ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 120

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 61
16 maja 2018


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) 2018/714 z dnia 14 maja 2018 r. wykonujące rozporządzenie (UE) 2017/1509 dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej

1

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2018/715 z dnia 14 maja 2018 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2016/849 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej

4

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2018/716 z dnia 14 maja 2018 r. zmieniająca i rozszerzająca decyzję 2013/34/WPZiB w sprawie misji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu przyczynienie się do szkolenia malijskich sił zbrojnych (EUTM Mali)

8

 

*

Decyzja Rady (WPZiB) 2018/717 z dnia 14 maja 2018 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2015/778 w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej w południowym rejonie środkowej części Morza Śródziemnego (operacja EU NAVFOR MED SOPHIA)

10

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/718 z dnia 14 maja 2018 r. w sprawie zawieszenia statusu Malty jako państwa oficjalnie uznawanego za wolne od gruźlicy w odniesieniu do stad bydła oraz w sprawie zmiany załącznika I do decyzji 2003/467/WE (notyfikowana jako dokument nr C(2018) 2762)  ( 1 )

12

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/719 z dnia 14 maja 2018 r. zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazów punktów kontroli granicznej i jednostek weterynaryjnych w systemie TRACES (notyfikowana jako dokument nr C(2018) 2783)  ( 1 )

15

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

16.5.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 120/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2018/714

z dnia 14 maja 2018 r.

wykonujące rozporządzenie (UE) 2017/1509 dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) 2017/1509 z dnia 30 sierpnia 2017 r. dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej i uchylające rozporządzenie (WE) nr 329/2007 (1), w szczególności jego art. 47 ust. 2,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 30 sierpnia 2017 r. Rada przyjęła rozporządzenie (UE) 2017/1509.

(2)

W dniu 14 maja 2018 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2018/715 (2), na podstawie której wpisy dotyczące sześciu osób zostały przeniesione do załącznika III do decyzji (WPZiB) 2016/849 i usunięte z załącznika II do tej decyzji.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XVI i załącznik XV do rozporządzenia (UE) 2017/1509,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku XVI i w załączniku XV do rozporządzenia (UE) 2017/1509 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 maja 2018 r.

W imieniu Rady

E. ZAHARIEVA

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 224 z 31.8.2017, s. 1.

(2)  Decyzja Rady (WPZiB) 2018/715 z dnia 14 maja 2018 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2016/849 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej (zob. s. 4 niniejszego Dziennika Urzędowego).


ZAŁĄCZNIK

A.

W załączniku XVI do rozporządzenia (UE) 2017/1509 do wykazu osób w podtytule „a) Osoby fizyczne” dodaje się wpisy w brzmieniu:

 

Nazwisko (i ewent. aliasy)

Informacje identyfikacyjne

Data umieszczenia w wykazie

Uzasadnienie

„19.

KIM Il-Su

alias KIM Il Su

Data urodzenia: 2.9.1965

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

3.7.2015

Kierownik departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu; były autoryzowany główny przedstawiciel KNIC w Hamburgu, działający w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.

20.

KANG Song-Sam

alias: KANG Song Sam

Data urodzenia: 5.7.1972

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

3.7.2015

Były autoryzowany przedstawiciel przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC) w Hamburgu, nadal działa na rzecz lub w imieniu KNIC, lub pod jego kierunkiem.

21.

CHOE Chun-Sik

alias: CHOE Chun Sik

Data urodzenia: 23.12.1963

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

Paszport nr: 745132109

ważny do 12.2.2020

3.7.2015

Dyrektor departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu, działający w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.

22.

SIN Kyu-Nam

alias: SIN Kyu Nam

Data urodzenia: 12.9.1972

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

paszport nr: PO472132950

3.7.2015

Dyrektor departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu; były autoryzowany przedstawiciel KNIC w Hamburgu, działający w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.

23.

PAK Chun-San

alias: PAK Chun San

Data urodzenia: 18.12.1953

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

Paszport nr: PS472220097

3.7.2015

Dyrektor departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu – co najmniej do grudnia 2015 r.; były autoryzowany główny przedstawiciel KNIC w Hamburgu, działający nadal na rzecz lub w imieniu KNIC, lub pod jego kierunkiem.

24.

SO Tong Myong

Data urodzenia: 10.9.1956

3.7.2015

Prezes przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC); przewodniczący naczelnego komitetu zarządzającego KNIC (czerwiec 2012 r.); kierownik naczelny Korea National Insurance Corporation (KNIC) (wrzesień 2013 r.); działający w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.”

B.

Z wykazu osób zamieszczonego w załączniku XV do rozporządzenia (UE) 2017/1509, w podtytule „c) Osoby fizyczne umieszczone w wykazie zgodnie z art. 34 ust. 4 lit. b)” usuwa się następujące wpisy:

 

Nazwisko (i ewent. aliasy)

Informacje identyfikujące

Data umieszczenia w wykazie

Uzasadnienie

„3.

KIM Il-Su

alias KIM Il Su

Data urodzenia: 2.9.1965

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

3.7.2015

Kierownik departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu; były autoryzowany główny przedstawiciel KNIC w Hamburgu, działający w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.

4.

KANG Song-Sam

alias KANG Song Sam

Data urodzenia: 5.7.1972

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

3.7.2015

Były autoryzowany przedstawiciel przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC) w Hamburgu, nadal działa na rzecz lub w imieniu KNIC, lub pod jego kierunkiem.

5.

CHOE Chun-Sik

alias CHOE Chun Sik

Data urodzenia: 23.12.1963

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

Paszport: 745132109

ważny do 12.2.2020

3.7.2015

Dyrektor departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu, działający w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.

6.

SIN Kyu-Nam

alias SIN Kyu Nam

Data urodzenia: 12.9.1972

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

Paszport: PO472132950

3.7.2015

Dyrektor departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu; były autoryzowany przedstawiciel KNIC w Hamburgu, działający w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.

7.

PAK Chun-San

alias PAK Chun San

Data urodzenia: 18.12.1953

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

Paszport: PS472220097

3.7.2015

Dyrektor departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu – co najmniej do grudnia 2015 r.; były autoryzowany główny przedstawiciel KNIC w Hamburgu, działający nadal na rzecz lub w imieniu KNIC, lub pod jego kierunkiem.

8.

SO Tong Myong

Data urodzenia: 10.9.1956

3.7.2015

Prezes przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC); przewodniczący naczelnego komitetu zarządzającego KNIC (czerwiec 2012 r.); kierownik naczelny Korea National Insurance Corporation (KNIC) (wrzesień 2013 r.); działający w imieniu KNIC, lub pod jego kierunkiem.”


DECYZJE

16.5.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 120/4


DECYZJA RADY (WPZiB) 2018/715

z dnia 14 maja 2018 r.

zmieniająca decyzję (WPZiB) 2016/849 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 22 kwietnia 2013 r. Rada przyjęła decyzję 2013/183/WPZiB w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej (1) (KRLD)

(2)

W dniu 2 lipca 2015 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2015/1066 (2), na podstawie której do załącznika II do decyzji 2013/183/WPZiB dodano przedsiębiorstwo Korean National Insurance Company (zwane dalej „KNIC”) GmbH oraz sześć osób działających w imieniu tego przedsiębiorstwa lub pod jego kierunkiem. w dniu 31 marca 2016 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2016/475 (3), w której dodano KNIC do załącznika II do decyzji 2013/183/WPZiB i usunięto wpis dotyczący KNIC GmbH. Decyzją (WPZiB) 2016/475 zmieniono także wpisy dotyczące sześciu osób działających w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.

(3)

W dniu 27 maja 2016 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2016/849 (4) w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej, uchylającą decyzję 2013/183/WPZiB.

(4)

W dniu 5 sierpnia 2017 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych przyjęła rezolucję 2371 (2017), w której przewidziano nowe środki skierowane przeciwko KRLD, obejmujące również umieszczenie w wykazie KNIC.

(5)

W dniu 10 sierpnia 2017 r. Rada przyjęła decyzję wykonawczą (WPZiB) 2017/1459 (5), na podstawie której KNIC dodano do załącznika I do decyzji (WPZiB) 2016/849, a w dniu 24 sierpnia 2017 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2017/1504 (6), na podstawie której KNIC została usunięta z załącznika II do decyzji (WPZiB) 2016/849.

(6)

Wpisy dotyczące osób jako działające w imieniu przedsiębiorstwa KNIC lub pod jego kierunkiem powinny zatem zostać przeniesione do załącznika III do decyzji (WPZiB) 2016/849 i usunięte z załącznika II do niej.

(7)

Załączniki III i II do decyzji (WPZiB) 2016/849 powinny zatem zostać odpowiednio zmienione,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załącznikach III i II do decyzji (WPZiB) 2016/849 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 maja 2018 r.

W imieniu Rady

E. ZAHARIEVA

Przewodniczący


(1)  Decyzja Ray 2013/183/WPZiB z dnia 22 kwietnia 2013 r. w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej i uchylającej decyzję 2010/800/WPZiB (Dz.U. L 111 z 23.4.2013, s. 52).

(2)  Decyzja Rady (WPZiB) 2015/1066 z dnia 2 lipca 2015 r. zmieniająca decyzję 2013/183/WPZiB w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej (Dz.U. L 174 z 3.7.2015, s. 25).

(3)  Decyzja Rady (WPZiB) 2016/475 z dnia 31 marca 2016 r. zmieniająca decyzję 2013/183/WPZiB w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej (Dz.U. L 85 z 1.4.2016, s. 34).

(4)  Decyzja Rady (WPZiB) 2016/849 z dnia 27 maja 2016 r. w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej, uchylająca decyzję 2013/183/WPZiB (Dz.U. L 141 z 28.5.2016, s. 79).

(5)  Decyzja wykonawcza Rady (WPZiB) 2017/1459 z dnia 10 sierpnia 2017 r. dotycząca wykonania decyzji (WPZiB) 2016/849 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej (Dz.U. L 208 z 11.8.2017, s. 38).

(6)  Decyzja Rady (WPZiB) 2017/1504 z dnia 24 sierpnia 2017 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2016/849 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej (Dz.U. L 221 z 26.8.2017, s. 22).


ZAŁĄCZNIK

A.

W załączniku III do decyzji (WPZiB) 2016/849 w tytule „Wykaz osób, o których mowa w art. 23 ust. 1 lit. c) oraz w art. 27 ust. 1 lit. c)” podtytuł „A. Osoby” dodaje się wpisy w brzmieniu:

 

Imię i nazwisko

Informacje identyfikacyjne

Data umieszczenia w wykazie

Uzasadnienie

„19.

KIM Il-Su

alias KIM Il Su

Data urodzenia: 2.9.1965

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

3.7.2015

Kierownik departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu; były autoryzowany główny przedstawiciel KNIC w Hamburgu, działający w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.

20.

KANG Song-Sam

alias: KANG Song Sam

Data urodzenia: 5.7.1972

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

3.7.2015

Były autoryzowany przedstawiciel przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC) w Hamburgu, nadal działa na rzecz lub w imieniu KNIC, lub pod jego kierunkiem.

21.

CHOE Chun-Sik

alias: CHOE Chun Sik

Data urodzenia: 23.12.1963

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

Paszport nr: 745132109

ważny do 12.2.2020

3.7.2015

Dyrektor departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu, działający w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.

22.

SIN Kyu-Nam

alias: SIN Kyu Nam

Data urodzenia: 12.9.1972

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

Paszport nr: PO472132950

3.7.2015

Dyrektor departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu; były autoryzowany przedstawiciel KNIC w Hamburgu, działający w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.

23.

PAK Chun-San

alias: PAK Chun San

Data urodzenia: 18.12.1953

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

Paszport nr: PS472220097

3.7.2015

Dyrektor departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu – co najmniej do grudnia 2015 r.; były autoryzowany główny przedstawiciel KNIC w Hamburgu, działający nadal na rzecz lub w imieniu KNIC, lub pod jego kierunkiem.

24.

SO Tong Myong

Data urodzenia: 10.9.1956

3.7.2015

Prezes przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC); przewodniczący naczelnego komitetu zarządzającego KNIC (czerwiec 2012 r.); kierownik naczelny Korea National Insurance Corporation (KNIC) (wrzesień 2013 r.); działający w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.”

B.

W załączniku II do decyzji (WPZiB) 2016/849 pod nagłówkiem „II. Osoby i podmioty świadczące usługi finansowe, które mogłyby posłużyć do realizacji północnokoreańskich programów dotyczących broni jądrowej, rakietowych pocisków balistycznych lub innej broni masowego rażenia”, podtytuł „A. Osoby” usuwa się następujące wpisy:

 

Imię i nazwisko

Pseudonim

Informacje identyfikujące

Data umieszczenia w wykazie

Uzasadnienie

„3.

KIM Il-Su

KIM Il Su

Data urodzenia: 2.9.1965

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

3.7.2015

Kierownik departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu; były autoryzowany główny przedstawiciel KNIC w Hamburgu, działający w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.

4.

KANG Song-Sam

KANG Song Sam

Data urodzenia: 5.7.1972

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

3.7.2015

Były autoryzowany przedstawiciel przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC) w Hamburgu, nadal działa na rzecz lub w imieniu KNIC, lub pod jego kierunkiem.

5.

CHOE Chun-Sik

CHOE Chun Sik

Data urodzenia: 23.12.1963

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

Paszport nr: 745132109

ważny do 12.2.2020

3.7.2015

Dyrektor departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu, działający w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.

6.

SIN Kyu-Nam

SIN Kyu Nam

Data urodzenia: 12.9.1972

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

Paszport nr: PO472132950

3.7.2015

Dyrektor departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu; były autoryzowany przedstawiciel KNIC w Hamburgu, działający w imieniu KNIC lub pod jego kierunkiem.

7.

PAK Chun-San

PAK Chun San

Data urodzenia: 18.12.1953

Miejsce urodzenia: Pjongjang, KRLD

Paszport nr: PS472220097

3.7.2015

Dyrektor departamentu reasekuracji przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC), w głównej siedzibie spółki w Pjongjangu – co najmniej do grudnia 2015 r.; były autoryzowany główny przedstawiciel KNIC w Hamburgu, działający nadal na rzecz lub w imieniu KNIC, lub pod jego kierunkiem.

8.

SO Tong Myong

 

Data urodzenia: 10.9.1956

3.7.2015

Prezes przedsiębiorstwa Korea National Insurance Corporation (KNIC); przewodniczący naczelnego komitetu zarządzającego KNIC (czerwiec 2012 r.); kierownik naczelny Korea National Insurance Corporation (KNIC) (wrzesień 2013 r.); działający w imieniu KNIC, lub pod jego kierunkiem.”


16.5.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 120/8


DECYZJA RADY (WPZiB) 2018/716

z dnia 14 maja 2018 r.

zmieniająca i rozszerzająca decyzję 2013/34/WPZiB w sprawie misji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu przyczynienie się do szkolenia malijskich sił zbrojnych (EUTM Mali)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 28, art. 42 ust. 4 i art. 43 ust. 2,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 17 stycznia 2013 r. Rada przyjęła decyzję 2013/34/WPZiB (1) w sprawie misji wojskowej UE mającej na celu przyczynienie się do szkolenia malijskich sił zbrojnych (EUTM Mali).

(2)

W dniu 18 lutego 2013 r. Rada przyjęła decyzję 2013/87/WPZiB (2) w sprawie rozpoczęcia misji EUTM Mali.

(3)

W dniu 23 marca 2016 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2016/446 (3), na mocy której dostosowano i rozszerzono mandat misji EUTM Mali oraz zapewniono jej kwotę odniesienia do dnia 18 maja 2018 r.

(4)

W następstwie przeglądu strategicznego tej misji Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa zalecił zmianę i przedłużenie mandatu EUTM Mali do dnia 18 maja 2020 r.

(5)

Należy ponadto ustalić finansową kwotę odniesienia na pokrycie wydatków związanych z EUTM Mali w okresie od dnia 19 maja 2018 r. do dnia 18 maja 2020 r.

(6)

Należy w związku z tym zmienić decyzję 2013/34/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2013/34/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 1 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w ust. 1 dodaje się zdanie w brzmieniu;

„Ponadto EUTM Mali wspiera działania w celu w celu operacyjnego uruchomienia wspólnych sił Grupy Pięciu na rzecz Sahelu w ich siedzibie głównej.”

b)

ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   Celem EUTM Mali jest reagowanie na potrzeby operacyjne malijskich sił zbrojnych oraz wspólnych sił Grupy Pięciu na rzecz Sahelu przez zapewnienie:

a)

wsparcia szkoleniowego i doradztwa na rzecz malijskich sił zbrojnych, również poprzez zdecentralizowane działania w regionach, a także wsparcia edukacyjnego z zakresu międzynarodowego prawa humanitarnego, ochrony ludności cywilnej oraz praw człowieka;

b)

wkładu, na wniosek Mali i w koordynacji z MINUSMA, w proces rozbrojenia, demobilizacji i reintegracji określony w porozumieniu pokojowym, poprzez zapewnianie szkoleń w celu ułatwienia odbudowy integracyjnych malijskich sił zbrojnych;

c)

wsparcia procesu działania Grupy Pięciu na rzecz Sahelu przez przeznaczone do tego celu doradztwo i szkolenia w celu operacyjnego uruchomienia wspólnych sił Grupy Pięciu na rzecz Sahelu.”;

2)

art. 10 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   Ustala się finansową kwotę odniesienia dla wspólnych kosztów EUTM Mali na okres od dnia 19 maja 2018 r. do dnia 18 maja 2020 r. w wysokości 59 743 047,00 EUR. Odsetek kwoty odniesienia, o którym mowa w art. 25 ust. 1 decyzji Rady (WPZiB) 2015/528 (*1) wynosi 0 % i odsetek na zobowiązania, o których mowa w art. 34 ust. 3 tej decyzji wynosi 30 %.

(*1)  Decyzja Rady (WPZiB) 2015/528 z dnia 27 marca 2015 r. ustanawiająca mechanizm zarządzania finansowaniem wspólnych kosztów operacji Unii Europejskiej mających wpływ na kwestie wojskowe lub obronne (ATHENA) oraz uchylająca decyzję 2011/871/WPZiB (Dz.U. L 84 z 28.3.2015, s. 39).”;"

3)

art. 12 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   Mandat EUTM Mali wygasa w dniu 18 maja 2020 r.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 maja 2018 r.

W imieniu Rady

E. ZAHARIEVA

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady 2013/34/WPZiB z dnia 17 stycznia 2013 r. w sprawie misji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu przyczynienie się do szkolenia malijskich sił zbrojnych (EUTM Mali) (Dz.U. L 14 z 18.1.2013, s. 19).

(2)  Decyzja Rady 2013/87/WPZiB z dnia 18 lutego 2013 r. w sprawie rozpoczęcia misji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu przyczynienie się do szkolenia malijskich sił zbrojnych (EUTM Mali) (Dz.U. L 46 z 19.2.2013, s. 27).

(3)  Decyzja Rady (WPZiB) 2016/446 z dnia 23 marca 2016 r. zmieniająca i rozszerzająca decyzję Rady 2013/34/WPZiB w sprawie misji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu przyczynienie się do szkolenia malijskich sił zbrojnych (EUTM Mali) (Dz.U. L 78 z 24.3.2016, s. 74).


16.5.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 120/10


DECYZJA RADY (WPZiB) 2018/717

z dnia 14 maja 2018 r.

zmieniająca decyzję (WPZiB) 2015/778 w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej w południowym rejonie środkowej części Morza Śródziemnego (operacja EU NAVFOR MED SOPHIA)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 42 ust. 4 i art. 43 ust. 2,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 18 maja 2015 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2015/778 (1) w sprawie operacji wojskowej UE w południowym rejonie środkowej części Morza Śródziemnego (operacja EU NAVFOR MED SOPHIA); operacja ta służy zakłóceniu modelu działalności sieci przemytu ludzi i handlu ludźmi w południowym rejonie środkowej części Morza Śródziemnego.

(2)

W dniu 20 czerwca 2016 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2016/993 (2), która zmieniła decyzję (WPZiB) 2015/778 rozszerzając mandat operacji w szczególności o przyczynianie się do wymiany informacji oraz do wdrażania embarga ONZ na broń na morzu pełnym u wybrzeży Libii.

(3)

W dniu 19 grudnia 2016 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2016/2314 (3), a w dniu 25 lipca 2017 r. – decyzję (WPZiB) 2017/1385 (4), które zwiększyły uprawnienia przyznane operacji EUNAVFOR MED SOPHIA w zakresie wymiany informacji z właściwymi podmiotami.

(4)

W dniu 20 marca 2018 r. Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa uzgodnił, że celem usprawnienia wymiany informacji z właściwymi organami ścigania państw członkowskich i agencjami unijnymi – operacja EU NAVFOR MED SOPHIA może w ramach swoich działań gościć komórkę ds. informacji o przestępczości.

(5)

Konieczne jest, by przetwarzanie danych osobowych przez członków tej komórki przebiegało zgodnie z art. 8 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej.

(6)

Należy odpowiednio zmienić decyzję (WPZiB) 2015/778.

(7)

Zgodnie z art. 5 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w opracowaniu oraz wprowadzaniu w życie decyzji i działań Unii, które mają wpływ na kwestie polityczno-obronne. w związku z tym Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji, nie jest nią związana ani jej nie stosuje, ani nie współfinansuje przedmiotowej operacji,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W art. 8 decyzji (WPZiB) 2015/778 dodaje się ustęp w brzmieniu:

„4.   Operacja EU NAVFOR MED SOPHIA może w ramach swoich działań gościć komórkę ds. informacji o przestępczości, w której skład wchodzą pracownicy właściwych organów ścigania państw członkowskich i agencji unijnych wymienionych w ust. 3 niniejszego artykułu, w celu ułatwiania otrzymywania, gromadzenia i przekazywania informacji, w tym danych osobowych, na temat przemytu ludzi i handlu ludźmi, embarga na broń z Libii, nielegalnego handlu, o którym mowa w art. 2b ust. 4, a także przestępstw mających znaczenie dla bezpieczeństwa operacji.

Przetwarzanie danych osobowych w tym kontekście przebiega zgodnie z prawem krajowym państwa bandery statku, na którym znajduje się ta komórka, oraz – w przypadku personelu agencji unijnych – zgodnie z ramami prawnymi mającymi zastosowanie do odnośnych agencji.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 maja 2018 r.

W imieniu Rady

E. ZAHARIEVA

Przewodniczący


(1)  Decyzja Rady (WPZiB) 2015/778 z dnia 18 maja 2015 r. w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej w południowym rejonie środkowej części Morza Śródziemnego (operacja EUNAVFOR med. SOPHIA) (Dz.U. L 122 z 19.5.2015, s. 31).

(2)  Decyzja Rady (WPZiB) 2016/993 z dnia 20 czerwca 2016 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2015/778 w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej w południowym rejonie środkowej części Morza Śródziemnego (operacja EUNAVFOR MED SOPHIA) (Dz.U. L 162 z 21.6.2016, s. 18).

(3)  Decyzja Rady (WPZiB) 2016/2314 z dnia 19 grudnia 2016 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2015/778 w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej w południowym rejonie środkowej części Morza Śródziemnego (EUNAVFOR MED SOPHIA) (Dz.U. L 345 z 20.12.2016, s. 62).

(4)  Decyzja Rady (WPZiB) 2017/1385 z dnia 25 lipca 2017 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2015/778 w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej w południowym rejonie środkowej części Morza Śródziemnego (operacja EUNAVFOR MED SOPHIA) (Dz.U. L 194 z 26.7.2017, s. 61).


16.5.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 120/12


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/718

z dnia 14 maja 2018 r.

w sprawie zawieszenia statusu Malty jako państwa oficjalnie uznawanego za wolne od gruźlicy w odniesieniu do stad bydła oraz w sprawie zmiany załącznika I do decyzji 2003/467/WE

(notyfikowana jako dokument nr C(2018) 2762)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną (1), w szczególności jej załącznik A.I pkt 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa 64/432/EWG ma zastosowanie do wewnątrzunijnego handlu bydłem. Określono w niej warunki, zgodnie z którymi państwo członkowskie może zostać uznane za oficjalnie wolne od gruźlicy w odniesieniu do stad bydła, jak również warunki zachowania takiego statusu.

(2)

Decyzja Komisji 2003/467/WE (2) stanowi, że państwa członkowskie wymienione w rozdziale 1 załącznika I do tej decyzji są uznane za oficjalnie wolne od gruźlicy w odniesieniu do stad bydła.

(3)

Malta została wymieniona w rozdziale 1 załącznika I do decyzji 2003/467/WE w drodze decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2016/448 (3).

(4)

W listopadzie 2017 r. Malta zgłosiła wystąpienie ogniska gruźlicy bydła, potwierdzone wyodrębnieniem M. bovis w ramach badania laboratoryjnego. W trakcie postępowania kontrolnego u bydła z innego stada wystąpiła dodatnia reakcja na badanie w kierunku gruźlicy bydła. To drugie stado otrzymało zwierzęta z przypadku wskaźnikowego.

(5)

Malta wprowadziła środki określone w załączniku A.I do dyrektywy 64/432/EWG, w szczególności cofnęła status pierwszego stada jako oficjalnie wolnego od gruźlicy i zawiesiła status drugiego stada. W związku z tym Malta nie może już spełniać kryteriów zachowania statusu państwa oficjalnie wolnego od gruźlicy bydła określonych w pkt 4 załącznika A.I do dyrektywy 64/432/EWG, a ponadto nie rozstrzygnięto, jakie jest źródło zakażenia.

(6)

Na podstawie informacji przekazanych przez Maltę w związku z wystąpieniem ognisk gruźlicy bydła Komisja stwierdza, że istnieją dowody na znaczącą zmianę sytuacji w zakresie gruźlicy bydła w tym państwie członkowskim.

(7)

Status Malty jako państwa oficjalnie uznanego za wolne od gruźlicy bydła należy zatem zawiesić do czasu, aż wyniki badań monitorujących i dochodzeń epidemiologicznych wykażą, że ogniska choroby są pod kontrolą, stosowane są środki zgodnie z pkt 4 lit. b), c) i d) załącznika A.I do dyrektywy 64/432/EWG, a odsetek stad bydła, u których stwierdzono zakażenie gruźlicą, nie przekroczył 0,1 % wszystkich stad w ciągu nieprzerwanego okresu 12 miesięcy, natomiast pod koniec tego okresu co najmniej 99,9 % stad bydła powinno zostać oficjalnie uznanych za wolne od gruźlicy.

(8)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do decyzji 2003/467/WE.

(9)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

1.   Zawiesza się status Malty jako państwa oficjalnie wolnego od gruźlicy w odniesieniu do stad bydła.

2.   Aby odzyskać status państwa oficjalnie wolnego od gruźlicy w odniesieniu do stad bydła, Malta musi spełnić następujące warunki:

a)

nadal spełniane są warunki określone w pkt 4 lit. b), c) i d) załącznika A.I do dyrektywy 64/432/EWG;

b)

wszystkie stada bydła zostały poddane badaniom w kierunku gruźlicy bydła zgodnie z procedurami określonymi w pkt 1 załącznika A.I do dyrektywy 64/432/EWG;

c)

odsetek stad bydła, u których stwierdzono zakażenie gruźlicą, nie przekroczył 0,1 % wszystkich stad w ciągu nieprzerwanego okresu 12 miesięcy;

d)

pod koniec okresu 12 miesięcy, o którym mowa w lit. c), co najmniej 99,9 % stad bydła uzyskało status stad oficjalnie wolnych od gruźlicy.

Artykuł 2

W załączniku I do decyzji 2003/467/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 maja 2018 r.

W imieniu Komisji

Vytenis ANDRIUKAITIS

Członek Komisji


(1)  Dz.U. 121 z 29.7.1964, s. 1977/64.

(2)  Decyzja Komisji 2003/467/WE z dnia 23 czerwca 2003 r. ustanawiająca status bydła oficjalnie wolnego od gruźlicy, brucelozy i enzootycznej białaczki bydła dla stad w niektórych państwach członkowskich i regionach państw członkowskich (Dz.U. L 156 z 25.6.2003, s. 74).

(3)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/448 z dnia 23 marca 2016 r. zmieniająca załączniki I i II do decyzji 2003/467/WE w odniesieniu do statusu Malty jako państwa oficjalnie wolnego od gruźlicy i brucelozy w odniesieniu do stad bydła (Dz.U. L 78 z 24.3.2016, s. 78).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku I do decyzji 2003/467/WE rozdział 1 otrzymuje brzmienie:

„ROZDZIAŁ 1

Państwa członkowskie oficjalnie wolne od gruźlicy

Kod ISO

Państwo członkowskie

BE

Belgia

CZ

Republika Czeska

DK

Dania

DE

Niemcy

EE

Estonia

FR

Francja

LV

Łotwa

LT

Litwa

LU

Luksemburg

HU

Węgry

NL

Niderlandy

AT

Austria

PL

Polska

SI

Słowenia

SK

Słowacja

FI

Finlandia

SE

Szwecja”


16.5.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 120/15


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/719

z dnia 14 maja 2018 r.

zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazów punktów kontroli granicznej i jednostek weterynaryjnych w systemie TRACES

(notyfikowana jako dokument nr C(2018) 2783)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 20 ust. 1 i 3,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG (2), w szczególności jej art. 6 ust. 4 akapit drugi zdanie drugie i art. 6 ust. 5,

uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich (3), w szczególności jej art. 6 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzją Komisji 2009/821/WE (4) ustanowiono wykaz punktów kontroli granicznej zatwierdzonych zgodnie z dyrektywami 91/496/EWG i 97/78/WE. Wykaz ten zamieszczono w załączniku I do wspomnianej decyzji.

(2)

Zgodnie z propozycją Danii oraz w następstwie zadowalającej inspekcji przeprowadzonej przez Komisję punkt kontroli granicznej w porcie lotniczym Aalborg w Danii powinien zostać zatwierdzony dla określonych zwierząt z kategorii O, w szczególności dla psów i kotów. Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz wpisów dotyczących tego państwa członkowskiego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.

(3)

Zgodnie z propozycją Hiszpanii oraz w następstwie oceny przeprowadzonej przez Komisję zawieszenie zatwierdzenia dla punktu kontroli granicznej w porcie lotniczym Vitoria w odniesieniu do określonych kategorii produktów pochodzenia zwierzęcego powinno zostać zniesione. Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz wpisów dotyczących tego państwa członkowskiego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.

(4)

Niderlandy poinformowały Komisję, że nazwy punktu kontroli granicznej i ośrodków inspekcyjnych w porcie lotniczym Maastricht zostały zmienione. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do decyzji 2009/821/WE.

(5)

W załączniku II do decyzji 2009/821/WE ustanowiono wykaz jednostek centralnych, regionalnych i lokalnych w zintegrowanym skomputeryzowanym systemie weterynaryjnym (TRACES).

(6)

W związku z informacjami otrzymanymi od Belgii i Austrii należy wprowadzić pewne zmiany do wykazu jednostek centralnych, regionalnych i lokalnych w systemie TRACES w odniesieniu do tych państw członkowskich. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do decyzji 2009/821/WE.

(7)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2009/821/WE.

(8)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załącznikach I i II do decyzji 2009/821/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 maja 2018 r.

W imieniu Komisji

Vytenis ANDRIUKAITIS

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.

(2)  Dz.U. L 268 z 24.9.1991, s. 56.

(3)  Dz.U. L 24 z 30.1.1998, s. 9.

(4)  Decyzja Komisji 2009/821/WE z dnia 28 września 2009 r. ustalająca wykaz zatwierdzonych punktów kontroli granicznej, ustanawiająca niektóre zasady kontroli przeprowadzanych przez ekspertów weterynaryjnych Komisji oraz ustanawiająca jednostki weterynaryjne w systemie TRACES (Dz.U. L 296 z 12.11.2009, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

W załącznikach I i II do decyzji 2009/821/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

a)

w części dotyczącej Danii wpis dotyczący portu lotniczego Aalborg otrzymuje brzmienie:

„Aalborg

DK AAL 4

A

 

 

O (14)”

b)

w części dotyczącej Hiszpanii wpis dotyczący portu lotniczego Vitoria otrzymuje brzmienie:

„Vitoria

ES VIT 4

A

 

HC(2), NHC-NT(2) (*), NHC-T(CH)(2) (*)

U (*), E (*), O (*)”

c)

w części dotyczącej Niderlandów wpis dotyczący portu lotniczego Maastricht otrzymuje brzmienie:

„Maastricht Aachen Airport

NL MST 4

A

MAA Live

 

U, E, O (14)

MAA Products

HC(2), NHC(2)”

 

2)

w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:

a)

wpisy w części dotyczącej Belgii otrzymują brzmienie:

BE20001 REGIO VLAANDEREN

BE00103

WEST-VLAANDEREN

BE00404

OOST-VLAANDEREN VLAAMS-BRABANT

BE00701

ANTWERPEN

BE01007

VLAAMS-BRABANT LIMBURG

BE20002 REGIO BRUSSEL/RÉGION BRUXELLES

BE01202

BRUSSEL/BRUXELLES

BE20003 RÉGION WALLONNE

BE01505

HAINAUT

BE01809

BRABANT WALLON NAMUR

BE02206

LIÈGE

BE02508

LUXEMBOURG NAMUR”

b)

w części dotyczącej Austrii wpis dotyczący jednostki centralnej „AT000000 BUNDESMINISTERIUM FÜR GESUNDHEIT” otrzymuje brzmienie „AT000000 BUNDESMINISTERIUM FÜR ARBEIT, SOZIALES, GESUNDHEIT UND KONSUMENTENSCHUTZ”.