98

Bułgaria

6 951 482

1,55

Dania

5 816 443

1,30

Finlandia

5 521 292

1,23

Słowacja

5 457 873

1,22

Irlandia

4 964 440

1,11

Chorwacja

4 058 165

0,91

Litwa

2 794 090

0,62

Słowenia

2 095 861

0,47

Łotwa

1 907 675

0,43

Estonia

1 328 976

0,30

Cypr

888 005

0,20

Luksemburg

623 962

0,14

Malta

514 564

0,11

UE 27

448 285 127

 

Próg (65 %)

291 385 333

 

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2021 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 grudnia 2020 r.

W imieniu Rady

M. ROTH

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady 2009/937/UE z dnia 1 grudnia 2009 r. dotycząca przyjęcia regulaminu wewnętrznego Rady (Dz.U. L 325 z 11.12.2009, s. 35).


11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/26


DECYZJA RADY (WPZiB) 2020/2031

z dnia 10 grudnia 2020 r.

zmieniająca decyzję 2012/389/WPZiB w sprawie misji Unii Europejskiej dotyczącej budowania zdolności w Somalii (EUCAP Somalia)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 42 ust. 4 i art. 43 ust. 2,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 16 lipca 2012 r. Rada przyjęła decyzję 2012/389/WPZiB (1) w sprawie misji Unii Europejskiej dotyczącej budowania regionalnych zdolności morskich w Rogu Afryki (EUCAP NESTOR).

(2)

W dniu 12 grudnia 2016 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2016/2240 (2), którą zmieniony został mandat misji, aby skupić ją na budowaniu zdolności w Somalii, oraz zmieniona została nazwa misji na EUCAP Somalia.

(3)

W dniu 10 grudnia 2018 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2018/1942 (3) zmieniającą decyzję 2012/389/WPZiB, aby przedłużyć misję EUCAP Somalia i określić dla niej finansową kwotę odniesienia na okres do dnia 31 grudnia 2020 r. Finansowa kwota odniesienia została następnie zwiększona decyzją Rady (WPZiB) 2020/663 (4).

(4)

W związku z całościowym i skoordynowanym strategicznym przeglądem zaangażowania w Somalii i Rogu Afryki w ramach WPBiO Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa uzgodnił przedłużenie misji EUCAP Somalia do 31 grudnia 2022 r. i zmianę jej mandatu.

(5)

Należy odpowiednio zmienić decyzję 2012/389/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2012/389/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1)

art. 2 i art. 3 otrzymują brzmienie:

Artykuł 2

Mandat misji

1.   EUCAP Somalia ma pomagać Somalii w zwiększaniu jej zdolności w zakresie bezpieczeństwa morskiego, tak aby mogła ona skuteczniej egzekwować przepisy prawa morskiego.

2.   EUCAP Somalia ma ponadto pomagać Somalii w zwiększaniu jej zdolności policyjnych w celu wsparcia realizacji somalijskiego planu przejściowego dotyczącego przekazania obowiązków w zakresie bezpieczeństwa władzom somalijskim.

Artykuł 3

Cele i zadania

1.   W celu realizacji mandatu misji określonego w art. 2 misja EUCAP Somalia:

a)

zwiększa zdolności Somalii w zakresie egzekwowania przepisów morskiego prawa cywilnego, tak aby mogła ona skutecznie zarządzać obszarami morskimi w obrębie swojej linii brzegowej, wód wewnętrznych, morza terytorialnego i wyłącznej strefy ekonomicznej;

b)

zwiększa zdolności Somalii w zakresie przeprowadzania kontroli połowów i egzekwowania przepisów, zapewniania działań poszukiwawczo-ratowniczych na morzu, zwalczania przemytu, walki z piractwem oraz patrolowania w strefie przybrzeżnej na lądzie i na morzu;

c)

wzmacnia zdolności Ministerstwa Bezpieczeństwa Wewnętrznego i somalijskich służb policyjnych do realizacji somalijskiego planu przejściowego dotyczącego przekazania obowiązków w zakresie bezpieczeństwa władzom somalijskim.

2.   W celu realizacji tych celów, EUCAP Somalia wspiera władze Somalii w opracowywaniu niezbędnego ustawodawstwa oraz ustanowieniu organów sądowych poprzez:

a)

zapewnienie niezbędnego mentoringu, doradztwa, szkolenia i wyposażenia somalijskim organom egzekwowania morskiego prawa cywilnego;

b)

zapewnienie na rzecz Ministerstwa Bezpieczeństwa Wewnętrznego i somalijskich służb policyjnych doradztwa i mentoringu, w miarę możliwości, w zakresie polityki, dowodzenia, kontroli i koordynacji, a także pomocy związanej z projektami i sprzętu w celu wspierania inicjatyw Unii i partnerów międzynarodowych.

3.   Aby osiągnąć te cele, EUCAP Somalia działa zgodnie z wytycznymi operacyjnymi oraz zadaniami określonymi w dokumencie dotyczącym planu operacji zatwierdzonym przez Radę.

4.   EUCAP Somalia nie pełni żadnej funkcji wykonawczej.”;

2)

w art. 13 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

„Finansowa kwota odniesienia przewidziana na pokrycie wydatków związanych z EUCAP Somalia w okresie od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2022 r. wynosi 87 780 000 EUR”;

3)

w art. 14 ust. 4 i 5 otrzymują brzmienie:

„4.   Szef misji współpracuje z innymi podmiotami międzynarodowymi w regionie, w szczególności z Biurem Politycznym Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Somalii, Biurem NZ ds. Narkotyków i Przestępczości, Programem Narodów Zjednoczonych ds. Rozwoju, Interpolem oraz Międzynarodową Organizacją Morską.

5.   Szef misji ściśle koordynuje swoje działania z Atalanta, misją wojskową Unii Europejskiej mającą na celu przyczynienie się do szkolenia somalijskich sił bezpieczeństwa (EUTM Somalia) oraz z odpowiednimi unijnymi programami pomocy.”;

4)

w art. 16 ostatnie zdanie otrzymuje brzmienie:

„Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 grudnia 2022 r.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 grudnia 2020 r.

W imieniu Rady

M. ROTH

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady 2012/389/WPZiB z dnia 16 lipca 2012 r. w sprawie misji Unii Europejskiej dotyczącej budowania regionalnych zdolności morskich w Rogu Afryki (EUCAP Somalia) (Dz.U. L 187 z 17.7.2012, s. 40).

(2)  Decyzja Rady (WPZiB) 2016/2240 z dnia 12 grudnia 2016 r. zmieniająca decyzję 2012/389/WPZiB w sprawie misji Unii Europejskiej dotyczącej budowania regionalnych zdolności morskich w Rogu Afryki (EUCAP NESTOR) (Dz.U. L 337 z 13.12.2016, s. 18).

(3)  Decyzja Rady (WPZiB) 2018/1942 z dnia 10 grudnia 2018 r. w sprawie przedłużenia okresu obowiązywania i zmiany decyzji 2012/389/WPZiB w sprawie misji Unii Europejskiej dotyczącej budowania zdolności w Somalii (EUCAP Somalia) (Dz.U. L 314 z 11.12.2018, s. 56).

(4)  Decyzja Rady (WPZiB) 2020/663 z dnia 18 maja 2020 r. zmieniająca decyzję 2012/389/WPZiB w sprawie misji Unii Europejskiej dotyczącej budowania zdolności w Somalii (EUCAP Somalia) (Dz.U. L 157 z 19.5.2020, s. 1).


11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/28


DECYZJA RADY (WPZiB) 2020/2032

z dnia 10 grudnia 2020 r.

zmieniająca decyzję 2010/96/WPZiB w sprawie misji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu przyczynienie się do szkolenia somalijskich sił bezpieczeństwa

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 42 ust. 4 i art. 43 ust. 2,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 15 lutego 2010 r. Rada przyjęła decyzję 2010/96/WPZiB (1), którą ustanowiona została misja wojskowa Unii Europejskiej mającej na celu przyczynienie się do szkolenia somalijskich sił bezpieczeństwa (EUTM Somalia).

(2)

W dniu 19 listopada 2018 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2018/1787 (2), którą przedłużony został mandat ETUM Somalia do dnia 31 grudnia 2020 r.

(3)

W związku z całościowym i skoordynowanym strategicznym przeglądem zaangażowania w dziedzinie WPBiO w Somalii i w Rogu Afryki Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa zalecił przedłużenie mandatu EUTM Somalia do dnia 31 grudnia 2022 r.

(4)

Należy odpowiednio zmienić decyzję 2010/96/WPZiB.

(5)

Zgodnie z art. 5 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w opracowaniu oraz wprowadzaniu w życie decyzji i działań Unii, które mają wpływ na kwestie polityczno-obronne. Dania nie uczestniczy we wprowadzaniu w życie niniejszej decyzji i w związku z tym nie współfinansuje niniejszej misji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2010/96/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1)

art. 1 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 1

Misja

1.   Unia prowadzi szkoleniową misję wojskową (EUTM Somalia), aby przyczynić się do rozwoju i wzmocnienia narodowych sił zbrojnych Somalii (SNAF) odpowiedzialnych przed krajowym rządem Somalii, zgodnie z potrzebami i priorytetami Somalii, oraz aby wspierać realizację somalijskiego planu transformacji w celu przekazania władzom somalijskim obowiązków w zakresie bezpieczeństwa.

2.   Z myślą o osiągnięciu celów określonych w ust. 1 misja wojskowa UE jest rozmieszczona w Somalii, aby dostarczać wskazówek strategicznych w zakresie rozwoju instytucjonalnego w sektorze obrony, a także zapewniać SNAF bezpośrednie wsparcie w postaci szkoleń, doradztwa i pomocy mentorskiej.

3.   Od 2021 r. EUTM Somalia wspiera w szczególności rozwój systemu szkoleniowego organizowanego przez Somalijczyków z myślą o tym by stopniowo, do końca 2022 r., przekazać SNAF, co do zasady, realizację szkoleń. EUTM Somalia zapewnia pomoc mentorską na potrzeby działań szkoleniowych organizowanych i zapewnianych przez Somalijczyków oraz ustanawia zdolności pozwalające śledzić i oceniać postępy szkolonych jednostek. EUTM Somalia zapewnia również, w razie potrzeby oraz w ramach swoich środków i zdolności, wsparcie dla innych podmiotów Unii w wykonywaniu ich odpowiednich mandatów w dziedzinie bezpieczeństwa i obrony w Somalii, w szczególności na rzecz EUCAP Somalia w odniesieniu do interoperacyjności między SNAF a somalijskimi siłami policyjnymi, dla pakietu wsparcia w ramach Instrumentu na rzecz Pokoju w Afryce oraz dla ewentualnego unijnego wsparcia w przyszłości somalijskich sił bezpieczeństwa.

4.   Z zastrzeżeniem zatwierdzenia przez Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa oraz w ramach swoich środków i zdolności, EUTM Somalia planuje i prowadzi zdecentralizowane działania wspierające dowództwa regionalne SNAF.

5.   Realizacja działań objętych mandatem w Somalii jest uzależniona od warunków bezpieczeństwa w Somalii oraz wskazówek politycznych udzielanych przez Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa.”;

2)

art. 3 ust. 2 i 3 otrzymuje brzmienie:

„2.   Dowództwo sił misji znajduje się w Mogadiszu i działa pod zwierzchnictwem dowódcy sił misji UE. Obejmuje ono komórki wsparcia w Brukseli i Nairobi, a także biuro łącznikowe w Dżibuti. Komórka wsparcia w Brukseli znajduje się w MPCC.”;

3)

art. 7 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3.   EUTM Somalia utrzymuje i wzmacnia koordynację z Atalanta, EUCAP Somalia oraz z odpowiednimi programami pomocy Unii. MPCC, zgodnie ze swoim mandatem określonym w decyzji Rady (WPZiB) 2017/971 (*1), ułatwia taką koordynację i wymianę informacji w celu zwiększenia spójności, efektywności i synergii między prowadzonymi w regionie misjami i operacjami w dziedzinie wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony.

(*1)  Decyzja Rady (WPZiB) 2017/971 z dnia 8 czerwca 2017 r. określająca uzgodnienia dotyczące planowania i prowadzenia misji wojskowych UE w dziedzinie WPBIO bez mandatu wykonawczego oraz zmieniająca decyzje 2010/96/WPZIB w sprawie misji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu przyczynienie się do szkolenia somalijskich sił bezpieczeństwa, 2013/34/WPZiB w sprawie misji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu przyczynienie się do szkolenia malijskich sił zbrojnych (EUTM Mali) i (WPZiB) 2016/610 w sprawie szkoleniowej misji wojskowej Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Republice Środkowoafrykańskiej (EUTM RCA) (Dz.U. L 146 z 9.6.2017, s. 133).”;"

4)

w art. 10 dodaje się ustęp w brzmieniu:

„8.   Finansowa kwota odniesienia na pokrycie wspólnych kosztów misji wojskowej UE na okres od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2022 r. wynosi 25 234 700 EUR. Wartość procentowa kwoty odniesienia, o której mowa w art. 25 ust. 1 decyzji (WPZiB) 2015/528, wynosi 0 %, a wartość procentowa, o której mowa w art. 34 ust. 3 tej decyzji, wynosi 0 %.”;

5)

art. 12 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   Mandat misji wojskowej UE kończy się w dniu 31 grudnia 2022 r.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 grudnia 2020 r.

W imieniu Rady

M. ROTH

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady 2010/96/WPZiB z dnia 15 lutego 2010 r. w sprawie misji wojskowej Unii Europejskiej mająca na celu przyczynienie się do szkolenia somalijskich sił bezpieczeństwa (Dz.U. L 44 z 19.2.2010, s. 16).

(2)  Decyzja Rady (WPZiB) 2018/1787 z dnia 19 listopada 2018 r. w sprawie zmiany oraz przedłużenia obowiązywania decyzji 2010/96/WPZiB w sprawie misji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu przyczynienie się do szkolenia somalijskich sił bezpieczeństwa (Dz.U. L 293 z 20.11.2018, s. 9).


11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/30


DECYZJA RADY (WPZiB) 2020/2033

z dnia 10 grudnia 2020 r.

zmieniająca decyzję 2010/788/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Demokratycznej Republiki Konga

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 20 grudnia 2010 r. Rada przyjęła decyzję 2010/788/WPZiB (1) w sprawie środków ograniczających wobec Demokratycznej Republiki Konga (DRK).

(2)

W dniu 12 grudnia 2016 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2016/2231 (2) w odpowiedzi na utrudnianie procesu wyborczego i związane z tym łamanie praw człowieka w DRK. Decyzja (WPZiB) 2016/2231 zmieniła decyzję 2010/788/WPZiB i wprowadziła autonomiczne środki ograniczające w art. 3 ust. 2 decyzji 2010/788/WPZiB.

(3)

Z przeglądu środków ograniczających, określonych w art. 3 ust. 2 decyzji 2010/788/WPZiB, wynika, że obowiązywanie tych środków należy przedłużyć do dnia 12 grudnia 2021 r., a z załącznika II do tej decyzji należy wykreślić jedną osobę.

(4)

Uzasadnienia dotyczące niektórych osób wymienionych w załączniku II do decyzji 2010/788/WPZiB powinny zostać zmienione.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2010/788/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2010/788/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1)

art. 9 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   Środki, o których mowa w art. 3 ust. 2, stosuje się do dnia 12 grudnia 2021 r. W stosownych przypadkach ich okres obowiązywania jest przedłużany lub są one zmieniane, jeżeli Rada uzna, że ich cele nie zostały osiągnięte.”;

2)

załącznik II do decyzji 2010/788/WPZiB zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 10 grudnia 2020 r.

W imieniu Rady

M. ROTH

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady 2010/788/WPZiB z dnia 20 grudnia 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Demokratycznej Republiki Konga i uchylenia wspólnego stanowiska 2008/369/WPZiB (Dz.U. L 336 z 21.12.2010, s. 30).

(2)  Decyzja Rady (WPZiB) 2016/2231 z dnia 12 grudnia 2016 r. zmieniająca decyzję 2010/788/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Demokratycznej Republiki Konga (Dz.U. L 336I z 12.12.2016, s. 7).


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK II

WYKAZ OSÓB I PODMIOTÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 3 UST. 2

A.   Osoby

 

Imię i nazwisko

Dane identyfikacyjne

Powody umieszczenia w wykazie

Data umieszczenia w wykazie

1

Ilunga KAMPETE

alias Gaston Hughes Ilunga Kampete; Hugues Raston Ilunga Kampete

Data urodzenia: 24.11.1964

Miejsce urodzenia: Lubumbashi, DRK

Obywatelstwo: DRK

Wojskowy dokument tożsamości nr: 1-64-86-22311-29

Adres: 69, avenue Nyangwile, Kinsuka Mimosas, Kinshasa/Ngaliema, DRK.

Płeć: mężczyzna

Jako dowódca Gwardii Republikańskiej (GR) do kwietnia 2020 r. Ilunga Kampete był odpowiedzialny za rozmieszczone w terenie oddziały GR, które użyły siły w sposób nieproporcjonalny oraz dopuściły się brutalnych represji we wrześniu 2016 r. w Kinszasie.

Był on także odpowiedzialny za represje i naruszenia praw człowieka popełnione przez członków GR, takie jak brutalne stłumienie demonstracji opozycji w Lubumbashi w grudniu 2018 r.

Od lipca 2020 r. jest dowódcą bazy wojskowej w Kitona w prowincji Kongo Centralne, a zatem jest nadal wysokiej rangi wojskowym w stopniu generała broni w kongijskich siłach zbrojnych (FARDC). Z racji pełnionych funkcji jest odpowiedzialny za niedawne przypadki łamania praw człowieka przez FARDC.

Ilunga Kampete brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

12.12.2016

2

Gabriel AMISI KUMBA

alias Gabriel Amisi Nkumba; »Tango Fort«; »Tango Four«

Data urodzenia: 28.5.1964.

Miejsce urodzenia: Malela, DRK.

Obywatelstwo: DRK

Wojskowy numer identyfikacyjny: 1-64-87-77512-30

Adres: 22, avenue Mbenseke, Ma Campagne, Kinshasa/Ngaliema, DRK

Płeć: mężczyzna

Były dowódca 1. strefy obrony kongijskich sił zbrojnych (FARDC), która użyła siły w sposób nieproporcjonalny oraz dopuściła się brutalnych represji we wrześniu 2016 r. w Kinszasie.

Jako zastępca szefa sztabu FARDC odpowiedzialny za operacje i wywiad od lipca 2018 r. do lipca 2020 r. i z racji jego obowiązków jako inspektora generalnego FARDC od lipca 2020 r. ponosi on odpowiedzialność za niedawne przypadki łamania praw człowieka przez FARDC.

Gabriel Amisi Kumba brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

12.12.2016

3

Ferdinand ILUNGA LUYOYO

Data urodzenia: 8.3.1973

Miejsce urodzenia: Lubumbashi, DRK

Obywatelstwo: DRK

Nr paszportu DRK: OB0260335 (ważny od 15.4.2011 do 14.4.2016)

Adres: 2, avenue des Orangers, Kinshasa/Gombe, DRK

Płeć: mężczyzna

Jako dowódca działającej w ramach kongijskiej policji państwowej (PNC) jednostki tłumiącej rozruchy, zwanej Légion Nationale d’Intervention, do 2017 r. oraz dowódca jednostki policji odpowiadającej za ochronę instytucji i urzędników wysokiej rangi do grudnia 2019 r. Ferdinand Ilunga Luyoyo był odpowiedzialny za nieproporcjonalne użycie siły i brutalne represje we wrześniu 2016 r. w Kinszasie i ponosi odpowiedzialność za późniejsze przypadki łamania praw człowieka przez PNC.

Ferdinand Ilunga Luyoyo brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

Ferdinand Ilunga Luyoyo zachował rangę generała i jest nadal aktywny w sferze publicznej w DRK.

12.12.2016

4

Célestin KANYAMA

alias Kanyama Tshisiku Celestin; Kanyama Celestin Cishiku Antoine; Kanyama Cishiku Bilolo Célestin; »Esprit de mort«

Data urodzenia: 4.10.1960

Miejsce urodzenia: Kananga, DRK

Obywatelstwo: DRK

Nr paszportu DRK: OB0637580 (ważny od 20.5.2014 do 19.5.2019)

Wiza Schengen nr 011518403 wydana 2 lipca 2016 r.

Adres: 56, avenue Usika, Kinshasa/Gombe, DRK

Płeć: mężczyzna

Jako komisarz kongijskiej policji państwowej (PNC) Célestin Kanyama był odpowiedzialny za użycie siły w sposób nieproporcjonalny oraz dopuszczenie się brutalnych represji we wrześniu 2016 r. w Kinszasie.

W lipcu 2017 r. Célestin Kanyama został mianowany dyrektorem generalnym szkół PNC. Z racji pełnionej funkcji wyższego urzędnika PNC jest odpowiedzialny za niedawne przypadki łamania praw człowieka przez PNC. Jednym z przykładów jest zastraszanie dziennikarzy i pozbawianie ich wolności przez funkcjonariuszy policji w październiku 2018 r. po opublikowaniu szeregu artykułów dotyczących przywłaszczenia racji żywnościowych kadetów policyjnych oraz roli, jaką w tych wydarzeniach odegrał Célestin Kanyama.

Célestin Kanyama brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

12.12.2016

5

John NUMBI

alias John Numbi Banza Tambo; John Numbi Banza Ntambo; Tambo Numbi

Data urodzenia: 16.8.1962

Miejsce urodzenia: Jadotville-Likasi-Kolwezi, DRK

Obywatelstwo: DRK

Adres: 5, avenue Oranger, Kinshasa/Gombe, DRK

Płeć: mężczyzna

Od lipca 2018 r. do lipca 2020 r. John Numbi pełnił funkcję generalnego inspektora kongijskich sił zbrojnych (FARDC). Z racji pełnionej funkcji jest odpowiedzialny za niedawne przypadki łamania praw człowieka przez FARDC, takie jak nieproporcjonalne użycie siły wobec nielegalnych górników, którego od czerwca do lipca 2019 r. dopuściły się oddziały FARDC pod jego bezpośrednim zwierzchnictwem.

John Numbi brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

John Numbi nadal posiada wpływową pozycję w FARDC, zwłaszcza w prowincji Katanga, w której według doniesień FARDC dopuściło się poważnych aktów łamania praw człowieka.

12.12.2016

6

Evariste BOSHAB

alias Evariste Boshab Mabub Ma Bileng

Data urodzenia: 12.1.1956

Miejsce urodzenia: Tete Kalamba, DRK

Obywatelstwo: DRK

Paszport dyplomatyczny nr: DP0000003 (ważny od 21.12.2015 do 20.12.2020)

Wiza Schengen utraciła ważność 5.1.2017

Adres: 3, avenue du Rail, Kinshasa/Gombe, DRK

Płeć: mężczyzna

Z racji pełnionej funkcji wicepremiera i ministra spraw wewnętrznych i bezpieczeństwa od grudnia 2014 r. do grudnia 2016 r., Evariste Boshab był oficjalnie odpowiedzialny za służby policji i bezpieczeństwa oraz koordynowanie działalności gubernatorów prowincji. Z racji pełnionej funkcji odpowiadał za aresztowania działaczy i członków opozycji, jak również za nieproporcjonalne użycie siły, w tym między wrześniem a grudniem 2016 r. w reakcji na demonstracje w Kinszasie, w wyniku czego wiele osób cywilnych zostało zabitych lub ranionych przez służby bezpieczeństwa.

Evariste Boshab brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

Evariste Boshab odegrał także rolę w wykorzystaniu i zaostrzeniu kryzysu w regionie Kasaï, w którym nadal ma spore wpływy, w szczególności od kiedy w marcu 2019 r. został senatorem z tego regionu.

29.5.2017

7

Alex KANDE MUPOMPA

alias Alexandre Kande Mupomba; Kande-Mupompa

Data urodzenia: 23.9.1950

Miejsce urodzenia: Kananga, DRK

Obywatelstwo: DRK i belgijskie

Nr paszportu DRK: OP0024910 (ważny od 21.3.2016 do 20.3.2021)

Adresy: Messidorlaan 217/25, 1180 Uccle, Belgium

1, avenue Bumba, Kinshasa/Ngaliema, DRK

Płeć: mężczyzna

Jako gubernator Kasaï-Central do października 2017 r. Alex Kande Mupompa był odpowiedzialny za nieproporcjonalne stosowanie siły, brutalne represje i egzekucje pozasądowe popełniane przez siły bezpieczeństwa oraz kongijskiej policji państwowej (PNC) w Kasaï-Central od sierpnia 2016 r., w tym zabójstwa na terytorium Dibaya w lutym 2017 r.

Alex Kande Mupompa brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

Alex Kande Mupompa odegrał także rolę w wykorzystaniu i zaostrzeniu kryzysu w regionie Kasaï, którego był przedstawicielem do października 2019 r. i w którym nadal ma spore wpływy jako przywódca Congrès des alliés pour l’action au Congo (CAAC), który wchodzi w skład rządu prowincji Kasaï.

29.5.2017

8

Jean-Claude KAZEMBE MUSONDA

Data urodzenia: 17.5.1963

Miejsce urodzenia: Kashobwe, DRK

Obywatelstwo: DRK

Adres: 7891, avenue Lubembe, Quartier Lido, Lubumbashi, Haut-Katanga, DRK

Płeć: mężczyzna

Jako gubernator Haut-Katanga do kwietnia 2017 r., Jean-Claude Kazembe Musonda odpowiadał za nieproporcjonalne użycie siły i brutalne represje stosowane przez siły bezpieczeństwa i kongijskiej policji państwowej (PNC) w Haut-Katanga, w tym między 15 a 31 grudnia 2016 r., gdy 12 osób cywilnych straciło życie a 64 zostały ranne w wyniku użycia ostrej amunicji przez siły bezpieczeństwa wraz z funkcjonariuszami PNC w reakcji na protesty w Lubumbashi.

Jean-Claude Kazembe Musonda brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

Jean-Claude Kazembe Musonda jest przywódcą partii CONAKT, która jest nadal lojalna wobec grupy parlamentarnej Front Commun pour le Congo (FCC).

29.5.2017

9

Éric RUHORIMBERE

alias Eric Ruhorimbere Ruhanga; »Tango Two«; »Tango Deux«

Data urodzenia: 16.7.1969

Miejsce urodzenia: Minembwe, DRK

Obywatelstwo: DRK

Wojskowy dokument tożsamości nr: 1-69-09-51400-64

Nr paszportu DRK: OB0814241

Adres: Mbujimayi, Kasaï Province, DRK

Płeć: mężczyzna

Jako zastępca dowódcy 21. regionu wojskowego od września 2014 r. do lipca 2018 r., Éric Ruhorimbere odpowiadał za nieproporcjonalne użycie siły i egzekucje pozasądowe dokonywane przez kongijskie siły zbrojne (FARDC), w szczególności przeciwko bojówkom Nsapu oraz kobietom i dzieciom.

Od lipca 2018 r. Éric Ruhorimbere jest dowódcą sektora operacyjnego Nord Equateur. Z racji pełnionej funkcji jest odpowiedzialny za niedawne przypadki łamania praw człowieka przez FARDC.

Éric Ruhorimbere brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

29.5.2017

10

Emmanuel RAMAZANI SHADARI

alias Emmanuel Ramazani Shadari Mulanda; Shadary

Data urodzenia: 29.11.1960

Miejsce urodzenia: Kasongo, DRK

Obywatelstwo: DRK

Adres: 28, avenue Ntela, Mont Ngafula, Kinshasa, DRK

Płeć: mężczyzna

Jako wicepremier oraz minister spraw wewnętrznych i bezpieczeństwa do lutego 2018 r. Emmanuel Ramazani Shadari był oficjalnie odpowiedzialny za służby policji i bezpieczeństwa oraz koordynowanie działalności gubernatorów prowincji. Z racji pełnionej funkcji był odpowiedzialny za aresztowania działaczy i członków opozycji, a także za nieproporcjonalne użycie siły, takie jak w przypadku brutalnego rozprawienia się z członkami ruchu Bundu Dia Kongo (BDK) w Kongo Central, za represje w Kinszasie w okresie od stycznia do lutego 2017 r. oraz nieproporcjonalne użycie siły i brutalne represje w prowincjach Kasaï.

Z racji pełnionej funkcji Emmanuel Ramazani Shadari brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

Od lutego 2018 r. Emmanuel Ramazani Shadari jest stałym sekretarzem Parti du peuple pour la reconstruction et le développement (PPRD), głównej partii w koalicji pod przewodnictwem byłego prezydenta Josepha Kabili.

29.5.2017

11

Kalev MUTONDO

alias Kalev Katanga Mutondo, Kalev Motono, Kalev Mutundo, Kalev Mutoid, Kalev Mutombo, Kalev Mutond, Kalev Mutondo Katanga, Kalev Mutund

Data urodzenia: 3.3.1957

Obywatelstwo: DRK

Nr paszportu DRK: DB0004470 (ważny od 8.6.2012 do 7.6.2017)

Adres: 24, avenue Ma Campagne, Kinshasa, DRK.

Płeć: mężczyzna

Jako szef Narodowych Służb Wywiadowczych (ANR) do lutego 2018 r., Kalev Mutondo brał udział w arbitralnym aresztowaniu, zatrzymaniu i maltretowaniu członków opozycji, działaczy organizacji społeczeństwa obywatelskiego i innych osób oraz ponosi odpowiedzialność za takie działania.

Kalev Mutondo brał zatem udział w planowaniu czynów w DRK stanowiących poważne przypadki łamania lub naruszania praw człowieka, kierowaniu takimi czynami lub ich popełnianiu.

W maju 2019 r. podpisał deklarację lojalności wobec Josepha Kabili w związku z dotychczasowymi i przyszłymi działaniami i nadal ściśle z nim współpracuje.

Kalev Mutondo, jako »doradca polityczny« premiera DRK w dalszym ciągu posiada istotny wpływ polityczny

29.5.2017

B.   Podmioty


Sprostowania

11.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 419/36


Sprostowanie do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1972 z dnia 11 grudnia 2018 r. ustanawiającej Europejski kodeks łączności elektronicznej

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 321 z dnia 17 grudnia 2018 r. )

Strona 205, załącznik XI, pkt 3:

zamiast:

„3.

Interoperacyjność samochodowych odbiorników radiowych

Jakiekolwiek samochodowe odbiorniki radiowe wbudowane do nowego pojazdu kategorii M, który jest udostępniany na rynku do sprzedaży lub wynajmu w Unii od dnia 21 grudnia 2020 r., obejmuje (…)”,

powinno być:

„3.

Interoperacyjność samochodowych odbiorników radiowych

Każdy samochodowy odbiornik radiowy wbudowany do nowego pojazdu kategorii M, który jest wprowadzany do obrotu w celu sprzedaży lub wynajmu w Unii od dnia 21 grudnia 2020 r., obejmuje (…)”.