ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 10

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 61
13 stycznia 2018


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) 2018/53 z dnia 12 stycznia 2018 r. wykonujące rozporządzenie (UE) 2017/1509 dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (UE) 2018/54 z dnia 4 grudnia 2017 r. ustanawiające zakaz połowów witlinka w obszarze VIII przez statki pływające pod banderą Belgii

3

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/55 z dnia 9 stycznia 2018 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/1998 w zakresie dodania Republiki Singapuru do państw trzecich uznawanych za stosujące normy ochrony równoważne ze wspólnymi podstawowymi normami ochrony lotnictwa cywilnego ( 1 )

5

 

*

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/56 z dnia 12 stycznia 2018 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 908/2014 ustanawiające zasady dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, przepisów dotyczących kontroli, zabezpieczeń i przejrzystości

9

 

 

DECYZJE

 

*

Decyzja Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa (WPZiB) 2018/57 z dnia 9 stycznia 2018 r. przedłużająca mandat szefa misji Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Mali (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/1/2018)

14

 

*

Decyzja wykonawcza Rady (WPZiB) 2018/58 z dnia 12 stycznia 2018 r. dotycząca wykonania decyzji (WPZiB) 2016/849 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej

15

 

*

Decyzja Komisji (UE) 2018/59 z dnia 11 stycznia 2018 r. zmieniająca decyzję Komisji 2009/300/WE w odniesieniu do treści i okresu ważności ekologicznych kryteriów przyznawania unijnego oznakowania ekologicznego odbiornikom telewizyjnym (notyfikowana jako dokument nr C(2018) 6)  ( 1 )

17

 

*

Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/60 z dnia 12 stycznia 2018 r. dotycząca niektórych tymczasowych środków ochronnych w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Rumunii (notyfikowana jako dokument nr C(2018) 219)  ( 1 )

20

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

13.1.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 10/1


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) 2018/53

z dnia 12 stycznia 2018 r.

wykonujące rozporządzenie (UE) 2017/1509 dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) 2017/1509 z dnia 30 sierpnia 2017 r. dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej i uchylające rozporządzenie (WE) nr 329/2007 (1), w szczególności jego art. 47 ust. 1,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 30 sierpnia 2017 r. Rada przyjęła rozporządzenie (UE) 2017/1509.

(2)

W dniu 28 grudnia 2017 r. Komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) powołany na podstawie rezolucji RB ONZ (RB ONZ) nr 1718 (2006) wyznaczył cztery statki zgodnie z ust. 6 rezolucji (RB ONZ) nr 2375 (2017).

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XIV do rozporządzenia (UE) 2017/1509,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku XIV do rozporządzenia (UE) 2017/1509 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 12 stycznia 2018 r.

W imieniu Rady

E. KRALEVA

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 224 z 31.8.2017, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Wymienione poniżej statki dodaje się do wykazu statków objętych środkami ograniczającymi, zamieszczonego w załączniku XIV do rozporządzenia (UE) 2017/1509.

„5.

Nazwa: BILLIONS NO. 18

Dodatkowe informacje

Numer IMO: 9191773

6.

Nazwa: UL JI BONG 6

Dodatkowe informacje

Numer IMO: 9114555

7.

Nazwa: RUNG RA 2

Dodatkowe informacje

Numer IMO: 9020534

8.

Nazwa: RYE SONG GANG 1

Dodatkowe informacje

Numer IMO: 7389704”.


13.1.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 10/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2018/54

z dnia 4 grudnia 2017 r.

ustanawiające zakaz połowów witlinka w obszarze VIII przez statki pływające pod banderą Belgii

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające unijny system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 36 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Rady (UE) 2017/127 (2) określono kwoty na rok 2017.

(2)

Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2017 r.

(3)

Należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wyczerpanie kwoty

Kwotę połowową przyznaną na 2017 r. państwu członkowskiemu, o którym mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do stada w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.

Artykuł 2

Zakazy

Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się działalności połowowej w odniesieniu do stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. W szczególności po tym terminie zakazuje się zatrzymywania na burcie, przemieszczania, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 4 grudnia 2017 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

João AGUIAR MACHADO

Dyrektor Generalny

Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa


(1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Rady (UE) 2017/127 z dnia 20 stycznia 2017 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2017 r. dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz dla unijnych statków rybackich w niektórych wodach nienależących do Unii (Dz.U. L 24 z 28.1.2017, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

Nr

28/TQ127

Państwo członkowskie

Belgia

Stado

WHG/08.

Gatunek

Witlinek (Merlangius merlangus)

Obszar

VIII

Data

10.10.2017


13.1.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 10/5


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/55

z dnia 9 stycznia 2018 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/1998 w zakresie dodania Republiki Singapuru do państw trzecich uznawanych za stosujące normy ochrony równoważne ze wspólnymi podstawowymi normami ochrony lotnictwa cywilnego

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 300/2008 z dnia 11 marca 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 2320/2002 (1), w szczególności jego art. 4 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1998 (2) wymieniono państwa trzecie uznawane za stosujące normy ochrony równoważne ze wspólnymi podstawowymi normami dotyczącymi ochrony lotnictwa cywilnego przed aktami bezprawnej ingerencji, które zagrażają bezpieczeństwu lotnictwa cywilnego.

(2)

Komisja zweryfikowała, że Republika Singapuru także spełnia kryteria uznawania za równoważne standardów w zakresie ochrony w krajach trzecich, określone w części E załącznika do rozporządzenia Komisji (WE) nr 272/2009 (3).

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/1998.

(4)

Należy przewidzieć odpowiedni okres przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia, biorąc pod uwagę fakt, że konieczne mogą być zmiany w funkcjonowaniu portów lotniczych, ich infrastrukturze lub w obu tych dziedzinach.

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Ochrony Lotnictwa Cywilnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1998 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 6 lutego 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 stycznia 2018 r.

W imieniu Komisji,

za Przewodniczącego,

Violeta BULC

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 97 z 9.4.2008, s. 72.

(2)  Dz.U. L 299 z 14.11.2015, s. 1.

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 272/2009 z dnia 2 kwietnia 2009 r. uzupełniające wspólne podstawowe normy ochrony lotnictwa cywilnego określone w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 300/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 91 z 3.4.2009, s. 7).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1998 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w rozdziale 3 dodatek 3-B otrzymuje brzmienie:

„DODATEK 3-B

OCHRONA STATKU POWIETRZNEGO

PAŃSTWA TRZECIE, JAK RÓWNIEŻ INNE PAŃSTWA I TERYTORIA, WOBEC KTÓRYCH ZGODNIE Z ART. 355 TRAKTATU O FUNKCJONOWANIU UNII EUROPEJSKIEJ NIE MA ZASTOSOWANIA TYTUŁ VI W CZĘŚCI TRZECIEJ TEGO TRAKTATU, UZNAWANE ZA STOSUJĄCE NORMY OCHRONY RÓWNOWAŻNE ZE WSPÓLNYMI PODSTAWOWYMI NORMAMI DOTYCZĄCYMI OCHRONY LOTNICTWA CYWILNEGO

Jeśli chodzi o ochronę statków powietrznych, niżej wymienione państwa trzecie, jak również inne państwa i terytoria, wobec których zgodnie z art. 355 Traktatu o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej nie ma zastosowania tytuł VI w części trzeciej tego traktatu, uznano za stosujące normy ochrony równoważne ze wspólnymi podstawowymi normami dotyczącymi ochrony lotnictwa cywilnego:

 

Kanada

 

Wyspy Owcze w odniesieniu do portu lotniczego Vagar

 

Grenlandia w odniesieniu do portu lotniczego Kangerlussuaq

 

Guernsey

 

Wyspa Man

 

Jersey

 

Czarnogóra

 

Republika Singapuru w odniesieniu do portu lotniczego Singapur-Changi

 

Stany Zjednoczone Ameryki

Komisja powiadamia bezzwłocznie właściwe organy państw członkowskich, jeśli wejdzie w posiadanie informacji wskazujących, że stosowane przez państwo trzecie lub inne państwo bądź terytorium normy ochrony, mające istotny wpływ na ogólny poziom ochrony lotnictwa w Unii, nie są już równoważne z unijnymi wspólnymi podstawowymi normami ochrony lotnictwa.

Jeśli Komisja wejdzie w posiadanie informacji dotyczących działań, w tym środków wyrównawczych, potwierdzających ponowne uzyskanie równoważności odpowiednich norm ochrony lotnictwa stosowanych przez państwo trzecie lub inne państwo lub terytorium, powiadamia o tym bezzwłocznie właściwe organy państw członkowskich.”;

2)

w rozdziale 4 dodatek 4-B otrzymuje brzmienie:

„DODATEK 4-B

PASAŻEROWIE I BAGAŻ KABINOWY

PAŃSTWA TRZECIE, JAK RÓWNIEŻ INNE PAŃSTWA I TERYTORIA, WOBEC KTÓRYCH ZGODNIE Z ART. 355 TRAKTATU O FUNKCJONOWANIU UNII EUROPEJSKIEJ NIE MA ZASTOSOWANIA TYTUŁ VI W CZĘŚCI TRZECIEJ TEGO TRAKTATU, UZNAWANE ZA STOSUJĄCE NORMY OCHRONY RÓWNOWAŻNE ZE WSPÓLNYMI PODSTAWOWYMI NORMAMI DOTYCZĄCYMI OCHRONY LOTNICTWA CYWILNEGO

Jeśli chodzi o pasażerów i bagaż kabinowy, niżej wymienione państwa trzecie, jak również inne państwa i terytoria, wobec których zgodnie z art. 355 Traktatu o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej nie ma zastosowania tytuł VI w części trzeciej tego traktatu, uznano za stosujące normy ochrony równoważne ze wspólnymi podstawowymi normami dotyczącymi ochrony lotnictwa cywilnego:

 

Kanada

 

Wyspy Owcze w odniesieniu do portu lotniczego Vagar

 

Grenlandia w odniesieniu do portu lotniczego Kangerlussuaq

 

Guernsey

 

Wyspa Man

 

Jersey

 

Czarnogóra

 

Republika Singapuru w odniesieniu do portu lotniczego Singapur-Changi

 

Stany Zjednoczone Ameryki

Komisja powiadamia bezzwłocznie właściwe organy państw członkowskich, jeśli wejdzie w posiadanie informacji wskazujących, że stosowane przez państwo trzecie lub inne państwo lub terytorium normy ochrony, mające istotny wpływ na ogólny poziom ochrony lotnictwa w Unii, nie są już równoważne z unijnymi wspólnymi podstawowymi normami ochrony lotnictwa.

Jeśli Komisja wejdzie w posiadanie informacji dotyczących działań, w tym środków wyrównawczych, potwierdzających ponowne uzyskanie równoważności odpowiednich norm ochrony lotnictwa stosowanych przez państwo trzecie lub inne państwo lub terytorium, powiadamia o tym bezzwłocznie właściwe organy państw członkowskich.”;

3)

w rozdziale 5 dodatek 5-A otrzymuje brzmienie:

„DODATEK 5-A

BAGAŻ REJESTROWANY

PAŃSTWA TRZECIE, JAK RÓWNIEŻ INNE PAŃSTWA I TERYTORIA, WOBEC KTÓRYCH ZGODNIE Z ART. 355 TRAKTATU O FUNKCJONOWANIU UNII EUROPEJSKIEJ NIE MA ZASTOSOWANIA TYTUŁ VI W CZĘŚCI TRZECIEJ TEGO TRAKTATU, UZNAWANE ZA STOSUJĄCE NORMY OCHRONY RÓWNOWAŻNE ZE WSPÓLNYMI PODSTAWOWYMI NORMAMI DOTYCZĄCYMI OCHRONY LOTNICTWA CYWILNEGO

Jeśli chodzi o bagaż rejestrowany, niżej wymienione państwa trzecie, jak również inne państwa i terytoria, wobec których zgodnie z art. 355 Traktatu o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej nie ma zastosowania tytuł VI w części trzeciej tego traktatu, uznano za stosujące normy ochrony równoważne ze wspólnymi podstawowymi normami dotyczącymi ochrony lotnictwa cywilnego:

 

Kanada

 

Wyspy Owcze w odniesieniu do portu lotniczego Vagar

 

Grenlandia w odniesieniu do portu lotniczego Kangerlussuaq

 

Guernsey

 

Wyspa Man

 

Jersey

 

Czarnogóra

 

Republika Singapuru w odniesieniu do portu lotniczego Singapur-Changi

 

Stany Zjednoczone Ameryki

Komisja powiadamia bezzwłocznie właściwe organy państw członkowskich, jeśli wejdzie w posiadanie informacji wskazujących, że stosowane przez państwo trzecie lub inne państwo lub terytorium normy ochrony, mające istotny wpływ na ogólny poziom ochrony lotnictwa w Unii, nie są już równoważne z unijnymi wspólnymi podstawowymi normami ochrony lotnictwa.

Jeśli Komisja wejdzie w posiadanie informacji dotyczących działań, w tym środków wyrównawczych, potwierdzających ponowne uzyskanie równoważności odpowiednich norm ochrony lotnictwa stosowanych przez państwo trzecie lub inne państwo lub terytorium, powiadamia o tym bezzwłocznie właściwe organy państw członkowskich.”.


13.1.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 10/9


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/56

z dnia 12 stycznia 2018 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 908/2014 ustanawiające zasady dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, przepisów dotyczących kontroli, zabezpieczeń i przejrzystości

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej i uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 oraz (WE) nr 485/2008 (1), w szczególności jego art. 9 ust. 2, art. 36 ust. 6, art. 53 ust. 1, art. 57 ust. 2, art. 104 oraz art. 114,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 908/2014 (2) przy przeprowadzaniu badania bezpośredniego wydatków jednostki certyfikujące mogą stosować zintegrowaną metodę doboru próby. Z doświadczenia ze stosowania tego artykułu w ciągu pierwszych dwóch lat wynika, że trzeba wyjaśnić, co należy rozumieć przez zintegrowaną metodę doboru próby przy realizacji różnych celów audytu, o którym mowa w art. 9 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013.

(2)

Art. 41 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 Parlamentu Europejskiego i Rady (3) ustala limit dla każdej deklaracji wydatków agencji płatniczych zawierającej wnioski o płatności związane z instrumentami finansowymi na maksymalnie 25 % całkowitej kwoty wkładów z programu przeznaczonych na dany instrument finansowy. Art. 22 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 stanowi, że w kwartalnych deklaracjach podaje się kwotę kwalifikowalnych wydatków publicznych, rzeczywiście wypłaconą przez agencję płatniczą w każdym kwartale, zgodnie z ust. 2 tego artykułu. Kwoty wypłacone przez agencję płatniczą w ramach instrumentów finansowych należy zgłaszać Komisji z uwzględnieniem limitu 25 % i pod warunkiem że osiągnięto odpowiedni ważny etap wdrażania. Pierwsza deklaracja składana Komisji w ramach limitu 25 % jest uruchamiana przez podpisanie umowy o finansowaniu i związaną z nią płatność na rzecz instrumentu finansowego. Kolejne transze należy deklarować Komisji po osiągnięciu odpowiedniego poziomu wypłat środków, zgodnie z art. 41 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013. W przypadku Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich („EFRROW”) oznacza to, że agencja płatnicza może wykazywać tylko 25 % całkowitego planowanego wkładu na kwartał. Wynika z tego, że przepisy art. 22 ust. 1 i 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 nie przystają do sposobu, w jaki zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1303/2013 ma odbywać się zarządzanie instrumentami finansowymi między państwami członkowskimi a Komisją, i że należy je odpowiednio zmienić.

(3)

Z doświadczenia wynika, że aby zmniejszyć obciążenie administracyjne państw członkowskich związane z odzyskiwaniem kwot, należy ustalić próg nieodzyskiwania odsetek.

(4)

Art. 30 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 stanowi, że dokumenty i informacje rachunkowe używane do celów rozliczenia rachunków należy przesyłać Komisji Europejskiej w formie papierowej, wraz z kopią elektroniczną. W celu zmniejszenia obciążenia administracyjnego państw członkowskich i Komisji, usprawnienia analizy dokumentów oraz ograniczenia ryzyka wystąpienia niespójności w danych należy zobowiązać państwa członkowskie do przedkładania wyłącznie dokumentów elektronicznych, z użyciem podpisu elektronicznego. Wymóg ten powinien zostać odzwierciedlony również w tekście deklaracji zarządczej, określonym w załączniku I do tego rozporządzenia wykonawczego. Aby uniknąć opóźnień w przekazywaniu dokumentów w przypadku trudności technicznych związanych z wdrożeniem podpisu elektronicznego, w pierwszym roku stosowania nowego wymogu należałoby dopuścić możliwość przedłożenia podpisanych dokumentów przesłanych w formie elektronicznej.

(5)

Zgodnie z art. 31 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 forma i treść informacji rachunkowych, o których mowa w art. 30 ust. 1 lit. c) tego rozporządzenia wykonawczego, oraz sposób ich przesyłania do Komisji są tożsame z przewidzianymi zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/1758 (4). Doświadczenie pokazuje, że forma i treść informacji rachunkowych muszą być zmieniane co roku, co wiąże się z obciążeniem administracyjnym i ryzykiem opóźnień. W celu uproszczenia przepisów oraz umożliwienia terminowego ustalania kwestii dotyczących specyfikacji technicznych należy zatem przewidzieć, że modele i związane z nimi specyfikacje techniczne na potrzeby informacji rachunkowych będą, począwszy od roku budżetowego 2019, udostępniane i aktualizowane przez Komisję na podstawie informacji przekazanych przez Komitet ds. Funduszy Rolniczych przed rozpoczęciem każdego roku budżetowego. Należy również ustanowić ogólne wymogi w odniesieniu do tych specyfikacji technicznych.

(6)

Art. 34 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 stanowi, że jeśli Komisja uznaje, że wydatki nie zostały dokonane zgodnie z zasadami unijnymi, powiadamia ona dane państwo członkowskie o wynikach kontroli, a także wyznacza w powiadomieniu spotkanie dwustronne w ciągu czterech miesięcy od daty upłynięcia terminu przewidzianego na udzielenie odpowiedzi przez państwo członkowskie. W trakcie tego okresu należy przeprowadzić niezbędne kroki administracyjne, takie jak: tłumaczenie pisemne odpowiedzi od państwa członkowskiego, analiza przez Komisję elementów przedstawionych przez państwo członkowskie, przygotowanie zaproszenia na spotkanie dwustronne w języku polskim i przygotowanie spotkania. Doświadczenie z ostatnich dwóch lat wskazuje, że we wspomniany okres czterech miesięcy w większości przypadków jest niewystarczający, by przygotować efektywne spotkania. Aby umożliwić lepsze przygotowanie spotkań dwustronnych, czas na zorganizowanie spotkania należy wydłużyć do pięciu miesięcy. W celu uniknięcia zakłócenia toczących się dochodzeń przedłużony termin będzie miał zastosowanie wyłącznie przy postępowaniach, w odniesieniu do których do momentu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia nie wysłano jeszcze powiadomienia na podstawie art. 34 ust. 2.

(7)

Art. 34 ust. 3 akapit trzeci rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 wymaga, by Komisja przekazała swoje wnioski państwu członkowskiemu w ciągu sześciu miesięcy od przesłania protokołu ze spotkania dwustronnego. Termin jest określony wyłącznie w odniesieniu do protokołu ze spotkania dwustronnego, przy założeniu że spotkanie dwustronne miało miejsce. Rozporządzenie wykonawcze nie określa wyraźnie terminu przesłania tego powiadomienia w przypadku, gdy państwo członkowskie uznało, że spotkanie dwustronne nie jest konieczne. W związku z tym przepis ten należy uściślić w tym względzie oraz ustalić punkt odniesienia dla okresu sześciu miesięcy w przypadku, gdy spotkanie dwustronne nie było wymagane.

(8)

Art. 34 ust. 9 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 stanowi, że w należycie uzasadnionych przypadkach można przedłużyć terminy, o których mowa w ust. 3, 4 i 5 tego artykułu. Art. 34 ust. 2 tego rozporządzenia wykonawczego przewiduje termin zorganizowania spotkania dwustronnego, ale może się zdarzyć, że w należycie uzasadnionych przypadkach zajdzie konieczność przedłużenia tego terminu. Należy zatem odpowiednio zmienić art. 34 ust. 9 przedmiotowego rozporządzenia wykonawczego.

(9)

Zgodnie z art. 111 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 państwa członkowskie mają publikować informacje na temat beneficjentów Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz EFRROW, w tym, między innymi, kwotę płatności otrzymanych z tytułu każdego środka finansowanego przez te fundusze w danym roku budżetowym oraz charakter i opis każdego środka. W art. 57 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 przewidziano obowiązek publikacji dodatkowych informacji związanych z tymi środkami, odsyłając do załącznika XIII do tego rozporządzenia wykonawczego, który zawiera wykaz odnośnych środków.

(10)

Załącznik XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014 należy zatem zmienić, tak by uwzględniał również wyjątkowe środki, niezbędne do zaradzenia sytuacji na rynku na podstawie art. 220 ust. 1 i art. 221 ust. 1 i 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 (5); należy zatem włączyć je do środków wymienionych w tym załączniku. Te wyjątkowe środki uważa się za środki mające na celu wspieranie rynków rolnych zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1306/2013. W związku z tym należy zmienić pkt 10 załącznika XIII do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 908/2014. Ponadto pomoc w sektorze jedwabników, o której mowa w pkt 3 wykazu w tym załączniku, nie ma już zastosowania, zważywszy że art. 111 rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (6) został uchylony rozporządzeniem (UE) nr 1308/2013 z mocą od dnia 1 stycznia 2014 r. oraz że zaprzestano stosowania wszystkich wynikających z niego zobowiązań finansowych i płatności na rzecz beneficjentów. Odniesienie do pomocy w sektorze jedwabników należy zatem wykreślić z tego wykazu.

(11)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 908/2014.

(12)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Funduszy Rolniczych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 908/2014 wprowadza się następujące zmiany:

(1)

w art. 7 ust. 3, zdanie czwarte otrzymuje brzmienie:

„W odniesieniu do badania bezpośredniego, w tym metody doboru próby, jednostki certyfikujące mogą stosować badania służące jednocześnie różnym celom audytu.”;

(2)

w art. 22 ust. 2 dodaje się akapit trzeci w brzmieniu:

„W odniesieniu do instrumentów finansowych ustanowionych zgodnie z art. 38 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 1303/2013, wydatki należy zgłaszać w odniesieniu do okresów referencyjnych, o których mowa w akapicie pierwszym, dopiero po spełnieniu warunków dotyczących każdego kolejnego wniosku o płatność okresową zgodnie z art. 41 ust. 1 tego rozporządzenia.”;

(3)

w art. 27 ust. 1 dodaje się zdanie w brzmieniu:

„Państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o nieodzyskiwaniu odsetek w przypadkach, gdy ich kwota nie przekracza 5 EUR”;

(4)

art. 30 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.   Dokumenty i informacje rachunkowe, o których mowa w ust. 1, należy przesłać Komisji najpóźniej do dnia 15 lutego roku następującego po zakończeniu roku budżetowego, którego dotyczą. Dokumenty, o których mowa w lit. a), b) i d) tego ustępu, należy przesłać w wersji elektronicznej zgodnie z formatem i warunkami ustanowionymi przez Komisję na podstawie art. 24.

Dokumenty te opatrzone są obowiązkowym podpisem elektronicznym w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 910/2014 (*1). W odniesieniu do dokumentów dotyczących roku budżetowego 2017 Komisja może zaakceptować podpisane dokumenty przekazane w formie elektronicznej.

(*1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 910/2014 z dnia 23 lipca 2014 r. w sprawie identyfikacji elektronicznej i usług zaufania w odniesieniu do transakcji elektronicznych na rynku wewnętrznym oraz uchylające dyrektywę 1999/93/WE (Dz.U. L 257 z 28.8.2014, s. 73).”;"

(5)

art. 31 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Komisja udostępnia państwom członkowskim formę i treść informacji rachunkowych, o których mowa w art. 30 ust. 1 lit. c), w formie wzorów za pośrednictwem systemów informacyjnych.

Komisja aktualizuje i udostępnia wzory i specyfikacje techniczne na potrzeby informacji rachunkowych przed rozpoczęciem każdego roku budżetowego i po zawiadomieniu o tym Komitetu ds. Funduszy Rolniczych.

Specyfikacje techniczne obejmują:

a)

coroczne wymogi dotyczące danych dla poszczególnych informacji rachunkowych (tabela X);

b)

specyfikacje dotyczące transferu plików komputerowych dotyczących wydatków EFRG i EFRROW;

c)

opisy pól danych (aide-memoire);

d)

strukturę kodów budżetu EFRROW.”;

(6)

w art. 34 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 2 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

„W przypadku gdy w wyniku dochodzenia Komisja uzna, że wydatki nie zostały dokonane zgodnie z zasadami unijnymi, powiadamia ona dane państwo członkowskie o wynikach kontroli, o środkach naprawczych, które mają zostać podjęte w celu zapewnienia zgodności ze wspomnianymi zasadami, oraz o tymczasowym poziomie korekty finansowej, który na tym etapie procedury uzna za odpowiedni do jej ustaleń. W swoim powiadomieniu Komisja wyznacza również spotkanie dwustronne w ciągu pięciu miesięcy od daty upłynięcia terminu przewidzianego na udzielenie odpowiedzi przez państwo członkowskie. Takie powiadomienie zawiera odesłanie do niniejszego artykułu.”;

b)

w ust. 3 dodaje się akapit czwarty w brzmieniu:

„Jeżeli państwo członkowskie powiadomi Komisję, że spotkanie dwustronne nie jest konieczne, sześciomiesięczny okres rozpoczyna się od dnia otrzymania przez Komisję tego powiadomienia.”;

c)

ust. 9 otrzymuje brzmienie:

„9.   W należycie uzasadnionych przypadkach, o których należy powiadomić zainteresowane państwo członkowskie, Komisja może przedłużyć terminy przewidziane w ust. 2–5.”;

(7)

załącznik I zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia;

(8)

w załączniku XIII wprowadza się następujące zmiany:

(a)

skreśla się pkt 3;

(b)

pkt 10 otrzymuje brzmienie:

„10.

Środki przyznawane na podstawie art. 219 ust. 1, art. 220 ust. 1 oraz art. 221 ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 jako środki mające na celu wspieranie rynków rolnych zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1306/2013.”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 12 stycznia 2018 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549.

(2)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 908/2014 z dnia 6 sierpnia 2014 r. ustanawiające zasady dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do agencji płatniczych i innych organów, zarządzania finansami, rozliczania rachunków, przepisów dotyczących kontroli, zabezpieczeń i przejrzystości (Dz.U. L 255 z 28.8.2014, s. 59).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 320).

(4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1758 z dnia 27 września 2017 r. ustanawiające formę i treść informacji rachunkowych, które należy przedłożyć Komisji do celów rozliczenia rachunków EFRG i EFRROW, jak również w celu monitorowania i prognozowania (Dz.U. L 250 z 28.9.2017, s. 1).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671).

(6)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) (Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

ZAŁĄCZNIK I

DEKLARACJA ZARZĄDCZA

(art. 3)

Ja, …, Prezes …. Agencji Płatniczej, przedstawiam sprawozdanie finansowe tej Agencji Płatniczej za rok budżetowy od 16 października xx do 15 października xx+1.

Oświadczam, na podstawie mojej własnej oceny i informacji, którymi dysponuję, w tym, między innymi, wyników prac służby audytu wewnętrznego, że:

przedstawione sprawozdanie, przedłożone w formie elektronicznej, stanowi, według mojej najlepszej wiedzy, prawdziwy, wyczerpujący i dokładny stan wydatków i wpływów za wymieniony powyżej rok budżetowy. W szczególności oświadczam, że wszystkie długi, zaliczki, gwarancje i zapasy, o których mi wiadomo, znajdują się na rachunkach, a wszystkie pobrane wpływy związane z EFRG i EFRROW zostały przekazane na odpowiedni rachunek,

wprowadziłem system dający wystarczającą pewność co do legalności i prawidłowości podstawowych transakcji, a dopuszczalność wniosków i, w przypadku rozwoju obszarów wiejskich, procedura przyznawania pomocy są zarządzane, kontrolowane i dokumentowane zgodnie z zasadami unijnymi.

Wydatki ujęte w sprawozdaniu finansowym zostały wykorzystane do przewidzianych celów, jak określono w rozporządzeniu (UE) nr 1306/2013.

Ponadto potwierdzam, że wdrożono skuteczne i proporcjonalne środki zwalczania nadużyć finansowych zgodnie z art. 58 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013 i uwzględniono zidentyfikowane rodzaje ryzyka.

Niniejsze zapewnienie podlega jednak następującym zastrzeżeniom:

Na koniec potwierdzam, że nie jest mi wiadomo o jakimkolwiek nieujawnionym fakcie, który mógłby szkodzić interesom finansowym Unii.

Podpis


DECYZJE

13.1.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 10/14


DECYZJA KOMITETU POLITYCZNEGO I BEZPIECZEŃSTWA (WPZiB) 2018/57

z dnia 9 stycznia 2018 r.

przedłużająca mandat szefa misji Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Mali (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/1/2018)

KOMITET POLITYCZNY I BEZPIECZEŃSTWA,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 38 akapit trzeci,

uwzględniając decyzję Rady 2014/219/WPZiB z dnia 15 kwietnia 2014 r. w sprawie misji Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Mali (EUCAP Sahel Mali) (1), w szczególności jej art. 7 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z decyzją 2014/219/WPZiB Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa (zwany dalej „KPiB”) jest upoważniony, zgodnie z art. 38 Traktatu, do podejmowania stosownych decyzji, aby sprawować kontrolę polityczną i kierownictwo strategiczne nad misją EUCAP Sahel Mali, w tym również decyzji o mianowaniu szefa misji.

(2)

W dniu 18 września 2017 r. KPiB przyjął decyzję EUCAP Sahel Mali/1/2017 (2) w sprawie mianowania Philippe'a RIO szefem misji EUCAP Sahel Mali na okres od dnia 1 października 2017 r. do dnia 14 stycznia 2018 r.

(3)

W dniu 13 grudnia 2017 r. Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa zaproponował, aby przedłużyć mandat Philippe'a RIO jako szefa misji EUCAP Sahel Mali na okres od dnia 15 stycznia 2018 r. do dnia 14 stycznia 2019 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym przedłuża się mandat Philippe'a RIO jako szefa misji EUCAP Sahel Mali do dnia 14 stycznia 2019 r.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 stycznia 2018 r.

W imieniu Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa

W. STEVENS

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 113 z 16.4.2014, s. 21.

(2)  Decyzja Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa (WPZiB) 2017/1780 z dnia 18 września 2017 r. w sprawie mianowania szefa misji Unii Europejskiej w dziedzinie WPBiO w Mali (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/1/2017) (Dz.U. L 253 z 30.9.2017, s. 37).


13.1.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 10/15


DECYZJA WYKONAWCZA RADY (WPZiB) 2018/58

z dnia 12 stycznia 2018 r.

dotycząca wykonania decyzji (WPZiB) 2016/849 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 ust. 2,

uwzględniając decyzję Rady (WPZiB) 2016/849 z dnia 27 maja 2016 r. w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej i uchylającą decyzję 2013/183/WPZiB (1), w szczególności jej art. 33 ust. 1,

uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 27 maja 2016 r. Rada przyjęła decyzję (WPZiB) 2016/849.

(2)

W dniu 28 grudnia 2017 r. Komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) powołany na podstawie rezolucji RB ONZ (RB ONZ) nr 1718 (2006) wyznaczył cztery statki zgodnie z ust. 6 rezolucji (RB ONZ) nr 2375 (2017).

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IV do decyzji (WPZiB) 2016/849,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załączniku IV do decyzji (WPZiB) 2016/849 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 12 stycznia 2018 r.

W imieniu Rady

E. KRALEVA

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 141 z 28.5.2016, s. 79.


ZAŁĄCZNIK

Wymienione poniżej statki dodaje się do wykazu statków objętych środkami ograniczającymi, zamieszczonego w załączniku IV do decyzji (WPZiB) 2016/849.

„5.

Nazwa: BILLIONS NO. 18

Informacje dodatkowe

Numer IMO: 9191773

6.

Nazwa: UL JI BONG 6

Informacje dodatkowe

Numer IMO: 9114555

7.

Nazwa: RUNG RA 2

Informacje dodatkowe

Numer IMO: 9020534

8.

Nazwa: RYE SONG GANG 1

Informacje dodatkowe

Numer IMO: 7389704”.


13.1.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 10/17


DECYZJA KOMISJI (UE) 2018/59

z dnia 11 stycznia 2018 r.

zmieniająca decyzję Komisji 2009/300/WE w odniesieniu do treści i okresu ważności ekologicznych kryteriów przyznawania unijnego oznakowania ekologicznego odbiornikom telewizyjnym

(notyfikowana jako dokument nr C(2018) 6)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 66/2010 z dnia 25 listopada 2009 r. w sprawie oznakowania ekologicznego UE (1), w szczególności jego art. 8 ust. 2 i 3,

po konsultacji z Komitetem Unii Europejskiej ds. Oznakowania Ekologicznego,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W decyzji Komisji 2009/300/WE (2) ustanowiono szczególne kryteria ekologiczne i wymogi w zakresie oceny i weryfikacji dotyczące grupy produktów „odbiorniki telewizyjne”.

(2)

Ważność obecnie obowiązujących kryteriów ekologicznych oraz związanych z nimi wymogów dotyczących oceny i weryfikacji, określonych w decyzji 2009/300/WE wygasa z dniem 31 grudnia 2017 r.

(3)

Pierwsze kryterium określone w decyzji 2009/300/WE, dotyczące oszczędności energii, opiera się na istniejących wymogach dotyczących ekoprojektu i etykiet efektywności energetycznej dla odbiorników telewizyjnych ustanowionych w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 642/2009 (3). W związku z tym oznakowanie ekologiczne UE przyznawane jest obecnie odbiornikom telewizyjnym, które są oznakowane klasą B systemu etykiet efektywności energetycznej dla odbiorników telewizyjnych ustanowionego w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 1062/2010 (4) („system etykietowania energetycznego”). Niemniej klasa efektywności energetycznej B nie jest najbardziej efektywną klasą produktów sprzedawanych na rynku w Unii. Należy zatem zaktualizować pierwsze kryterium w decyzji 2009/300/WE w celu zapewnienia przyznawania oznakowania ekologicznego UE efektywnym energetycznie produktom.

(4)

Zgłoszono również wniosek dotyczący zastąpienia obowiązujących wymogów dotyczących ekoprojektu i etykiet efektywności energetycznej dla odbiorników telewizyjnych nowym zestawem wymogów najpóźniej w 2019 r. (5), ale wniosek ten nie został jeszcze przyjęty. W oczekiwaniu na przyjęcie tego wniosku, należy zmienić kryterium „oszczędność energii” w decyzji 2009/300/WE tak, aby odnosiło się do wyższych klas efektywności energetycznej w obecnej wersji systemu etykietowania energetycznego.

(5)

Przeprowadzono ocenę, która potwierdziła znaczenie i stosowność proponowanej zmiany kryterium „oszczędność energii”, a także potwierdziła znaczenie i stosowność wszystkich pozostałych obowiązujących kryteriów ekologicznych dla odbiorników telewizyjnych i związanych z nimi wymogów oceny i weryfikacji ustanowionych w decyzji 2009/300/WE. Po przyjęciu proponowanych nowych wymogów dotyczących ekoprojektu i etykiet efektywności energetycznej dla telewizorów przewiduje się przeprowadzenie przeglądu oznakowania ekologicznego.

(6)

Z powodów przedstawionych w motywach 4 i 5 oraz aby zapewnić wystarczającą ilość czasu na przegląd obecnych ekologicznych kryteriów po przyjęciu proponowanych nowych wymogów dotyczących ekoprojektu i etykiet efektywności energetycznej, okres obowiązywania obecnych kryteriów i związanych z nimi wymogów oceny i weryfikacji, zmienionych niniejszą decyzją, należy przedłużyć do dnia 31 grudnia 2019 r.

(7)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2009/300/WE.

(8)

W odniesieniu do wniosków i pozwoleń objętych kryteriami określonymi w decyzji 2009/300/WE należy przyznać okres przejściowy, tak by dać wnioskodawcom i posiadaczom pozwoleń wystarczająco dużo czasu na dostosowanie się do zmiany kryterium „oszczędność energii”.

(9)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu powołanego na mocy art. 16 rozporządzenia (WE) nr 66/2010,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Artykuł 3 decyzji 2009/300/WE otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 3

Kryteria ekologiczne dla grupy produktów »odbiorniki telewizyjne« oraz związane z nimi wymogi dotyczące oceny i weryfikacji obowiązują do dnia 31 grudnia 2019 r.”.

Artykuł 2

W załączniku do decyzji 2009/300/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

1.   Wnioski o oznakowanie ekologiczne UE produktów należących do grupy produktów „odbiorniki telewizyjne” złożone przed datą przyjęcia niniejszej decyzji podlegają ocenie zgodnie z warunkami określonymi w decyzji 2009/300/WE w wersji obowiązującej w dniu poprzedzającym datę przyjęcia niniejszej decyzji („stara wersja decyzji 2009/300/WE”).

2.   Wnioski o oznakowanie ekologiczne UE produktów należących do grupy produktów „odbiorniki telewizyjne” złożone w ciągu jednego miesiąca od daty przyjęcia niniejszej decyzji mogą opierać się albo na kryteriach określonych w starej wersji decyzji 2009/300/WE albo na kryteriach określonych w tej decyzji w wersji zmienionej niniejszą decyzją.

3.   Pozwolenia na stosowanie oznakowania ekologicznego UE przyznane zgodnie z kryteriami określonymi w starej wersji decyzji 2009/300/WE mogą być stosowane przez 6 miesięcy od daty przyjęcia niniejszej decyzji.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 stycznia 2018 r.

W imieniu Komisji

Karmenu VELLA

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 27 z 30.1.2010, s. 1.

(2)  Decyzja Komisji 2009/300/WE z dnia 12 marca 2009 r. ustalająca zrewidowane ekologiczne kryteria przyznawania wspólnotowego oznakowania ekologicznego odbiornikom telewizyjnym (Dz.U. L 82 z 28.3.2009, s. 3).

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 642/2009 z dnia 22 lipca 2009 r. w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla telewizorów (Dz.U. L 191 z 23.7.2009, s. 42).

(4)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1062/2010 z dnia 28 września 2010 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet efektywności energetycznej dla telewizorów (Dz.U. L 314 z 30.11.2010, s. 64).

(5)  COM(2016) 773 final. http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?qid=1490877945963&uri=CELEX:52016DC0773


ZAŁĄCZNIK

W załączniku do decyzji 2009/300/WE w kryterium 1 (oszczędność energii) wprowadza się następujące zmiany:

1)

w lit. b) (Maksymalne zużycie energii), wyrażenie „≤ 200 W” zastępuje się wyrażeniem „≤ 100 W”;

2)

wszystkie cztery akapity w lit. c) (Energooszczędność) zastępuje się tekstem:

„Odbiornik telewizyjny musi spełniać warunki dotyczące współczynnika efektywności energetycznej, określone w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 1062/2010 (*1) dla klasy efektywności energetycznej określonej w niżej opisany sposób lub bardziej efektywnej klasy efektywności energetycznej:

(i)

klasa efektywności energetycznej A dla urządzeń o widzialnej przekątnej ekranu ≤ 90 cm (lub 35,4 cala);

(ii)

klasa efektywności energetycznej A+ (A dla UHD) dla urządzeń o widzialnej przekątnej ekranu > 90 cm (lub 35,4 cala) i < 120 cm (47,2 cala);

(iii)

klasa efektywności energetycznej A++ (A+ dla UHD) dla urządzeń o widzialnej przekątnej ekranu ≥ 120 cm (47,2 cala).

W tym punkcie „UHD” oznacza znormalizowaną (*2) Ultra High Definition z dwiema rozdzielczościami: 3 840 × 2 160 pikseli (UHD-4K) lub 7 680 × 4 320 pikseli (UHD-8K).

(*1)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1062/2010 z dnia 28 września 2010 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet efektywności energetycznej dla telewizorów (Dz.U. L 314 z 30.11.2010, s. 64)."

(*2)  Zalecenie Międzynarodowego Związku Telekomunikacyjnego (ITU-R) BT.2020.”;"

3)

w sekcji rozpoczynającej się od „Ocena i weryfikacja (lit. a) do c)):”

a)

akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

„Wnioskodawca przedkłada sprawozdanie z badań danego modelu telewizora obejmujące badanie przeprowadzone zgodnie z normą EN 50564 potwierdzające spełnienie warunków określonych w lit. a) oraz z badań przeprowadzonych z zastosowaniem procedur i metod pomiaru, o których mowa w ust. 1 i 2 załącznika VII do rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1062/2010 potwierdzające spełnienie warunków określonych w lit. b) i c). W sprawozdaniu należy ponadto podać klasę efektywności energetycznej i widzialną przekątną ekranu.”;

b)

skreśla się akapit trzeci.



13.1.2018   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 10/20


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/60

z dnia 12 stycznia 2018 r.

dotycząca niektórych tymczasowych środków ochronnych w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń w Rumunii

(notyfikowana jako dokument nr C(2018) 219)

(Jedynie tekst w języku rumuńskim jest autentyczny)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 3,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Afrykański pomór świń jest zakaźną chorobą wirusową dotykającą populacje świń domowych i zdziczałych, która może mieć duży wpływ na rentowność hodowli trzody chlewnej, powodując zakłócenia w handlu wewnątrz Unii i wywozie do państw trzecich.

(2)

W przypadku wystąpienia ogniska afrykańskiego pomoru świń istnieje ryzyko, że czynnik chorobotwórczy rozprzestrzeni się na inne gospodarstwa, w których chowa się trzodę chlewną, i na zdziczałe świnie. W rezultacie, w wyniku handlu żywymi świniami lub pochodzącymi z nich produktami, może się on rozprzestrzenić z jednego państwa członkowskiego na inne państwa członkowskie i na państwa trzecie.

(3)

Dyrektywą Rady 2002/60/WE (3) wprowadzono minimalne środki, które mają być stosowane w Unii w celu zwalczania afrykańskiego pomoru świń. Art. 9 dyrektywy 2002/60/WE przewiduje w przypadku wystąpienia ognisk tej choroby ustanowienie okręgów zapowietrzonych i zagrożonych, na których mają mieć zastosowanie środki określone w art. 10 i 11 tej dyrektywy.

(4)

Rumunia poinformowała Komisję o aktualnej sytuacji w odniesieniu do afrykańskiego pomoru świń na swoim terytorium i zgodnie z art. 9 dyrektywy 2002/60/WE ustanowiła okręgi zapowietrzone i zagrożone, w których mają zastosowanie środki, o których mowa w art. 10 i 11 tej dyrektywy.

(5)

W celu zapobieżenia niepotrzebnym zakłóceniom w handlu wewnątrz Unii, a także aby uniknąć wprowadzenia przez państwa trzecie nieuzasadnionych barier w handlu, konieczne jest opisanie na poziomie Unii obszarów ustanowionych jako okręgi zapowietrzone i zagrożone w związku z afrykańskim pomorem świń w Rumunii we współpracy z tym państwem członkowskim.

(6)

W związku z tym, w oczekiwaniu na następne posiedzenie Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, obszary wskazane jako okręgi zapowietrzone i zagrożone w Rumunii powinny zostać określone w załączniku do niniejszej decyzji oraz powinien zostać ustalony czas trwania takiej regionalizacji.

(7)

Stały Komitet ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz dokona przeglądu niniejszej decyzji na swoim następnym posiedzeniu,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Rumunia zapewnia, aby okręgi zapowietrzone i zagrożone ustanowione zgodnie z art. 9 dyrektywy 2002/60/WE obejmowały co najmniej obszary wymienione jako okręgi zapowietrzone i zagrożone w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 marca 2018 r.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Rumunii.

Sporządzono w Brukseli dnia 12 stycznia 2018 r.

W imieniu Komisji

Vytenis ANDRIUKAITIS

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 395 z 30.12.1989, s. 13.

(2)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.

(3)  Dyrektywa Rady 2002/60/WE z dnia 27 czerwca 2002 r. ustanawiająca przepisy szczególne w celu zwalczania afrykańskiego pomoru świń oraz zmieniająca dyrektywę 92/119/EWG w zakresie choroby cieszyńskiej i afrykańskiego pomoru świń (Dz.U. L 192 z 20.7.2002, s. 27).


ZAŁĄCZNIK

Rumunia

Obszary, o których mowa w art. 1

Data zakończenia stosowania środków

Okręg zapowietrzony

Micula locality, Micula commune

Micula Noua locality, Micula commune

31 marca 2018 r.

Okręg zagrożony

Cidreag locality, Halmeu commune

Porumbesti locality, Halmeu commune

Halmeu locality

Dorobolt locality, Halmeu commune

Mesteacan locality, Halmeu commune

Turulung locality, Turulung commune

Draguseni locality, Turulung commune

Agris locality, Agris commune

Ciuperceni locality, Agris commune

Dumbrava locality, Livada commune

Vanatoresti locality, Odoreu commune

Botiz locality, Odoreu commune

Lazuri locality, Lazuri commune

Noroieni locality, Lazuri commune

Peles locality, Lazuri commune

Pelisor locality, Lazuri commune

Nisipeni locality, Lazuri commune

Bercu locality, Lazuri commune

Bercu Nou locality, Micula commune

31 marca 2018 r.