ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 60 |
Spis treści |
|
III Inne akty |
Strona |
|
|
EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
III Inne akty
EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/1 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 295/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG [2017/1806]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2015/819 z dnia 22 maja 2015 r. zmieniającą załącznik F do dyrektywy Rady 64/432/EWG w odniesieniu do formatu wzorów świadectw zdrowia dla wewnątrzunijnego handlu bydłem i trzodą chlewną (1). |
(2) |
Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie żywych zwierząt z wyłączeniem ryb i zwierząt akwakultury. Prawodawstwa dotyczącego tych kwestii nie stosuje się do Islandii, jak określono w załączniku I do Porozumienia EOG rozdział I część wprowadzająca ust. 2. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Islandii. |
(3) |
Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie zagadnień weterynaryjnych. Prawodawstwa w zakresie zagadnień weterynaryjnych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W pkt 1 (dyrektywa Rady nr 64/432/EWG) w rozdziale I część 4.1 załącznika I do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32015 D 0819: decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2015/819 z dnia 22 maja 2015 r. (Dz.U. L 129 z 27.5.2015, s. 28).”. |
Artykuł 2
Teksty decyzji wykonawczej (UE) 2015/819 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 129 z 27.5.2015, s. 28.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/3 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 296/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG [2017/1807]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2015/1310 z dnia 28 lipca 2015 r. zmieniającą załącznik I do decyzji 2009/177/WE w odniesieniu do statusu obszaru wolnego od choroby w przypadku całego terytorium Chorwacji dla zakażenia herpeswirusem koi (KHV) (1). |
(2) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2015/1356 z dnia 4 sierpnia 2015 r. zmieniającą decyzję 2007/453/WE w odniesieniu do statusu BSE Republiki Czeskiej, Francji, Cypru, Liechtensteinu i Szwajcarii (2). |
(3) |
Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie zagadnień weterynaryjnych. Prawodawstwa w zakresie zagadnień weterynaryjnych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale I załącznika I do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w pkt 89 (decyzja Komisji 2009/177/WE) w części 4.2 dodaje się tiret w brzmieniu:
|
2) |
w części 7.1 pkt 49 (decyzja Komisji 2007/453/WE) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
Artykuł 2
Teksty decyzji wykonawczych (UE) 2015/1310 i (UE) 2015/1356 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 200 z 30.7.2015, s. 17.
(2) Dz.U. L 209 z 6.8.2015, s. 5.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/5 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 297/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) i załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1808]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/845 z dnia 27 maja 2015 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości azoksystrobiny, chlorantraniliprolu, cyjanotraniliprolu, dikamby, difenokonazolu, fenpiroksymatu, fludioksonilu, glufosynatu amonowego, imazapiku, imazapyru, indoksakarbu, izoksaflutolu, mandipropamidu, pentiopiradu, propikonazolu, pirymetanilu, spirotetramatu i trineksapaku w określonych produktach lub na ich powierzchni (1). |
(2) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/846 z dnia 28 maja 2015 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości acetamipridu, ametoktradyny, amisulbromu, bupirymatu, klofentezyny, etefonu, etirimolu, fluopikolidu, imazapiku, propamokarbu, piraklostrobiny i tau-fluwalinatu w określonych produktach oraz na ich powierzchni (2). |
(3) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/868 z dnia 26 maja 2015 r. zmieniające załączniki II, III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości 2,4,5-T, barbanu, binapakrylu, bromofosu etylowego, kamfechloru (toksafenu), chlorobufamu, chloroksuronu, chlozolinatu, DNOK, diallatu, dinosebu, dinoterbu, dioksationu, tlenku etylenu, octanu fentynu, wodorotlenku fentynu, flucykloksuronu, flucytrynatu, formotionu, mekarbamu, metakrifosu, monolinuronu, fenotryny, profamu, pyrazofosu, kwinalfosu, resmetryny, technazenu i winklozoliny w określonych produktach lub na ich powierzchni (3), sprostowane w Dz.U. L 174 z 3.7.2015, s. 43. |
(4) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/896 z dnia 11 czerwca 2015 r. zmieniające załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości Trichoderma polysporum szczep IMI 206 039, Trichoderma asperellum (wcześniejsza nazwa T. harzianum) szczepy ICC012, T25 i TV1, Trichoderma atroviride (wcześniejsza nazwa T. harzianum) szczepy IMI 206 040 i T11, Trichoderma harzianum szczepy T-22 i ITEM 908, Trichoderma gamsii (wcześniejsza nazwa T. viride) szczep ICC080, Trichoderma asperellum (szczep T34), Trichoderma atroviride szczep I-1237, geraniolu, tymolu, sacharozy, siarczanu żelazowego (siarczanu żelaza (III)), siarczanu żelazawego (siarczanu żelaza (II)) oraz kwasu foliowego w określonych produktach lub na ich powierzchni (4). |
(5) |
Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie pasz i środków spożywczych. Prawodawstwa dotyczącego pasz i środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu, o ile stosowanie porozumienia pomiędzy Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi jest rozszerzone o Liechtenstein, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I oraz we wprowadzeniu do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu. |
(6) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki I i II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku I do Porozumienia EOG w rozdziale II w pkt 40 (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32015 R 0845: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/845 z dnia 27 maja 2015 r. (Dz.U. L 138 z 4.6.2015, s. 1), |
— |
32015 R 0846: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/846 z dnia 28 maja 2015 r. (Dz.U. L 140 z 5.6.2015, s. 1), |
— |
32015 R 0868: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/868 z dnia 26 maja 2015 r. (Dz.U. L 145 z 10.6.2015, s. 1), |
— |
32015 R 0896: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/896 z dnia 11 czerwca 2015 r. (Dz.U. L 147 z 12.6.2015, s. 3).”. |
Artykuł 2
W załączniku II do Porozumienia EOG w rozdziale XII pkt 54zzy (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32015 R 0845: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/845 z dnia 27 maja 2015 r. (Dz.U. L 138 z 4.6.2015, s. 1), |
— |
32015 R 0846: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/846 z dnia 28 maja 2015 r. (Dz.U. L 140 z 5.6.2015, s. 1), |
— |
32015 R 0868: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/868 z dnia 26 maja 2015 r. (Dz.U. L 145 z 10.6.2015, s. 1), |
— |
32015 R 0896: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/896 z dnia 11 czerwca 2015 r. (Dz.U. L 147 z 12.6.2015, s. 3).”. |
Artykuł 3
Teksty rozporządzeń (UE) 2015/845, (UE) 2015/846, (UE) 2015/868 i (UE) 2015/896 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 138 z 4.6.2015, s. 1.
(2) Dz.U. L 140 z 5.6.2015, s. 1.
(3) Dz.U. L 145 z 10.6.2015, s. 1.
(4) Dz.U. L 147 z 12.6.2015, s. 3.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/7 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 298/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) i załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1809]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1040 z dnia 30 czerwca 2015 r. zmieniające załączniki II, III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości azoksystrobiny, dimoksystrobiny, fluroksypyru, metoksyfenozydu, metrafenonu, oksadiargilu i tribenuronu w określonych produktach lub na ich powierzchni (1). |
(2) |
Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie pasz i środków spożywczych. Prawodawstwa dotyczącego pasz i środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu, o ile stosowanie porozumienia pomiędzy Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi jest rozszerzone o Liechtenstein, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I oraz we wprowadzeniu do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki I i II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W pkt 40 (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) w rozdziale II załącznika I do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32015 R 1040: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/1040 z dnia 30 czerwca 2015 r. (Dz.U. L 167 z 1.7.2015, s. 10).”. |
Artykuł 2
W pkt 54zzy (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) w rozdziale XII załącznika II do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32015 R 1040: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/1040 z dnia 30 czerwca 2015 r. (Dz.U. L 167 z 1.7.2015, s. 10).”. |
Artykuł 3
Teksty rozporządzenia (UE) 2015/1040 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 167 z 1.7.2015, s. 10.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/8 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 299/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) i załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1810]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1101 z dnia 8 lipca 2015 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości difenokonazolu, fluopikolidu, fluopyramu, izopyrazamu i pendimetaliny w określonych produktach oraz na ich powierzchni (1). |
(2) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1200 z dnia 22 lipca 2015 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości amidosulfuronu, fenheksamidu, krezoksymu metylu, tiakloprydu i trifloksystrobiny w określonych produktach oraz na ich powierzchni (2). |
(3) |
Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie pasz i środków spożywczych. Prawodawstwa dotyczącego pasz i środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu, o ile stosowanie porozumienia pomiędzy Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi jest rozszerzone o Liechtenstein, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I oraz we wprowadzeniu do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki I i II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W pkt 40 (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) w rozdziale II załącznika I do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32015 R 1101: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/1101 z dnia 8 lipca 2015 r. (Dz.U. L 181 z 9.7.2015, s. 27), |
— |
32015 R 1200: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/1200 z dnia 22 lipca 2015 r. (Dz.U. L 195 z 23.7.2015, s. 1).”. |
Artykuł 2
W pkt 54zzy (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) w rozdziale XII załącznika II do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32015 R 1101: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/1101 z dnia 8 lipca 2015 r. (Dz.U. L 181 z 9.7.2015, s. 27), |
— |
32015 R 1200: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/1200 z dnia 22 lipca 2015 r. (Dz.U. L 195 z 23.7.2015, s. 1).”. |
Artykuł 3
Teksty rozporządzeń (UE) 2015/1101 i (UE) 2015/1200 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 181 z 9.7.2015, s. 27.
(2) Dz.U. L 195 z 23.7.2015, s. 1.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/10 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 300/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1811]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1609 z dnia 24 września 2015 r. w sprawie zatwierdzenia propikonazolu jako istniejącej substancji czynnej do stosowania w produktach biobójczych typu 7 (1). |
(2) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1610 z dnia 24 września 2015 r. w sprawie zatwierdzenia Pythium oligandrum szczep M1 jako substancji czynnej do stosowania w produktach biobójczych typu 10 (2). |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Po pkt 12nne (decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/655) w rozdziale XV załącznika II do Porozumienia EOG dodaje się punkty w brzmieniu:
„12nnf. |
32015 R 1609: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1609 z dnia 24 września 2015 r. w sprawie zatwierdzenia propikonazolu jako istniejącej substancji czynnej do stosowania w produktach biobójczych typu 7 (Dz.U. L 249 z 25.9.2015, s. 17); |
12nng. |
32015 R 1610: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1610 z dnia 24 września 2015 r. w sprawie zatwierdzenia Pythium oligandrum szczep M1 jako substancji czynnej do stosowania w produktach biobójczych typu 10 (Dz.U. L 249 z 25.9.2015, s. 20).”. |
Artykuł 2
Teksty rozporządzeń wykonawczych (UE) 2015/1609 i (UE) 2015/1610 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r..
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 249 z 25.9.2015, s. 17.
(2) Dz.U. L 249 z 25.9.2015, s. 20.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/11 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 301/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1812]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1726 z dnia 28 września 2015 r. zatwierdzające 2-metylo-2H-izotiazol-3-on jako istniejącą substancję czynną do stosowania w produktach biobójczych typu 13 (1). |
(2) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1727 z dnia 28 września 2015 r. zatwierdzające 5-chloro-2-(4-chlorfenoksy) fenol jako istniejącą substancję czynną do stosowania w produktach biobójczych należących do grup produktowych 1, 2 i 4 (2). |
(3) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1728 z dnia 28 września 2015 r. zatwierdzające IPBC jako istniejącą substancję czynną do stosowania w produktach biobójczych typu 13 (3). |
(4) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1729 z dnia 28 września 2015 r. w sprawie zatwierdzenia sorbinianu potasu jako istniejącej substancji czynnej do stosowania w produktach biobójczych typu 8 (4). |
(5) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1730 z dnia 28 września 2015 r. w sprawie zatwierdzenia nadtlenku wodoru jako istniejącej substancji czynnej do stosowania w produktach biobójczych należących do grup produktowych 1, 2, 3, 4, 5 i 6 (5). |
(6) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1731 z dnia 28 września 2015 r. zatwierdzające medetomidynę jako substancję czynną do stosowania w produktach biobójczych typu 21 (6). |
(7) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2015/1736 z dnia 28 września 2015 r. w sprawie niezatwierdzenia triflumuronu jako istniejącej substancji czynnej do stosowania w produktach biobójczych typu 18 (7). |
(8) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2015/1737 z dnia 28 września 2015 r. przedłużającą ważność zatwierdzenia bromadiolonu, chlorofacynonu i kumatetralylu do stosowania w produktach biobójczych grupy produktowej 14 (8). |
(9) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Po pkt 12nng (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1610) w rozdziale XV załącznika II do Porozumienia EOG dodaje się punkty w brzmieniu:
„12nnh. |
32015 R 1726: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1726 z dnia 28 września 2015 r. zatwierdzające 2-metylo-2H-izotiazol-3-on jako istniejącą substancję czynną do stosowania w produktach biobójczych typu 13 (Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 14); |
12nni. |
32015 R 1727: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1727 z dnia 28 września 2015 r. zatwierdzające 5-chloro-2-(4-chlorfenoksy) fenol jako istniejącą substancję czynną do stosowania w produktach biobójczych należących do grup produktowych 1, 2 i 4 (Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 17); |
12nnj. |
32015 R 1728: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1728 z dnia 28 września 2015 r. zatwierdzające IPBC jako istniejącą substancję czynną do stosowania w produktach biobójczych typu 13 (Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 21); |
12nnk. |
32015 R 1729: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1729 z dnia 28 września 2015 r. w sprawie zatwierdzenia sorbinianu potasu jako istniejącej substancji czynnej do stosowania w produktach biobójczych typu 8 (Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 24); |
12nnl. |
32015 R 1730: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1730 z dnia 28 września 2015 r. w sprawie zatwierdzenia nadtlenku wodoru jako istniejącej substancji czynnej do stosowania w produktach biobójczych należących do grup produktowych 1, 2, 3, 4, 5 i 6 (Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 27); |
12nnm. |
32015 R 1731: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1731 z dnia 28 września 2015 r. zatwierdzające medetomidynę jako substancję czynną do stosowania w produktach biobójczych typu 21 (Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 33); |
12nnn. |
32015 D 1736: decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/1736 z dnia 28 września 2015 r. w sprawie niezatwierdzenia triflumuronu jako istniejącej substancji czynnej do stosowania w produktach biobójczych typu 18 (Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 56); |
12nno. |
32015 D 1737: decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/1737 z dnia 28 września 2015 r. przedłużająca ważność zatwierdzenia bromadiolonu, chlorofacynonu i kumatetralylu do stosowania w produktach biobójczych grupy produktowej 14 (Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 58).”. |
Artykuł 2
Teksty rozporządzeń wykonawczych (UE) 2015/1726, (UE) 2015/1727, (UE) 2015/1728, (UE) 2015/1729, (UE) 2015/1730, (UE) 2015/1731 oraz decyzji wykonawczych (UE) 2015/1736 i (UE) 2015/1737 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 14.
(2) Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 17.
(3) Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 21.
(4) Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 24.
(5) Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 27.
(6) Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 33.
(7) Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 56.
(8) Dz.U. L 252 z 29.9.2015, s. 58.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/13 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 302/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1813]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2015/1751 z dnia 29 września 2015 r. w sprawie warunków pozwolenia na produkt biobójczy zawierający bromadiolon skierowanych przez Zjednoczone Królestwo zgodnie z art. 36 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 (1). |
(2) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Po pkt 12nno (decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/1737) w rozdziale XV załącznika II do Porozumienia EOG dodaje się punkt w brzmieniu:
„12nnp. |
32015 D 1751: decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/1751 z dnia 29 września 2015 r. w sprawie warunków pozwolenia na produkt biobójczy zawierający bromadiolon skierowanych przez Zjednoczone Królestwo zgodnie z art. 36 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 (Dz.U. L 256 z 1.10.2015, s. 15).”. |
Artykuł 2
Teksty decyzji wykonawczej (UE) 2015/1751 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 256 z 1.10.2015, s. 15.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/14 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 303/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1814]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1221 z dnia 24 lipca 2015 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, w celu dostosowania go do postępu naukowo-technicznego (1). |
(2) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W pkt 12zze (rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008) w rozdziale XV załącznika II do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32015 R 1221: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/1221 z dnia 24 lipca 2015 r. (Dz.U. L 197 z 25.7.2015, s. 10).”. |
Artykuł 2
Teksty rozporządzenia (UE) 2015/1221 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 197 z 25.7.2015, s. 10.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/15 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 304/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1815]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1392 z dnia 13 sierpnia 2015 r. w sprawie zatwierdzenia substancji podstawowej fruktozy zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (1). |
(2) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale XV załącznika II do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w pkt 13a (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
2) |
po pkt 13zzzzzh (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1295) dodaje się punkt w brzmieniu:
|
Artykuł 2
Teksty rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1392 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 215 z 14.8.2015, s. 34.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/16 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 305/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1816]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1396 z dnia 14 sierpnia 2015 r. w sprawie sprostowania rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do substancji czynnej Bacillus subtilis (Cohn 1872) szczep QST 713, identyczny ze szczepem AQ 713 (1). |
(2) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1397 z dnia 14 sierpnia 2015 r. w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej florasulam zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (2). |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale XV załącznika II do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w pkt 13a (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
2) |
po pkt 13zzzzzi (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1392) dodaje się punkt w brzmieniu:
|
Artykuł 2
Teksty rozporządzeń wykonawczych (UE) 2015/1396 i (UE) 2015/1397 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 216 z 15.8.2015, s. 1.
(2) Dz.U. L 216 z 15.8.2015, s. 3.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/18 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 306/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1817]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 251/2014 z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych aromatyzowanych produktów sektora wina, uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 1601/91 (1). |
(2) |
Rozporządzenie (UE) nr 251/2014 uchyla rozporządzenie Rady (EWG) nr 1601/91 (2), które jest uwzględnione w Porozumieniu i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG. |
(3) |
Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie napojów spirytusowych. Prawodawstwa dotyczącego napojów spirytusowych nie stosuje się do Liechtensteinu, o ile stosowanie porozumienia pomiędzy Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi jest rozszerzone o Liechtenstein, jak określono we wprowadzeniu do rozdziału XXVII załącznika II do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale XXVII załącznika II do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
po pkt 9a (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 716/2013) dodaje się, co następuje:
|
2) |
skreśla się pkt 3 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1601/91). |
Artykuł 2
Teksty rozporządzenia (UE) nr 251/2014 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 84 z 20.3.2014, s. 14.
(2) Dz.U. L 149 z 14.6.1991, s. 1.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/20 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 307/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) i załącznik IV (Energia) do Porozumienia EOG [2017/1818]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 617/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla komputerów i serwerów (1). |
(2) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 665/2013 z dnia 3 maja 2013 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykietowania energetycznego odkurzaczy (2). |
(3) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 666/2013 z dnia 8 lipca 2013 r. w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy (3). |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki II i IV do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale IV załącznika II do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
po pkt 4m (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 626/2011) dodaje się punkt w brzmieniu:
|
2) |
w pkt 6d (rozporządzenie Komisji (UE) nr 327/2011) dodaje się, co następuje: „, zmienione:
|
3) |
po pkt 6h (rozporządzenie Komisji (UE) nr 548/2014) dodaje się punkty w brzmieniu:
|
4) |
w pkt 8 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1275/2008) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
5) |
w pkt 12 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 278/2009) dodaje się, co następuje: „, zmienione:
|
Artykuł 2
W załączniku IV do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
po pkt 11m (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 626/2011) dodaje się punkt w brzmieniu:
(4) Wymienione w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach informacyjnych; informacje na temat stosowania zawarto w załączniku II »Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja«.”;" |
2) |
w pkt 26e (rozporządzenie Komisji (UE) nr 327/2011) dodaje się, co następuje: „, zmienione:
|
3) |
po pkt 26i (rozporządzenie Komisji (UE) nr 548/2014) dodaje się punkty w brzmieniu:
|
4) |
w pkt 31 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1275/2008) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
5) |
w pkt 35 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 278/2009) dodaje się, co następuje: „, zmienione:
|
Artykuł 3
Teksty rozporządzenia (UE) nr 617/2013, rozporządzenia delegowanego (UE) nr 665/2013 i rozporządzenia (UE) nr 666/2013 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 175 z 27.6.2013, s. 13.
(2) Dz.U. L 192 z 13.7.2013, s. 1.
(3) Dz.U. L 192 z 13.7.2013, s. 24.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/23 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 308/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) i załącznik IV (Energia) do Porozumienia EOG [2017/1819]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1254/2014 z dnia 11 lipca 2014 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet efektywności energetycznej systemów wentylacyjnych przeznaczonych do budynków mieszkalnych (1). |
(2) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki II i IV do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Po pkt 4n (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 665/2013) w rozdziale IV załącznika II do Porozumienia EOG dodaje się punkt w brzmieniu:
„4o. |
32014 R 1254: rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1254/2014 z dnia 11 lipca 2014 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet efektywności energetycznej systemów wentylacyjnych przeznaczonych do budynków mieszkalnych (Dz.U. L 337 z 25.11.2014, s. 27).”. |
Artykuł 2
Po pkt 11n (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 665/2013) w załączniku IV do Porozumienia EOG dodaje się punkt w brzmieniu:
„11o. |
32014 R 1254: rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1254/2014 z dnia 11 lipca 2014 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet efektywności energetycznej systemów wentylacyjnych przeznaczonych do budynków mieszkalnych (Dz.U. L 337 z 25.11.2014, s. 27) (2). |
Artykuł 3
Teksty rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1254/2014 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 337 z 25.11.2014, s. 27.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/24 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 309/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) i załącznik IV (Energia) do Porozumienia EOG [2017/1820]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/1186 z dnia 24 kwietnia 2015 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykietowania energetycznego miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (1). |
(2) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/1187 z dnia 27 kwietnia 2015 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet efektywności energetycznej dla kotłów na paliwo stałe i zestawów zawierających kocioł na paliwo stałe, ogrzewacze dodatkowe, regulatory temperatury i urządzenia słoneczne (2). |
(3) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/1094 z dnia 5 maja 2015 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykietowania energetycznego szaf chłodniczych lub mroźniczych (3). |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki II i IV do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Po pkt 4o (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1254/2014) w rozdziale IV załącznika II do Porozumienia EOG dodaje się punkty w brzmieniu:
„4p. |
32015 R 1186: rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/1186 z dnia 24 kwietnia 2015 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykietowania energetycznego miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (Dz.U. L 193 z 21.7.2015, s. 20); |
4q. |
32015 R 1187: rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/1187 z dnia 27 kwietnia 2015 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet efektywności energetycznej dla kotłów na paliwo stałe i zestawów zawierających kocioł na paliwo stałe, ogrzewacze dodatkowe, regulatory temperatury i urządzenia słoneczne (Dz.U. L 193 z 21.7.2015, s. 43); |
4r. |
32015 R 1094: rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/1094 z dnia 5 maja 2015 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykietowania energetycznego szaf chłodniczych lub mroźniczych (Dz.U. L 177 z 8.7.2015, s. 2).”. |
Artykuł 2
Po pkt 11o (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1254/2014) w załączniku IV do Porozumienia EOG dodaje się punkty w brzmieniu:
„11p. |
32015 R 1186: rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/1186 z dnia 24 kwietnia 2015 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykietowania energetycznego miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (Dz.U. L 193 z 21.7.2015, s. 20) (4). |
11q. |
32015 R 1187: rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/1187 z dnia 27 kwietnia 2015 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet efektywności energetycznej dla kotłów na paliwo stałe i zestawów zawierających kocioł na paliwo stałe, ogrzewacze dodatkowe, regulatory temperatury i urządzenia słoneczne (Dz.U. L 193 z 21.7.2015, s. 43) (5). |
11r. |
32015 R 1094: rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/1094 z dnia 5 maja 2015 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykietowania energetycznego szaf chłodniczych lub mroźniczych (Dz.U. L 177 z 8.7.2015, s. 2) (6). |
Artykuł 3
Teksty rozporządzeń delegowanych (UE) 2015/1186, (UE) 2015/1187 i (UE) 2015/1094 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 193 z 21.7.2015, s. 20.
(2) Dz.U. L 193 z 21.7.2015, s. 43.
(3) Dz.U. L 177 z 8.7.2015, s. 2.
(4) Wymieniono w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach informacyjnych; informacje na temat stosowania zawarto w załączniku II »Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja«;
(5) Wymieniono w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach informacyjnych; informacje na temat stosowania zawarto w załączniku II »Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja.«;
(6) Wymieniono w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach informacyjnych; informacje na temat stosowania zawarto w załączniku II »Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja«.”.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/26 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 310/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) i załącznik IV (Energia) do Porozumienia EOG [2017/1821]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 801/2013 z dnia 22 sierpnia 2013 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1275/2008 w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zużycia energii przez elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i wyłączenia oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 642/2009 w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla telewizorów (1). |
(2) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 811/2013 z dnia 18 lutego 2013 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet efektywności energetycznej dla ogrzewaczy pomieszczeń, ogrzewaczy wielofunkcyjnych, zestawów zawierających ogrzewacz pomieszczeń, regulator temperatury i urządzenie słoneczne oraz zestawów zawierających ogrzewacz wielofunkcyjny, regulator temperatury i urządzenie słoneczne (2). |
(3) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 812/2013 z dnia 18 lutego 2013 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet efektywności energetycznej dla podgrzewaczy wody, zasobników ciepłej wody użytkowej i zestawów zawierających podgrzewacz wody i urządzenie słoneczne (3). |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki II i IV do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku II do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
po pkt 4r (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/1094) w rozdziale IV dodaje się punkty w brzmieniu:
|
2) |
w pkt 8 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1275/2008) w rozdziale IV dodaje się tiret w brzmieniu:
|
3) |
w pkt 15 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 642/2009) w rozdziale IV dodaje się, co następuje: „, zmienione:
|
Artykuł 2
W załączniku IV do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
po pkt 11r (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/1094) dodaje się punkty w brzmieniu:
|
2) |
w pkt 31 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1275/2008) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
3) |
w pkt 38 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 642/2009) dodaje się, co następuje: „, zmienione:
|
Artykuł 3
Teksty rozporządzenia (UE) nr 801/2013 oraz rozporządzeń delegowanych (UE) nr 811/2013 i (UE) nr 812/2013 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 225 z 23.8.2013, s. 1.
(2) Dz.U. L 239 z 6.9.2013, s. 1.
(3) Dz.U. L 239 z 6.9.2013, s. 83.
(4) Wymienione w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach informacyjnych; informacje na temat stosowania zawarto w załączniku II »Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja«.
(5) Wymienione w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach informacyjnych; informacje na temat stosowania zawarto w załączniku II »Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja«.”;
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/28 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 311/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) i załącznik IV (Energia) do Porozumienia EOG [2017/1822]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 65/2014 z dnia 1 października 2013 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet efektywności energetycznej dla domowych piekarników i okapów nadkuchennych (1), sprostowane w Dz.U. L 61 z 5.3.2015, s. 26. |
(2) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 66/2014 z dnia 14 stycznia 2014 r. w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla domowych piekarników, płyt grzejnych i okapów nadkuchennych (2). |
(3) |
Rozporządzenie delegowane (UE) nr 65/2014 uchyla dyrektywę Komisji 2002/40/WE (3), która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki II i IV do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale IV załącznika II do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
po pkt 4t (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 812/2013) dodaje się punkt w brzmieniu:
|
2) |
po pkt 6j (rozporządzenie Komisji (UE) nr 666/2013) dodaje się punkt w brzmieniu:
|
3) |
skreśla się pkt 4g (dyrektywa Komisji 2002/40/WE). |
Artykuł 2
W załączniku IV do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
po pkt 11t (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 812/2013) dodaje się punkt w brzmieniu:
|
2) |
po pkt 26k (rozporządzenie Komisji (UE) nr 666/2013) dodaje się punkt w brzmieniu:
|
3) |
skreśla się pkt 11g (dyrektywa Komisji 2002/40/WE). |
Artykuł 3
Teksty rozporządzenia delegowanego (UE) nr 65/2014, sprostowanego w Dz.U. L 61 z 5.3.2015, s. 26, i rozporządzenia (UE) nr 66/2014 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 29 z 31.1.2014, s. 1.
(2) Dz.U. L 29 z 31.1.2014, s. 33.
(3) Dz.U. L 128 z 15.5.2002, s. 45.
(4) Wymienione w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach informacyjnych; informacje na temat stosowania zawarto w załączniku II »Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja«.”;
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/30 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 312/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) i załącznik IV (Energia) do Porozumienia EOG [2017/1823]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 1253/2014 z dnia 7 lipca 2014 r. w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla systemów wentylacyjnych (1). |
(2) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki II i IV do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Po pkt 6k (rozporządzenie Komisji (UE) nr 66/2014) w rozdziale IV załącznika II do Porozumienia EOG dodaje się punkt w brzmieniu:
„6l. |
32014 R 1253: rozporządzenie Komisji (UE) nr 1253/2014 z dnia 7 lipca 2014 r. w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla systemów wentylacyjnych (Dz.U. L 337 z 25.11.2014, s. 8).”. |
Artykuł 2
Po pkt 26l (rozporządzenie Komisji (UE) nr 66/2014) w załączniku IV do Porozumienia EOG dodaje się punkt w brzmieniu:
„26m. |
32014 R 1253: rozporządzenie Komisji (UE) nr 1253/2014 z dnia 7 lipca 2014 r. w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla systemów wentylacyjnych (Dz.U. L 337 z 25.11.2014, s. 8).”. |
Artykuł 3
Teksty rozporządzenia (UE) nr 1253/2014 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 337 z 25.11.2014, s. 8.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/31 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 313/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) i załącznik IV (Energia) do Porozumienia EOG [2017/1824]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1428 z dnia 25 sierpnia 2015 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 244/2009 w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla bezkierunkowych lamp do użytku domowego oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 245/2009 w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla lamp fluorescencyjnych bez wbudowanego statecznika, dla lamp wyładowczych dużej intensywności, a także dla stateczników i opraw oświetleniowych służących do zasilania takich lamp, oraz uchylające dyrektywę 2000/55/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 1194/2012 w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla lamp kierunkowych, lamp z diodami elektroluminescencyjnymi i powiązanego wyposażenia (1). |
(2) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki II i IV do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale IV załącznika II do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w pkt 6g (rozporządzenie Komisji (UE) nr 1194/2012) i 11 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 245/2009): „, zmienione:
|
2) |
w pkt 10 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 244/2009) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
Artykuł 2
W załączniku IV do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w pkt 26h (rozporządzenie Komisji (UE) nr 1194/2012) dodaje się, co następuje: „, zmienione:
|
2) |
w pkt 33 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 244/2009) i 34 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 245/2009) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
Artykuł 3
Teksty rozporządzenia (UE) 2015/1428 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 224 z 27.8.2015, s. 1.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/33 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 314/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik IV (Energia) do Porozumienia EOG [2017/1825]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję Komisji 2013/114/UE z dnia 1 marca 2013 r. ustanawiającą wytyczne dla państw członkowskich dotyczące obliczania energii odnawialnej z pomp ciepła w odniesieniu do różnych technologii pomp ciepła na podstawie art. 5 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/28/WE (1), sprostowaną w Dz.U. L 8 z 11.1.2014, s. 32. |
(2) |
Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/28/WE (2) nie stosuje się do Liechtensteinu; w związku z powyższym decyzji 2013/114/UE nie stosuje się do Liechtensteinu. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IV do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Po pkt 45 (decyzja Komisji 2011/13/UE) w załączniku IV do Porozumienia EOG dodaje się punkt w brzmieniu:
„46. |
32013 D 0114: decyzja Komisji 2013/114/UE z dnia 1 marca 2013 r. ustanawiająca wytyczne dla państw członkowskich dotyczące obliczania energii odnawialnej z pomp ciepła w odniesieniu do różnych technologii pomp ciepła na podstawie art. 5 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/28/WE (Dz.U. L 62 z 6.3.2013, s. 27), sprostowana w Dz.U. L 8 z 11.1.2014, s. 32. Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu.”. |
Artykuł 2
Teksty decyzji 2013/114/UE, sprostowanej w Dz.U. L 8 z 11.1.2014, s. 32, w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 62 z 6.3.2013, s. 27.
(2) Dz.U. L 140 z 5.6.2009, s. 16.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/34 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 315/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik XI (Komunikacja elektroniczna, usługi audiowizualne i społeczeństwo informacyjne) do Porozumienia EOG [2017/1826]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzja Komisji 2000/520/WE (1), która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG, została unieważniona przez Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej wyrokiem z dnia 6 października 2015 r. w sprawie C-362/14 (2); w związku z powyższym odniesienie do decyzji 2000/520/WE należy usunąć z Porozumienia EOG. |
(2) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XI do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku XI do Porozumienia EOG skreśla się pkt 5ec (decyzja Komisji 2000/520/WE).
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 3
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 215 z 25.8.2000, s. 7.
(2) Dz.U. C 398 z 30.11.2015, s. 5.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/35 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 316/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG [2017/1827]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumienia EOG należy uwzględnić dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/719 z dnia 29 kwietnia 2015 r. zmieniającą dyrektywę Rady 96/53/WE ustanawiającą dla niektórych pojazdów drogowych poruszających się na terytorium Wspólnoty maksymalne dopuszczalne wymiary w ruchu krajowym i międzynarodowym oraz maksymalne dopuszczalne obciążenia w ruchu międzynarodowym (1). |
(2) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XIII do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W pkt 15a (dyrektywa Rady 96/53/WE) w załączniku XIII do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32015 L 0719: dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/719 z dnia 29 kwietnia 2015 r. (Dz.U. L 115 z 6.5.2015, s. 1).”. |
Artykuł 2
Teksty dyrektywy (UE) 2015/719 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 115 z 6.5.2015, s. 1.
(*1) Wskazano wymogi konstytucyjne.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/36 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 317/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG [2017/1828]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/962 z dnia 18 grudnia 2014 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/40/UE w odniesieniu do świadczenia ogólnounijnych usług informacyjnych w czasie rzeczywistym dotyczących ruchu (1). |
(2) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XIII do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Po pkt 17kf (decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 585/2014/UE) w załączniku XIII do Porozumienia EOG dodaje się punkt w brzmieniu:
„17kg. |
32015 R 0962: rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/962 z dnia 18 grudnia 2014 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/40/UE w odniesieniu do świadczenia ogólnounijnych usług informacyjnych w czasie rzeczywistym dotyczących ruchu (Dz.U. L 157 z 23.6.2015, s. 21).”. |
Artykuł 2
Teksty rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/962 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 157 z 23.6.2015, s. 21.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/37 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 318/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG [2017/1829]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 80/2009 z dnia 14 stycznia 2009 r. w sprawie kodeksu postępowania dla komputerowych systemów rezerwacji i uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 2299/89 (1). |
(2) |
Rozporządzenie (WE) nr 80/2009 uchyla rozporządzenie Rady (EWG) nr 2299/89 (2), które jest uwzględnione w Porozumieniu EOG; w związku z powyższym należy je skreślić w ramach Porozumienia EOG. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XIII do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Tekst pkt 63 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 2299/89) w załączniku XIII do Porozumienia EOG otrzymuje brzmienie:
„32009 R 0080: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 80/2009 z dnia 14 stycznia 2009 r. w sprawie kodeksu postępowania dla komputerowych systemów rezerwacji i uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 2299/89 (Dz.U. L 35 z 4.2.2009, s. 47).
Do celów niniejszego Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
a) |
w art. 8 ust. 1, w odniesieniu do państw EFTA, słowa »Wspólnota« i »Komisja« należy rozumieć jako »państwa EFTA«; |
b) |
art. 8 ust. 2 nie ma zastosowania do państw EFTA. Państwa EFTA monitorują dyskryminujące lub nierównoważne traktowanie przewoźników lotniczych państw EFTA przez sprzedawców systemu w państwach trzecich; |
c) |
w art. 11 ust. 8, w odniesieniu do państw EFTA, słowa »w dyrektywie 95/46/WE, w przepisach krajowych przyjętych zgodnie z tą dyrektywą i w postanowieniach umów międzynarodowych, których Wspólnota jest stroną« należy rozumieć jako »w dyrektywie 95/46/WE i w przepisach krajowych przyjętych zgodnie z tą dyrektywą«. W art. 11 ust. 9, w odniesieniu do państw EFTA, słowa »przepisów tej dyrektywy, przepisów krajowych przyjętych na jej podstawie i postanowień porozumień międzynarodowych, których Wspólnota jest stroną« należy rozumieć jako »przepisów tej dyrektywy i przepisów krajowych przyjętych zgodnie z tą dyrektywą«; |
d) |
w art. 13, 14, 15 i 16, jeśli chodzi o państwa EFTA, odniesienia do Komisji należy rozumieć jako odniesienia do Urzędu Nadzoru EFTA, odniesienia do Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich – jako odniesienia do Trybunału EFTA, a słowa »art. 81 i 82 Traktatu« – jako »art. 53 i 54 Porozumienia EOG«.”. |
Artykuł 2
Teksty rozporządzenia (WE) nr 80/2009 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 35 z 4.2.2009, s. 47.
(2) Dz.U. L 220 z 29.7.1989, s. 1.
(*1) Wskazano wymogi konstytucyjne.
Oświadczenie państw EFTA
w sprawie decyzji nr 318/2015 z dnia 11 grudnia 2015 r. włączającej rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 80/2009 z dnia 14 stycznia 2009 r. w sprawie kodeksu postępowania dla komputerowych systemów rezerwacji i uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 2299/89
„Uchylone rozporządzenie Rady (EWG) nr 2299/89 i rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 80/2009 dotyczą m.in. uprawnienia do nakładania grzywien w konkretnej dziedzinie prawa konkurencji. Uwzględnienie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 80/2009 pozostaje bez uszczerbku dla rozwiązań instytucjonalnych w odniesieniu do przyszłych aktów przyznających uprawnienia do nakładania grzywien poza dziedziną prawa konkurencji.”
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/40 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 319/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG [2017/1830]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję Komisji 2013/633/UE z dnia 30 października 2013 r. zmieniającą decyzję 2007/742/WE w celu przedłużenia okresu ważności kryteriów ekologicznych na potrzeby przyznawania oznakowania ekologicznego UE pompom ciepła zasilanym elektrycznie, gazowo lub absorpcyjnym pompom ciepła (1). |
(2) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XX do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W pkt 2zc (decyzja Komisji 2007/742/WE) w załączniku XX do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32013 D 0633: decyzją Komisji 2013/633/UE z dnia 30 października 2013 r. (Dz.U. L 292 z 1.11.2013, s. 18).”. |
Artykuł 2
Teksty decyzji 2013/633/UE w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 292 z 1.11.2013, s. 18.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/41 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 320/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG [2017/1831]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2015/495 z dnia 20 marca 2015 r. ustanawiającą listę obserwacyjną substancji do celów monitorowania obejmującego całą Unię w zakresie polityki wodnej na podstawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/105/WE (1). |
(2) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XX do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Po pkt 13cae (dyrektywa Komisji 2009/90/WE) w załączniku XX do Porozumienia EOG dodaje się punkt w brzmieniu:
„13caf. |
32015 D 0495: decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/495 z dnia 20 marca 2015 r. ustanawiająca listę obserwacyjną substancji do celów monitorowania obejmującego całą Unię w zakresie polityki wodnej na podstawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/105/WE (Dz.U. L 78 z 24.3.2015, s. 40).”. |
Artykuł 2
Teksty decyzji wykonawczej (UE) 2015/495 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 78 z 24.3.2015, s. 40.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
12.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/42 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 321/2015
z dnia 11 grudnia 2015 r.
zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG [2017/1832]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2015/253 z dnia 16 lutego 2015 r. ustanawiającą zasady dotyczące pobierania próbek i sprawozdawczości na podstawie dyrektywy Rady 1999/32/WE w zakresie zawartości siarki w paliwach żeglugowych (1). |
(2) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XX do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Po pkt 21ada (decyzja Komisji 2010/769/UE) w załączniku XX do Porozumienia EOG dodaje się punkt w brzmieniu:
„21adb. |
32015 D 0253: decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/253 z dnia 16 lutego 2015 r. ustanawiająca zasady dotyczące pobierania próbek i sprawozdawczości na podstawie dyrektywy Rady 1999/32/WE w zakresie zawartości siarki w paliwach żeglugowych (Dz.U. L 41 z 17.2.2015, s. 55).”. |
Artykuł 2
Teksty decyzji wykonawczej (UE) 2015/253 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 12 grudnia 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 grudnia 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda SLETNES
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 41 z 17.2.2015, s. 55.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.